Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,320 --> 00:01:24,200
Rosy clouds of the dawn
at the break of the day.
2
00:01:24,280 --> 00:01:34,480
The sun's out, shining golden rays.
3
00:01:34,560 --> 00:01:52,680
Flocks of birds have flown away.
4
00:01:53,680 --> 00:02:03,400
The island is very green.
5
00:02:03,480 --> 00:02:14,040
The woods are really pretty.
6
00:02:14,120 --> 00:02:21,320
There are villages on the island,
7
00:02:21,400 --> 00:02:31,480
families are busy working.
8
00:02:32,680 --> 00:02:38,920
The fishermen are sailing out
9
00:02:39,000 --> 00:02:46,440
to the sea for their catch.
10
00:02:47,280 --> 00:02:54,360
A magnificent place
11
00:02:54,440 --> 00:02:59,840
where men and women sing.
12
00:02:59,920 --> 00:03:03,240
Sounds of folk songs
13
00:03:03,320 --> 00:03:11,240
can be heard everywhere.
14
00:03:11,320 --> 00:03:27,360
Early in the morning,
flock of sheep running at front.
15
00:03:27,440 --> 00:03:30,680
Bamboo stick in hand,
16
00:03:30,760 --> 00:03:38,200
I herd the sheep up the peak.
17
00:03:38,280 --> 00:03:49,000
The sheep feed on the green grass
on the peak.
18
00:03:49,080 --> 00:03:52,360
I sing my folk songs aloud,
19
00:03:52,440 --> 00:03:59,640
it can be heard all around.
20
00:03:59,720 --> 00:04:05,000
I sing towards the sky,
21
00:04:05,080 --> 00:04:10,360
the sun peeps through the clouds.
22
00:04:10,440 --> 00:04:15,640
I sing towards the green hills,
23
00:04:15,720 --> 00:04:21,080
they have echoes.
24
00:04:21,160 --> 00:04:26,320
I sing towards the water,
25
00:04:26,400 --> 00:04:33,280
they make waves.
26
00:04:35,800 --> 00:04:51,560
Looking down at my home village.
27
00:04:51,640 --> 00:04:54,920
It's got many inhabitants,
28
00:04:55,000 --> 00:05:02,400
a good place to live.
29
00:05:02,480 --> 00:05:13,640
Turning back, I see the calm waters,
30
00:05:13,720 --> 00:05:16,960
a boat in the middle,
31
00:05:17,040 --> 00:05:25,720
could it be the young boatman?
32
00:05:25,800 --> 00:05:34,200
I look up when I hear your song,
33
00:05:34,280 --> 00:05:39,600
I can hear your singing often.
34
00:05:39,680 --> 00:05:44,800
I can see someone is up there,
35
00:05:44,880 --> 00:05:51,600
I wonder if you're pretty.
36
00:05:52,000 --> 00:05:56,440
You can't see me whether I am,
37
00:05:56,520 --> 00:06:00,920
and you can't do anything about it.
38
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
Your eyes should be on the seas,
39
00:06:04,280 --> 00:06:11,320
watching out for reefs and rocks.
40
00:06:11,720 --> 00:06:16,720
I travel this water way often,
41
00:06:16,800 --> 00:06:22,040
I know where the reefs are.
42
00:06:22,120 --> 00:06:27,520
Where do you live?
43
00:06:27,600 --> 00:06:34,080
I can visit you if I know your name.
44
00:06:34,880 --> 00:06:39,200
Every single village has pretty girls.
45
00:06:39,280 --> 00:06:43,640
As for my name?
46
00:06:43,720 --> 00:06:47,080
You can find it
47
00:06:47,160 --> 00:06:54,440
in the Book of Surnames.
48
00:06:54,520 --> 00:06:59,760
You're very witty,
49
00:06:59,840 --> 00:07:05,240
and you sound like a lark.
50
00:07:05,320 --> 00:07:10,560
I'll remember how you look,
51
00:07:10,640 --> 00:07:17,760
and I'll find you someday.
52
00:07:17,840 --> 00:07:22,480
I never get out of the room,
53
00:07:22,560 --> 00:07:26,880
don't rush around.
54
00:07:26,960 --> 00:07:30,440
Watch out for the stick
55
00:07:30,520 --> 00:07:38,240
and fierce dogs.
56
00:07:42,440 --> 00:07:44,960
Stop singing, set sail.
57
00:07:49,000 --> 00:07:53,560
Xiuxiu...
58
00:07:56,520 --> 00:08:00,440
Xiuxiu, is he here?
59
00:08:01,360 --> 00:08:02,000
Who?
60
00:08:02,080 --> 00:08:05,160
Don't play dumb, the one on the boat.
61
00:08:05,600 --> 00:08:07,520
There's no one on the boat.
62
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
Stop lying.
63
00:08:12,280 --> 00:08:14,560
Who was singing with you earlier?
64
00:08:14,640 --> 00:08:15,720
Who?
65
00:08:15,800 --> 00:08:17,480
The one who you've been thinking.
66
00:08:17,560 --> 00:08:19,720
I think you like him.
67
00:08:19,800 --> 00:08:21,240
Nonsense.
68
00:08:22,080 --> 00:08:23,480
I have never seen him before.
69
00:08:23,560 --> 00:08:26,240
He sings well, that's why I sang back.
70
00:08:26,320 --> 00:08:28,560
Then you might as well be clear, listen,
71
00:08:28,640 --> 00:08:31,600
I'll sing the following on behalf of you.
72
00:08:31,920 --> 00:08:36,480
I live in Jujube Village,
73
00:08:36,560 --> 00:08:41,000
I'm Xiuxiu, still single.
74
00:08:41,080 --> 00:08:44,760
We could pair up
75
00:08:44,840 --> 00:08:51,280
since we're both interested.
76
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
Master Yao.
77
00:10:03,080 --> 00:10:04,560
You're back, master.
78
00:10:04,640 --> 00:10:06,280
Yes, here to buy something.
79
00:10:06,560 --> 00:10:07,840
How's business in the city?
80
00:10:07,920 --> 00:10:09,560
So so.
81
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
Has Tiger Zeng brought the fur here?
82
00:10:11,320 --> 00:10:15,560
Not yet, he is...
83
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
He's Dalong, he owns the boat.
84
00:10:17,720 --> 00:10:19,320
He's looking for a friend here,
85
00:10:19,400 --> 00:10:21,600
and I'll hire his boat
for some deliveries.
86
00:10:21,680 --> 00:10:23,640
I'll stay for a while this time.
87
00:10:23,720 --> 00:10:25,360
Sure, rest here.
88
00:10:27,080 --> 00:10:37,440
I wouldn't be happy if I don't sing,
89
00:10:37,520 --> 00:10:40,920
You'll be thrilled when you hear them.
90
00:10:41,000 --> 00:10:44,720
The songs change with the seasons,
91
00:10:44,800 --> 00:10:49,280
the mountains and trees agree.
92
00:10:50,400 --> 00:10:53,920
I can summon the birds,
93
00:10:54,000 --> 00:10:57,440
I can make flowers bloom.
94
00:10:57,520 --> 00:11:00,920
All year round,
95
00:11:01,000 --> 00:11:05,240
the singing never ends.
96
00:11:24,040 --> 00:11:26,160
For you, from me.
97
00:11:26,240 --> 00:11:29,640
I don't want it, I don't know you.
Leave me alone.
98
00:11:35,280 --> 00:11:36,680
Leave me alone.
99
00:11:38,760 --> 00:11:41,000
Didn't you hear me?
100
00:11:44,720 --> 00:11:46,920
You beast, I told you to leave.
101
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
Didn't you hear me?
102
00:12:08,960 --> 00:12:10,720
What are you doing?
103
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
For you.
104
00:12:19,320 --> 00:12:19,920
Does it hurt?
105
00:12:20,000 --> 00:12:22,680
Leave me alone! Go away!
106
00:12:25,360 --> 00:12:27,440
I won't hurt you.
107
00:12:35,600 --> 00:12:38,880
I swore at you,
108
00:12:38,960 --> 00:12:42,160
but you wouldn't leave.
109
00:12:42,240 --> 00:12:45,520
Only the bad dogs will block the way,
110
00:12:45,600 --> 00:12:49,480
what's a tree doing
in the middle of the road?
111
00:12:50,800 --> 00:12:54,000
Going down the hill,
112
00:12:54,080 --> 00:12:57,320
heading home with the herd.
113
00:12:57,400 --> 00:13:00,600
Gently I tapped the sheep,
114
00:13:00,680 --> 00:13:07,760
I'm only at ease
when they're all inside the fence.
115
00:13:13,360 --> 00:13:19,200
Dad...
116
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
He's gone gambling again.
117
00:13:25,840 --> 00:13:27,680
Come on...
118
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
Open.
119
00:13:46,120 --> 00:13:49,880
Old man Gu, risking it?
120
00:13:49,960 --> 00:13:51,440
You've lost.
121
00:13:58,560 --> 00:14:00,880
So? Old man Gu, how's it going?
Lucky today?
122
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
Not at all, I lost everything.
123
00:14:04,760 --> 00:14:07,040
Scabby Wei, could you lend me
another two dollars?
124
00:14:07,120 --> 00:14:08,280
Sure.
125
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
You owe me a total of twelve dollars,
126
00:14:14,600 --> 00:14:15,120
right?
127
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
Just keep track of it.
128
00:14:19,160 --> 00:14:21,400
Don't tell my daughter
that I borrow money from you.
129
00:14:21,480 --> 00:14:24,280
No problem.
130
00:14:33,680 --> 00:14:34,920
Master Yao.
131
00:14:35,680 --> 00:14:38,120
What a surprise!
I haven't seen you in a while.
132
00:14:38,200 --> 00:14:39,480
Have a seat...
133
00:14:40,280 --> 00:14:42,240
Boss Wei, business is good.
134
00:14:42,320 --> 00:14:43,840
Yes, so far so good...
135
00:14:43,920 --> 00:14:46,720
Did you just come back from the city?
136
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
Have you seen Tiger Zeng?
137
00:14:49,080 --> 00:14:51,200
Not for a few days.
138
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
You're here to buy goods?
139
00:14:54,640 --> 00:14:56,560
Your assistant?
140
00:14:56,640 --> 00:14:59,080
No, Liu Dalong, he owns a boat.
141
00:14:59,160 --> 00:15:00,800
He's helping me to transfer the goods.
142
00:15:00,880 --> 00:15:03,880
Brother Liu, please sit...
143
00:15:03,960 --> 00:15:06,560
Can't you see that I'm sitting?
144
00:15:07,440 --> 00:15:10,200
Have a drink, my treat.
145
00:15:10,280 --> 00:15:15,880
No, thanks. I only drink with friends.
146
00:15:15,960 --> 00:15:19,400
Right...only with friends.
147
00:15:19,480 --> 00:15:24,080
I, Scabby Wei don't deserve
you as a friend.
148
00:15:24,160 --> 00:15:29,000
Master Yao, have a drink, my treat.
149
00:15:29,080 --> 00:15:31,560
Please, the old rules.
150
00:15:31,640 --> 00:15:34,880
Your treat, I'll pay.
151
00:15:55,960 --> 00:15:57,480
Xiuxiu, why aren't you herding?
152
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
What are you doing here?
153
00:15:58,640 --> 00:15:59,440
None of your business.
154
00:15:59,520 --> 00:16:01,200
Your sheep won't starve or get lost.
155
00:16:01,280 --> 00:16:02,920
If you aren't satisfied, take them back.
156
00:16:03,000 --> 00:16:03,840
What are you talking about?
157
00:16:03,920 --> 00:16:07,120
I wouldn't let you herd
if I didn't trust you.
158
00:16:07,200 --> 00:16:08,160
Where's my dad?
159
00:16:08,240 --> 00:16:10,000
He's not here, he's just left.
160
00:16:10,080 --> 00:16:13,800
Just left? Why couldn't I see him outside?
161
00:16:15,360 --> 00:16:17,680
He's not here, hey! Don't go inside.
162
00:16:17,760 --> 00:16:19,760
They're all men, you're a young girl...
163
00:16:19,840 --> 00:16:22,560
So? Are they going to eat me?
164
00:16:24,640 --> 00:16:26,280
She doesn't seem like an unmarried woman,
165
00:16:26,360 --> 00:16:28,320
she's more like a female bandit.
166
00:16:28,400 --> 00:16:30,280
Who's that girl?
167
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
Xiuxiu, old man Gu's daughter.
168
00:16:32,520 --> 00:16:37,360
Xiuxiu, I know her...
169
00:16:37,440 --> 00:16:39,120
Xiuxiu?
170
00:16:42,040 --> 00:16:44,200
Xiuxiu, let me play one more round.
171
00:16:44,280 --> 00:16:45,480
What should I bet on?
172
00:16:45,560 --> 00:16:47,240
Nothing! Let's go!
173
00:16:47,320 --> 00:16:49,600
I'll win.
174
00:16:49,680 --> 00:16:51,600
The gambling house owners
have no conscience,
175
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
do you think they'll let you win?
176
00:16:53,840 --> 00:16:55,400
Dad, if you wouldn't go,
177
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
I won't talk to you, go ahead then!
178
00:16:57,800 --> 00:17:01,640
All right! Excuse her...
179
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
You liar!
180
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
In fact your dad...
181
00:17:05,840 --> 00:17:08,240
Shut up, let's go...
182
00:17:08,320 --> 00:17:09,760
Old man Gu.
183
00:17:11,720 --> 00:17:14,680
It's been a while, how are you?
184
00:17:14,760 --> 00:17:18,120
I was wondering who...Master Yao.
185
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
When did you come back?
186
00:17:19,960 --> 00:17:24,120
Just a while ago, this young lady is...
187
00:17:24,200 --> 00:17:26,680
It's Xiuxiu, don't you recognise her?
188
00:17:27,240 --> 00:17:32,680
Right...she's grown into
such a pretty lady.
189
00:17:34,880 --> 00:17:36,320
Xiuxiu...
190
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
You're thick skinned. (no shame)
191
00:17:39,840 --> 00:17:41,440
Xiuxiu.
192
00:17:44,760 --> 00:17:48,280
What was that? Does it hurt, Master Yao?
193
00:17:48,360 --> 00:17:50,680
No...
194
00:17:51,720 --> 00:17:52,600
Doesn't hurt...
195
00:17:52,680 --> 00:17:54,640
My child is too crude,
196
00:17:54,720 --> 00:17:56,080
don't be mad.
197
00:17:56,160 --> 00:17:56,880
I won't.
198
00:17:56,960 --> 00:17:59,280
Sorry...
199
00:18:07,080 --> 00:18:08,800
That was fun.
200
00:18:10,880 --> 00:18:16,400
The moon is out,
201
00:18:16,480 --> 00:18:22,280
there's nothing but the sounds of insects.
202
00:18:22,360 --> 00:18:33,840
Lighting up inside,
203
00:18:33,920 --> 00:18:45,160
the sound of the slingshot
is crystal clear.
204
00:18:45,240 --> 00:18:50,640
Dad is fluffing the cotton,
205
00:18:50,720 --> 00:18:56,320
I'm spinning the cotton yarn.
206
00:18:56,400 --> 00:19:07,640
I can work better
207
00:19:07,720 --> 00:19:18,920
when I sing folk songs.
208
00:19:19,040 --> 00:19:29,720
The moon shines and the flowers bloom
209
00:19:29,800 --> 00:19:36,160
when we sing.
210
00:19:36,240 --> 00:19:42,840
Even the moon the flowers appreciate it,
211
00:19:42,920 --> 00:19:50,160
why wouldn't the young lady sing back?
212
00:19:50,240 --> 00:19:59,040
Flowers compete for fragrance,
I compete for singing,
213
00:19:59,120 --> 00:20:05,280
you can't compare a crow to a phoenix.
214
00:20:05,360 --> 00:20:10,320
If you can make the moon shine,
215
00:20:10,400 --> 00:20:17,520
I can make the dragon
jump out of the river.
216
00:20:17,600 --> 00:20:22,800
A flower blooms,
217
00:20:22,880 --> 00:20:29,160
a big girl looks for love.
218
00:20:29,240 --> 00:20:35,600
You're eighteen, nineteen,
219
00:20:35,680 --> 00:20:42,480
who is in your heart?
220
00:20:42,560 --> 00:20:47,760
What can you expect from a dog
221
00:20:47,840 --> 00:20:53,920
but a bark?
222
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
If you want to know
who wants to get married
223
00:20:59,120 --> 00:21:05,960
Ask your sisters.
224
00:21:06,040 --> 00:21:11,400
For a young girl like you,
225
00:21:11,480 --> 00:21:17,640
I'm only doing you a favour.
226
00:21:17,720 --> 00:21:24,160
You'll cry when you're still single
227
00:21:24,240 --> 00:21:31,080
after three years.
228
00:21:31,160 --> 00:21:36,440
Wild dogs wander around,
229
00:21:36,520 --> 00:21:42,520
barking at young girls.
230
00:21:42,600 --> 00:21:47,800
Wouldn't leave even being yelled at,
231
00:21:47,880 --> 00:21:56,760
maybe I should use a stick.
232
00:21:56,840 --> 00:21:59,960
Brats! Sing to me if you dare.
233
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
You? You're too old to sing,
234
00:22:02,280 --> 00:22:05,160
don't make a fool of yourself.
235
00:22:05,240 --> 00:22:08,520
I might as well sing with the toad.
236
00:22:08,600 --> 00:22:10,520
Brat.
237
00:22:10,600 --> 00:22:14,200
Dad, ignore them, let's go inside.
238
00:22:14,680 --> 00:22:16,800
Old man, come on.
239
00:22:19,880 --> 00:22:21,080
I can't take it anymore.
240
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
They come here every night,
241
00:22:23,520 --> 00:22:25,480
what are we? A theatre?
242
00:22:25,560 --> 00:22:28,200
All right, dad. I won't sing again.
243
00:22:28,280 --> 00:22:32,440
I'm talking about those brats, not you.
244
00:22:32,520 --> 00:22:34,520
They wouldn't be here if I don't sing.
245
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
How about this, let's make a wish.
246
00:22:37,880 --> 00:22:41,800
If you quit gambling,
I'll quit singing, deal?
247
00:22:42,440 --> 00:22:45,600
I shouldn't gamble,
but you shouldn't give up singing.
248
00:22:45,680 --> 00:22:49,240
You're the best singer around here,
I like your songs.
249
00:22:49,320 --> 00:22:52,960
You keep saying that you'll quit,
but you won't.
250
00:22:53,520 --> 00:22:55,080
I'll quit.
251
00:22:55,160 --> 00:22:58,200
Well, I'm working now, ain't I?
252
00:23:03,400 --> 00:23:18,960
The moon is in the middle of the sky,
253
00:23:19,040 --> 00:23:26,160
singing folk songs
to welcome the moonlight.
254
00:23:26,240 --> 00:23:32,560
Moonlight has shone into
the young girl's room,
255
00:23:32,640 --> 00:23:41,120
my heart is as bright as the moon.
256
00:23:41,200 --> 00:23:47,120
The moon shines on her room,
257
00:23:47,200 --> 00:23:54,280
and it shines on my heart.
258
00:23:54,360 --> 00:24:00,120
My heart is with her,
259
00:24:00,200 --> 00:24:08,680
please sing back no matter what.
260
00:24:08,760 --> 00:24:23,520
The boat won't sail without wind,
261
00:24:23,600 --> 00:24:31,080
the flowers only bloom in Spring.
262
00:24:31,160 --> 00:24:35,200
The flowers need sunshine,
263
00:24:35,280 --> 00:24:43,440
need to find the right man for love.
264
00:24:45,000 --> 00:24:51,800
I open my eyes,
265
00:24:51,880 --> 00:24:58,840
but that's not him.
266
00:24:58,920 --> 00:25:02,480
He looks terrible,
267
00:25:02,560 --> 00:25:09,400
as ugly as a toad.
268
00:25:09,480 --> 00:25:17,480
You shouldn't judge a book
269
00:25:17,560 --> 00:25:24,120
by its cover.
270
00:25:24,200 --> 00:25:29,600
Bitter medicine heals,
271
00:25:29,680 --> 00:25:36,080
ugly people are generally kind.
272
00:25:36,160 --> 00:25:42,400
Is that a joke?
273
00:25:42,480 --> 00:25:49,200
Please stop faking.
274
00:25:49,280 --> 00:25:52,760
Don't play in the water
if you aren't a boatman,
275
00:25:52,840 --> 00:26:01,040
don't pretend you can sing.
276
00:26:01,120 --> 00:26:03,400
Dalong, what's next?
277
00:26:12,560 --> 00:26:20,920
What looks most like a mountain
in the sky?
278
00:26:21,000 --> 00:26:25,560
What looks like a cloud on the ground?
279
00:26:25,640 --> 00:26:30,280
What kind of people are the smartest?
280
00:26:30,360 --> 00:26:36,240
And what kind are the dumbest?
281
00:26:36,320 --> 00:26:40,240
Clouds look like mountains,
282
00:26:40,320 --> 00:26:44,200
mountains look like clouds.
283
00:26:44,280 --> 00:26:47,400
Those who sing for others are dumbest,
284
00:26:47,480 --> 00:26:53,840
those who sing for themselves
are the smartest.
285
00:26:54,640 --> 00:26:57,080
What should we sing now?
286
00:26:58,280 --> 00:27:04,320
We should keep this going,
287
00:27:04,400 --> 00:27:09,880
let me ask you.
288
00:27:09,960 --> 00:27:13,080
How big is the moon?
289
00:27:13,160 --> 00:27:18,840
How many stars are in the sky?
290
00:27:18,920 --> 00:27:22,040
How deep is the ocean?
291
00:27:22,120 --> 00:27:28,920
How many people are on earth?
292
00:27:29,000 --> 00:27:33,640
I have to ask the Moon Goddess
293
00:27:33,720 --> 00:27:38,560
how big the moon is.
294
00:27:38,640 --> 00:27:43,480
Not even the Jade Emperor can count
295
00:27:43,560 --> 00:27:49,280
how many stars there are.
296
00:27:49,360 --> 00:27:53,960
I don't know how deep the ocean is,
297
00:27:54,040 --> 00:27:58,880
but I know my love is
deeper than the ocean.
298
00:27:58,960 --> 00:28:03,600
There are only two types of people,
299
00:28:03,680 --> 00:28:09,520
the smart and the dumb.
300
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
those singing for others aren't smart,
301
00:28:12,560 --> 00:28:19,920
those pretending they can sing are dumb.
302
00:28:29,880 --> 00:28:38,600
Me...you...no...him...right! That was fun.
303
00:28:38,680 --> 00:28:41,560
Not at all, so annoying.
304
00:28:42,720 --> 00:28:44,600
Very well.
305
00:28:51,360 --> 00:28:52,840
My waist.
306
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
Your singing isn't bad,
307
00:28:55,640 --> 00:28:58,000
and the 2-men comic show
is quite interesting.
308
00:29:10,080 --> 00:29:13,080
Strange...
309
00:29:13,160 --> 00:29:17,200
How could you twist your waist
when singing?
310
00:29:17,280 --> 00:29:18,920
It's the first time I've heard of
311
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
this at my old age.
312
00:29:21,000 --> 00:29:23,160
Please, don't bring it up.
313
00:29:24,520 --> 00:29:25,720
Gently.
314
00:29:25,800 --> 00:29:28,440
Master, Tiger Zeng has sent the fur here.
315
00:29:28,520 --> 00:29:29,120
Send him in.
316
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Yes.
317
00:29:37,880 --> 00:29:40,080
All here, you can check.
318
00:29:47,040 --> 00:29:49,240
The prices in the city have dropped a lot,
319
00:29:49,320 --> 00:29:51,000
Tiger Zeng,
320
00:29:51,080 --> 00:29:52,920
could you give me
321
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
a 20% discount on last year's price?
322
00:30:00,680 --> 00:30:01,960
Can't be negotiated
323
00:30:04,760 --> 00:30:06,280
Come on.
324
00:30:07,160 --> 00:30:10,000
10% off?
325
00:30:10,280 --> 00:30:12,640
Come on, let's talk.
326
00:30:12,720 --> 00:30:13,840
Not even one dollar less?
327
00:30:13,920 --> 00:30:15,120
No.
328
00:30:16,080 --> 00:30:20,240
Fine, leave them. Get paid outside.
329
00:30:25,560 --> 00:30:27,040
You know you can never
330
00:30:27,120 --> 00:30:30,200
cheat a man who lives in the mountain.
331
00:30:50,480 --> 00:30:53,960
Take it, count. It's all there.
332
00:31:02,480 --> 00:31:03,360
Who's that?
333
00:31:03,440 --> 00:31:04,720
Tiger Zeng, the hunter.
334
00:31:04,800 --> 00:31:05,720
This kid
335
00:31:05,800 --> 00:31:08,800
He never says hi to anyone.
336
00:31:09,160 --> 00:31:10,320
How's your waist?
337
00:31:10,400 --> 00:31:14,800
Forget it.
Did you find the one you were looking for?
338
00:31:16,160 --> 00:31:17,840
Yes...
339
00:31:17,920 --> 00:31:19,000
Who's that?
340
00:31:19,080 --> 00:31:21,440
The one who lives on the hill.
341
00:31:22,080 --> 00:31:23,600
If you pass by the drinking house,
342
00:31:23,680 --> 00:31:25,400
check and see whether
there's any letter for me.
343
00:31:25,480 --> 00:31:26,400
Sure.
344
00:31:26,480 --> 00:31:28,320
Also, could you go to Old man Gu
345
00:31:28,400 --> 00:31:30,240
and order twenty cotton duvets for me?
346
00:31:30,320 --> 00:31:31,400
No problem.
347
00:31:32,000 --> 00:31:35,040
And...find out whether
348
00:31:35,120 --> 00:31:38,880
Xiuxiu is interested in me.
349
00:31:43,560 --> 00:31:44,640
Thanks.
350
00:31:44,720 --> 00:31:47,440
I'll thank you when it's all done.
351
00:32:08,880 --> 00:32:25,480
The birds are so noisy,
makes me very uneasy.
352
00:32:25,560 --> 00:32:29,880
I think of that fool from last night,
353
00:32:29,960 --> 00:32:38,440
I miss him though I complain.
354
00:32:38,520 --> 00:32:46,600
I can hear someone talking outside,
355
00:32:46,680 --> 00:32:55,360
could it be that fool?
356
00:32:55,440 --> 00:33:00,280
I open my window,
357
00:33:00,360 --> 00:33:09,280
oh, it's only the rooster.
358
00:33:16,920 --> 00:33:18,240
Old man Gu.
359
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
Yao Debao has sent me here
360
00:33:23,360 --> 00:33:25,520
to order twenty cotton duvets for him.
361
00:33:25,600 --> 00:33:27,600
Sit down.
362
00:33:31,240 --> 00:33:32,040
How should I address you?
363
00:33:32,120 --> 00:33:33,280
Liu Dalong.
364
00:33:33,360 --> 00:33:36,560
Dalong, I know the measurements
Master Yao asks for.
365
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
I'll charge him the regular price.
366
00:33:38,040 --> 00:33:39,240
That's fine.
367
00:33:51,720 --> 00:33:54,680
Xiuxiu, this is...
368
00:34:10,520 --> 00:34:12,440
Not bad...
369
00:34:13,480 --> 00:34:15,880
Mr. Gu, it's settled then.
370
00:34:17,760 --> 00:34:19,320
I'm off.
371
00:34:21,880 --> 00:34:25,160
Do visit us sometime,
needn't always be for business
372
00:34:25,240 --> 00:34:27,960
let us be friends.
373
00:34:58,320 --> 00:35:08,160
You wouldn't fear the thorns
when you pick flowers,
374
00:35:08,240 --> 00:35:14,360
you wouldn't worry
whether you can sing back.
375
00:35:14,440 --> 00:35:20,680
Those who have fear of thorns
aren't real men.
376
00:35:20,760 --> 00:35:27,040
Those who ask others to do the singing
aren't men.
377
00:35:27,120 --> 00:35:33,200
I'm every inch a real man,
378
00:35:33,280 --> 00:35:39,240
not afraid of thorns or difficulties.
379
00:35:39,320 --> 00:35:45,400
I'm here for you,
380
00:35:45,480 --> 00:35:52,280
no matter how many thorns there are.
381
00:35:58,640 --> 00:36:04,480
Who's your family?
382
00:36:04,560 --> 00:36:13,240
Are you married?
383
00:36:13,320 --> 00:36:16,640
I'm alone,
384
00:36:16,720 --> 00:36:20,840
no family, no wife.
385
00:36:25,280 --> 00:36:28,680
The bridge with one log is hard to cross,
386
00:36:28,760 --> 00:36:32,240
one person can't sing a duet.
387
00:36:32,320 --> 00:36:35,760
Come to Phoenix Mountain tonight,
388
00:36:35,840 --> 00:36:42,960
I'll reply to your songs.
389
00:36:51,760 --> 00:36:53,880
Tiger Zeng, it's been a while,
delivered the furs?
390
00:36:53,960 --> 00:36:54,520
Come, sit down...
391
00:36:54,600 --> 00:36:56,320
Come here.
392
00:36:56,880 --> 00:36:58,120
Come here, you
393
00:36:59,680 --> 00:37:01,640
What do you want to talk to me for?
394
00:37:05,440 --> 00:37:06,760
Look.
395
00:37:08,920 --> 00:37:11,280
What do you mean?
You want to buy something?
396
00:37:11,360 --> 00:37:12,720
A wife.
397
00:37:12,800 --> 00:37:14,040
You're going to get married?
398
00:37:15,160 --> 00:37:17,320
Of course I'll be more than happy to help.
399
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
To be honest, the village girls
400
00:37:19,080 --> 00:37:21,160
think life's too hard in the mountains,
401
00:37:21,240 --> 00:37:22,800
they don't want to marry there.
402
00:37:22,880 --> 00:37:24,920
Look, I can afford it.
403
00:37:25,640 --> 00:37:27,560
Three times the price...
404
00:37:27,640 --> 00:37:30,120
Then who are you interested in?
405
00:37:30,640 --> 00:37:36,120
The shepherd girl, long braids,
tall built.
406
00:37:36,200 --> 00:37:40,160
That's Xiuxiu, you want her?
407
00:37:40,600 --> 00:37:42,400
Then...
408
00:37:42,480 --> 00:37:43,760
Yes or no?
409
00:37:43,840 --> 00:37:48,040
Sure...her father owes me some money.
410
00:37:48,120 --> 00:37:50,000
He wouldn't dare to refuse
if I talk to him.
411
00:37:50,080 --> 00:37:52,640
Very well, then I'll take your order.
412
00:37:53,760 --> 00:37:54,840
When can I get married?
413
00:37:54,920 --> 00:37:56,240
Get married?
414
00:37:56,320 --> 00:37:57,160
Tell me.
415
00:37:57,240 --> 00:38:00,360
That...requires at least half a month,
416
00:38:00,440 --> 00:38:03,400
you know this isn't easy.
417
00:38:05,360 --> 00:38:06,560
-Wine.
-Okay.
418
00:38:09,680 --> 00:38:12,160
Pour some wine.
419
00:38:12,520 --> 00:38:14,960
Take care of this.
420
00:38:18,520 --> 00:38:20,040
Sorry, Boss Wei.
421
00:38:20,120 --> 00:38:22,840
What, are you blind?
Who are you looking for?
422
00:38:23,320 --> 00:38:24,600
Is Li Lao-Erh here?
423
00:38:24,680 --> 00:38:26,160
What do you want him for?
424
00:38:26,520 --> 00:38:30,000
Stop dreaming, he won't want you.
425
00:38:30,080 --> 00:38:33,160
I've mended his clothes,
I'm here to return it to him.
426
00:38:34,520 --> 00:38:38,240
He's gambling at the back,
go...wait by the side.
427
00:38:42,720 --> 00:38:45,120
It must be my unlucky day seeing you.
428
00:38:53,680 --> 00:38:57,160
An unlucky star in the sky,
an evil creature on earth.
429
00:38:57,240 --> 00:38:59,040
Her name is Zhu Bajia
(marries eight times)
430
00:38:59,120 --> 00:39:00,880
She brings bad fortune
to all her husbands.
431
00:39:00,960 --> 00:39:03,280
If there's any man
who is interested in her,
432
00:39:03,360 --> 00:39:05,160
then he'd better prepare for his funeral.
433
00:39:05,240 --> 00:39:06,960
One marriage after another,
434
00:39:07,040 --> 00:39:09,360
you can't count the numbers.
435
00:39:09,440 --> 00:39:11,160
Whoever marries her,
436
00:39:11,240 --> 00:39:13,960
will end up in Fengdu (ghost city).
437
00:39:17,120 --> 00:39:18,840
There used to be a boatman named Zhu.
438
00:39:18,920 --> 00:39:20,600
After he got married to this witch,
439
00:39:20,680 --> 00:39:22,360
he died after two years into the marriage.
440
00:39:22,440 --> 00:39:24,240
He died in a thunderstorm at the sea.
441
00:39:24,320 --> 00:39:27,000
Yet the whore isn't sad or sorry.
442
00:39:27,080 --> 00:39:28,640
She couldn't stay on in the town,
443
00:39:28,720 --> 00:39:30,440
and she moved here.
444
00:39:30,520 --> 00:39:32,320
She flirts with men,
445
00:39:32,400 --> 00:39:34,040
just like stinking meat attracting flies.
446
00:39:34,120 --> 00:39:36,040
Unlucky star, evil creature she is.
447
00:39:36,120 --> 00:39:40,680
Beware.
448
00:39:44,640 --> 00:39:46,160
Damn it, brat!
449
00:39:51,480 --> 00:39:54,240
What are you doing here, Mrs. Zhu?
450
00:39:55,520 --> 00:39:57,680
Dalong, it's you.
451
00:40:05,400 --> 00:40:08,520
Listen up, I'll beat up
452
00:40:08,600 --> 00:40:11,080
whoever bullies her from now on.
453
00:40:28,680 --> 00:40:31,320
Bastard, you can't go far.
454
00:40:35,040 --> 00:40:38,080
Master Zeng, he takes no notice of you.
455
00:40:38,160 --> 00:40:41,160
I don't believe that
he's a better fighter than you.
456
00:40:41,240 --> 00:40:43,480
Master Zeng, we're buddies.
457
00:40:43,560 --> 00:40:47,320
He punched me in front of you,
so you think...
458
00:40:47,400 --> 00:40:48,800
You deserve it.
459
00:40:50,160 --> 00:40:52,320
Who told you to bully a woman?
460
00:40:56,280 --> 00:40:58,240
I live here, come in first.
461
00:40:58,320 --> 00:40:59,360
No, thanks.
462
00:40:59,440 --> 00:41:01,240
You left without saying goodbye?
463
00:41:01,320 --> 00:41:04,640
It's been a few years, don't bring it up.
464
00:41:04,720 --> 00:41:07,880
Thank you for what you just did.
465
00:41:08,160 --> 00:41:09,680
We know each other. Even if we don't,
466
00:41:09,760 --> 00:41:12,600
I can't let him bully a woman.
467
00:41:15,600 --> 00:41:18,720
Dalong, if not for my son,
468
00:41:18,800 --> 00:41:20,240
I would have killed myself.
469
00:41:20,320 --> 00:41:22,680
Don't say that, Mrs. Zhu.
470
00:41:22,760 --> 00:41:23,960
Keep the money.
471
00:41:24,040 --> 00:41:24,560
No, thanks.
472
00:41:24,640 --> 00:41:27,320
Take it. I'll see to it hereafter that...
473
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
no one badmouths you.
474
00:41:28,480 --> 00:41:30,160
Dalong, the money...
475
00:41:30,240 --> 00:41:33,080
Take it, I can take care of myself.
476
00:41:35,320 --> 00:41:37,280
Come here for dinner tonight.
477
00:41:37,360 --> 00:41:42,080
Tonight? No, I'm busy.
478
00:41:42,160 --> 00:41:46,040
Mrs. Zhu,
is the Phoenix Mountain over there?
479
00:41:49,440 --> 00:41:50,520
What are you laughing at?
480
00:41:50,600 --> 00:41:52,680
You're heading there tonight?
481
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
It's a date.
482
00:41:55,880 --> 00:41:57,480
What are you laughing at?
483
00:41:57,560 --> 00:41:59,160
It's the folk songs festival.
484
00:41:59,240 --> 00:42:00,760
What's so funny about that?
485
00:42:00,840 --> 00:42:03,280
You'll find out.
486
00:42:15,840 --> 00:42:25,640
A time of joy
during the autumn harvest, joy.
487
00:42:25,720 --> 00:42:29,760
We sing on top of the Phoenix Mountain,
488
00:42:30,240 --> 00:42:35,640
the annual folk song festival.
489
00:42:35,720 --> 00:42:40,320
We pair up as we sing along.
490
00:42:47,560 --> 00:42:57,480
Pair up, pair up, pair up.
491
00:42:57,560 --> 00:43:02,080
Just like the Weaving Maid
and the Cowherd.
492
00:43:02,160 --> 00:43:07,400
Heart beats faster as we sing,
493
00:43:07,480 --> 00:43:12,480
blushing and blaming for the bonfire.
494
00:43:19,560 --> 00:43:29,360
The bigger the bonfire,
the faster the heart beats.
495
00:43:29,440 --> 00:43:33,960
Where's my match?
496
00:43:34,040 --> 00:43:39,280
The grain dies without water,
497
00:43:39,360 --> 00:43:46,000
we panic if we have no one to sing to.
498
00:43:57,120 --> 00:44:04,400
Climbing the mountain from all directions,
all around.
499
00:44:04,480 --> 00:44:09,200
The girls are already waiting, waiting.
500
00:44:09,280 --> 00:44:15,480
They look great,
just like blooming flowers.
501
00:44:21,120 --> 00:44:28,200
The flowers are blooming for you, for you.
502
00:44:28,280 --> 00:44:32,960
Start singing, start singing.
503
00:44:33,040 --> 00:44:39,600
If your reply is good,
you can pick the flowers.
504
00:44:45,120 --> 00:44:52,400
No fear of the difficulties
if we're sincere.
505
00:44:52,480 --> 00:44:57,240
No fear of being late if we're sincere.
506
00:44:57,320 --> 00:45:03,760
We'll do our best tonight,
winning the ladies' hearts.
507
00:45:09,280 --> 00:45:16,400
Bonfires light up Phoenix Mountain.
508
00:45:16,480 --> 00:45:21,400
Bursting with joy among the excitement.
509
00:45:21,480 --> 00:45:23,800
Everyone's talented.
510
00:45:23,880 --> 00:45:30,320
The ladies are cheering.
511
00:45:30,400 --> 00:45:39,760
Hey...
512
00:45:39,840 --> 00:45:44,760
Every village has young men,
513
00:45:44,840 --> 00:45:48,360
every family has pretty girls.
514
00:45:48,440 --> 00:45:52,000
They meet up for the festival
on Phoenix Mountain.
515
00:45:52,080 --> 00:45:56,960
Hey...
516
00:45:57,040 --> 00:46:00,560
Singing folk songs the whole night long.
517
00:46:00,640 --> 00:46:07,640
When the ladies sing,
the resonance is all over.
518
00:46:07,720 --> 00:46:11,240
all the birds would response.
519
00:46:11,320 --> 00:46:14,960
Hey...
520
00:46:15,040 --> 00:46:18,720
Let's sing to each other.
521
00:46:18,800 --> 00:46:36,520
Oh...hey...
522
00:46:36,600 --> 00:46:44,600
Phoenix lives in Phoenix Mountain,
they can sing well.
523
00:46:44,680 --> 00:46:48,400
The ladies are
setting up a challenge here,
524
00:46:48,480 --> 00:46:59,240
hey...stand forward if you are a hero.
525
00:46:59,320 --> 00:47:06,320
The pea blooms in pairs, tap the gong.
526
00:47:06,400 --> 00:47:11,240
Mandarin ducks swim in pairs,
tap the gong.
527
00:47:11,320 --> 00:47:13,920
Looking for a partner in a duet,
528
00:47:14,000 --> 00:47:18,040
sing back if you're interested.
529
00:47:18,120 --> 00:47:20,760
Looking for a partner in a duet,
530
00:47:20,840 --> 00:47:25,680
sing back if you're interested.
531
00:47:25,760 --> 00:47:32,640
Interested or not you must join in,
tap the gong.
532
00:47:32,720 --> 00:47:37,360
If you want to say something,
sing up, tap the gong.
533
00:47:37,440 --> 00:47:40,200
Sing about your feelings,
534
00:47:40,280 --> 00:47:44,240
but I can't sing back
if I'm not interested.
535
00:47:44,320 --> 00:47:46,920
Sing about your feelings,
536
00:47:47,000 --> 00:47:51,760
but I can't sing back
if I'm not interested.
537
00:47:51,840 --> 00:47:58,880
Ladies, you have great answers,
tap the gong.
538
00:47:58,960 --> 00:48:03,800
We're paid for each other, tap the gong.
539
00:48:03,880 --> 00:48:06,480
You and I are the first match tonight,
540
00:48:06,560 --> 00:48:10,640
thanks to singing folk songs.
541
00:48:10,720 --> 00:48:13,280
You two are the first match tonight,
542
00:48:13,360 --> 00:48:18,240
thanks to singing folk songs.
543
00:48:18,320 --> 00:48:25,200
I won't refuse if you ask me to sing,
tap the gong.
544
00:48:25,280 --> 00:48:30,080
Sing until the swallows pair up,
tap the gong.
545
00:48:30,160 --> 00:48:36,760
Sing until the sparrows kiss,
until we hug each other.
546
00:48:37,120 --> 00:48:44,320
Sing until the sparrows kiss,
until we hug each other.
547
00:48:44,400 --> 00:48:50,920
In your dreams you toad! Tap the gong.
548
00:48:51,000 --> 00:48:55,600
A flower on cow dung, don't think so!
Tap the gong.
549
00:48:55,680 --> 00:48:58,520
Go sing by the river first,
550
00:48:58,600 --> 00:49:02,600
and take a look at your own face.
551
00:49:02,680 --> 00:49:05,400
Go sing by the river first,
552
00:49:05,480 --> 00:49:11,040
and take a look at your own face.
553
00:49:12,320 --> 00:49:19,640
What eats the grass but not the roots?
Tap the gong.
554
00:49:19,720 --> 00:49:24,680
What eats the grass with the roots?
Tap the gong.
555
00:49:24,760 --> 00:49:27,440
What has teeth growing in the stomach?
556
00:49:27,520 --> 00:49:31,520
What has eyes growing in the stomach?
557
00:49:31,600 --> 00:49:34,360
What has teeth growing in the stomach?
558
00:49:34,440 --> 00:49:39,040
What has eyes growing in the stomach?
559
00:49:39,120 --> 00:49:46,240
A sickle eats grass but not the roots,
tap the gong.
560
00:49:46,320 --> 00:49:51,480
A hoe eats grass with the roots,
tap the gong.
561
00:49:51,560 --> 00:49:53,880
A mill has teeth inside its stomach,
562
00:49:53,960 --> 00:49:58,040
a lantern has eyes inside the stomach.
563
00:49:58,120 --> 00:50:00,880
A mill has teeth inside its stomach,
564
00:50:00,960 --> 00:50:05,880
a lantern has eyes inside the stomach.
565
00:50:05,960 --> 00:50:12,960
Loving you is so difficult, tap the gong.
566
00:50:13,040 --> 00:50:17,880
As if a carp out of the sea, tap the gong.
567
00:50:17,960 --> 00:50:20,640
Worry for birds in deep sea,
568
00:50:20,720 --> 00:50:24,680
worry for fish nets in the shallow waters.
569
00:50:24,760 --> 00:50:27,640
Worry for birds in deep sea,
570
00:50:27,720 --> 00:50:32,320
worry for fish nets in the shallow waters.
571
00:50:32,400 --> 00:50:36,960
Have perseverance in your love,
tap the gong.
572
00:50:37,040 --> 00:50:41,880
No fear of high mountain or deep ocean,
tap the gong.
573
00:50:41,960 --> 00:50:44,720
Turn into a bird on the mountains,
574
00:50:44,800 --> 00:50:48,800
turn into a fish in the sea.
575
00:50:48,880 --> 00:50:51,640
Turn into a bird on the mountains,
576
00:50:51,720 --> 00:50:56,240
turn into a fish in the sea.
577
00:50:56,320 --> 00:51:00,960
No fear of high mountain or deep ocean,
tap the gong.
578
00:51:01,040 --> 00:51:05,920
I'll make it through an arduous journey,
tap the gong.
579
00:51:06,000 --> 00:51:08,720
I fear that
you won't return the affection,
580
00:51:08,800 --> 00:51:12,720
that you like someone else.
581
00:51:12,800 --> 00:51:15,560
I fear that you won't
return the affection,
582
00:51:15,640 --> 00:51:20,240
that you like someone else.
583
00:51:20,320 --> 00:51:25,000
Love is more than words, tap the gong.
584
00:51:25,080 --> 00:51:29,720
Love should be in the heart, tap the gong.
585
00:51:29,800 --> 00:51:32,520
You're slower than the bull,
586
00:51:32,600 --> 00:51:36,720
I've said so much already.
587
00:51:36,800 --> 00:51:39,520
You're slower than the bull,
588
00:51:39,600 --> 00:51:44,600
I've said so much already.
589
00:51:56,560 --> 00:52:00,280
It's by chance we meet,
590
00:52:00,360 --> 00:52:06,800
and by choice we like each other.
591
00:52:06,880 --> 00:52:10,640
Even the silly bull will understand,
592
00:52:10,720 --> 00:52:20,480
I can't go on anymore.
593
00:52:25,120 --> 00:52:26,480
Silly kid, she likes you.
594
00:52:26,560 --> 00:52:27,680
Go after her!
595
00:52:27,760 --> 00:52:29,680
Go on!
596
00:52:39,000 --> 00:52:47,320
We are on the same track,
597
00:52:47,400 --> 00:52:52,480
together we can turn dirt to gold.
598
00:52:52,560 --> 00:52:57,840
I'm sailing a boat, you paddle.
599
00:52:57,920 --> 00:53:03,400
You want the rain, I'll summon the clouds.
600
00:53:03,480 --> 00:53:07,640
We are on the same track,
601
00:53:07,720 --> 00:53:12,160
getting very attached to each other.
602
00:53:12,240 --> 00:53:15,640
If I've been lying,
603
00:53:15,720 --> 00:53:22,160
don't let me live a day passed age 21.
604
00:53:36,160 --> 00:53:39,720
Our love is as high as the mountains,
605
00:53:39,800 --> 00:53:46,040
it's a long story to tell.
606
00:53:46,120 --> 00:53:49,640
Nothing can break us apart,
607
00:53:49,720 --> 00:54:03,080
unless the sky falls down
and the ocean dries up.
608
00:54:04,800 --> 00:54:15,320
It's such a great night,
time flies by quickly.
609
00:54:15,400 --> 00:54:19,320
I wish the night could stay.
610
00:54:19,400 --> 00:54:32,080
I wish that I could
make the moon stop moving.
611
00:54:32,160 --> 00:54:32,960
Yao Debao is inside.
612
00:54:33,040 --> 00:54:34,320
You can collect money from him.
613
00:54:34,400 --> 00:54:36,480
I'll deliver these first.
614
00:54:36,560 --> 00:54:37,920
Go in and have a rest first.
615
00:54:38,000 --> 00:54:39,280
I'm fine.
616
00:54:47,280 --> 00:54:50,800
Damn it! We've bumped into a whore.
617
00:54:53,240 --> 00:54:55,360
What did you say?
Don't you dare to repeat it.
618
00:54:55,440 --> 00:54:57,440
A noble character talks,
a villain uses violence.
619
00:54:57,520 --> 00:54:59,160
I'm a villain.
620
00:55:01,160 --> 00:55:02,880
Well done!
621
00:55:12,000 --> 00:55:13,120
Dalong.
622
00:55:13,200 --> 00:55:16,400
Dalong, don't do this, ignore him.
623
00:55:16,480 --> 00:55:19,440
Bullying the weak, you are low!
624
00:55:26,760 --> 00:55:28,440
Dalong, your clothes are torn,
625
00:55:28,520 --> 00:55:30,280
let me mend it for you.
626
00:55:30,360 --> 00:55:31,360
No, thanks.
627
00:55:31,440 --> 00:55:32,640
It's alright.
628
00:55:32,720 --> 00:55:33,240
Thanks again.
629
00:55:33,320 --> 00:55:36,120
It's an easy job, just take it off first.
630
00:55:44,440 --> 00:55:45,560
Thanks.
631
00:55:56,040 --> 00:55:57,760
Count the money.
632
00:55:58,600 --> 00:56:00,600
It's all there, I'll send the other
633
00:56:00,680 --> 00:56:02,280
twelve over when they are done.
634
00:56:02,360 --> 00:56:03,560
Sure...
635
00:56:09,560 --> 00:56:10,920
Let's play game.
636
00:56:23,360 --> 00:56:26,320
Old man Gu, have you asked Xiuxiu
637
00:56:26,400 --> 00:56:28,280
about Tiger Zeng's proposal?
638
00:56:30,760 --> 00:56:33,880
But she's interested in someone else.
639
00:56:44,400 --> 00:56:47,320
This year has so many strange things.
640
00:56:47,400 --> 00:56:49,240
Usually the rice is cooked in the pot,
641
00:56:49,320 --> 00:56:51,320
but now it's the other way around.
642
00:56:51,400 --> 00:56:53,040
He doesn't want a young maid,
643
00:56:53,120 --> 00:56:55,240
instead he is having an affair
with a whore.
644
00:56:55,320 --> 00:56:57,000
This whore has a whole bag of tricks.
645
00:56:57,080 --> 00:56:58,920
Since no one wants to marry her,
646
00:56:59,000 --> 00:57:00,960
she could only have an affair.
647
00:57:01,040 --> 00:57:02,840
He is a wicked man,
648
00:57:02,920 --> 00:57:05,280
while he's having an affair
with the whore,
649
00:57:05,360 --> 00:57:07,880
& she's trying convince a young woman
to be his wife.
650
00:57:07,960 --> 00:57:09,680
Second Master, Brother Li,
651
00:57:09,760 --> 00:57:12,360
do you think he's hateful?
652
00:57:12,440 --> 00:57:14,520
Who're you referring to?
653
00:57:15,080 --> 00:57:16,760
Xiuxiu, you're a smart girl.
654
00:57:16,840 --> 00:57:18,800
I think you know whom I'm talking about.
655
00:57:18,880 --> 00:57:21,040
The whore is Zhu Bajia.
656
00:57:21,120 --> 00:57:23,560
He sings the folk songs well.
657
00:57:23,640 --> 00:57:25,320
They hit it off right away.
658
00:57:25,400 --> 00:57:27,320
But I know they're having an affair.
659
00:57:27,400 --> 00:57:29,080
I feel sorry for the young woman,
660
00:57:29,160 --> 00:57:30,960
she thought she has found the right man.
661
00:57:31,040 --> 00:57:33,640
She had no idea what she's about to face.
662
00:57:33,720 --> 00:57:36,640
Cold, lonely, miserable, heartbreaking.
663
00:57:36,720 --> 00:57:38,560
What is she going to do
for the rest of her life?
664
00:57:38,640 --> 00:57:41,440
What is she going to do
for the rest of her life?
665
00:57:43,200 --> 00:57:44,760
Dalong?
666
00:57:44,840 --> 00:57:46,240
You said it yourself, Xiuxiu.
667
00:57:46,320 --> 00:57:49,280
I didn't mention him, you all heard it.
668
00:57:50,720 --> 00:57:52,240
Xiuxiu...
669
00:57:52,320 --> 00:57:54,640
Calm down...
670
00:58:10,760 --> 00:58:12,640
What are you doing, Xiuxiu? Return it...
671
00:58:12,720 --> 00:58:18,640
What are you doing, Xiuxiu?
672
00:58:18,720 --> 00:58:21,400
Xiuxiu
673
00:58:21,480 --> 00:58:23,840
Leave me alone, dad.
674
00:58:24,600 --> 00:58:26,440
Xiuxiu...
675
00:58:26,520 --> 00:58:28,640
Return the clothes!
676
00:58:28,720 --> 00:58:31,280
Let go! Come on.
677
00:58:34,640 --> 00:58:35,680
Xiuxiu...
678
00:58:35,760 --> 00:58:37,560
What are you doing?
679
00:58:38,040 --> 00:58:40,040
What are you doing?
680
00:58:46,200 --> 00:58:50,040
Xiuxiu...
681
00:59:05,600 --> 00:59:11,440
Unpredictable changes like weather,
682
00:59:11,520 --> 00:59:17,200
the sea has become wavy.
683
00:59:17,280 --> 00:59:21,720
The waves separate the mandarin ducks,
684
00:59:21,800 --> 00:59:28,320
startled and panicky.
685
00:59:28,920 --> 00:59:34,520
Unpredictable changes like weather,
686
00:59:34,600 --> 00:59:40,280
the sea has become wavy.
687
00:59:40,360 --> 00:59:44,880
The waves has confused the girl's heart,
688
00:59:44,960 --> 00:59:51,680
she misses and hates her lover.
689
00:59:51,760 --> 01:00:03,400
We loved each other before,
690
01:00:03,480 --> 01:00:07,520
we sing even we were mountains apart.
691
01:00:07,600 --> 01:00:11,920
You've become suspicious
692
01:00:12,000 --> 01:00:16,800
after you heard the rumours yesterday.
693
01:00:16,880 --> 01:00:23,480
Ginko fruits on trees,
694
01:00:23,560 --> 01:00:26,680
when flowers bloom you can't see the sky.
695
01:00:26,760 --> 01:00:30,160
Blooming before midnight,
696
01:00:30,240 --> 01:00:33,920
I am upset that
I got left behind half way.
697
01:00:34,000 --> 01:00:37,280
Gossips are hotter than red peppers,
698
01:00:37,360 --> 01:00:41,400
red peppers bloom like a dagger.
699
01:00:41,480 --> 01:00:45,200
You've burned your lips
with the peppers, and
700
01:00:45,280 --> 01:00:49,000
you'll be hit by a dagger
if you believe the gossip.
701
01:00:49,080 --> 01:00:52,280
Gossips or not,
702
01:00:52,360 --> 01:00:55,640
I saw you two together.
703
01:00:55,720 --> 01:00:59,200
It's almost impossible that
704
01:00:59,280 --> 01:01:04,440
we'll get back together.
705
01:01:10,040 --> 01:01:11,760
I really can't give you an answer.
706
01:01:11,840 --> 01:01:13,600
It's about Xiuxiu's life,
707
01:01:13,680 --> 01:01:16,360
she should decide.
708
01:01:17,080 --> 01:01:18,760
Old man Gu, about your debt,
709
01:01:18,840 --> 01:01:20,560
I still haven't talked to you about that.
710
01:01:20,640 --> 01:01:22,520
Shouldn't you return the favour?
711
01:01:22,600 --> 01:01:24,440
Those are two separate things.
712
01:01:24,520 --> 01:01:27,680
Must be a consented marriage.
713
01:01:28,400 --> 01:01:29,400
What did you promise me?
714
01:01:29,480 --> 01:01:33,160
Don't worry, I'll figure it out...
715
01:01:33,240 --> 01:01:34,560
Xiuxiu's back.
716
01:01:49,280 --> 01:01:50,720
Xiuxiu,
717
01:01:50,800 --> 01:01:52,480
you're such a good shepherd,
working so late.
718
01:01:52,560 --> 01:01:55,000
It's the right thing that
I let her herd the cattle.
719
01:01:58,320 --> 01:02:01,160
I'll talk to her then.
720
01:02:01,800 --> 01:02:04,360
There's no use.
721
01:02:04,440 --> 01:02:07,120
Xiuxiu, we were looking for you.
722
01:02:07,200 --> 01:02:09,560
We want to discuss something with you.
723
01:02:09,640 --> 01:02:11,200
Get it over with then.
724
01:02:11,280 --> 01:02:13,400
What kind of attitude is this?
725
01:02:13,480 --> 01:02:15,480
Why did you bring him here?
726
01:02:18,320 --> 01:02:20,880
Xiuxiu, I'm the matchmaker.
727
01:02:20,960 --> 01:02:24,720
Master Zeng likes you,
he's the right person for you.
728
01:02:24,800 --> 01:02:28,760
He's honest, and the environment is quiet.
729
01:02:28,840 --> 01:02:32,480
Yes, dead quiet, it's scary.
730
01:02:33,680 --> 01:02:35,120
If you marry him,
731
01:02:35,200 --> 01:02:36,840
you don't have to do a thing.
732
01:02:36,920 --> 01:02:39,040
He's strong, he'll help you.
733
01:02:39,120 --> 01:02:41,160
Yes, he's strong,
imagine if he beats up the wife.
734
01:02:41,240 --> 01:02:42,480
Don't be silly,
735
01:02:42,560 --> 01:02:44,480
he wouldn't beat up anymore.
736
01:02:44,840 --> 01:02:46,560
I thought he was about to beat you up.
737
01:02:46,640 --> 01:02:51,040
Listen, you must pay your debt
should you keep this up.
738
01:02:52,400 --> 01:02:53,240
Scabby Wei.
739
01:02:53,320 --> 01:02:55,920
How much did you take from him?
740
01:02:56,000 --> 01:02:56,960
What a joke.
741
01:02:57,040 --> 01:02:58,960
I've been friends with Tiger Zeng
for years,
742
01:02:59,040 --> 01:03:02,440
why would I take his money? Money?
743
01:03:02,720 --> 01:03:04,640
You took plenty from me.
744
01:03:04,720 --> 01:03:06,520
You aren't helping, Tiger Zeng.
745
01:03:06,600 --> 01:03:07,960
You're ruining everything.
746
01:03:08,040 --> 01:03:10,040
What? Why did you say that
you didn't take my money?
747
01:03:10,120 --> 01:03:12,440
Of course I did.
748
01:03:14,840 --> 01:03:15,760
It's the rule.
749
01:03:15,840 --> 01:03:19,160
I can't break the rules, right? Damn it.
750
01:03:19,240 --> 01:03:20,720
What was that?
751
01:03:21,320 --> 01:03:25,000
I swore at myself.
752
01:03:26,120 --> 01:03:34,240
Hey...
753
01:03:34,320 --> 01:03:52,840
I'm a turtledove, you're pomegranate.
754
01:03:52,920 --> 01:04:01,760
The turtledove wants to go back
to the pomegranate.
755
01:04:01,840 --> 01:04:19,400
Does the pomegranate agree?
756
01:04:20,840 --> 01:04:22,880
Xiuxiu.
757
01:04:26,920 --> 01:04:29,520
Let's talk at the pub.
758
01:04:29,600 --> 01:04:30,960
Good idea!
759
01:04:31,360 --> 01:04:33,160
Xiuxiu.
760
01:04:59,400 --> 01:05:00,760
Dalong.
761
01:05:01,920 --> 01:05:03,520
Tiger Zeng.
762
01:05:03,600 --> 01:05:05,000
Stand up if you've got the nerves.
763
01:05:09,880 --> 01:05:13,360
Wait...take this out
if you are about to fight.
764
01:05:13,440 --> 01:05:16,800
Don't do it here.
765
01:05:30,240 --> 01:05:32,880
Dalong, he's got a knife, watch out.
766
01:05:44,680 --> 01:05:47,040
Stop!
767
01:05:50,720 --> 01:05:52,800
Run! Hurry!
768
01:05:52,880 --> 01:05:56,160
What are you doing here?
I don't want to see you.
769
01:05:58,240 --> 01:06:02,360
I wouldn't care if you get in a fight, go!
770
01:06:02,440 --> 01:06:05,160
I don't even like you, I hate you!
771
01:06:06,560 --> 01:06:10,320
I like him! Forget it!
772
01:06:11,440 --> 01:06:16,320
Why aren't you leaving? Go!
773
01:06:21,440 --> 01:06:25,120
Dalong...
774
01:06:26,200 --> 01:06:27,600
Dalong...
775
01:06:28,200 --> 01:06:31,280
Old man Gu, if the marriage won't happen,
776
01:06:31,360 --> 01:06:33,160
you must pay back your debt.
777
01:06:34,640 --> 01:06:35,560
Xiuxiu.
778
01:06:36,360 --> 01:06:37,680
Don't run.
779
01:06:43,400 --> 01:06:44,880
Xiuxiu...
780
01:06:47,880 --> 01:06:49,600
Xiuxiu, you...
781
01:07:20,280 --> 01:07:24,480
Xiuxiu...
782
01:07:24,560 --> 01:07:28,360
What are you doing here?
783
01:07:30,640 --> 01:07:32,280
I need to talk to you.
784
01:07:33,680 --> 01:07:36,080
It's all your fault.
785
01:07:36,160 --> 01:07:37,400
I don't care! I won't listen.
786
01:07:37,480 --> 01:07:38,840
You must.
787
01:07:41,120 --> 01:07:45,440
Xiuxiu, you must have heard the gossips,
788
01:07:45,520 --> 01:07:48,160
and think that there's something going on
789
01:07:48,240 --> 01:07:49,440
between me and Dalong, right?
790
01:07:57,120 --> 01:07:59,480
Don't believe a word of that.
791
01:07:59,560 --> 01:08:03,880
Dalong is a good friend
of my late husband.
792
01:08:03,960 --> 01:08:06,880
My husband was drowned to death.
793
01:08:07,680 --> 01:08:10,640
Dalong worries that
we will starve to death,
794
01:08:10,720 --> 01:08:13,080
he said he will take care of us.
795
01:08:13,160 --> 01:08:18,440
So we moved here to live,
796
01:08:18,520 --> 01:08:22,320
but I bumped into him again.
797
01:08:25,040 --> 01:08:28,760
Xiuxiu, you're an understanding person,
798
01:08:28,840 --> 01:08:30,880
don't get it wrong.
799
01:08:30,960 --> 01:08:34,960
Dalong is a good man. I swear
800
01:08:35,040 --> 01:08:38,560
should there be anything going on
between us,
801
01:08:38,640 --> 01:08:42,440
I wouldn't get a good death.
802
01:08:51,880 --> 01:08:55,240
Did you hear it from Scabby Wei?
803
01:08:59,920 --> 01:09:02,680
How could you listen to him?
804
01:09:02,760 --> 01:09:05,200
He's said all kinds of bad things
about me.
805
01:09:05,280 --> 01:09:08,640
I've been bullied a lot.
806
01:09:10,120 --> 01:09:13,240
I could only blame my destiny.
807
01:09:22,200 --> 01:09:28,920
I'm sorry, it's my fault...
808
01:09:33,560 --> 01:09:36,280
I'm glad you understand,
do you have any idea
809
01:09:36,360 --> 01:09:39,200
that he's been so sad these few days?
810
01:09:39,280 --> 01:09:43,920
He wouldn't say a word,
he could only think about you,
811
01:09:44,880 --> 01:09:47,200
go visit him.
812
01:09:48,640 --> 01:09:52,000
Go on!
813
01:10:11,600 --> 01:10:17,000
The full moon shines into the temple,
814
01:10:17,080 --> 01:10:22,560
I miss her like crazy.
815
01:10:22,640 --> 01:10:28,200
I've been thinking about her
816
01:10:28,280 --> 01:10:35,440
whole day, whole night.
817
01:10:39,000 --> 01:10:42,800
Brother Dalong don't worry,
818
01:10:42,880 --> 01:10:47,120
It's my fault to have
819
01:10:47,200 --> 01:10:51,040
blamed you wrongly,
820
01:10:51,120 --> 01:10:55,960
I won't do that again.
821
01:11:02,240 --> 01:11:07,120
The dark clouds are gone,
822
01:11:07,200 --> 01:11:12,240
we'll love each forever.
823
01:11:12,320 --> 01:11:16,920
I'm a vine on a tree,
824
01:11:17,000 --> 01:11:22,720
I will love you for thousands of years.
825
01:11:22,800 --> 01:11:26,880
I'm going to love you no matter what,
826
01:11:26,960 --> 01:11:31,160
I'll stay by your side forever.
827
01:11:31,240 --> 01:11:34,480
We will be together even in death,
828
01:11:34,560 --> 01:11:39,880
we'll turn into twinned vines.
829
01:11:39,960 --> 01:11:43,160
We will be together even in deaths,
830
01:11:43,240 --> 01:11:50,160
we'll turn into twinned vines.
831
01:11:53,280 --> 01:11:57,360
Jujube Village
832
01:12:06,040 --> 01:12:09,800
Listen everyone, the village chief
833
01:12:09,880 --> 01:12:11,560
said that pirates are roaming on the sea,
834
01:12:11,640 --> 01:12:13,920
killing and robbing...
835
01:12:14,000 --> 01:12:19,040
Don't go out at sea,
lock your doors at night.
836
01:12:20,880 --> 01:12:23,440
That's it...you can go now...
837
01:12:23,520 --> 01:12:25,400
Dalong...
838
01:12:25,480 --> 01:12:27,320
Did you see Dalong?
839
01:12:27,760 --> 01:12:28,440
Did you see Dalong?
840
01:12:28,520 --> 01:12:29,120
No.
841
01:12:29,200 --> 01:12:29,920
Where's Dalong?
842
01:12:30,000 --> 01:12:31,640
I don't know.
843
01:12:34,360 --> 01:12:38,120
Dalong...
844
01:12:38,920 --> 01:12:42,760
I've been looking for you everywhere,
we're sailing out
845
01:12:42,840 --> 01:12:45,240
Haven't you heard that
there are pirates? I can't go.
846
01:12:45,320 --> 01:12:46,000
We had a deal.
847
01:12:46,080 --> 01:12:48,240
You must sail out today.
848
01:12:48,320 --> 01:12:50,440
I wouldn't get killed for a few dollars.
849
01:12:50,520 --> 01:12:53,440
What are you afraid of?
You might not bump into pirates.
850
01:12:53,520 --> 01:12:54,680
I had promised my client
851
01:12:54,760 --> 01:12:57,240
that I'll deliver some goods tomorrow.
852
01:12:57,320 --> 01:13:00,400
I must pay them ten times
if it's one date late,
853
01:13:00,480 --> 01:13:02,320
I can't afford that.
854
01:13:02,600 --> 01:13:04,280
What about it? I'll double your pay,
855
01:13:04,360 --> 01:13:06,360
sail out right away.
856
01:13:07,080 --> 01:13:10,200
Are you going with Dalong?
857
01:13:10,280 --> 01:13:11,840
Me?
858
01:13:13,720 --> 01:13:16,120
You're not dispensable but he is?
859
01:13:16,200 --> 01:13:17,400
Find someone else.
860
01:13:21,560 --> 01:13:24,440
Old man Gu, listen well.
861
01:13:24,520 --> 01:13:26,280
If you won't pay your debt,
862
01:13:26,360 --> 01:13:28,880
you must marry Xiuxiu to Tiger Zeng.
863
01:13:28,960 --> 01:13:31,800
It's your call.
864
01:13:35,880 --> 01:13:38,920
I can't sell my daughter, it isn't right.
865
01:13:40,240 --> 01:13:43,280
Fine, pay up then.
866
01:13:43,360 --> 01:13:44,800
Money?
867
01:13:48,480 --> 01:13:49,880
Xiuxiu works for you.
868
01:13:49,960 --> 01:13:53,480
Thought you said
you'll give her 2 sheep at year end !
869
01:13:54,240 --> 01:13:56,960
You want to pay your debt with my things?
870
01:13:57,040 --> 01:14:00,160
In your dreams, old man Gu!
871
01:14:01,280 --> 01:14:02,400
Tell you what,
872
01:14:02,480 --> 01:14:05,000
if you won't marry Xiuxiu to Tiger Zeng,
873
01:14:05,080 --> 01:14:06,400
I'll keep pushing you.
874
01:14:06,480 --> 01:14:08,080
Let go.
875
01:14:10,720 --> 01:14:11,600
What are you doing?
876
01:14:11,680 --> 01:14:12,920
He owes me money.
877
01:14:13,000 --> 01:14:15,520
We'll pay you back!
Why are you doing this?
878
01:14:15,600 --> 01:14:20,080
Pay me back? Fine, pay up.
879
01:14:24,520 --> 01:14:26,760
So? That's it?
880
01:14:26,840 --> 01:14:29,160
I'll pay you back.
881
01:14:30,040 --> 01:14:33,440
It's not your business, he owes me.
882
01:14:33,520 --> 01:14:36,040
I said I'll take care of it, you heard?
883
01:14:36,120 --> 01:14:37,560
Loud and clear.
884
01:14:37,840 --> 01:14:39,520
How much in total?
885
01:14:39,600 --> 01:14:41,680
Twenty five dollars.
886
01:14:42,240 --> 01:14:44,720
Dad, how could you?
887
01:14:45,400 --> 01:14:48,240
It's my fault...
888
01:14:55,800 --> 01:14:57,200
I wouldn't get a drop of oil
889
01:14:57,280 --> 01:15:00,600
from you, you are so poor.
890
01:15:02,160 --> 01:15:03,560
What are you doing?
891
01:15:04,680 --> 01:15:05,440
Who are you talking about?
892
01:15:05,520 --> 01:15:08,200
Not you...let go.
893
01:15:08,280 --> 01:15:10,520
Let him go, Dalong.
894
01:15:13,360 --> 01:15:14,440
You want the money today?
895
01:15:14,520 --> 01:15:16,120
I didn't say that.
896
01:15:16,200 --> 01:15:19,800
The money is not for me,
it's for...Tiger Zeng.
897
01:15:19,880 --> 01:15:21,440
He said that if I don't pay him back,
898
01:15:21,520 --> 01:15:23,920
then I must marry Xiuxiu to Tiger Zeng.
899
01:15:24,000 --> 01:15:25,120
That's your idea?
900
01:15:25,200 --> 01:15:28,720
I wouldn't dare, Tiger Zeng suggested it.
901
01:15:28,800 --> 01:15:31,120
He said, money or the girl.
902
01:15:31,200 --> 01:15:33,240
You're behind this.
903
01:15:33,320 --> 01:15:34,920
You can't blame me.
904
01:15:35,680 --> 01:15:38,480
Can you give us three more days?
905
01:15:38,560 --> 01:15:40,600
All right...
906
01:15:41,720 --> 01:15:44,120
In the next 3 days
if you set your foot in this house
907
01:15:44,200 --> 01:15:45,600
I'll break your legs.
908
01:15:45,680 --> 01:15:47,320
I wouldn't dare to show up
even if you invite me.
909
01:15:47,400 --> 01:15:48,320
Get out!
910
01:15:48,400 --> 01:15:50,480
Out! Yes, certainly. Go
911
01:16:06,400 --> 01:16:08,560
Dalong, where are you going? Dalong.
912
01:16:25,760 --> 01:16:28,920
The pirates are ruthless!
They robbed and murdered.
913
01:16:29,000 --> 01:16:29,920
With the pirates at sea,
914
01:16:30,000 --> 01:16:33,120
you really shouldn't head out,
where's Dalong?
915
01:16:33,480 --> 01:16:35,240
I don't know where he is either.
916
01:16:35,320 --> 01:16:38,320
Who's gone out to sea?
917
01:16:38,600 --> 01:16:39,880
He's trying to get himself killed?
918
01:16:39,960 --> 01:16:42,520
He's gone far, who's that?
919
01:16:42,600 --> 01:16:44,760
Who's gone out to sea?
920
01:16:49,480 --> 01:16:51,720
Old man Gu, that's Dalong.
921
01:16:51,800 --> 01:16:53,760
He's delivering goods to the town for me.
922
01:16:53,840 --> 01:16:57,560
He requested for twenty five dollars.
923
01:16:57,640 --> 01:16:59,000
Dalong.
924
01:17:02,200 --> 01:17:03,520
Dalong isn't worried about the danger?
925
01:17:03,600 --> 01:17:06,720
He's doing it for me! For me!
926
01:17:06,800 --> 01:17:10,720
It's my fault!
He's trying to pay back my debt!
927
01:17:12,720 --> 01:17:20,640
Dalong...
928
01:17:22,280 --> 01:17:29,520
Dalong...
929
01:17:33,320 --> 01:17:37,040
Dalong...
930
01:17:46,240 --> 01:18:02,760
The waves are sending
931
01:18:02,840 --> 01:18:16,720
the boat eastwards,
932
01:18:16,800 --> 01:18:30,560
I'm getting worried.
933
01:18:30,640 --> 01:18:45,040
I fear that you'll leave for good.
934
01:18:51,680 --> 01:19:05,680
Winds, black waves,
935
01:19:05,760 --> 01:19:19,120
I wait for his boat by the sea.
936
01:19:19,200 --> 01:19:32,320
I'm more grieved as I see
937
01:19:32,400 --> 01:19:45,480
the waves are getting higher.
938
01:19:48,600 --> 01:20:01,800
The reeds bow their heads,
939
01:20:01,880 --> 01:20:15,000
I cry as I long for Dalong.
940
01:20:15,080 --> 01:20:28,280
The sea seems blurred
through my tearful eyes.
941
01:20:28,360 --> 01:20:40,480
When are you coming home, Dalong?
942
01:20:40,880 --> 01:20:57,920
One day after another
943
01:20:58,000 --> 01:21:11,680
I have been waiting.
944
01:21:11,760 --> 01:21:24,920
Not afraid of wind and frost,
945
01:21:25,000 --> 01:21:38,320
just fear that he's not coming back.
946
01:21:48,680 --> 01:22:01,320
She's been waiting for
three days and nights,
947
01:22:01,400 --> 01:22:14,080
without food or drinks.
948
01:22:14,160 --> 01:22:27,360
Xiuxiu cries all day
949
01:22:27,440 --> 01:22:41,920
because there's no sight of the boat.
950
01:22:56,200 --> 01:22:58,400
Dalong's back...
951
01:22:58,480 --> 01:23:02,440
Dalong...
952
01:23:02,520 --> 01:23:06,560
Dalong's back, Dalong...
953
01:23:06,640 --> 01:23:08,080
Dalong's back...
954
01:23:09,880 --> 01:23:13,120
Dalong...
955
01:23:14,680 --> 01:23:16,880
Dalong...
956
01:23:17,160 --> 01:23:25,520
Dalong...
957
01:23:27,720 --> 01:23:32,280
Dalong...
958
01:23:32,800 --> 01:23:36,120
Dalong...
959
01:24:11,520 --> 01:24:12,680
Dalong
960
01:24:17,040 --> 01:24:20,240
Dalong...
961
01:24:22,480 --> 01:24:29,840
Dalong...
962
01:24:38,120 --> 01:24:45,000
She's shocked by the bad news,
963
01:24:45,080 --> 01:24:52,080
even the fallen leaves are sad.
964
01:24:52,160 --> 01:25:03,320
Xiuxiu hides in her room.
965
01:25:03,400 --> 01:25:17,960
Heartbroken, eyes swollen from the crying.
966
01:25:18,040 --> 01:25:25,800
She revisited familiar places,
967
01:25:25,880 --> 01:25:33,440
cries when she thinks of Dalong.
968
01:25:33,520 --> 01:25:44,800
They sang here before.
969
01:25:44,880 --> 01:26:00,080
Same place, but nothing except sorrow.
970
01:26:00,800 --> 01:26:08,480
The past is rushing back,
971
01:26:08,560 --> 01:26:16,560
she blocked him here.
972
01:26:16,640 --> 01:26:28,080
She was hoping they could be together.
973
01:26:28,160 --> 01:26:43,160
But he's gone for good.
974
01:26:43,880 --> 01:26:51,520
Phoenix Mountain,
975
01:26:51,600 --> 01:26:59,440
you match this pair up,
976
01:26:59,520 --> 01:27:10,840
but where is Dalong?
977
01:27:10,920 --> 01:27:26,120
Xiuxiu asks the heavens in tears.
978
01:27:27,040 --> 01:27:43,040
She kneels in the temple,
sobbing for her lover.
979
01:27:43,120 --> 01:27:54,680
If she can't see him now,
980
01:27:54,760 --> 01:28:12,440
she will meet him in the after world.
981
01:28:18,400 --> 01:28:21,360
It's been three days, pay up...
982
01:28:21,440 --> 01:28:23,240
Wait until Dalong comes home.
983
01:28:23,320 --> 01:28:24,680
Do you think he will?
984
01:28:24,760 --> 01:28:26,320
Don't you know that there are pirates?
985
01:28:26,400 --> 01:28:28,040
He must have been killed.
986
01:28:28,120 --> 01:28:30,640
No...I beg you, wait for a few more days.
987
01:28:30,720 --> 01:28:32,320
No, if you don't pay today,
988
01:28:32,400 --> 01:28:34,920
Xiuxiu has to marry Tiger Zeng.
989
01:28:40,320 --> 01:28:42,320
So fierce.
990
01:28:42,680 --> 01:28:45,680
You...are hitting me!
991
01:28:47,040 --> 01:28:50,520
In that case, listen well.
992
01:28:50,600 --> 01:28:52,480
If you don't promise
you'll marry Tiger Zeng,
993
01:28:52,560 --> 01:28:54,400
I'll make sure you do! Come on.
994
01:28:56,800 --> 01:28:59,080
Money? Or wedding?
995
01:28:59,160 --> 01:29:00,760
You're still waiting for Dalong?
996
01:29:01,280 --> 01:29:03,800
I think he is dead.
997
01:29:03,880 --> 01:29:06,640
Forget it!
998
01:29:07,680 --> 01:29:09,800
Money? Or wedding?
999
01:29:11,480 --> 01:29:16,680
Are you going to marry him?
1000
01:29:20,200 --> 01:29:21,160
Fine.
1001
01:31:01,080 --> 01:31:03,520
Xiuxiu...
1002
01:31:06,440 --> 01:31:09,520
Xiuxiu...
1003
01:31:18,080 --> 01:31:20,720
Xiuxiu...
1004
01:31:21,040 --> 01:31:22,320
Old man Gu.
1005
01:31:27,640 --> 01:31:28,600
You...
1006
01:31:28,680 --> 01:31:32,440
I'm back, I'm back.
1007
01:31:32,680 --> 01:31:37,720
Dalong...
1008
01:31:38,920 --> 01:31:43,440
Old man Gu, there were pirates,
1009
01:31:43,520 --> 01:31:47,800
I thought it's all over,
it was a close shave.
1010
01:31:48,320 --> 01:31:55,200
I made it out! Where's Xiuxiu?
1011
01:31:55,280 --> 01:31:57,240
She...
1012
01:32:00,440 --> 01:32:01,560
What's going on with her?
1013
01:32:02,640 --> 01:32:04,560
She's been forced to get married?
1014
01:32:05,280 --> 01:32:06,360
When?
1015
01:32:07,200 --> 01:32:09,720
She's just left a while ago.
1016
01:32:33,040 --> 01:32:36,480
Dalong, you're back, what about my goods?
1017
01:32:36,560 --> 01:32:38,440
Everything's gone, I made it out though.
1018
01:32:38,960 --> 01:32:43,360
It's over! I have to pay ten times...
1019
01:32:43,440 --> 01:32:44,800
Let's go.
1020
01:33:19,080 --> 01:33:24,400
Xiuxiu...
1021
01:33:24,480 --> 01:33:25,480
Dalong.
1022
01:33:27,240 --> 01:33:32,440
Xiuxiu...
1023
01:33:32,960 --> 01:33:35,640
Xiuxiu
1024
01:33:44,920 --> 01:33:45,400
Dalong.
1025
01:33:45,480 --> 01:33:46,840
Xiuxiu
1026
01:33:50,040 --> 01:33:51,920
Dalong.
1027
01:33:57,320 --> 01:34:00,320
There were pirates, I was hurt.
1028
01:34:00,400 --> 01:34:06,200
But I made it, you...
1029
01:34:16,040 --> 01:34:21,120
Tiger Zeng, leave Xiuxiu alone,
she's mine.
1030
01:34:24,720 --> 01:34:27,280
What do you want? Take her away?
1031
01:34:27,360 --> 01:34:28,480
She's mine.
1032
01:34:29,440 --> 01:34:31,520
If you can win me, then you can take her.
1033
01:34:31,600 --> 01:34:32,600
Promise?
1034
01:34:32,680 --> 01:34:34,280
As long as you can win.
1035
01:34:37,760 --> 01:34:38,800
Alright.
1036
01:34:48,320 --> 01:34:51,920
Dalong, you're hurt.
1037
01:34:52,000 --> 01:34:54,160
you can't fight with him.
1038
01:35:45,480 --> 01:35:47,280
Go!
1039
01:37:07,120 --> 01:37:12,480
Go! Beat him up!
1040
01:37:36,160 --> 01:37:48,680
Xiuxiu's mine, Xiuxiu's mine.
1041
01:37:55,440 --> 01:37:58,680
Stop...
1042
01:38:05,240 --> 01:38:07,680
Dalong...
1043
01:38:07,760 --> 01:38:08,800
Are you alright, Dalong?
1044
01:38:08,880 --> 01:38:13,360
Wake up, Dalong.
1045
01:38:13,440 --> 01:38:18,520
Wake up, Dalong.
1046
01:38:18,600 --> 01:38:22,880
Wake up, Dalong.
1047
01:38:22,960 --> 01:38:28,080
Dalong, I'm yours. Dalong.
1048
01:38:28,160 --> 01:38:30,840
I'm yours, Dalong.
1049
01:38:53,240 --> 01:38:58,680
Master Zeng...you've won.
1050
01:39:00,000 --> 01:39:01,160
He's won.
1051
01:39:02,120 --> 01:39:07,520
Master Zeng, we must clear this up.
1052
01:39:07,600 --> 01:39:09,920
I handed her over to you,
1053
01:39:10,000 --> 01:39:11,920
I don't owe you anything.
1054
01:39:12,000 --> 01:39:15,120
I won't give your money back.
1055
01:39:24,800 --> 01:39:27,760
Dalong...
1056
01:39:34,560 --> 01:39:35,600
Where's he?
1057
01:39:35,680 --> 01:39:37,800
He lost, he's gone.
1058
01:39:55,040 --> 01:40:02,920
Dark clouds are gone,
1059
01:40:03,000 --> 01:40:08,080
mandarin ducks have flown
through the thorns.
1060
01:40:08,160 --> 01:40:13,160
Fishes are back in the sea,
1061
01:40:13,240 --> 01:40:18,600
a reunion is better than gold.
1062
01:40:18,680 --> 01:40:22,960
I love you like the sky,
1063
01:40:23,040 --> 01:40:27,240
I love you like lofty woods.
1064
01:40:27,320 --> 01:40:30,520
I'm a vine on a tree,
1065
01:40:30,600 --> 01:40:35,960
I will love you for thousands of years.
1066
01:40:36,040 --> 01:40:39,160
I'm a vine on a tree,
1067
01:40:39,240 --> 01:40:45,240
I will love you for thousands of years.
1068
01:40:46,840 --> 01:40:53,560
The sea water keeps running,
1069
01:40:53,640 --> 01:40:58,840
they're busy working everyday.
1070
01:40:58,920 --> 01:41:02,240
Their love is as deep as the ocean,
1071
01:41:02,320 --> 01:41:07,720
she's very lucky.
1072
01:41:07,800 --> 01:41:11,160
Their love is as deep as the ocean,
1073
01:41:11,240 --> 01:41:18,280
she's very lucky.68254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.