All language subtitles for The-Manipulated-S01E09-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,219 --> 00:00:12,221 [โ™ช theme music playing] 2 00:00:37,246 --> 00:00:39,957 The Manipulated 3 00:00:46,922 --> 00:00:48,715 [shuddering breaths] 4 00:00:54,638 --> 00:00:56,223 TO PARK TAEJOONG 5 00:01:06,316 --> 00:01:07,985 [breathing heavily] 6 00:01:10,112 --> 00:01:11,196 Shit. 7 00:01:13,448 --> 00:01:15,701 [screaming] Son of a bitch! 8 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 [screams] 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,544 [monitor beeping] 10 00:01:27,170 --> 00:01:28,338 A GIFT HAS ARRIVED 11 00:01:30,340 --> 00:01:31,633 PARK TAEJOONG RAPE, MURDER 12 00:01:32,467 --> 00:01:33,677 [sighs] 13 00:01:36,471 --> 00:01:37,514 LOL 14 00:01:37,598 --> 00:01:40,434 BAEK DOKYUNG IS THE REAL CULPRIT 15 00:01:45,856 --> 00:01:48,775 NOW FIND BAEK DOKYUNG 16 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 I'LL GIVE YOU A HINT 17 00:01:55,407 --> 00:01:57,075 [breathes deeply] 18 00:02:03,206 --> 00:02:04,374 [chuckles softly] 19 00:02:05,625 --> 00:02:09,796 Now it's time to follow the right path, Park Taejoong. [chuckles] 20 00:02:24,311 --> 00:02:25,562 BAEK DOKYUNG 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,272 Well, now, this should be fun. 22 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 Hope you're ready, Dokyung. 23 00:02:31,610 --> 00:02:33,236 Sorry, but he needed the incentive. 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,113 He'll make his way over to you. 25 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 ACCOUNT PRIVACY PRIVATE ACCOUNT 26 00:02:38,325 --> 00:02:40,452 SWITCH TO PUBLIC 27 00:02:42,871 --> 00:02:44,039 [sighs] 28 00:02:46,124 --> 00:02:48,377 Hopefully he'll figure it all out quickly. 29 00:02:51,963 --> 00:02:53,674 Now let the best man win. 30 00:02:53,757 --> 00:02:55,550 [chuckles] 31 00:03:05,227 --> 00:03:07,729 I'M IN BUSAN! EVERYONE GATHER 32 00:03:20,575 --> 00:03:22,536 Uh, we tried for two years. 33 00:03:23,745 --> 00:03:25,372 Same result every time. 34 00:03:25,455 --> 00:03:28,125 We kept visiting, but Taejoong always refused. 35 00:03:28,208 --> 00:03:30,127 So we've never even met with him once. 36 00:03:30,210 --> 00:03:32,504 I don't hold it against him, though. 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,005 If I were in a prison uniform, 38 00:03:34,089 --> 00:03:36,716 I wouldn't want my friends to see me in it either. 39 00:03:36,800 --> 00:03:38,927 Yeah, but we've known each other for so long. 40 00:03:39,010 --> 00:03:41,471 It's not like we'd abandon him for something like that. 41 00:03:41,555 --> 00:03:44,307 [Daehoon] I understand why he wouldn't want us to visit. 42 00:03:44,391 --> 00:03:46,726 It would make him feel worse to be a burden. 43 00:03:46,810 --> 00:03:50,439 I'm touched that you all speak so highly of a guy who committed murder, 44 00:03:50,522 --> 00:03:51,898 like he's still your friend. 45 00:03:51,982 --> 00:03:55,777 Detective. You act like you know him, but you don't. 46 00:03:55,861 --> 00:03:57,362 We've been his friends forever. 47 00:03:57,446 --> 00:03:59,114 Which is honestly why 48 00:03:59,197 --> 00:04:01,408 we know for a fact that he isn't a criminal. 49 00:04:01,491 --> 00:04:02,617 How supportive. 50 00:04:03,952 --> 00:04:05,829 He's lucky to have friends like you. 51 00:04:06,746 --> 00:04:09,166 Sorry, why are you asking us these types of things? 52 00:04:09,249 --> 00:04:11,877 Why don't you go ask him about it yourself? 53 00:04:11,960 --> 00:04:15,422 Well, actually, protocol dictates that we need to cover our bases-- 54 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 Wait. Did something bad happen to him, sir? 55 00:04:18,133 --> 00:04:19,509 -Well... -[Hwang] Don't worry. 56 00:04:19,593 --> 00:04:21,553 We have everything under control. 57 00:04:21,636 --> 00:04:24,347 If anything strange happens, let me know right away. 58 00:04:25,474 --> 00:04:26,767 Keep in touch, okay? 59 00:04:28,059 --> 00:04:29,811 [under breath] How fucking useless. 60 00:04:29,895 --> 00:04:32,314 Sorry to intrude. I appreciate the coffee. 61 00:04:35,984 --> 00:04:37,068 Weird. 62 00:04:37,736 --> 00:04:39,446 What's his problem? 63 00:04:40,947 --> 00:04:43,033 [cell phone vibrating] 64 00:04:47,037 --> 00:04:48,079 Hello? 65 00:04:48,163 --> 00:04:50,999 [Taejoong] What happens when I catch the real killer? 66 00:04:51,082 --> 00:04:52,125 Park Taejoong? 67 00:04:58,215 --> 00:04:59,466 Listen, you piece of shit! 68 00:04:59,549 --> 00:05:01,134 -Hey! Give me back my-- -Back off! 69 00:05:02,594 --> 00:05:05,722 [over PA] Smoking in the Busan Express Bus Terminal is prohibited. 70 00:05:05,806 --> 00:05:07,557 Thank you for your cooperation 71 00:05:07,641 --> 00:05:09,726 and for using the Busan Express Bus Terminal. 72 00:05:09,810 --> 00:05:11,269 Fucking found him. 73 00:05:11,353 --> 00:05:12,687 Let's go. 74 00:05:13,522 --> 00:05:14,898 Hello... Uh... 75 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 But where are we going? 76 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 Busan. 77 00:05:18,652 --> 00:05:20,862 Let Busan Terminal know we're on our way there. 78 00:05:24,741 --> 00:05:27,994 [indistinct announcements over PA] 79 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 [engine starts] 80 00:05:49,349 --> 00:05:53,270 The Manipulated 81 00:05:57,899 --> 00:05:59,150 [breath trembling] 82 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 [groans] 83 00:06:01,486 --> 00:06:03,154 [groaning] 84 00:06:03,822 --> 00:06:05,365 Shit, I missed. 85 00:06:05,448 --> 00:06:06,700 Hey, my bad. 86 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 Bring it here. 87 00:06:18,628 --> 00:06:19,713 Hmm. 88 00:06:21,673 --> 00:06:22,841 [sniffs] 89 00:06:25,343 --> 00:06:26,469 [whimpering] 90 00:06:26,553 --> 00:06:28,096 You thought I wouldn't find you? 91 00:06:28,763 --> 00:06:29,848 I'm so sorry, sir. 92 00:06:30,932 --> 00:06:32,225 Please forgive me. 93 00:06:32,976 --> 00:06:35,145 If I do that, think of what the others will say. 94 00:06:35,228 --> 00:06:37,606 "It's fine if we betray that guy." 95 00:06:37,689 --> 00:06:39,524 "Don't worry. Nothing's gonna happen." 96 00:06:39,608 --> 00:06:41,526 We can't have that. [chuckles] 97 00:06:41,610 --> 00:06:42,861 Don't do this, please. 98 00:06:44,362 --> 00:06:46,656 Okay. Stand up. 99 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 I'll keep you alive, okay? 100 00:06:55,749 --> 00:06:57,208 -Are you serious? -Yeah. 101 00:06:57,292 --> 00:06:58,668 Just spar me a little. 102 00:06:58,752 --> 00:07:00,295 Ready? 103 00:07:00,378 --> 00:07:01,463 [yells] 104 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 [groans] 105 00:07:03,465 --> 00:07:05,300 [screams] 106 00:07:08,178 --> 00:07:09,262 What's he up to? 107 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 Are you having fun without me again? 108 00:07:18,980 --> 00:07:21,566 Well, I thought you were in a different country by now. 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,485 The old man keeps telling me to go. 110 00:07:23,568 --> 00:07:25,028 I don't feel like it. 111 00:07:26,738 --> 00:07:29,616 Also, what would you do without me? [chuckles] 112 00:07:29,699 --> 00:07:30,909 You're right. 113 00:07:30,992 --> 00:07:32,077 I'm glad you're here. 114 00:07:32,160 --> 00:07:34,204 Let's go have a drink downstairs. 115 00:07:34,788 --> 00:07:36,122 [Dokyung chuckles] 116 00:07:37,165 --> 00:07:39,709 [โ™ช upbeat dance music playing] 117 00:07:45,256 --> 00:07:48,009 When the hell are you gonna open this place? 118 00:07:52,889 --> 00:07:54,974 I feel like my investment's being wasted. 119 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 All the money I've pooled from the other guys isn't enough. 120 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 I need help getting to the finish line. 121 00:08:01,856 --> 00:08:04,859 You asshole. All you ever want to do is talk about money. 122 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Hey, I got you something. 123 00:08:14,703 --> 00:08:15,870 [sniffs] 124 00:08:15,954 --> 00:08:17,622 Whoa! 125 00:08:18,873 --> 00:08:20,959 This is some good quality shit. 126 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 Fuck, yeah! 127 00:08:23,628 --> 00:08:24,838 [exclaims] 128 00:08:30,260 --> 00:08:31,886 [laughing] 129 00:08:34,139 --> 00:08:35,640 [fizzing] 130 00:08:37,934 --> 00:08:39,936 Hurry up and open this place already. 131 00:08:42,355 --> 00:08:43,440 Trust me. 132 00:08:44,315 --> 00:08:46,609 I'll do whatever it takes to get what I need, 133 00:08:46,693 --> 00:08:48,695 you woodpecker-looking motherfucker. 134 00:08:48,778 --> 00:08:51,448 Yeah, yeah. Just let me know how much you want. 135 00:08:52,824 --> 00:08:53,908 Really? 136 00:08:57,162 --> 00:08:58,872 I never doubted you. 137 00:09:00,290 --> 00:09:01,541 I'm in the mood to party. 138 00:09:02,542 --> 00:09:04,127 Get the biggest ship ready. 139 00:09:04,627 --> 00:09:06,129 Okay, you got it. 140 00:09:06,212 --> 00:09:07,964 Let's get wild tonight. 141 00:09:12,677 --> 00:09:14,262 [exhales deeply] 142 00:09:14,345 --> 00:09:15,847 [laughs] 143 00:09:18,558 --> 00:09:19,684 ELECTRONICS REPAIR SHOP 144 00:09:19,768 --> 00:09:20,935 [line ringing] 145 00:09:24,439 --> 00:09:25,899 Why are you pacing around? 146 00:09:25,982 --> 00:09:27,525 Did you get robbed? 147 00:09:27,609 --> 00:09:29,861 No, I haven't been able to get ahold of Taejoong. 148 00:09:30,612 --> 00:09:32,113 [line ringing] 149 00:09:32,197 --> 00:09:34,115 You didn't tell him to leave, did you? 150 00:09:34,199 --> 00:09:37,243 No. He could have left for his own reasons. 151 00:09:37,327 --> 00:09:39,871 But all of his things are still here. So why would he... 152 00:09:40,455 --> 00:09:41,664 Did you increase the rent? 153 00:09:41,748 --> 00:09:44,084 Really? I'm not some kind of lowlife. 154 00:09:44,167 --> 00:09:45,210 Right. Sorry. 155 00:09:45,293 --> 00:09:47,504 I hope everything's okay with him. 156 00:09:48,838 --> 00:09:50,882 What if he was caught by the police? 157 00:09:50,965 --> 00:09:52,425 Was he thrown back in prison? 158 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 Why don't we go check? 159 00:09:53,885 --> 00:09:54,886 Check? 160 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 What do you mean? 161 00:09:58,890 --> 00:10:00,725 [buzzer blares] 162 00:10:07,732 --> 00:10:08,733 Can I... 163 00:10:11,444 --> 00:10:12,737 [door beeps, unlocks] 164 00:10:12,821 --> 00:10:14,280 -Have a good one. -Thanks again. 165 00:10:14,364 --> 00:10:15,406 -Hey. -Is he there? 166 00:10:16,324 --> 00:10:20,036 Judging by the answers I got from Father, he hasn't been caught yet, 167 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 so that's good. 168 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 If he's not in here, where the hell did he go? 169 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 [line ringing] 170 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 I'll keep calling. 171 00:10:31,714 --> 00:10:32,799 Wait a minute. 172 00:10:32,882 --> 00:10:34,217 What? 173 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Isn't he borrowing one of your phones? 174 00:10:39,222 --> 00:10:40,306 [inhales sharply] 175 00:10:42,350 --> 00:10:44,561 -So you're looking for a lost phone? -Yes. 176 00:10:44,644 --> 00:10:45,687 Whose is it? 177 00:10:45,770 --> 00:10:48,231 It's my phone. But a thief ran off with it. 178 00:10:49,607 --> 00:10:51,234 Did you let the authorities know? 179 00:10:51,317 --> 00:10:53,153 Not yet. I thought it'd be a hassle. 180 00:10:53,236 --> 00:10:54,946 Can you turn on location sharing? 181 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 Sure. ID, please. 182 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 Oh, sure. 183 00:10:59,909 --> 00:11:00,910 Here. 184 00:11:05,790 --> 00:11:08,418 -Would you write down the number for me? -Okay. 185 00:11:12,088 --> 00:11:13,339 Here. 186 00:11:14,340 --> 00:11:15,425 What? 187 00:11:17,886 --> 00:11:19,429 [sighs] What was that? 188 00:11:20,305 --> 00:11:21,848 [sniffles] 189 00:11:27,979 --> 00:11:30,064 So, does it show where he is? 190 00:11:30,148 --> 00:11:32,483 Says he's in Busan right now. 191 00:11:32,567 --> 00:11:33,651 Really? 192 00:11:34,485 --> 00:11:36,821 TAEJOONG BUSAN METROPOLITAN CITY 193 00:11:40,867 --> 00:11:44,954 All right. Good work. Verify the location, text it to me, okay? 194 00:11:46,998 --> 00:11:49,459 -[clears throat] -Looks like I'm pretty good at my job. 195 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 What do you mean? 196 00:11:51,544 --> 00:11:55,423 I decided to track Noh Yongsik's location, and two phones showed up. 197 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 Both are in Busan. 198 00:11:57,634 --> 00:12:00,011 I suspect Noh Yongsik has one of them. 199 00:12:00,094 --> 00:12:03,348 But as for the second one, it's probably with Park Taejoong. 200 00:12:03,431 --> 00:12:04,974 [chuckles] This is too easy. 201 00:12:05,058 --> 00:12:08,519 I mean, so is Noh Yongsik also a suspect? 202 00:12:09,479 --> 00:12:10,730 [laughing] 203 00:12:11,898 --> 00:12:14,692 Well, you know, I can't leave any stones unturned. 204 00:12:15,777 --> 00:12:17,570 [cell phone beeps] 205 00:12:19,322 --> 00:12:20,698 [cell phone vibrates] 206 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 Park Taejoong's whereabouts have been found. 207 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 BUSAN TERMINAL AREA B 208 00:12:25,078 --> 00:12:27,455 [Taejoong] What happens when I catch the real killer? 209 00:12:27,538 --> 00:12:28,539 Park Taejoong? 210 00:12:28,623 --> 00:12:30,416 I needed to prove my innocence. 211 00:12:31,000 --> 00:12:32,961 So I'm at the culprit's location now. 212 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 LOCKER NUMBER 102, PASSWORD 2802 213 00:12:34,963 --> 00:12:36,130 [Hwang chuckles softly] 214 00:12:45,807 --> 00:12:48,851 [religious chants playing over speakers] 215 00:13:05,076 --> 00:13:06,369 Let's begin the prayer. 216 00:13:16,838 --> 00:13:19,257 [chanting prayers] 217 00:13:29,267 --> 00:13:31,519 When you sleep, does the past still haunt you? 218 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 Yeah, sometimes. 219 00:13:34,564 --> 00:13:36,482 And the sudden shortness of breath... 220 00:13:36,566 --> 00:13:37,900 Does that keep happening? 221 00:13:40,361 --> 00:13:44,157 I'm not asking as your uncle-in-law, but as a licensed psychiatrist. 222 00:13:44,240 --> 00:13:45,533 I just want to help you. 223 00:13:47,076 --> 00:13:48,161 Yes, sometimes. 224 00:13:49,996 --> 00:13:53,082 Before it destroys you, you have to let it go. 225 00:13:53,166 --> 00:13:55,501 It's been ten years since your parents passed, 226 00:13:55,585 --> 00:13:57,420 and you can't keep blaming yourself. 227 00:13:57,503 --> 00:13:59,964 -Do you understand? -Yes. 228 00:14:00,048 --> 00:14:01,215 Good. 229 00:14:03,217 --> 00:14:05,470 [chanting continues] 230 00:14:14,187 --> 00:14:15,438 [scoffs] 231 00:14:17,315 --> 00:14:19,567 [gong sounding] 232 00:14:23,488 --> 00:14:25,364 [indistinct chatter] 233 00:14:37,710 --> 00:14:39,629 It's time for the shares to be sorted. 234 00:14:39,712 --> 00:14:41,798 I'm not sure we can delay this much longer, 235 00:14:41,881 --> 00:14:45,176 or else some might get the wrong idea about who gets what. 236 00:14:45,259 --> 00:14:46,511 Do as you please, Auntie. 237 00:14:48,054 --> 00:14:50,556 The whole family's meeting for dinner. Aren't you going? 238 00:14:50,640 --> 00:14:53,059 Unfortunately, I can't. I have plans. 239 00:14:53,142 --> 00:14:54,894 All right, I'll be in touch. 240 00:15:26,759 --> 00:15:28,177 Did you wait in the car? 241 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 I made sure to stay out of sight, 242 00:15:30,680 --> 00:15:32,890 since your relatives hate seeing me around. 243 00:15:33,558 --> 00:15:35,518 Did they try to console you again this year? 244 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 It must be getting annoying. 245 00:15:37,520 --> 00:15:40,231 It's expected. That's how they are. 246 00:15:40,314 --> 00:15:44,485 The elders are like snakes in the grass, watching me carefully 247 00:15:44,569 --> 00:15:47,822 to see if the loss of my parents is still affecting me, 248 00:15:47,905 --> 00:15:49,448 especially that man... [scoffs] 249 00:15:49,532 --> 00:15:52,118 Calling himself my uncle and pretending to care about me. 250 00:15:52,201 --> 00:15:53,744 Always ensuring I don't forget. 251 00:15:54,829 --> 00:15:56,289 Anyways, let's go eat. 252 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I'll tell them to prepare your meal. 253 00:15:58,916 --> 00:16:00,918 Aren't you hungry? 254 00:16:01,002 --> 00:16:02,712 I'm unable to join you today. 255 00:16:03,588 --> 00:16:04,672 I apologize. 256 00:16:05,214 --> 00:16:06,507 I hope you understand. 257 00:16:09,135 --> 00:16:10,511 All right. 258 00:16:10,595 --> 00:16:13,389 I was really hoping I wouldn't be eating alone today. 259 00:16:22,982 --> 00:16:24,233 [in Korean] All is ready. 260 00:16:37,163 --> 00:16:38,748 -[knife slashing] -[groaning] 261 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 [Cheongri grunts] 262 00:16:40,458 --> 00:16:41,751 [man groaning] 263 00:16:41,834 --> 00:16:42,835 [knife slashing] 264 00:16:46,422 --> 00:16:47,840 [panting lightly] 265 00:16:56,557 --> 00:16:57,558 [chuckles softly] 266 00:17:08,486 --> 00:17:10,446 [breath trembling] 267 00:17:10,529 --> 00:17:13,074 Insert it deep in one breath. 268 00:17:14,533 --> 00:17:16,410 [Yohan's aunt] You wretched bitch. 269 00:17:16,494 --> 00:17:18,162 How dare you? 270 00:17:19,163 --> 00:17:21,415 I should have thrown you out while I could. 271 00:17:21,499 --> 00:17:23,084 You had no power to begin with. 272 00:17:23,918 --> 00:17:26,003 Young Master would have never allowed it. 273 00:17:26,629 --> 00:17:28,506 Have you told him the truth about... 274 00:17:29,715 --> 00:17:31,300 who his real mother is? 275 00:17:32,677 --> 00:17:36,764 That the filthy blood of a lowly bitch like you is running through his veins? 276 00:17:36,847 --> 00:17:38,224 Does he know? 277 00:17:39,725 --> 00:17:42,603 It's Master Yohan who single-handedly built this company. 278 00:17:42,687 --> 00:17:45,940 Someone who thinks they can take it because of family-owned shares 279 00:17:46,023 --> 00:17:48,234 is most likely the lowlier bitch, I think. 280 00:17:48,317 --> 00:17:49,485 [thudding] 281 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 [whimpering] 282 00:17:53,030 --> 00:17:54,282 [sighs] 283 00:17:56,075 --> 00:17:57,451 -[knife slashing] -[screaming] 284 00:17:58,286 --> 00:18:02,248 The only person our young master could ever open his heart up to 285 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 was me. 286 00:18:04,375 --> 00:18:07,753 He was alone and tormented by those who called themselves his family. 287 00:18:07,837 --> 00:18:11,048 Which explains why he hated whenever I left him. 288 00:18:11,132 --> 00:18:16,304 You might have fooled him, but I know you've always exploited him 289 00:18:16,387 --> 00:18:17,722 for your own personal gain. 290 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 [spits] 291 00:18:23,519 --> 00:18:25,229 So in order to make sure I stayed, 292 00:18:26,272 --> 00:18:31,319 he crept in one night and poured mercury into each of my eyes to make me blind. 293 00:18:32,653 --> 00:18:36,365 I know that was his way of expressing his love to me, 294 00:18:37,617 --> 00:18:40,786 and I will always be grateful to him for it. 295 00:18:57,136 --> 00:18:59,722 -[โ™ช dance music playing] -[firecrackers exploding] 296 00:19:05,102 --> 00:19:06,729 -[tires screeching] -[women exclaim] 297 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 Hey! 298 00:19:09,440 --> 00:19:11,400 Why don't you watch where you're going? 299 00:19:15,696 --> 00:19:17,531 I didn't hit you, so back the fuck off! 300 00:19:17,615 --> 00:19:19,283 -[Seongyu] Oh shit, hey. -Let me go! 301 00:19:19,367 --> 00:19:20,451 Stupid ho! 302 00:19:20,534 --> 00:19:22,161 -Hey! -I'll fucking kill you. 303 00:19:22,244 --> 00:19:23,287 Dokyung! 304 00:19:23,371 --> 00:19:25,122 Okay, okay, okay. Okay. 305 00:19:25,206 --> 00:19:27,291 -[woman] Stop! -Hold on. Wait. Come on, dude. 306 00:19:27,375 --> 00:19:28,876 [Seongyu] Wait. 307 00:19:28,959 --> 00:19:30,378 Okay. 308 00:19:30,461 --> 00:19:33,839 Hey, we're here to drink and have a good time, remember? 309 00:19:33,923 --> 00:19:35,174 All right. 310 00:19:35,257 --> 00:19:36,467 Forget her. Let's go! 311 00:19:36,550 --> 00:19:37,802 -[woman] Psycho! -Come on! 312 00:19:37,885 --> 00:19:39,720 She's crazy. Don't worry about her. 313 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 What the fuck are you looking at? 314 00:19:41,472 --> 00:19:42,556 [laughs] 315 00:19:43,474 --> 00:19:46,102 Hey, I hope you know I went all out for tonight. 316 00:19:46,185 --> 00:19:47,812 -Yeah? -Yeah. 317 00:19:47,895 --> 00:19:50,398 Hey, there's no friend like me, right? 318 00:19:53,401 --> 00:19:56,195 [continues talking indistinctly] 319 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 Here. 320 00:19:57,655 --> 00:19:58,698 Page 42. 321 00:20:06,163 --> 00:20:08,624 Fuck yeah! Let's party! 322 00:20:13,462 --> 00:20:16,590 -[โ™ช techno dance music playing] -[crowd cheering] 323 00:20:39,530 --> 00:20:41,449 [music fades out] 324 00:21:03,804 --> 00:21:04,889 [whispering] Shit. 325 00:21:15,858 --> 00:21:18,319 [panting] 326 00:21:20,571 --> 00:21:22,323 [laughing] 327 00:21:23,199 --> 00:21:26,660 My friend mentioned he saw a fucking weirdo stalking me. 328 00:21:26,744 --> 00:21:28,788 Didn't realize it was you, delivery guy. 329 00:21:31,248 --> 00:21:32,500 Good to finally meet you. 330 00:21:42,468 --> 00:21:43,719 How's life? 331 00:21:44,470 --> 00:21:46,430 What do you mean? Like, how have I been? 332 00:21:47,014 --> 00:21:48,933 While I was rotting in prison for you... 333 00:21:49,892 --> 00:21:50,976 what were you doing? 334 00:21:51,060 --> 00:21:53,187 Oh... 335 00:21:53,270 --> 00:21:57,691 You know, drinking and partying, screwing bitches, surviving. [laughs] 336 00:21:59,235 --> 00:22:00,444 [sighs] 337 00:22:03,030 --> 00:22:04,114 Chu Nayoung. 338 00:22:07,409 --> 00:22:08,494 You remember her? 339 00:22:08,577 --> 00:22:10,246 Chu Nayoung? 340 00:22:10,329 --> 00:22:13,082 Oh... Oh, her. [laughs] 341 00:22:14,458 --> 00:22:18,295 Did you think I'd be crying every day over that girl, full of regret, 342 00:22:18,379 --> 00:22:20,965 tormented by guilt and unable to sleep? 343 00:22:21,048 --> 00:22:22,508 That what you wanted? 344 00:22:23,342 --> 00:22:24,802 You already did that for me. 345 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 And now I don't need you anymore. 346 00:22:30,933 --> 00:22:32,643 [Taejoong sighs] 347 00:22:39,441 --> 00:22:41,902 [men yelling, grunting] 348 00:22:51,495 --> 00:22:52,913 Dokyung. 349 00:22:53,539 --> 00:22:55,124 -Go wait inside for me. -Sure. 350 00:23:00,379 --> 00:23:02,423 [grunting continues] 351 00:23:16,979 --> 00:23:18,105 [groaning] 352 00:23:34,038 --> 00:23:35,122 You're done. 353 00:23:35,205 --> 00:23:36,206 [thud] 354 00:23:40,711 --> 00:23:43,380 Yes, I'll be at the funeral hall tomorrow. 355 00:23:56,977 --> 00:23:58,312 I picked this out for you. 356 00:24:00,272 --> 00:24:01,690 You didn't have to do that. 357 00:24:02,566 --> 00:24:04,026 I'm an adult now. 358 00:24:04,109 --> 00:24:06,612 Taking care of you is one of my few pleasures. 359 00:24:06,695 --> 00:24:08,072 [Yohan chuckles softly] 360 00:24:09,990 --> 00:24:13,661 By the way, I heard there was an accident with the elders and my aunt. 361 00:24:14,620 --> 00:24:17,665 During the memorial dinner, a massive fire broke out. 362 00:24:18,666 --> 00:24:19,750 Really? 363 00:24:20,292 --> 00:24:22,336 I guess these things happen, right? 364 00:24:22,419 --> 00:24:23,629 BAEK DOKYUNG 365 00:24:23,712 --> 00:24:25,047 [cell phone vibrating] 366 00:24:27,007 --> 00:24:28,509 [Dokyung] You won't believe this. 367 00:24:28,592 --> 00:24:31,053 I caught my avatar and locked him in a room. 368 00:24:32,304 --> 00:24:34,848 [chuckles softly] I was wondering who'd win. 369 00:24:35,891 --> 00:24:37,267 I'm surprised. 370 00:24:37,351 --> 00:24:39,353 There's something I'm curious about, Mr. An. 371 00:24:39,895 --> 00:24:42,690 How'd that bastard know exactly where to find me? 372 00:24:43,565 --> 00:24:44,650 [chuckles softly] 373 00:24:44,733 --> 00:24:47,653 Cough up the money you were paid while I'm still asking nicely. 374 00:24:48,696 --> 00:24:50,114 You did manage to catch him. 375 00:24:50,739 --> 00:24:52,241 So I should give you a refund. 376 00:24:52,700 --> 00:24:54,284 [Dokyung laughing] 377 00:24:54,368 --> 00:24:56,954 But send it to my account instead of my father's. 378 00:24:57,037 --> 00:24:59,415 And you don't care if I kill the guy myself, do you? 379 00:25:00,374 --> 00:25:01,458 Be my guest. 380 00:25:05,129 --> 00:25:06,547 What a disappointing finale. 381 00:25:08,716 --> 00:25:12,094 Oh, tell me, did anyone survive the fire? 382 00:25:12,177 --> 00:25:14,972 The entire home was burnt to a crisp. 383 00:25:15,055 --> 00:25:18,017 So it looks like there are no survivors. 384 00:25:18,851 --> 00:25:21,020 That's the best news I've heard in a while. 385 00:25:22,646 --> 00:25:24,189 [chuckles] 386 00:25:25,566 --> 00:25:26,859 [sighs] 387 00:25:33,198 --> 00:25:35,576 [โ™ช muffled music playing] 388 00:25:41,540 --> 00:25:42,708 [grunts] 389 00:25:46,712 --> 00:25:48,839 [breathing heavily] 390 00:25:53,010 --> 00:25:54,762 We're going shopping tomorrow, right? 391 00:25:54,845 --> 00:25:55,929 I wanna go. 392 00:25:56,472 --> 00:25:57,723 [mumbles] 393 00:25:57,806 --> 00:25:58,891 Have you... 394 00:26:00,100 --> 00:26:01,435 ever killed a dog? 395 00:26:02,978 --> 00:26:04,480 Like... [howling] 396 00:26:04,563 --> 00:26:06,023 -[laughing] -What? 397 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 A dog? You ever killed one? 398 00:26:08,358 --> 00:26:10,360 Actually, over there... 399 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 There's a rabid dog inside. 400 00:26:12,154 --> 00:26:14,239 He's disobedient. Stupid dog. 401 00:26:15,324 --> 00:26:17,284 Let's put him out of its misery. 402 00:26:17,367 --> 00:26:18,452 Yeah? 403 00:26:19,078 --> 00:26:21,371 Yeah, come on. This'll be fun, all right? 404 00:26:21,455 --> 00:26:23,248 Fuck, yeah! Let's kill this dog! 405 00:26:23,332 --> 00:26:24,750 Get up! Come on. 406 00:26:24,833 --> 00:26:25,876 -[laughing] -Stop! 407 00:26:25,959 --> 00:26:27,419 This isn't funny. Knock it off! 408 00:26:27,503 --> 00:26:29,296 Just take me shopping instead. 409 00:26:31,131 --> 00:26:32,591 Dumb bitch. [chuckles] 410 00:26:33,717 --> 00:26:35,219 [man] Pour me a glass. 411 00:26:35,302 --> 00:26:37,429 -You have to mix it first. -Any good? 412 00:26:37,513 --> 00:26:39,306 -[Seongyu] Take this one. -[laughter] 413 00:26:39,389 --> 00:26:41,767 -Let's do it. -All right, let's hurry up and drink! 414 00:26:41,850 --> 00:26:42,893 [all cheering] 415 00:26:42,976 --> 00:26:44,978 Throw it back. Chug, chug, chug! 416 00:26:45,062 --> 00:26:47,189 Oh, yeah! Drink up! 417 00:26:48,023 --> 00:26:49,358 Good shit, huh? 418 00:26:49,441 --> 00:26:50,484 [woman laughs] 419 00:26:50,567 --> 00:26:52,611 -I'm already starting to feel it. -Yeah! 420 00:26:52,694 --> 00:26:53,695 Holy shit! 421 00:26:53,779 --> 00:26:54,905 Hell yeah! 422 00:26:55,572 --> 00:26:57,407 -Hey, hold on, get off! -[woman] Baby! 423 00:26:57,491 --> 00:26:59,827 Mr. Shin. How many strokes are you gonna shoot? 424 00:26:59,910 --> 00:27:02,412 I'm gonna break a hundred! [laughing] 425 00:27:02,496 --> 00:27:04,039 [woman] I'm gonna have some more. 426 00:27:04,123 --> 00:27:06,458 [Noh Yongsik] It's around here somewhere... 427 00:27:06,542 --> 00:27:07,709 Is it this way? 428 00:27:07,793 --> 00:27:09,378 [sirens approaching] 429 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 Cops. 430 00:27:10,546 --> 00:27:11,839 -Come on, hurry! -Shit! 431 00:27:15,509 --> 00:27:17,427 [policeman] Gather round, everyone. 432 00:27:17,511 --> 00:27:18,720 Whoa. 433 00:27:18,804 --> 00:27:20,472 Head to the back of the building, 434 00:27:20,556 --> 00:27:22,724 split up in teams of three and surround them. 435 00:27:23,600 --> 00:27:25,978 -[policeman 2] Yes, sir. -Okay, You guys are with me. 436 00:27:27,396 --> 00:27:28,397 Oh, jeez. 437 00:27:29,022 --> 00:27:31,066 -We have to find Taejoong fast. -Yeah. 438 00:27:31,149 --> 00:27:33,151 I'll go and check the boat over there, okay? 439 00:27:33,235 --> 00:27:34,862 -I'll look in here. -Sounds good. 440 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 -Check everywhere. -Okay. 441 00:27:36,405 --> 00:27:37,489 -Be careful. -Yeah. 442 00:28:08,854 --> 00:28:11,023 Taejoong? Are you here? 443 00:28:13,901 --> 00:28:15,068 Taejoong? 444 00:28:16,945 --> 00:28:19,448 We need to discuss the next round of investment. 445 00:28:19,531 --> 00:28:22,367 Come on. I've been giving you whatever you asked for. 446 00:28:22,451 --> 00:28:24,202 -[laughter] -I thought we were friends. 447 00:28:24,286 --> 00:28:25,370 That's right. 448 00:28:25,454 --> 00:28:27,372 -So be a pal, okay? -[sirens wailing] 449 00:28:27,456 --> 00:28:28,916 [woman] What's that sound? 450 00:28:28,999 --> 00:28:30,083 Cops are here? 451 00:28:31,418 --> 00:28:34,546 Oh, shit. Hey, make sure he doesn't do anything crazy. 452 00:28:36,173 --> 00:28:37,758 [breathing heavily] 453 00:28:40,552 --> 00:28:43,055 All right. Get the fuck out of my way, assholes! 454 00:28:43,138 --> 00:28:44,556 Hey! Hey! 455 00:28:45,349 --> 00:28:48,018 Step aside, before I lose it. 456 00:28:48,101 --> 00:28:49,311 Move! 457 00:28:51,939 --> 00:28:54,691 I'm sorry, but there's a dress code to get in. 458 00:28:54,775 --> 00:28:56,401 HWANG ILGUK KOREAN POLICE 459 00:28:57,736 --> 00:28:59,988 And what makes you think I give a shit? 460 00:29:00,072 --> 00:29:01,114 Don't be rude, okay? 461 00:29:02,366 --> 00:29:04,076 We're just looking for this guy. 462 00:29:05,202 --> 00:29:06,703 Satisfied? 463 00:29:06,787 --> 00:29:08,080 Appreciate your cooperation. 464 00:29:08,163 --> 00:29:09,373 Hey. 465 00:29:09,456 --> 00:29:11,875 I don't want to make a scene, detective. 466 00:29:11,959 --> 00:29:13,710 [laughing] 467 00:29:13,794 --> 00:29:15,253 Listen to me, you piece of shit. 468 00:29:15,337 --> 00:29:18,507 I've heard of you, but you don't know what I'm capable of. 469 00:29:18,590 --> 00:29:20,217 Enough with the tough guy act. 470 00:29:23,220 --> 00:29:24,596 I'll be quick. 471 00:29:24,680 --> 00:29:26,306 Find that asshole now! 472 00:29:26,390 --> 00:29:28,517 -[policemen] Yes, sir. -[man] Follow me. 473 00:29:30,560 --> 00:29:32,396 I'll start looking for them in here. 474 00:29:32,479 --> 00:29:33,897 Oh, wait, wait. 475 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 You go check around the ships at the dock, okay? 476 00:29:37,401 --> 00:29:38,860 I'll handle this area. 477 00:29:40,320 --> 00:29:41,571 [sighs] 478 00:29:43,740 --> 00:29:45,409 He's so good at following orders. 479 00:29:51,373 --> 00:29:52,708 You fucking gold-diggers. 480 00:29:53,792 --> 00:29:56,128 Am I a fucking bank to you? 481 00:29:58,005 --> 00:29:59,047 How dare you? 482 00:29:59,756 --> 00:30:00,966 Stupid hoes. 483 00:30:01,675 --> 00:30:03,677 [sighs] You're all the fucking same. 484 00:30:04,928 --> 00:30:07,472 -[breathing heavily] -[line ringing] 485 00:30:09,099 --> 00:30:10,183 Where are you? 486 00:30:11,184 --> 00:30:12,769 I'm so bored of these bitches. 487 00:30:13,854 --> 00:30:15,272 Let's kill that delivery guy. 488 00:30:15,355 --> 00:30:17,566 [Seongyu] Hold off on that. The cops are here. 489 00:30:18,316 --> 00:30:19,609 You serious? 490 00:30:20,402 --> 00:30:22,362 [laughing] 491 00:30:22,446 --> 00:30:25,198 All right, keep yourself out of trouble. Stay put. 492 00:30:25,282 --> 00:30:26,658 No, you're not the boss of me. 493 00:30:26,742 --> 00:30:29,411 Hey! Listen to me. Just stay there. Don't move. 494 00:30:30,787 --> 00:30:31,997 Wait, wait, wait. 495 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 I told you he's not here. 496 00:30:33,582 --> 00:30:35,792 -He might be in the other rooms. -Out of my way! 497 00:30:36,418 --> 00:30:38,086 He never came in here. 498 00:30:38,170 --> 00:30:39,337 He might be over there. 499 00:30:39,421 --> 00:30:41,256 -I need to confirm that. -He's not here. 500 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 Come on. Trust me. 501 00:30:42,466 --> 00:30:44,134 I think I saw him hiding there. 502 00:30:44,217 --> 00:30:46,845 I swear, across the hall over there. 503 00:30:46,928 --> 00:30:48,013 Yeah. 504 00:30:58,190 --> 00:30:59,357 Off limits. 505 00:31:00,275 --> 00:31:01,985 -[woman grunting] -Didn't you hear me? 506 00:31:02,069 --> 00:31:04,237 This area is restricted to everyone. 507 00:31:04,321 --> 00:31:05,447 -Really? -Including you. 508 00:31:11,244 --> 00:31:12,662 [people exclaiming] 509 00:31:16,374 --> 00:31:18,085 [people exclaiming] 510 00:31:21,296 --> 00:31:23,006 Get the fuck out of my way! 511 00:31:25,133 --> 00:31:26,635 Goddamn. 512 00:31:26,718 --> 00:31:29,096 -Get a hold of yourself. -My friend's in there. 513 00:31:29,179 --> 00:31:30,764 -No, she's not. -[cries out] 514 00:31:30,847 --> 00:31:32,432 [woman] What's your problem? 515 00:31:35,894 --> 00:31:37,062 [grunting] 516 00:31:48,198 --> 00:31:49,908 [exhales heavily] 517 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 [door opens] 518 00:31:56,706 --> 00:31:57,707 [grunts] 519 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 Delivery guy? 520 00:32:21,898 --> 00:32:22,983 Where is he? 521 00:32:23,984 --> 00:32:26,069 Shit. Where did I put that fucker? 522 00:32:36,454 --> 00:32:37,622 Fuck me. 523 00:32:38,290 --> 00:32:39,457 Oh, shit. 524 00:32:40,959 --> 00:32:42,043 Are you okay? 525 00:32:42,127 --> 00:32:44,045 Yeah. Let's go. 526 00:32:44,129 --> 00:32:45,422 -Stop right there. -Huh? 527 00:32:46,339 --> 00:32:47,674 Officer Yang. 528 00:32:48,925 --> 00:32:50,177 Park Taejoong. 529 00:32:50,260 --> 00:32:52,012 You have to leave. Go! 530 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 Noh Yongsik! 531 00:32:56,308 --> 00:32:59,769 If you take one more step, I'll have to take you back to prison. 532 00:32:59,853 --> 00:33:02,314 Whether I'm free or locked up, it makes no difference. 533 00:33:02,397 --> 00:33:03,398 Don't lie to me. 534 00:33:04,608 --> 00:33:07,110 Do you really want to abandon your daughter again? 535 00:33:07,194 --> 00:33:08,653 Don't bring her into this. 536 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Park Taejoong. 537 00:33:11,823 --> 00:33:13,575 I get it. Believe me, I do. 538 00:33:15,076 --> 00:33:16,411 But you can't do it this way. 539 00:33:17,579 --> 00:33:18,705 Let me help you. 540 00:33:18,788 --> 00:33:20,916 -We'll go through all of-- -Officer Yang. 541 00:33:21,791 --> 00:33:23,752 If you truly want to help him, 542 00:33:23,835 --> 00:33:27,255 the best thing for you to do right now is to let us go. 543 00:33:31,718 --> 00:33:33,053 Come on. 544 00:33:33,136 --> 00:33:34,512 We have to go. 545 00:33:37,766 --> 00:33:39,100 Hey! 546 00:33:39,184 --> 00:33:41,144 Holy shit! 547 00:33:42,103 --> 00:33:44,189 Whoo! Look who it is! 548 00:33:44,272 --> 00:33:45,482 Everybody's here! 549 00:33:45,565 --> 00:33:48,735 Park Taejoong! I've finally found you. 550 00:33:48,818 --> 00:33:50,946 [laughing, whoops] 551 00:33:54,407 --> 00:33:56,785 What are you standing around for? Come on. 552 00:33:56,868 --> 00:33:58,245 [Cheolhwan] Detective. 553 00:33:58,328 --> 00:34:00,580 We need to get out of here. Run! 554 00:34:00,664 --> 00:34:02,082 [Cheolhwan] Detective Hwang! 555 00:34:02,832 --> 00:34:05,252 -Eunbi. -Where do you think you're going? 556 00:34:05,335 --> 00:34:07,087 Hey, I'll do it! Stay back! 557 00:34:08,171 --> 00:34:09,464 [grunting] 558 00:34:20,308 --> 00:34:22,269 You fucking bitch! 559 00:34:22,352 --> 00:34:24,437 [crowd murmuring] 560 00:34:24,521 --> 00:34:27,023 Where the fuck is that delivery cocksucker? 561 00:34:27,107 --> 00:34:29,276 -[bystanders screaming] -Useless fucks! 562 00:34:31,236 --> 00:34:33,321 -[grunts] Goddamn it. -[woman screams] 563 00:34:33,405 --> 00:34:36,324 How could you let that delivery fucker get away? 564 00:34:36,408 --> 00:34:37,617 Fuck! 565 00:34:38,785 --> 00:34:40,745 Where the fuck is he? 566 00:34:57,053 --> 00:34:59,139 -Hey! -Hey. 567 00:34:59,973 --> 00:35:01,141 Did you miss me? 568 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 Of course I did. 569 00:35:05,437 --> 00:35:07,397 So what brings you all the way here? 570 00:35:07,480 --> 00:35:08,898 Are you okay? 571 00:35:08,982 --> 00:35:11,151 I'm sorry for crashing your place like this. 572 00:35:11,943 --> 00:35:12,986 -Hello. -Hi. 573 00:35:14,654 --> 00:35:16,197 Is that your dad? 574 00:35:16,281 --> 00:35:19,075 Don't worry. I'll explain later. You can head inside. 575 00:35:19,159 --> 00:35:21,369 Once Taejoong gets here, we'll follow you in. 576 00:35:21,453 --> 00:35:22,662 There he is. 577 00:35:22,746 --> 00:35:25,373 -Okay. Whatever you say. -[motorcycle approaching] 578 00:35:25,457 --> 00:35:26,958 -Door's unlocked. -Yeah. 579 00:35:27,042 --> 00:35:28,126 He's here. 580 00:35:34,591 --> 00:35:35,675 You okay? 581 00:35:38,928 --> 00:35:40,013 Let's go inside. 582 00:35:44,142 --> 00:35:45,935 [loud bang] 583 00:35:46,019 --> 00:35:48,438 -You've got to be kidding me. -[gas hissing] 584 00:35:48,521 --> 00:35:50,440 Eunbi, can you take him inside? 585 00:35:50,523 --> 00:35:52,484 -Sure. -I'll take care of this. 586 00:35:52,567 --> 00:35:53,693 [Eunbi] Come on. 587 00:35:55,278 --> 00:35:56,696 [sighs in exasperation] 588 00:35:57,489 --> 00:35:58,573 Just what I needed. 589 00:36:02,911 --> 00:36:04,371 [door opens, shuts] 590 00:36:21,888 --> 00:36:23,390 Can I play with this one, too? 591 00:36:23,473 --> 00:36:26,476 Sure. You can play with that one. [laughs] 592 00:36:26,559 --> 00:36:29,521 I'm letting you play with it because you ate all your food. 593 00:36:32,273 --> 00:36:33,525 [door opens] 594 00:36:45,120 --> 00:36:46,705 Go. Get out. 595 00:37:08,476 --> 00:37:10,311 [Taejoong on recording] Chu Nayoung. 596 00:37:12,188 --> 00:37:13,940 [sighs] You remember her? 597 00:37:15,024 --> 00:37:16,192 [Dokyung] Chu Nayoung? 598 00:37:16,651 --> 00:37:19,237 Oh... Oh, her. [laughs] 599 00:37:20,864 --> 00:37:25,452 Did you think I'd be crying every day over that girl, full of regret, 600 00:37:25,535 --> 00:37:28,455 tormented by guilt and unable to sleep? 601 00:37:28,538 --> 00:37:30,498 That what you wanted? 602 00:37:30,582 --> 00:37:32,167 You already did that for me. 603 00:37:33,626 --> 00:37:34,711 [laughs] 604 00:37:37,297 --> 00:37:40,592 BUSAN BUS TERMINAL 605 00:37:45,764 --> 00:37:47,724 [beeping] 606 00:38:16,211 --> 00:38:18,797 Hmm. You're up already? 607 00:38:23,426 --> 00:38:24,427 I owe you. 608 00:38:25,720 --> 00:38:28,640 -Gimme some money and we'll call it even. -I mean it. 609 00:38:28,723 --> 00:38:30,308 I can't thank you enough. 610 00:38:31,976 --> 00:38:33,061 Yeah. 611 00:38:33,561 --> 00:38:34,646 Sure, whatever. 612 00:38:36,606 --> 00:38:39,025 I'm going to the mechanic to pick up the old man. 613 00:38:39,108 --> 00:38:40,860 You can chill here. 614 00:38:40,944 --> 00:38:42,153 [exhales] 615 00:38:46,699 --> 00:38:49,160 Make yourself at home, okay? 616 00:38:49,911 --> 00:38:51,621 Sure. Thanks. 617 00:38:51,704 --> 00:38:54,123 Hey, stop being so weird. 618 00:39:02,423 --> 00:39:04,008 -Wait. Hold on. -Yeah. 619 00:39:04,092 --> 00:39:05,718 -What? -Explain yourself. 620 00:39:05,802 --> 00:39:07,345 Who on earth is that guy? 621 00:39:07,428 --> 00:39:08,513 He's nobody. 622 00:39:10,515 --> 00:39:11,850 Ah, shit. 623 00:39:12,684 --> 00:39:14,894 -Are you two dating? -No, it's not like that. 624 00:39:14,978 --> 00:39:16,479 Then what is it like? 625 00:39:18,273 --> 00:39:19,357 [sighs] 626 00:39:19,440 --> 00:39:21,776 Well, actually, he's an escapee. 627 00:39:21,860 --> 00:39:23,152 [laughs] An escapee? 628 00:39:23,236 --> 00:39:24,737 So where did he escape from? 629 00:39:24,821 --> 00:39:25,905 Your heart? 630 00:39:26,447 --> 00:39:28,074 -Ah, shit. -Uh-uh-uh... 631 00:39:29,367 --> 00:39:30,660 Ex-boyfriend? 632 00:39:31,744 --> 00:39:35,206 Ever since he got out, he's been acting really fucking weird. 633 00:39:35,290 --> 00:39:38,459 -I think he needs help. -Why are you avoiding all my questions? 634 00:39:38,543 --> 00:39:39,544 Give me the key. 635 00:39:40,378 --> 00:39:41,838 Fine. Here you go. 636 00:39:43,882 --> 00:39:44,966 He's a strange guy. 637 00:39:46,259 --> 00:39:47,844 I think he might be lonely. 638 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 He should find someone. 639 00:39:49,178 --> 00:39:51,055 -[scoffs] -[Eunbi] You're so annoying. 640 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 [engine starts] 641 00:40:09,782 --> 00:40:11,534 -Wow, it smells good. -Here you go. 642 00:40:11,618 --> 00:40:12,660 Thanks. 643 00:40:13,369 --> 00:40:14,787 Can I get another? 644 00:40:14,871 --> 00:40:17,832 -Hotteok is my daughter's favorite. -You got it. 645 00:40:23,129 --> 00:40:24,881 -I appreciate it. -Sure. Enjoy. 646 00:40:34,015 --> 00:40:36,351 You didn't need to come all the way out here. 647 00:40:36,976 --> 00:40:39,228 What were you thinking, driving a broken car? 648 00:40:40,688 --> 00:40:42,440 What if you got into an accident? 649 00:40:47,362 --> 00:40:49,781 Um, I got this for you, if you want it. 650 00:40:53,159 --> 00:40:56,245 I'm sorry I made you uncomfortable again. 651 00:41:01,209 --> 00:41:03,211 I mean, you already got it, so... 652 00:41:08,299 --> 00:41:10,593 They said the car will be fixed by tomorrow. 653 00:41:11,761 --> 00:41:13,262 [sighs] 654 00:41:13,346 --> 00:41:14,430 How's Taejoong doing? 655 00:41:15,682 --> 00:41:17,266 He's fine, okay? 656 00:41:19,435 --> 00:41:23,272 So he's a pretty good guy once you get to know him, don't you think? 657 00:41:24,857 --> 00:41:27,402 Yeah. He actually seems like a decent man. 658 00:41:29,529 --> 00:41:31,364 All right. Come on, let's head back. 659 00:41:31,447 --> 00:41:32,991 I'll drive so you can eat that. 660 00:41:39,914 --> 00:41:42,875 Who the fuck are these stupid idiots, anyway? Huh? 661 00:41:45,086 --> 00:41:48,006 My guys are looking for them now, so be patient. 662 00:41:48,089 --> 00:41:50,758 You should go out there and find them yourself, asshole! 663 00:41:51,676 --> 00:41:53,052 [Seongyu scoffs] 664 00:41:56,014 --> 00:41:57,348 Sure. 665 00:41:57,432 --> 00:41:58,516 Okay. 666 00:41:59,475 --> 00:42:01,561 Hey, let's grab something to eat. 667 00:42:01,644 --> 00:42:03,062 [man] Yeah, I'm starving. 668 00:42:06,357 --> 00:42:07,442 I'm sick of this shit. 669 00:42:11,446 --> 00:42:12,530 Wait a minute. 670 00:42:13,948 --> 00:42:15,033 Where's my phone? 671 00:42:21,706 --> 00:42:23,166 [line ringing] 672 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 -Yes. -Hey, it's me. 673 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 I hate that I have to ask you this. 674 00:42:30,673 --> 00:42:31,674 It was you, right? 675 00:42:35,136 --> 00:42:36,429 I'm not sure what you mean. 676 00:42:36,512 --> 00:42:39,640 Did you sneak him out because you didn't want to give me a refund? 677 00:42:40,308 --> 00:42:42,060 You wouldn't do that, would you? 678 00:42:43,102 --> 00:42:45,521 Stooping that low isn't quite your style. 679 00:42:46,314 --> 00:42:47,482 Ah. 680 00:42:48,066 --> 00:42:50,068 So it hasn't been decided whose prize it is. 681 00:42:50,151 --> 00:42:51,486 What prize? 682 00:42:52,487 --> 00:42:54,489 What the fuck are you talking about? 683 00:42:54,572 --> 00:42:55,990 [line disconnects] 684 00:42:57,450 --> 00:42:59,577 What a smug little shithead. 685 00:43:00,453 --> 00:43:01,746 Looks like he's got friends. 686 00:43:04,082 --> 00:43:06,584 Well played, Park Taejoong. [chuckles] 687 00:43:07,585 --> 00:43:11,047 So you're telling me this is the guy you took the fall for? 688 00:43:13,549 --> 00:43:15,134 What a terrible person. 689 00:43:16,260 --> 00:43:17,261 [sighs] 690 00:43:19,055 --> 00:43:20,515 Did you find any proof there? 691 00:43:21,849 --> 00:43:23,559 All I did was ask him questions. 692 00:43:24,977 --> 00:43:26,020 Like, "How's life?" 693 00:43:26,562 --> 00:43:29,190 And what was the point in asking him that? 694 00:43:29,273 --> 00:43:30,691 Bet his answer was bullshit. 695 00:43:32,443 --> 00:43:33,528 You know what? 696 00:43:35,321 --> 00:43:36,739 I think I... 697 00:43:39,033 --> 00:43:40,618 I just want him to apologize. 698 00:43:47,333 --> 00:43:48,417 Yeah. 699 00:43:48,918 --> 00:43:50,128 He needs to say sorry. 700 00:43:50,753 --> 00:43:52,421 He owes you that much. 701 00:43:53,381 --> 00:43:54,674 You'll get an apology. 702 00:43:55,633 --> 00:43:56,717 I promise you. 703 00:43:57,468 --> 00:43:59,095 We'll make sure he apologizes. 704 00:44:00,388 --> 00:44:01,973 I'll help you with everything. 705 00:44:02,056 --> 00:44:03,141 Don't worry, okay? 706 00:44:07,770 --> 00:44:10,398 -[sighs] -It's all right. 707 00:44:43,139 --> 00:44:44,807 So that guy's an escaped convict? 708 00:44:45,600 --> 00:44:48,394 We'll need to discuss how much extra this will cost. 709 00:44:49,187 --> 00:44:51,522 All you think about is money, don't you? 710 00:44:51,606 --> 00:44:52,940 Greedy bitch. 711 00:45:00,865 --> 00:45:02,700 [drill whirring] 712 00:45:06,954 --> 00:45:08,247 Give him a good show. 713 00:45:10,958 --> 00:45:12,126 Son of a-- [grunts] 714 00:45:12,919 --> 00:45:15,087 [men grunting] 715 00:45:19,759 --> 00:45:22,678 [laughing] 716 00:45:44,492 --> 00:45:45,868 [camera shutter clicks] 717 00:45:51,290 --> 00:45:53,376 Rounding. 9:00 p.m. tee off. 718 00:45:53,459 --> 00:45:54,502 SHARE POST 719 00:45:54,585 --> 00:45:55,670 Don't be late. 720 00:46:02,260 --> 00:46:03,719 I'll be waiting, delivery guy. 721 00:46:13,896 --> 00:46:17,817 The Manipulated 48885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.