All language subtitles for Tafiti.Across.the.Desert.WEB-DL.1080p_track4_[kaz]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,550 --> 00:00:54,697 «Трэйдвинд Пикчерз» пен «Литл Дрим Энтертейнменттің» фильмі 2 00:01:09,961 --> 00:01:12,572 - Та. - Шшш. 3 00:01:13,110 --> 00:01:20,790 - О, саванна... бұл жерді... көптеген... жыртқыш мекен етеді. 4 00:01:21,001 --> 00:01:23,881 - Ай, Боба шымшып алды. - Тыныш. 5 00:01:24,361 --> 00:01:30,178 - Нақтырақ айтсам... тек қана... жыртқыш жануарлар. 6 00:01:32,502 --> 00:01:33,462 - Бұл арыстан! 7 00:01:34,767 --> 00:01:37,723 - Жоқ, артыстан. Бізді жей алмайсың. 8 00:01:37,724 --> 00:01:42,360 -Әрине сендерді жеймін. Дәмдісін-ай. 9 00:01:42,361 --> 00:01:46,958 - Арыстандар қауіпті, өте қауіпті жануар. 10 00:01:46,959 --> 00:01:51,961 - Ох, жоқ, балақайым. Олар соншалықты қорқынышты емес, тек... 11 00:01:52,143 --> 00:01:53,160 - Бүркіт. 12 00:01:53,161 --> 00:01:57,961 - Мм, сурикаттар. Дәмді... 13 00:01:58,268 --> 00:02:03,961 Үнемі... сақ болыңдар, өйткені барлық жануар қауіпті. 14 00:02:04,873 --> 00:02:07,196 - Барлығы ма? - Барлығы. 15 00:02:07,561 --> 00:02:09,961 Рас па? Тіпті... көбелек те ме? 16 00:02:10,172 --> 00:02:14,089 - А, көбелектер. Олардан тіпті құтыла алмайсың. 17 00:02:15,164 --> 00:02:17,372 - Мәссаған. - О. 18 00:02:18,044 --> 00:02:19,561 - Та. 19 00:02:22,153 --> 00:02:23,457 - Бұны қалай жасайсың? 20 00:02:23,458 --> 00:02:28,527 - Арр! Ұсталдыңдар. Үшеуің де. - Әже! 21 00:02:29,161 --> 00:02:36,553 - Әже? Оны танымаймын. Ррр! Мен шибөрімін, және ашпын. М, тәтті, мамық. Ням-ням. 22 00:02:37,090 --> 00:02:41,449 - Көбелектер неге қауіпті екенін көрдің бе? 23 00:02:42,159 --> 00:02:44,329 Олар көңіліңді аулайды. - Иә. 24 00:02:44,962 --> 00:02:48,361 Сондықтан біз ешкімге сенбейміз. - Мхм. 25 00:02:49,148 --> 00:02:51,394 - Тек біреуінен басқа... 26 00:02:51,721 --> 00:02:55,350 Ол не деп ойлайсыңдар? - Ұлу ма? 27 00:02:56,194 --> 00:02:57,961 Балық па? 28 00:02:59,161 --> 00:03:04,335 Өте, өте кішкентай, шақпайтын құмырсқа, солай ма? 29 00:03:04,642 --> 00:03:05,622 - Жоқ. 30 00:03:08,022 --> 00:03:10,153 - Сурикат. - Сурикат. 31 00:03:10,383 --> 00:03:12,361 - Та, та! - Дәл солай. 32 00:03:15,222 --> 00:03:20,578 Сондықтан да біз үнемі... бірге жүреміз... Ох! 33 00:03:22,114 --> 00:03:23,650 - Бірақ бұл өте... 34 00:03:26,204 --> 00:03:27,702 Жалықтырады. 35 00:03:36,361 --> 00:03:39,961 Тафитидің қиырдағы хикаялары 36 00:04:19,561 --> 00:04:25,561 - Жоқ... Солға, оңға, жоғары, төмен. - Мен қарадым. 37 00:04:25,916 --> 00:04:29,161 - Бірақ бұрылмадың. - Бұрылайын деп жатыр едім. 38 00:04:30,543 --> 00:04:31,945 Иә, ата. 39 00:04:32,175 --> 00:04:35,420 - Және бөтендерге жолама. 40 00:04:35,938 --> 00:04:38,454 - Білемін. Тіпті көбелектерге де. 41 00:04:38,761 --> 00:04:41,641 - Әсіресе көбелектерге. - Тоқта, мен де барамын. 42 00:04:41,833 --> 00:04:44,761 - Жоқ, саған әлі ерте. - О, Бұл әділ емес. 43 00:05:07,561 --> 00:05:08,761 - Эй. 44 00:05:18,063 --> 00:05:20,761 Ой, аз қалыпты. 45 00:05:21,212 --> 00:05:27,529 - Кешір... Мен тауыстым. Бүгін қатты су ішкім келді. 46 00:05:27,961 --> 00:05:33,423 Білесің бе, тамағың кеуіп кеткенде, тура... - Өзен суын ішіп қоярдай боласың ба? 47 00:05:33,615 --> 00:05:38,185 - Дұрыс. Вжух, өзенді түгел, түгел емес, әрине, бірақ... 48 00:05:39,106 --> 00:05:42,361 Хм... - Алып өзен доңызы екенсің ғой. 49 00:05:42,582 --> 00:05:44,962 - Не? Мен Кисточкамын. 50 00:05:45,366 --> 00:05:49,033 - О, қалжыңбас екенсің. - Байқап қойдың. Өзің де күлдіргісің. 51 00:05:49,225 --> 00:05:52,297 - Солай ма? - Әрине, состиып тұрмайсың. 52 00:05:53,410 --> 00:05:58,230 Түсіндің бе? Түсіндің бе? Состиып. 53 00:05:58,441 --> 00:06:02,166 Бұл қалжың. Өте күлкілі сияқты... Эй. 54 00:06:02,761 --> 00:06:05,967 Бірге өнер көрсетеміз. Кисточка және... - Тафити. 55 00:06:06,140 --> 00:06:09,634 - Мәссаған. Сәлем, Тафити. - Және сау бол, Кисточка. 56 00:06:09,961 --> 00:06:13,954 - Бірақ... Жаңа ғана таныстық қой. Менде әзіл өте көп. 57 00:06:14,146 --> 00:06:16,854 Эй, тоқташы. - Бөтендерге жақындама. 58 00:06:17,161 --> 00:06:19,100 - Тоқта, көмектес. - Олардың барлығы... 59 00:06:19,273 --> 00:06:22,306 - Көмектес. Құтқар. - Қауіпті. Оу. 60 00:06:22,902 --> 00:06:26,434 Шыда, келе жатырмын. Тоқта. 61 00:06:32,761 --> 00:06:37,071 Жібер оны... Кисточка. 62 00:06:41,602 --> 00:06:44,761 - Келесі жолы. - Аааа! 63 00:06:47,727 --> 00:06:50,530 - Рақмет. Көп рақмет. Эй! 64 00:06:51,394 --> 00:06:53,468 Қайдасың? - Астыңда. 65 00:06:53,890 --> 00:06:54,870 - У! 66 00:06:56,290 --> 00:07:01,561 Кешір. Ауырды ма? - Барлығы дұрыс. Ал сен жарақат алдың. 67 00:07:03,961 --> 00:07:05,430 - Жәй тыртық қой. 68 00:07:07,561 --> 00:07:10,306 - Ауырмады ма? - Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ! 69 00:07:13,897 --> 00:07:20,502 - Бірақ... Үйімде емдік шөптер бар, бірақ... - Үйіңде? Сен сондай сүйкімдісің. 70 00:07:20,761 --> 00:07:28,316 Маған ештеңе болған жоқ қой. - Жоқ, жоқ. Болмайды. Тоқта. Атам көріп қояды. 71 00:07:34,364 --> 00:07:38,089 Кисточка, тоқта. Жоқ, жоқ. Менің үйіме баруға болмайды. 72 00:07:38,281 --> 00:07:40,239 Ммм. - Келдің-ау. 73 00:07:40,450 --> 00:07:45,423 - Сәлем. - Мына доңыз үйіміздің жанында не істеп жүр? 74 00:07:45,961 --> 00:07:48,034 - Мен Кисточкамын. - Тафити! 75 00:07:48,361 --> 00:07:51,471 - Ата, ол жерде бүркіт болды. Оны бас салды. Ал мен, мен жәй... 76 00:07:51,682 --> 00:07:58,153 - Тафити, ештеңе үйренбепсің. Бөтенге жолама. Тек өзіміз сияқтылармен болуымыз керек. 77 00:07:58,345 --> 00:08:00,553 - Бірақ ол жаралы. - Кім жаралы? 78 00:08:02,761 --> 00:08:03,961 - Ешкім. 79 00:08:05,737 --> 00:08:07,561 - Мен басқа жолы келе аламын. 80 00:08:07,753 --> 00:08:10,460 - Жоқ. Ешқашан қайтып келме. 81 00:08:10,633 --> 00:08:12,361 -Қане, көрейін. 82 00:08:13,359 --> 00:08:16,489 Ааа, сені әп-сәтте емдеп аламыз. 83 00:08:20,386 --> 00:08:22,114 - Саған бұл жерде орын жоқ. 84 00:08:22,614 --> 00:08:26,300 - Жарайды, міне, мен жоқпын. - Жоқ, сен осындасың. 85 00:08:26,588 --> 00:08:28,316 Бірақ кетуің керек. 86 00:08:29,161 --> 00:08:31,849 - Естіп тұрған жоқпын. - Саған қалуға болмайды. 87 00:08:32,060 --> 00:08:34,690 - Қалу ма? Мүлдем? - Жоқ. 88 00:08:36,572 --> 00:08:41,161 - Динь-дон. Динь-дон. Динь-дон! 89 00:08:42,178 --> 00:08:45,961 Динь-дон. Динь-дон! 90 00:08:49,340 --> 00:08:50,300 Динь-до... 91 00:08:51,298 --> 00:08:52,258 Жылан. 92 00:08:53,161 --> 00:08:54,159 - Жоқ. 93 00:08:56,214 --> 00:09:01,052 - Динь-дон. - Боба... жылдам! Ұста. Мен қашамын. 94 00:09:01,244 --> 00:09:04,662 - Эй, сен. Мұнда. Маған қарай жорғала. 95 00:09:13,561 --> 00:09:15,644 - Маған. Мұнда кел. 96 00:09:17,833 --> 00:09:19,810 Әй, сен! Соңымнан ер. 97 00:09:19,983 --> 00:09:22,460 - Маған кел. Иә, осында. 98 00:09:23,554 --> 00:09:24,553 - Маған кел. 99 00:09:25,561 --> 00:09:27,010 Иә, осында. 100 00:09:38,396 --> 00:09:42,159 Ох. - Мәссаған. Шағып ала жаздады. 101 00:09:43,983 --> 00:09:44,943 Оу! 102 00:09:45,596 --> 00:09:46,671 Кешіріңдерші. 103 00:09:49,561 --> 00:09:50,521 - Та. 104 00:09:51,759 --> 00:09:56,002 - Жылан... сені шағып алған ба? - Ә, ештеңе етпейді. 105 00:09:57,961 --> 00:09:59,161 - Ата! 106 00:10:10,748 --> 00:10:12,188 Қатты өкінемін. 107 00:10:13,014 --> 00:10:14,454 Мен кінәлімін. 108 00:10:15,087 --> 00:10:20,252 - Тыңда, аз өмірім қалды. - Сен сауығып кетесің ғой, иә? 109 00:10:23,670 --> 00:10:27,259 - У баяу әсер етеді, бірақ емі жоқ. 110 00:10:27,260 --> 00:10:31,887 - Ата! - Тафити, маған уәде беруің керек... 111 00:10:32,137 --> 00:10:34,441 - Қалағаныңның бәрін, ата, қалағаныңның бәрін. 112 00:10:34,633 --> 00:10:41,372 - Бөтендерден аулақ жүр. Олар қауіпті. Әлгі Кисточка сияқты. 113 00:10:41,545 --> 00:10:44,540 Ақымақ доңыз не бүлдіргенін көрдің бе? 114 00:10:46,959 --> 00:10:49,148 - Иә, ата, иә. 115 00:10:49,561 --> 00:10:55,868 - Өз тұқымдастарыммен бірге боламын деп сөз бер. Өмір бойы. 116 00:10:57,289 --> 00:11:01,801 - Уәде беремін, ата. Уәде беремін. 117 00:11:02,089 --> 00:11:06,735 - Есіңде болсын, тышқан - пілге тең емес. 118 00:11:09,346 --> 00:11:11,478 - Мен жәй кешірім сұрағым келді. 119 00:11:13,244 --> 00:11:14,761 - Әлі осындасың ба? 120 00:11:15,414 --> 00:11:18,985 - Қатты өкінемін. - Бар енді. 121 00:11:20,002 --> 00:11:22,402 - Мен... - Кет. 122 00:11:32,329 --> 00:11:35,401 - Көмектесе аламын ба? М? 123 00:11:44,540 --> 00:11:48,054 - Ол бірінші жаңбырды көрмейтін болды. - Жаңбыр маусымы ма? 124 00:11:48,361 --> 00:11:51,759 Ол жақындап қалды ғой. Көмектесе алатын шығармыз. 125 00:11:51,961 --> 00:11:53,967 Амалы бар шығар. 126 00:11:54,140 --> 00:11:57,212 - Шөл даланың жолымен жүр. 127 00:11:57,961 --> 00:12:02,127 Күн, жұлдыз, айдың астында. 128 00:12:02,761 --> 00:12:06,908 Жыландар қақпасының алдына. 129 00:12:07,254 --> 00:12:09,961 Кең алқым жыланның қабығы жылтыраған жерде... 130 00:12:10,153 --> 00:12:16,834 Ол жерде сиқырлы шырын беретін көгілдір гүл өседі. 131 00:12:17,756 --> 00:12:20,348 - Ата! Ата! 132 00:12:21,519 --> 00:12:23,161 Көгілдір гүл. 133 00:12:25,148 --> 00:12:26,761 Нақты қандай гүл? 134 00:12:27,961 --> 00:12:31,791 - Бұл жәй аңыз. - Ол не туралы? 135 00:12:31,983 --> 00:12:36,860 - Көгілдір гүл кез-келгенді емдей алады. - Барлығын ба? 136 00:12:37,206 --> 00:12:40,758 Атамды да ма? Оны міндетті түрде табамын. 137 00:12:40,969 --> 00:12:44,022 - Тафити, ол шынымен бар ма, жоқ па, ешкім білмейді. 138 00:12:44,252 --> 00:12:46,825 - Тырысып көруім керек. Бұл біздің мүмкіндік. 139 00:12:47,161 --> 00:12:51,145 - Оны қаншама жануар іздеп кеткенін білесің бе? Көп. 140 00:12:51,625 --> 00:12:56,761 Ал қаншауы үйіне қайтып келді? Ешқайсысы. - Ештеңе етпейді. 141 00:12:57,596 --> 00:12:59,161 - Жоқ, Тафити! 142 00:13:00,361 --> 00:13:02,761 Сенен де айырылып қалғым келмейді. 143 00:13:57,462 --> 00:14:00,361 - Мұнда кім бар? Қане, шық. 144 00:14:32,175 --> 00:14:35,420 Сен бе? - Кім? Ә, иә. Мен. 145 00:14:36,361 --> 00:14:37,858 - Мұнда не істеп жүрсің? 146 00:14:38,338 --> 00:14:42,361 Мені аңдып жүрсің бе? - Жоқ. Ешқашан. Тапқан екенсің. 147 00:14:42,543 --> 00:14:43,849 - Дәл таптым. 148 00:14:45,116 --> 00:14:50,914 - Атаны басқаша қалай құтқарамын? - Жоқ, менімен бармайсың. 149 00:14:51,126 --> 00:14:52,527 - Тыңдайды екенмін. 150 00:14:55,561 --> 00:14:57,769 Көгілдір гүлді табамын. 151 00:14:57,961 --> 00:15:03,087 Шөл дала, әлгі жылан қақпасы, кең алқымды жылан бар жер арқылы. 152 00:15:03,394 --> 00:15:05,564 Оу, ол жақта жылан көп па? 153 00:15:06,198 --> 00:15:07,158 - Иә. 154 00:15:10,134 --> 00:15:15,759 - Қаншалықты көп екенін білесің бе? Өте, өте көп пе, әлде мүмкін... 155 00:15:16,335 --> 00:15:17,372 Жалғыз шығар... 156 00:15:18,361 --> 00:15:20,329 - Көп, өте көп. 157 00:15:22,498 --> 00:15:23,593 - Оу. 158 00:15:28,623 --> 00:15:29,602 - Хм. 159 00:15:30,697 --> 00:15:31,734 Хм. 160 00:15:33,596 --> 00:15:34,556 Хей. 161 00:15:38,588 --> 00:15:39,625 Хм. 162 00:15:42,178 --> 00:15:44,540 Менің соңымнан ерме. 163 00:15:44,761 --> 00:15:47,478 - Сенің артыңнан келе жатқан жоқпын. Жәй жолымыз бір. 164 00:15:47,670 --> 00:15:49,071 - Көзіме көрінбе. 165 00:15:55,945 --> 00:15:57,654 - Ақыры жолымыз бір екен... 166 00:15:59,900 --> 00:16:05,526 Гүлді бірге табайық, сосын шаруа бітеді. - Жалғыз барамын дедім ғой. 167 00:16:06,178 --> 00:16:07,561 - Қалауың білсін. Жалғыз барасың. 168 00:16:08,271 --> 00:16:09,961 Мен де жалғыз барамын. 169 00:16:10,882 --> 00:16:13,340 Бұл сенің жекеменшік жолың емес қой. 170 00:16:14,914 --> 00:16:16,834 Мен де жүре аламын. 171 00:16:17,161 --> 00:16:19,062 Ол - ортақ. 172 00:16:22,268 --> 00:16:25,033 Маған назар аударма. О, жоқ. 173 00:16:25,561 --> 00:16:27,510 Мені жоқ деп сана. 174 00:16:29,545 --> 00:16:30,505 Тоқта. 175 00:16:30,620 --> 00:16:36,668 Көгілдір гүл... Тек көгілдір бола ма? Тек көгілдір. 176 00:16:37,148 --> 00:16:38,108 - Хм. 177 00:16:38,415 --> 00:16:42,361 Қызыл да өте әдемі түс. Солай ма? Өкінішті. 178 00:16:44,386 --> 00:16:47,958 Көп уақыт үнемдер едік. Хм. 179 00:16:48,361 --> 00:16:52,527 Өте жағымды. Мүмкін емдемейтін шығар, бірақ қышқылдау. 180 00:16:52,815 --> 00:16:54,102 Ашытты. 181 00:16:59,161 --> 00:17:04,585 Және дәмі... топыраққа ұқсайды. Дәмін көруге кеңес беремін. 182 00:17:05,161 --> 00:17:06,121 Тафити. 183 00:17:07,350 --> 00:17:08,943 О, Тафити! 184 00:17:16,335 --> 00:17:17,430 Оу! 185 00:17:27,356 --> 00:17:32,761 Мына шөл дала... Мен ойлағаннан сәл үлкенірек екен. 186 00:17:33,078 --> 00:17:34,710 Ұшы-қиыры жоқ. 187 00:17:34,921 --> 00:17:37,974 - Оның арғы жағында... көгілдір гүл өседі. 188 00:17:38,530 --> 00:17:40,335 - О, оу, тоқта. 189 00:17:44,175 --> 00:17:45,135 Жоқ. 190 00:17:45,750 --> 00:17:50,991 Соңы да, басы да жоқ. О, Оу. 191 00:17:52,508 --> 00:17:53,929 Оу, оу. 192 00:17:54,102 --> 00:17:56,329 Мен ойлағаннан да жақын. Тафити. 193 00:17:57,135 --> 00:17:59,708 Тафити. Тафити! 194 00:18:00,361 --> 00:18:03,010 Абайла. Тафити! 195 00:18:03,798 --> 00:18:05,161 Тафити! 196 00:18:05,410 --> 00:18:07,791 - Жайыма қалдыр! 197 00:18:12,534 --> 00:18:13,724 Не болды саған? 198 00:18:14,146 --> 00:18:16,719 Көрдің бе? Енді бүркіттің назарын аудардың. 199 00:18:16,930 --> 00:18:20,060 Сенен көмекші шықпайды. - Жоқ, жоқ, бұл мен емес. Мен... 200 00:18:20,252 --> 00:18:24,361 - Мені жайыма қалдыр. - Тоқта, бірге барсақ, ол бізді ұстай алмайды. 201 00:18:24,860 --> 00:18:29,756 Біз ауырмыз. - Рас па? Сендерді ұстап не қыламын? 202 00:18:29,986 --> 00:18:31,561 - Бізді жеу үшін. - Бізді жеу үшін. 203 00:18:31,810 --> 00:18:36,706 - Қымбаттыларым, сендерді ұстаудың қажеті жоқ. 204 00:18:36,898 --> 00:18:40,585 Қорғансыз жануарлар ұшы-қиыры жоқ шөл далада жалғыз келеді. 205 00:18:40,796 --> 00:18:44,761 Су да жоқ. Ал айналада жылан мен шибөрі толып жүр. Иә! 206 00:18:45,058 --> 00:18:50,530 Тек күтуім керек. Сосын бинго! Асың дайын. 207 00:18:51,126 --> 00:18:55,561 Ол үшін тіпті тырнағымды қимылдатпаймын. Барыңдар, барыңдар. 208 00:18:55,810 --> 00:18:57,961 Ал мен арттарыңнан ұшамын. 209 00:18:58,326 --> 00:18:59,746 - Жарайды. 210 00:19:00,150 --> 00:19:04,854 Көкжиектен ағаштар көрдім. Оазис бар шығар. Жетуім керек. 211 00:19:05,161 --> 00:19:09,634 - Ол ештеңе істемейді. Бірге жүрсек. - Біз бірге емеспіз. 212 00:19:09,961 --> 00:19:11,900 - Қалауың білсін. 213 00:19:12,092 --> 00:19:13,052 - А! 214 00:19:16,162 --> 00:19:21,078 - Сәлем, сурикат! - Хм. Тоқта. 215 00:19:21,769 --> 00:19:25,820 Жолымыз бір ғой, дұрыс па? - Мен келісемін. 216 00:19:45,193 --> 00:19:46,614 - Әлі алыс па? 217 00:19:50,242 --> 00:19:52,297 Қанша қалды? 218 00:19:54,562 --> 00:19:57,615 - О, аз қалды. 219 00:20:00,361 --> 00:20:03,414 - Қара, ана жақта... Оазис! 220 00:20:04,335 --> 00:20:08,943 - Оазис! Алақай. Мен суға секіремінн, сосын... 221 00:20:12,610 --> 00:20:14,108 Жүземін. 222 00:20:16,738 --> 00:20:17,698 Ууу. 223 00:20:21,961 --> 00:20:23,842 Бары осы ма? 224 00:20:29,353 --> 00:20:31,273 - Жақсы. Бір ұртта. 225 00:20:33,711 --> 00:20:35,382 - Су. - Су. 226 00:20:35,631 --> 00:20:37,561 - Жүр, қашуымыз керек. - Су. 227 00:20:38,012 --> 00:20:39,961 - Су. - Су. 228 00:20:40,162 --> 00:20:41,161 - Су. 229 00:20:43,753 --> 00:20:44,713 - О. 230 00:20:47,161 --> 00:20:48,591 - Су. 231 00:20:49,398 --> 00:20:54,889 - Су ма? Әрине. Міне ол. - Әй, бізге де су керек. 232 00:21:03,010 --> 00:21:03,970 - Су. 233 00:21:04,930 --> 00:21:05,890 - О. 234 00:21:08,079 --> 00:21:09,058 - Іш. 235 00:21:14,434 --> 00:21:15,759 - Су нағыз ғажайып. 236 00:21:15,961 --> 00:21:18,025 - Рақмет. - Иә, рақмет. 237 00:21:18,361 --> 00:21:20,482 - Ұшатын уақыт болды. - Қайда ұшасыздар? 238 00:21:20,924 --> 00:21:22,460 - Жаңбырды қуып барамыз. 239 00:21:27,740 --> 00:21:32,761 - Бұл жерде басқа оазис бар ма? - Жоқ, жалғыз осы ғана. 240 00:21:32,943 --> 00:21:37,090 - Бұл жалғыз оазис па? Ал біз не ішеміз? 241 00:21:37,561 --> 00:21:40,258 - Ох! Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ. 242 00:21:40,450 --> 00:21:44,079 Су буға айналды. Жолдарың болмады. 243 00:21:47,401 --> 00:21:52,738 - Мен ақымақпын, ақымақпын, ақымақпын. Ата! Жалғыз баруым керек еді. 244 00:21:52,930 --> 00:21:58,844 - Иә, ақымақ, ақымақ, ақымақ. Қалай осынша ақымақ болуға болады? 245 00:21:59,161 --> 00:22:02,070 Бар суды біреуге беру үлкен ақымақтық. - Әй! 246 00:22:02,281 --> 00:22:04,969 - Ақымақ, ақымақ, ақымақ. - Үніңді өшір. 247 00:22:05,161 --> 00:22:07,023 - Бұл сенің де суың емес пе? 248 00:22:07,561 --> 00:22:08,521 - Ақымақ. 249 00:22:09,346 --> 00:22:13,014 - Одан көз жазба. Қайда су барын білетін шығар. - Не? 250 00:22:13,724 --> 00:22:15,030 Тышқанды қуайық. 251 00:22:17,161 --> 00:22:18,361 - Оу. - Әй! 252 00:22:19,138 --> 00:22:21,193 - Су қайда? - Жайыма қалдыр. Кет. 253 00:22:21,500 --> 00:22:23,574 - Қалтаңды көрсет. Суды қайда тықтың? 254 00:22:24,361 --> 00:22:27,471 - Не? Жабысып қалдың ғой. - Жоқ болды. 255 00:22:27,682 --> 00:22:28,642 - Тыныш. 256 00:22:34,153 --> 00:22:36,572 Әне. - Жүгір. 257 00:22:42,524 --> 00:22:44,761 - Әй, доғар енді. Мезі қылдың. 258 00:22:44,943 --> 00:22:47,161 - Таптым. А? - Тұяғыңды тарт, доңыз. 259 00:22:48,994 --> 00:22:50,185 - Оның мүйізі бар. 260 00:22:50,377 --> 00:22:55,138 "Ай, оның мүйізі бар". Айттым ғой, ақымақ, ақымақ, ақымақ. 261 00:23:01,148 --> 00:23:04,892 - Әй, ол менікі. - Қауындар... Неткен көп. 262 00:23:05,161 --> 00:23:09,961 - Иә, және барлығы менікі. - Қойшы, тым болмаса біреуін берші. 263 00:23:10,326 --> 00:23:11,977 - Мына қауынды. - Жоқ. 264 00:23:12,553 --> 00:23:13,916 - Мынаны ше? - Жоқ. 265 00:23:14,166 --> 00:23:18,927 - Ал мынау ше? - Жоқ. Мынау кешке. Ал мынау ертеңге. 266 00:23:19,100 --> 00:23:24,783 Мынау бірсікүнге. Ал мыналар жазға. Мыналар қысқа. 267 00:23:24,994 --> 00:23:29,967 Үлкені туған күнге. Ал мынаны түнде жеймін. Ана екеуі... 268 00:23:30,361 --> 00:23:33,481 - Иә? - Ол қауындар "қара күнге". 269 00:23:33,673 --> 00:23:36,764 - "Қара күнге"? Бұдан асқан қандай "қара күн" болады? 270 00:23:36,937 --> 00:23:41,449 - Суды таратып бергенде... - Иә, дұрыс, суды бөліп бердік. 271 00:23:41,622 --> 00:23:44,761 - Бермеу керек еді. Бұл менің қауыным. 272 00:23:45,097 --> 00:23:47,804 Қане, бер менің қауынымды. 273 00:23:48,361 --> 00:23:49,743 Ол менікі. - Тыныш. 274 00:23:52,335 --> 00:23:54,361 - Қане... тез... қауынымды қайтар. 275 00:23:55,369 --> 00:23:57,730 Қане, бер. - Шамаң келсе тартып ал. 276 00:23:57,961 --> 00:23:59,612 - Шуламасаңдар болмай ма? 277 00:24:03,010 --> 00:24:05,679 Кеш. - Шибөрілер. 278 00:24:09,692 --> 00:24:10,806 - О, жоқ. 279 00:24:18,697 --> 00:24:21,442 - Әй, жігіттер, бұл менің кешкі асым. 280 00:24:24,361 --> 00:24:25,561 -Ана жақта. 281 00:24:29,910 --> 00:24:32,175 Шегініңдер. Мен көңілдерін аулаймын. 282 00:25:01,148 --> 00:25:03,298 - Басқа біреуге тиісіңдер. 283 00:25:03,625 --> 00:25:08,982 Мә, сазайыңды тарт. Сен де, сен де сазайыңды тарт. 284 00:25:09,423 --> 00:25:10,690 - Міне саған. 285 00:25:12,073 --> 00:25:13,561 - Ол менікі. 286 00:25:18,620 --> 00:25:19,868 - Мә. 287 00:25:20,761 --> 00:25:22,614 Ұнай ма? 288 00:25:23,161 --> 00:25:24,121 Ха. 289 00:25:52,258 --> 00:25:54,102 - Жоқ, жоқ, жоқ. 290 00:26:10,364 --> 00:26:11,689 - Неткен тамаша. 291 00:26:13,561 --> 00:26:16,700 Жоқ, тек бұны емес. Қаштық, Кисточка, жылдам. 292 00:26:35,506 --> 00:26:38,261 Ыстықтап кеттім. Салқындап алу керек. 293 00:26:39,230 --> 00:26:41,419 Бола ма? - Жоқ, бұл қор. 294 00:26:48,792 --> 00:26:51,461 - Бола ма? - Әлі ерте, Кисточка. 295 00:26:58,085 --> 00:27:00,120 - Бола ма? - Жоқ. 296 00:27:10,968 --> 00:27:13,061 - Бола ма? - Жоқ. 297 00:27:19,550 --> 00:27:20,510 - Бола ма? 298 00:27:22,142 --> 00:27:23,218 - Жарайды. 299 00:27:25,253 --> 00:27:26,261 - Олар кетті ме? - Оу! 300 00:27:26,443 --> 00:27:30,533 - Кім? Сен бе? Біздің қорымыз... 301 00:27:30,763 --> 00:27:33,163 - Сендердікі ме? Әй, қауын менікі ғой. 302 00:27:38,261 --> 00:27:42,629 Жақсы. Жарайды. Солай болсын. Ала беріңдер. Ұстамаймын. 303 00:27:43,061 --> 00:27:45,461 Жоқ, жоқ, тоқта. Кетер аяқ. 304 00:27:46,814 --> 00:27:50,059 Иә, мен сондаймын. Өте жомартпын. 305 00:27:50,261 --> 00:27:56,952 Соңғы тілімді бердім. Ал өзіме не қалды? Ештеңе. Тіпті үйім де жоқ. 306 00:27:57,144 --> 00:27:58,200 - Менің де. 307 00:28:00,293 --> 00:28:03,019 - Отбасым да жоқ. - Менің де. 308 00:28:03,998 --> 00:28:07,858 Менің тұмсығым ғана бар. 309 00:28:08,261 --> 00:28:10,661 Мен және ұзын тұмсығым. 310 00:28:11,352 --> 00:28:14,261 - Менікі де ұзын тұмсық. - Жоқ, өтірік. 311 00:28:14,482 --> 00:28:17,227 Ой, рас сияқты. - Әрине, рас. 312 00:28:18,418 --> 00:28:22,085 - Бұлай кім дуылдайды? Міне, тыңда. - Қатты. 313 00:28:22,296 --> 00:28:24,235 - Одан да жақсы жасаймын. Тыңда. 314 00:28:29,669 --> 00:28:31,061 Бірдеңе ойлап таптың ба? 315 00:28:31,358 --> 00:28:33,461 - Мен кеттім. - Жақсы. 316 00:28:33,739 --> 00:28:35,861 Кеттік. - Жалғыз, Кисточка. 317 00:28:37,061 --> 00:28:38,261 - Жалғыз ба? 318 00:28:39,634 --> 00:28:43,061 - Басынан солай істеуім керек еді. - Ол қайда кетті? 319 00:28:43,877 --> 00:28:47,467 - Шөл дала арқылы көгілдір гүлге. - Аха. 320 00:28:47,861 --> 00:28:49,771 Ол қай бағытта? - Ааа. 321 00:28:51,461 --> 00:28:52,421 Хм. 322 00:28:53,362 --> 00:28:55,992 - Жарайды, менімен жолдарың болды. 323 00:28:56,261 --> 00:29:01,906 Шөл дала арқылы дейсіңдер ме? Оп-оңай. Тіке, ешқайда бұрылмай. 324 00:29:02,578 --> 00:29:05,016 - Тіке... бұрылмай, қайда? 325 00:29:05,861 --> 00:29:07,723 - Көгілдір гүлге, солай ма? - Мхм. 326 00:29:07,915 --> 00:29:10,603 - А, а, ана жаққа. 327 00:29:11,198 --> 00:29:13,944 - Кеттік. - Тек алға, доңыз. 328 00:29:14,261 --> 00:29:15,230 - Ах. 329 00:29:16,661 --> 00:29:18,398 - Жалғыз барғың келіп еді ғой. 330 00:29:19,474 --> 00:29:23,083 - Иә... Біздің бағытымыз бір. 331 00:29:27,461 --> 00:29:29,861 - Екеуміз кездесіп, сенің жолың болды. 332 00:29:30,053 --> 00:29:34,450 Өмір бойы өзіме ұқсайтын біреуді іздегенмін. 333 00:29:34,661 --> 00:29:40,440 Екеумізде ортақ нәрсе көп. Тұмсық - тұмсық. Ақылдысың - ақылдымын. 334 00:29:40,661 --> 00:29:42,418 Егіздер сияқтымыз. - Егіздер ме? 335 00:29:42,629 --> 00:29:46,661 - Дәл солай. Сен де мен секілді сымбаттысың. 336 00:29:46,853 --> 00:29:50,597 - Рас па? - Ох, неткен ыстық. Ал сен ыстықтадың ба, досым? 337 00:29:50,770 --> 00:29:53,861 - Ыстықтағанда қандай. - Әй, құлағымыздан бу шығып жатыр. 338 00:29:54,110 --> 00:29:58,910 - Жаяу жүргің келмей ме? - Бізге онсыз да рахат. Рас па, Кисточка? 339 00:29:59,102 --> 00:30:01,214 - Су, шөлдеп кеттім. 340 00:30:05,611 --> 00:30:08,414 - Жарайды. Барлап келейін. 341 00:30:10,661 --> 00:30:11,083 - Ох. 342 00:30:11,602 --> 00:30:14,654 - Мәссаған. - Уа! 343 00:30:15,998 --> 00:30:17,304 - Мынау... не? 344 00:30:17,496 --> 00:30:19,954 - Жарайды, сендерге айтайын. Бұл... 345 00:30:20,261 --> 00:30:21,048 - Су. - Су. 346 00:30:21,240 --> 00:30:25,061 - Дұрыс, ал сендерді кім алып келді. Мен - Мконга. 347 00:30:27,019 --> 00:30:28,459 Әй, мен ше? 348 00:30:38,885 --> 00:30:42,341 Жоқ, тұзды су. Оны ішуге болмайды. 349 00:30:42,648 --> 00:30:47,861 Нақтырақ болады, бірақ кейін, қиналып өлесің. 350 00:30:48,062 --> 00:30:50,261 Айналаға қараңдар, достар. - Ааа. 351 00:30:55,742 --> 00:31:01,253 - Бұл жерде қалуға болмайды. - Қалжыңсыз. Сондықтан оазиске қайтамыз. 352 00:31:01,541 --> 00:31:04,037 - Сонша алысқа ма? - Сусыз ба? 353 00:31:04,229 --> 00:31:07,512 - Әй, ақымақтар, осында әкелген екенсіңдер, енді қайтарыңдар. Жылдам. 354 00:31:07,723 --> 00:31:09,701 - Жоқ. Сен бізді ертіп келдің. 355 00:31:09,931 --> 00:31:12,216 - Гүлге барамыз дедің. 356 00:31:12,427 --> 00:31:16,498 - Гүл? Шөл далада ма? Сендерді жабайы бабуиндар талаған ба? 357 00:31:17,054 --> 00:31:18,475 - Бізді алдадың ба? 358 00:31:18,667 --> 00:31:21,461 - Иә, не болыпты? - "Иә, не болыпты?" дегенің не? 359 00:31:21,682 --> 00:31:28,210 - Әй, мен шөл далада, суды таратып беретін, қауынды жаратын екі ақымақпен жүрмін. 360 00:31:28,421 --> 00:31:32,261 Шындықты айтқанымды қалайсыңдар ма? - Бірақ... 361 00:31:32,990 --> 00:31:37,310 - Ақыры түсіндіңдер-ау. Шам жанғандай болды. 362 00:31:37,522 --> 00:31:40,363 - Бір шам. Мыңдаған... 363 00:31:45,461 --> 00:31:49,848 Атам да бұны көргенде ғой. Ол жұлдыздарды жақсы көреді. 364 00:31:50,616 --> 00:31:52,901 Мынау үлкен сурикат, ал мынау кішкентай. 365 00:31:53,861 --> 00:31:58,046 Піл... Бабуин... Кең алқымды жылан. 366 00:31:58,334 --> 00:32:01,733 - Тышқанды таба аласың ба? Ол жерде міндетті түрде тышқан бар. 367 00:32:01,925 --> 00:32:04,613 - Оны кең алқымды жылан жеп қойды. - Кең алқымды жылан? 368 00:32:05,400 --> 00:32:10,066 Кең алқымды жылан! Бұл жұлдыз. Атам шоқжұлдыз туралы айтқан. 369 00:32:11,861 --> 00:32:13,771 Шөл даланың жолымен жүр. 370 00:32:13,982 --> 00:32:16,171 Күн, жұлдыз, айдың астында. 371 00:32:16,661 --> 00:32:18,475 Жыландар қақпасының алдында. 372 00:32:18,648 --> 00:32:20,414 Кең алқымды жыланның қабығы жылтыраған жерде. 373 00:32:20,645 --> 00:32:22,661 Ол жерде көгілдір гүл өседі. 374 00:32:23,083 --> 00:32:25,637 Сиқырлы шырын беретін. 375 00:32:25,810 --> 00:32:28,325 - Не айтқың келіп тұр? - Осында келуіміз керек болған. 376 00:32:28,661 --> 00:32:31,339 - О, мынау аққан жұлдыз ба? - Болса не болыпты? 377 00:32:31,915 --> 00:32:33,720 - Тілек тілеуге бола ма? 378 00:32:34,430 --> 00:32:38,261 - Үнемі бір тілек айтамын. Отбасы... 379 00:32:39,461 --> 00:32:40,882 - Отбасың жоқ па? 380 00:32:41,669 --> 00:32:45,202 Тіпті достарың жоқ па? - Менің ешкімім жоқ. 381 00:32:45,970 --> 00:32:50,059 - Әй, менің де достарым жоқ. Қызық. 382 00:32:50,424 --> 00:32:54,130 - Кисточка... Менімен болғаның қандай жақсы. 383 00:32:54,782 --> 00:32:55,742 - Тафити. 384 00:33:04,018 --> 00:33:05,573 - Жарайды, келші. 385 00:33:09,461 --> 00:33:11,486 - Әй, тұяғыңды тарт. 386 00:33:13,867 --> 00:33:16,094 Эх, тамаша. 387 00:33:19,531 --> 00:33:22,104 - Шөлден өлетініміз өкінішті. 388 00:33:23,102 --> 00:33:24,830 - О, иә. 389 00:33:26,462 --> 00:33:28,229 - Өте өкінішті. 390 00:33:39,000 --> 00:33:43,627 - О, біз аспандамыз. Біз аспандамыз. - Иә. 391 00:33:44,069 --> 00:33:46,661 Мамық бұлттардың арасында. 392 00:33:48,542 --> 00:33:50,731 - Мұнда біреу бар. Табаныңды тигізбе. 393 00:33:50,942 --> 00:33:52,325 - Әй, бұл мен ғой. - Оу. 394 00:33:53,074 --> 00:33:55,762 - Бұл жәй тұман сияқты. 395 00:33:56,261 --> 00:33:59,294 - Тұман? А, иә. Әрине. 396 00:34:07,416 --> 00:34:12,658 - Бұны сендер де естідіңдер ме? Әне. - Ой, ой, бұл не? 397 00:34:16,661 --> 00:34:18,187 - Сен де білмейсің бе? 398 00:34:28,661 --> 00:34:33,048 - Жолдан кет. - Ах, сендер біздің тұманда тұрсыңдар. 399 00:34:33,240 --> 00:34:34,968 - О, кешіріңіздер. 400 00:34:38,098 --> 00:34:39,902 - Бұларың не? 401 00:34:40,075 --> 00:34:42,782 - Көрмей тұрсың ба? - Біз су жинап жатырмыз. 402 00:34:44,030 --> 00:34:45,461 - Су. - Су. 403 00:34:45,643 --> 00:34:46,603 - Су. 404 00:34:50,059 --> 00:34:51,941 - Жиіркенішті. - Тым болмағанда осылай. 405 00:34:52,133 --> 00:34:54,398 - Суды өзің тап. - Тоқта, тоқтай тұр. 406 00:34:54,571 --> 00:34:56,050 - Қалай жасайсыңдар? 407 00:34:57,144 --> 00:34:58,814 - Әй, тоқта. 408 00:35:00,427 --> 00:35:03,096 Қойшы. Көңілім шынайы. 409 00:35:03,461 --> 00:35:05,976 - Қара, қолымнан келді. Мен... - Ай. 410 00:35:06,706 --> 00:35:08,779 - Тоқташы, су ішкім келіп тұр. 411 00:35:08,990 --> 00:35:11,218 - Маған су жиналмай жатыр. 412 00:35:11,563 --> 00:35:12,446 Сенде ше? - Кері қайт. 413 00:35:12,447 --> 00:35:14,261 - Суды өзің жина. - Жоқ, бір тамшы да. 414 00:35:17,861 --> 00:35:20,261 - Кисточка, Кисточка, тоқта, қимылдама. 415 00:35:20,453 --> 00:35:23,141 - Арқамда бір нәрсе бар ма? Алып таста, түсір. 416 00:35:23,371 --> 00:35:25,714 - Жәй ғана қимылдамай тұр. 417 00:35:26,424 --> 00:35:28,229 Қимылдама. 418 00:35:43,061 --> 00:35:44,472 - Енді менің кезегім. 419 00:35:46,085 --> 00:35:48,312 - Неткен жиіркенішті. 420 00:35:55,061 --> 00:35:57,970 - Доңыздың да барғаны жақсы болды. 421 00:35:58,238 --> 00:36:02,261 Кішкене "доңызша аунап" беконымызды құтқардым. Түсіндің бе? 422 00:36:02,616 --> 00:36:05,400 Түсіндің бе? Түсіндің бе? Беконымызды құтқардым. 423 00:36:05,573 --> 00:36:09,624 - Иә, бірден түсіндік. Сен жарадың. 424 00:36:09,854 --> 00:36:11,160 Тоқта... Қара. 425 00:36:13,925 --> 00:36:15,634 Жыландар қақпасы. 426 00:36:18,706 --> 00:36:22,162 - Шөл далаға аттансаң... Ол жаққа жалғыз барма. 427 00:36:22,411 --> 00:36:26,098 Доңыз жаныңда болсын, сонда жеңілмейсің, ешқашан. 428 00:36:26,261 --> 00:36:29,688 Бұл жерде қауіпті нәрсе көп. Тіпті қашып кеткің келеді. 429 00:36:29,861 --> 00:36:35,861 Бірақ қашудың қажеті жоқ... Жаныңда мен тұрғанда. 430 00:36:36,792 --> 00:36:38,261 Оу, тамаша. 431 00:36:39,826 --> 00:36:41,266 О, ыстық. 432 00:36:42,187 --> 00:36:45,278 - Кисточка, не істеп жатырсың? Мүлде күлкілі емес. 433 00:36:46,008 --> 00:36:47,160 - Ыстық. 434 00:36:47,506 --> 00:36:49,790 - Ақырын жүрсең үнемі ыстық. 435 00:36:50,597 --> 00:36:52,939 - Бірдеңе өртеніп жатыр ма? - Ой, ой, ой. 436 00:36:55,301 --> 00:36:56,856 - Жол бер. - Оу. 437 00:37:07,550 --> 00:37:08,568 - Өртендім. 438 00:37:09,278 --> 00:37:11,486 - Ақырын жүрсең үнемі ыстық. 439 00:37:14,578 --> 00:37:17,074 - Бұл не? - Бұл сор жер. 440 00:37:17,554 --> 00:37:19,819 - Таба сияқты ыстық. - Дұрыс айтасың. 441 00:37:20,011 --> 00:37:24,216 Басасың да қуырыласың, тура табадағыдай. 442 00:37:24,408 --> 00:37:28,152 - О, дәмді ас. Күйгенін жақсы көремін. 443 00:37:28,661 --> 00:37:31,454 - Бұл жерден қалай өтеміз? - Өте алмаймыз. 444 00:37:31,762 --> 00:37:33,854 - Ал түнде өтсек ше? 445 00:37:34,066 --> 00:37:35,698 - Түнде қатты ыстық емес. 446 00:37:35,861 --> 00:37:39,614 - Бастарыңнан күн өткен бе? Сор жердің өлшемін көрдіңдер ме? 447 00:37:40,056 --> 00:37:43,858 Балеринаны естідіңдер ме? Ол жақта тұздалған тіскебасарға айналамыз. 448 00:37:44,088 --> 00:37:47,544 - Тұздалған тіскебасар? Дәмді. 449 00:38:03,941 --> 00:38:08,261 - Қане, жылдамдат. Күн шықса пісіп қаламыз. 450 00:38:15,230 --> 00:38:19,397 Ұнжырғаңды түсірме. Адымыңды алшаң бас. Жеткенде ұйқыңды қандырасың. 451 00:38:26,261 --> 00:38:29,438 - Ана жақта... Аз қалды. 452 00:38:29,861 --> 00:38:32,626 - Қара, Кисточка, біз жетіп қалдық. 453 00:38:33,221 --> 00:38:34,354 Міне керек болса. 454 00:38:34,661 --> 00:38:40,037 - Мен... қазір... тұрамын. - Жүр, көшті бастайық. 455 00:38:41,861 --> 00:38:45,701 - Не? Біз оны тастап кете алмаймыз. - Неге, жоқ? 456 00:38:49,061 --> 00:38:51,288 - Кисточка, тұршы. 457 00:38:54,014 --> 00:38:56,261 - Қара... күн шығып келеді. 458 00:38:57,144 --> 00:38:58,104 - Жоқ. 459 00:39:06,898 --> 00:39:09,461 - Жоқ, менсіз қуырыла беріңдер. 460 00:39:09,662 --> 00:39:12,638 - Сендер бара беріңдер. Мен амалын табамын... 461 00:39:12,811 --> 00:39:15,288 - Естідің бе? Амалын табады. Жүр. Тастап кетсек үлгереміз. 462 00:39:17,458 --> 00:39:20,568 - Тұр. - Жарайды, қалауың білсін. 463 00:39:20,894 --> 00:39:22,872 Кішкене тырыссаң болады ғой. 464 00:39:23,102 --> 00:39:27,250 Тағы бір-екі қадам. О. Сен жетіспей тұр едің. 465 00:39:27,461 --> 00:39:32,414 - О, керемет емес пе? Біз асыға күткен сәт. 466 00:39:33,461 --> 00:39:36,043 - Ақымақтар, ақымақтар, ақымақтар. 467 00:39:36,293 --> 00:39:39,998 Екеуің де. Ақымақ болғандарың сонша, маған да жұқты. 468 00:39:40,229 --> 00:39:44,030 Қараңдар. Ақымақтардың қатары толықты. Сен де ақымақсың. 469 00:39:44,453 --> 00:39:48,408 - Неге сонша дөрекі? - Болды, Тафити, Кисточка, осы да жетер. 470 00:39:48,600 --> 00:39:52,133 Тап қазір тұрыңдар. - Тыныш. Ұйқыдағы қабанды оятпа. 471 00:39:52,325 --> 00:39:53,688 - Кет әрі, құс. 472 00:39:56,472 --> 00:40:00,024 - Жақсы, берілме, барыңды сал. 473 00:40:00,370 --> 00:40:05,477 Қимыл-қозғалыс етіңді жұмсақ етеді, менің дәмді тіскебасарым. 474 00:40:07,061 --> 00:40:10,949 - Естіп тұрсың ба? Қып-қызыл болып қуырыласың. - О, иә. 475 00:40:11,122 --> 00:40:15,019 Иә. - Шаршаттың. Тұр, тез. 476 00:40:15,230 --> 00:40:22,910 Бұл - бұйрық. 477 00:40:25,579 --> 00:40:30,840 - Шуламаңдаршы. Біз ұйықтап жатырмыз. - Тұмсығыңды тықпа. 478 00:41:00,600 --> 00:41:04,094 - Кешірім сұраймын, бірақ бұл менің тіскебасарым. 479 00:41:13,061 --> 00:41:15,710 Вегетариандық болатын сәт келді. 480 00:41:19,061 --> 00:41:22,891 - Маған не істегеніңді көрдің бе? Сөйлей алмай қалдым. 481 00:41:23,141 --> 00:41:27,269 Бірде бір сөз. Бірде бір ой жоқ. Жансызданып қалғандаймын. 482 00:41:27,461 --> 00:41:31,493 Сезімімді, эмоциямды айтып жеткізе алмаймын. 483 00:41:32,261 --> 00:41:34,200 Ішкі толғанысымды... 484 00:41:34,392 --> 00:41:38,098 Және... сені еш қынжылтпайды ма? Әлгі... 485 00:41:38,443 --> 00:41:40,382 Бойымыздың айырмашылығы... - Шшш. 486 00:41:41,342 --> 00:41:47,813 Тыныш. Сен мінсізсің. - Мінсіз. Ол мені мінсіз деп санайды. 487 00:41:48,811 --> 00:41:51,845 Негізі ол нағыз мінсіз жан. 488 00:41:54,494 --> 00:41:57,182 - Кисточка. - Тафити. 489 00:42:09,125 --> 00:42:11,861 - А. Тоқта. Бұл не? Мен су болдым. Жетер. 490 00:42:12,888 --> 00:42:17,534 - Тафити шомылды, Тафити шомылды. - Күлкілі емес. 491 00:42:18,706 --> 00:42:22,315 - Ол... Ол... Тура мен сияқты. 492 00:42:22,661 --> 00:42:26,885 Екеуміз барлық жағынан ұқсаймыз. 493 00:42:27,154 --> 00:42:29,861 - Иә, бұл таң қаларлық. 494 00:42:48,466 --> 00:42:53,611 - Атам маған не дегенін білесің бе? Ол "тышқан - пілге тең емес" деді. 495 00:42:57,461 --> 00:42:58,661 Ата. 496 00:43:00,850 --> 00:43:02,261 Ата. 497 00:43:02,482 --> 00:43:05,304 - Қоштасатын уақыт келді, Тафити. 498 00:43:05,861 --> 00:43:08,818 Және... Уәдеңді ұмытпа. 499 00:43:09,106 --> 00:43:12,504 - Жоқ, жоқ, көгілдір гүлді табамын. Бара жатырмын. 500 00:43:12,811 --> 00:43:15,691 Қазір кетпесем, кейін кеш болады. 501 00:43:16,661 --> 00:43:19,723 Ал сен қал да, демал. - Иә, иә, демалу. 502 00:43:20,261 --> 00:43:22,661 Жоқ, жоқ, сенімен барамын. 503 00:43:23,102 --> 00:43:24,792 - Жақсы, жүріңдер, достар. 504 00:43:25,253 --> 00:43:31,243 - Халқым, білемін, бұл сендер үшін соққы. Бірақ маған сенім артпаңдар. 505 00:43:31,742 --> 00:43:34,142 Ол... мінсіз. - Ааа! 506 00:43:34,469 --> 00:43:38,078 Ол мені мінсіз деп санайды. 507 00:43:39,173 --> 00:43:43,588 Менің көрікті, о, сондай кербез піл-потамым. 508 00:43:43,589 --> 00:43:46,661 - Қане, біз... эм... - Иә, кеттік. 509 00:43:46,872 --> 00:43:52,661 - О, менің тұмсықты жұлдызым, менің әжімім. 510 00:44:18,802 --> 00:44:20,587 - Білесің бе, маған бір ой келді. 511 00:44:20,760 --> 00:44:24,773 - Біз көгілдір... гүлді табуымыз керек. - Иә, әрине. 512 00:44:25,214 --> 00:44:29,669 - Бірақ біз оны тауып, атаң жазылғанда... 513 00:44:29,861 --> 00:44:34,219 Сенің отбасыңда... қалуға бола ма? 514 00:44:34,430 --> 00:44:35,448 - Не? 515 00:44:39,864 --> 00:44:43,934 Бірақ сен сурикат емессің ғой. - Иә, бірақ тышқан пілді тапты ғой. 516 00:44:44,261 --> 00:44:46,661 - Атам ешқашан келіспейді. - Атаң? 517 00:44:46,853 --> 00:44:50,424 Не? Гүлді сол үшін іздеп жүрміз ғой. 518 00:44:50,885 --> 00:44:56,261 Мен шөлден қиналдым, ыстықта күйдім. Осының барлығы атаң үшін. 519 00:45:00,120 --> 00:45:07,224 - Егер сен... Жыланды лақтырмағаныңда гүл керек болмас еді. 520 00:45:07,397 --> 00:45:12,677 Ал енді атам өлім аузында. Уақыт аз. Осының бәрі сенің кесірің. 521 00:45:13,234 --> 00:45:15,211 - Айыптағаннан атаң жазылып кетпейді. 522 00:45:15,461 --> 00:45:20,568 - Онда кет. Соңымнан ерме дегенмін. - Жарайды, ақымақ гүліңді өзің ізде. 523 00:45:20,837 --> 00:45:26,261 - Мен де соны сұрадым. - Болды. Осы да жетер. Сау бол! 524 00:45:26,443 --> 00:45:28,661 Естідің бе? Уаа! 525 00:45:37,310 --> 00:45:40,920 - Кисточка. Кисточка. 526 00:45:41,112 --> 00:45:44,261 Кисточка. Кисточка. 527 00:45:44,875 --> 00:45:49,733 Кситочка. Кисточка. 528 00:46:15,269 --> 00:46:17,630 - Ай. - А. 529 00:46:21,221 --> 00:46:22,872 Кисточка. 530 00:46:24,254 --> 00:46:25,829 Кисточка. 531 00:46:32,837 --> 00:46:35,390 Кисточка... 532 00:46:45,461 --> 00:46:47,582 Кисточка, бұл сен бе? 533 00:46:54,398 --> 00:46:56,261 Кисточка. 534 00:46:56,837 --> 00:46:58,661 Кисточка. 535 00:47:00,101 --> 00:47:02,261 Қайдасың? 536 00:47:04,344 --> 00:47:06,533 Кешірші мені. 537 00:47:08,683 --> 00:47:12,062 Менімен барғаныңа қуаныштымын. 538 00:47:14,520 --> 00:47:16,882 Менімен барғаныңа қатты қуаныштымын. 539 00:47:17,861 --> 00:47:19,224 Бұл рас. 540 00:47:20,261 --> 00:47:21,874 Енді сен жоқсың. 541 00:47:22,315 --> 00:47:23,294 Енді мен... 542 00:47:24,178 --> 00:47:25,656 Жалғыз қалдым. 543 00:47:26,789 --> 00:47:28,459 "Тафити". 544 00:47:29,861 --> 00:47:32,414 Бұл менің ашуыма тигенін білесің бе? 545 00:47:33,461 --> 00:47:37,694 "Тафити"... Тіпті ойға симайды. 546 00:47:40,661 --> 00:47:44,010 Бірақ сондай жетіспейді. - Тафити. 547 00:47:44,011 --> 00:47:46,661 - Дұрыс. Дәл осы... 548 00:47:46,872 --> 00:47:49,867 - Тафити. - Кисточка. 549 00:47:50,261 --> 00:47:52,862 - Тафити. - Кисточка, қайдасың? 550 00:47:53,323 --> 00:47:54,494 - Төменде. 551 00:47:58,085 --> 00:48:02,674 Абайла. Қатты жақындама... шұңқыр бар. 552 00:48:15,230 --> 00:48:17,515 Жүз. Жүзуің керек. 553 00:48:58,872 --> 00:48:59,861 Тафити. 554 00:49:04,459 --> 00:49:05,515 Қане. 555 00:49:06,821 --> 00:49:07,992 Оян! 556 00:49:17,861 --> 00:49:21,029 - Кисточка. - Тафити. 557 00:49:22,661 --> 00:49:24,024 Кешірші мені. 558 00:49:25,349 --> 00:49:28,939 - Жоқ, сен кешір. - Жоқ, жоқ, жоқ, алдымен сен кешір. 559 00:49:33,106 --> 00:49:34,834 - Біз қайдамыз? 560 00:49:55,061 --> 00:49:56,722 Суретті сен салдың ба? 561 00:50:12,139 --> 00:50:13,579 - Атаң ше? 562 00:50:15,787 --> 00:50:18,245 - Жүр, уақыт жоғалтпайық. 563 00:50:20,683 --> 00:50:23,602 - Қара... мұнда үлкен өзен бар. 564 00:50:25,522 --> 00:50:31,061 - Ол бір жерге баратын шығар. - Не? Жоқ. Оған енді түспеймін. 565 00:50:31,243 --> 00:50:34,661 - Иә, бірақ біз ана жаққа шыға алмаймыз. 566 00:50:35,390 --> 00:50:38,866 - Жоқ. Енді бір тамшы да... - Қане, тексеріп көрейін. 567 00:50:47,861 --> 00:50:51,134 - А? - Әй, ағыс жоқ. 568 00:50:51,806 --> 00:50:54,456 Өзен бұрыштан арнасын өзгертеді. Жүзейік. 569 00:50:54,744 --> 00:50:58,334 - Жоқ, жүнімді сулағым келмейді. - Қажет емес. 570 00:50:59,861 --> 00:51:03,000 Барлығың бортқа мініңдер. Менің үстімде тіпті табаныңды суламайсың. 571 00:51:08,914 --> 00:51:10,814 Тек алғааа! 572 00:51:12,408 --> 00:51:14,002 Қорықпа, батпаймыз. 573 00:51:15,461 --> 00:51:18,744 Егер жүзгің келсе, суға жалғыз түспе, 574 00:51:19,061 --> 00:51:22,469 Қабан жаныңда болсын, сонда ешкімнен жеңілмейсің. 575 00:51:22,834 --> 00:51:25,694 Мұнда қорқынышты қауіптің көптігі сонша, қашып кеткің келеді. 576 00:51:26,059 --> 00:51:30,494 Бірақ қашудың керегі жоқ, мен жаныңда боламын. 577 00:51:32,069 --> 00:51:35,861 Егер жүзгің келсе, суға жалғыз түспе... 578 00:51:36,082 --> 00:51:39,461 Қабан жаныңда болсын, сонда ешкімнен жеңілмейсің. 579 00:51:39,960 --> 00:51:40,920 Оу. 580 00:51:42,648 --> 00:51:44,722 Ана жаққа баруымыз керек сияқты. 581 00:51:44,760 --> 00:51:45,720 - О. 582 00:51:46,392 --> 00:51:48,062 Жоқ, жоқ, жоқ. Тоқта. 583 00:51:48,504 --> 00:51:49,810 - Шығатын жер ана жақта. 584 00:51:50,424 --> 00:51:53,189 - Қайтейін? Бұрыл, бұрыл. 585 00:51:54,206 --> 00:51:56,050 - Жарайды. О. - О. 586 00:52:01,982 --> 00:52:03,211 - Ой, сәлем! 587 00:52:03,902 --> 00:52:05,400 Шығатын жер қайда екенін білесіздер ме? 588 00:52:05,592 --> 00:52:08,261 Ай, мықтап ұста. 589 00:52:13,234 --> 00:52:16,152 - Жылдам. Ес. Жылдамырақ. 590 00:52:17,016 --> 00:52:18,571 Жылдам. 591 00:52:48,677 --> 00:52:50,261 - А. - Оу. 592 00:52:52,286 --> 00:52:55,061 - Оу. - Әй! 593 00:53:01,061 --> 00:53:02,261 Қысылып қалдым. 594 00:53:05,861 --> 00:53:07,061 Қысылдым. 595 00:53:13,886 --> 00:53:16,248 Көмектес маған. 596 00:53:35,861 --> 00:53:38,261 - Кисточка, қалайсың? 597 00:53:38,558 --> 00:53:42,571 - Мәссаған. Сен бұны көрдің бе? Мен ұштым. Бум. 598 00:53:43,416 --> 00:53:46,162 Зымыран сияқты. Уии! 599 00:53:47,678 --> 00:53:51,269 Тамаша ғой, иә? - Кисточка, Кисточка, қара, біз жеттік. 600 00:53:51,653 --> 00:53:54,514 Жыландар қақпасы. Тоқта. Мен мініп алайын. 601 00:53:54,725 --> 00:53:57,221 - Біз... Ух. 602 00:53:57,778 --> 00:54:01,061 О. Жыландар қақпасы. 603 00:54:02,443 --> 00:54:07,061 Жыландар қақпасы. Жыландар қақпа... Жы... - Ссс. 604 00:54:08,030 --> 00:54:09,662 Жы... Жылан... 605 00:54:11,314 --> 00:54:12,830 Жылан. Ааа! 606 00:54:13,579 --> 00:54:15,672 Эээ, Тафити, құтқар. 607 00:54:16,478 --> 00:54:18,859 Тафити, көмектес. 608 00:54:19,262 --> 00:54:22,373 Эй. Эй. Эй. 609 00:54:23,314 --> 00:54:26,424 Эй... Эй. - Ааа. 610 00:54:28,997 --> 00:54:34,181 Сенің орныңда болсам, тап қазір ініме жорғалап кетер едім. Ааах! 611 00:54:34,661 --> 00:54:40,661 Аах... Ааах. Ах. Ааа. 612 00:54:40,920 --> 00:54:43,973 Аах... Аааа! 613 00:54:47,102 --> 00:54:48,696 Қане, ұстап ал. 614 00:54:54,456 --> 00:54:59,218 - Жоқ, жібер оны. Төбелескің келсе, мені ұстап ал. 615 00:55:00,312 --> 00:55:04,661 - Эх. Аах. Ооп. 616 00:55:07,416 --> 00:55:12,024 - Әй, төбелескің келсе... - Бізді ұстап ал. 617 00:55:12,850 --> 00:55:15,461 - Ұста. - Қара. 618 00:55:17,669 --> 00:55:21,202 - Мүлт кеттің. Ээх. Ұста. 619 00:55:22,104 --> 00:55:24,370 - Эй... Оу! 620 00:55:24,562 --> 00:55:25,522 - Қане. 621 00:55:26,261 --> 00:55:28,171 - Соңымнан ер. - Сәлем! 622 00:55:28,363 --> 00:55:29,688 - Ұста. - Әй. 623 00:55:30,782 --> 00:55:32,722 - Ей, мен мұндамын. 624 00:55:33,950 --> 00:55:34,910 Ха. 625 00:55:37,061 --> 00:55:38,021 Ха-ха! 626 00:55:43,061 --> 00:55:45,240 Ах... Оу! 627 00:55:47,237 --> 00:55:48,197 Ооо! 628 00:55:57,106 --> 00:56:00,062 Ха-ха! Жеңдік. 629 00:56:02,808 --> 00:56:04,190 Ауырып тұр ма? 630 00:56:05,515 --> 00:56:08,261 - Жоқ! - Ал енді гүлді табайық. 631 00:56:08,933 --> 00:56:11,861 Қане, қуып жет. - Қуып жетемін. 632 00:56:15,461 --> 00:56:16,939 - Ха-ха-ха! 633 00:56:20,760 --> 00:56:23,045 Ааа! - Оуу! 634 00:56:26,443 --> 00:56:29,688 - Гүлдер көріп тұрсың ба? - Мүлде жоқ. 635 00:56:34,872 --> 00:56:37,541 Ээх! Оу! 636 00:56:43,973 --> 00:56:49,061 - Барлығы бекер болды. - Мүмкін ол гүл емес шығар. 637 00:57:18,110 --> 00:57:22,315 - Мүмкін... Көгілдір гүл шынымен жоқ шығар. 638 00:57:59,861 --> 00:58:00,821 А! 639 00:58:06,130 --> 00:58:07,934 Ааа, Эх! 640 00:58:23,390 --> 00:58:24,427 Кисточка. 641 00:58:25,598 --> 00:58:26,635 Кисточка. 642 00:58:46,219 --> 00:58:48,754 Кисточка, не істеп жатырсың? 643 00:58:50,942 --> 00:58:51,902 - Жедім. 644 00:58:52,344 --> 00:58:58,450 Ммм... Жемістің дәмі... Көктемгі гүл шоғы. 645 00:58:59,352 --> 00:59:02,827 - Сен... көгілдір... гүлді жеп қойдың. 646 00:59:03,461 --> 00:59:04,421 - Не? 647 00:59:05,419 --> 00:59:08,261 Жоқ. - Жаңа ғана көгілдір гүлді жеп қойдың. 648 00:59:08,453 --> 00:59:09,970 - Рас па? А... 649 00:59:10,853 --> 00:59:12,331 Ол шынымен көгілдір ме? 650 00:59:12,523 --> 00:59:17,131 - Біз ұзақ, өте ұзақ, қауіпті жол жүріп өттік. 651 00:59:17,381 --> 00:59:20,990 Ал сен... көгілдір гүлді жеп қойдың. - Не? 652 00:59:21,835 --> 00:59:28,661 Жоқ. Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, Ақыры көгілдір гүлді таптық... ал мен жеп қойдым. 653 00:59:29,861 --> 00:59:33,461 Атам жазылмайтын болды. Және барлығына мен кінәлімін. 654 00:59:33,662 --> 00:59:36,331 Қош бол, мен көгілдір гүлді жеп қойдым. 655 00:59:37,752 --> 00:59:41,861 Мына жабайы, шексіз әлемдегі жалғыз көгілдір гүл. 656 00:59:42,168 --> 00:59:46,987 Мен оны жеп қойдым. - Кисточка, Кисточка, Кисточка қара. 657 00:59:49,061 --> 00:59:50,520 Уау! 658 00:59:55,819 --> 00:59:57,893 - Қара, көгілдір гүл. 659 00:59:58,661 --> 01:00:04,661 Тағы біреу, тағы біреу, тағы, тағы! Неткен көп. Мәссаған. 660 01:00:05,131 --> 01:00:10,027 Жаңбыр жауғаны қандай жақсы болды. Рақмет, бұлт... рақмет, жаңбыр. 661 01:00:10,373 --> 01:00:16,248 О, жаңбыр, жаңбыр, жаңбыр. Жаңбыр, жаңбыр, жаңбыр. 662 01:00:16,459 --> 01:00:18,706 - Жаңбыр... Кисточка, жаңбыр. 663 01:00:18,898 --> 01:00:24,830 - Дұрыс, жаңбыр, жаңбыр. - Түсінбедің бе? Кешігіп қалдық. 664 01:00:25,234 --> 01:00:28,661 - Не? - Әжем "атаң жаңбырды көрмейді" деген. 665 01:00:29,246 --> 01:00:32,261 - Ақымақ бұлттар, басқа жерге барып жауыңдар. 666 01:00:33,461 --> 01:00:36,811 - Кисточка... олар онсызда басқа жерде. 667 01:00:37,061 --> 01:00:40,661 Осында болған, енді ана жақта. Бірақ атам бар жаққа әлі жетпеді. 668 01:00:41,438 --> 01:00:44,587 - Атаң бар жаққа жетпеді ме? Ааа! 669 01:00:44,875 --> 01:00:49,272 Атаң бар жаққа әлі жаңбыр жаумады. - Мүмкін үлгеретін шығармыз. 670 01:00:49,445 --> 01:00:52,661 - Тек бұлттардан озып кетуіміз керек. - Бірақ қалай? 671 01:00:52,680 --> 01:00:54,322 - Олардан бұрын ұшып барамыз. 672 01:00:55,877 --> 01:00:58,277 Қолымыздан келмейді. 673 01:01:04,133 --> 01:01:06,130 - Жалғыз қолымыздан келмейді. 674 01:01:11,861 --> 01:01:14,443 - Қуана көмектесеміз. - Рас па? 675 01:01:14,635 --> 01:01:18,456 - Бірқазандар айтпақшы, "Көмекке - көмек, тұмсыққа - тұмсық"! 676 01:01:18,648 --> 01:01:19,608 - Алақай. 677 01:01:24,293 --> 01:01:26,539 - Жарайды, кеттік. 678 01:01:32,894 --> 01:01:34,450 Эй, дайын. 679 01:01:35,045 --> 01:01:37,061 Әй, әй. 680 01:01:39,768 --> 01:01:42,878 - Ох, қолымыздан келмейді деп қорқамын. 681 01:01:43,061 --> 01:01:49,061 - Келеді. Солай істеу керек. Кисточка онша ауыр емес. Мен көмектесемін. 682 01:01:49,752 --> 01:01:51,134 Мм. 683 01:01:52,363 --> 01:01:55,474 Жақсы. Дайын болып қалды. 684 01:01:55,992 --> 01:01:56,952 - Тафити. 685 01:01:59,429 --> 01:02:02,462 - Бұның не? Қане, жаның барда тұмсыққа отыр. 686 01:02:03,653 --> 01:02:05,861 - Өте өкінішті. 687 01:02:06,302 --> 01:02:07,435 - Мен көрейінші. 688 01:02:12,216 --> 01:02:17,189 - Тафити, бәрібір дос бола алмаймыз. Уәдең есіңде ме? 689 01:02:17,362 --> 01:02:20,606 - Бірақ... - Атаң дұрыс айтты. 690 01:02:21,048 --> 01:02:26,674 Мен сендерге бөтенмін. Барлығына мен кінәлімін. Әлгі жыланды айтамын. 691 01:02:27,058 --> 01:02:32,261 - Бірақ. - Тафити... ұшып кетуің керек. 692 01:02:33,067 --> 01:02:35,448 Әйтпесе бұның барлығы бекер болады. 693 01:02:38,261 --> 01:02:39,288 - Оу! 694 01:02:42,437 --> 01:02:45,643 - Ал саған не болады? - Күнімді көре аламын. 695 01:02:52,190 --> 01:02:56,261 - Қоштасып болдық. Жақсы. 696 01:02:56,664 --> 01:03:01,061 - Ұшатын уақыт болды. - Мен сені ұмытпаймын. 697 01:03:04,382 --> 01:03:05,477 Ешқашан. 698 01:03:13,906 --> 01:03:16,661 - Қош бол, Тафити. Қош бол! 699 01:04:16,248 --> 01:04:22,008 - Сәлем! - Сәлем! Досың қайда? Кисточка қайда? 700 01:04:38,693 --> 01:04:44,261 - Мына шөл дала... Ол... мен ойлағаннан сәл үлкенірек екен. 701 01:04:48,254 --> 01:04:53,131 Маған назар аударма. Мені жоқ деп ойла. 702 01:05:51,883 --> 01:05:54,322 - Суретті сен салдың ба? 703 01:06:13,061 --> 01:06:15,461 Жетіп қалдық. 704 01:06:27,461 --> 01:06:30,456 Үлгердік. Жаңбыр әлі жаумапты. 705 01:06:34,661 --> 01:06:36,178 Ата, келе жатырмын. 706 01:06:36,773 --> 01:06:38,770 Ата, таптым. - Тафити. 707 01:06:38,962 --> 01:06:40,920 - Көгілдір гүл. Оны таптым. 708 01:06:41,246 --> 01:06:45,067 - О, Тафити, енді кеш. - Кешігіп қалдым ба? Жоқ. 709 01:06:49,214 --> 01:06:50,981 Міне... Қане. 710 01:06:52,229 --> 01:06:55,762 Іш... Қане. Иә, иә. 711 01:06:56,760 --> 01:06:57,739 Бар болғаны... 712 01:06:59,083 --> 01:07:00,254 Ата. 713 01:07:00,734 --> 01:07:03,230 Иә. - Алақай. 714 01:07:08,510 --> 01:07:09,470 - Ата. 715 01:07:12,043 --> 01:07:13,253 Ата. 716 01:07:15,730 --> 01:07:18,206 О. О, жоқ. 717 01:07:22,910 --> 01:07:25,061 - О, Тафити! 718 01:07:45,278 --> 01:07:47,544 - Көмектерің үшін рақмет. 719 01:08:05,419 --> 01:08:06,629 - Ооо! 720 01:08:16,478 --> 01:08:18,859 Бұл неткен шу? - О! Бұл... 721 01:08:19,061 --> 01:08:21,461 - Ата, тірісің бе? - Ата, тірісің бе? 722 01:08:21,701 --> 01:08:25,618 - Әрине тірімін. Жәй ұйықтап кеткен сияқтымын. 723 01:08:26,261 --> 01:08:28,824 - Ұйықтапты. - Не болды? 724 01:08:29,074 --> 01:08:34,162 - Есіңде жоқ па? Сені жылан шақты. - Жылан? Өтірік. Тірі қалмас едім. 725 01:08:34,430 --> 01:08:36,523 - Солай болды. Иә. Солай. 726 01:08:37,790 --> 01:08:40,037 - А, иә. Жылан... 727 01:08:40,229 --> 01:08:41,861 - Ата. - Ата. 728 01:08:42,629 --> 01:08:46,834 - Онда неге мен... - Тафити көгілдір гүлді тапты. 729 01:08:47,026 --> 01:08:50,501 - Көгілдір гүл? Ол шынымен бар ма екен? - Иә. 730 01:08:50,827 --> 01:08:53,342 - Демек... Сен мені құтқардың. - Иә. 731 01:08:53,861 --> 01:08:58,200 Біздің балақай Тафити, жалғыз өзі... - Жоқ, мен жалғыз болмадым. 732 01:08:58,373 --> 01:08:59,333 - Не? 733 01:09:00,178 --> 01:09:03,691 - Маған Кисточка көмектесті. - Кім? 734 01:09:04,478 --> 01:09:05,688 - Кисточка. 735 01:09:07,589 --> 01:09:11,582 - Жыланды шақырған ба? - Барлығынан... Уәде беріп едің ғой. 736 01:09:11,861 --> 01:09:15,941 - Иә, уәде бердім. Жалғыз барғым келген. Сосын ол жақта... 737 01:09:17,861 --> 01:09:23,006 Кешір. - Енді... қайда ол? Әлгі Кисточка. 738 01:09:25,061 --> 01:09:26,261 - Алыста. 739 01:09:27,845 --> 01:09:29,534 Енді ешқашан көріспейміз. 740 01:09:34,200 --> 01:09:35,160 - Та! 741 01:09:35,861 --> 01:09:37,426 - Бүркіт дабылы. - Бүркіт дабылы. 742 01:09:39,614 --> 01:09:41,860 - Жоқ, жоқ. Құтқарыңдар. - Динь-дон. 743 01:09:41,861 --> 01:09:45,144 - Мені жеме. Дәмді емеспін. - Кисточка. Кисточка. 744 01:09:45,461 --> 01:09:47,141 - Тафити. - Динь-дон. 745 01:09:47,486 --> 01:09:50,846 - Жібер оны. Тап қазір. - Жіберейін бе? 746 01:09:51,461 --> 01:09:53,861 - Жоқ, жоқ, жоқ. Өтінемін, өтінемін. 747 01:09:54,072 --> 01:09:58,277 - Сен сұрасаң, онда... қауіпсіздік белдігін тағыңдар. 748 01:10:01,061 --> 01:10:03,230 Бүркіт флотымен ұшып келгеніңіз үшін рақмет. 749 01:10:03,826 --> 01:10:06,725 - Сен мені жемейсің бе? 750 01:10:08,261 --> 01:10:11,602 - Жоқ. - Бірақ... неге? 751 01:10:13,829 --> 01:10:16,862 - Екеуің бір-біріңнен ажырамайсыңдар. 752 01:10:20,894 --> 01:10:24,773 Оған қоса ет рационын асыра бағалаған. 753 01:10:27,902 --> 01:10:31,061 - Кисточка. - Тафити. 754 01:10:31,570 --> 01:10:33,086 - Тафити. 755 01:10:36,850 --> 01:10:40,363 - Ей-хо. Келесі бүркіт қашан келетінін кім біледі? 756 01:10:40,661 --> 01:10:42,648 Хей, хей, хей. 757 01:10:43,531 --> 01:10:47,861 Э, иә, кетуім керек. Мені ана жақта... ана жақта... ана жақта... 758 01:10:48,043 --> 01:10:51,730 Күтіп қалды... эм... ешкім. 759 01:10:56,261 --> 01:10:59,861 - К... Кисточка. Кисточка! 760 01:11:00,101 --> 01:11:03,461 - Жібер оны... Солай дұрыс болады. 761 01:11:03,672 --> 01:11:06,648 Біз тек өз тұқымдастарымызбен боламыз. 762 01:11:08,030 --> 01:11:11,698 - Жоқ. Олай дұрыс емес. Достарың болғаны дұрыс. 763 01:11:11,861 --> 01:11:14,462 Ал Кисточка менің досым. - Тафити! 764 01:11:14,770 --> 01:11:18,744 - Ата, иә, білемін. Бөтендерге жақындамаймын деп уәде бердім. 765 01:11:19,061 --> 01:11:21,461 Бірақ жалғыз қолымнан келмес еді. Ешқашан. 766 01:11:21,662 --> 01:11:24,754 Кисточка болмағанда мені шибөрілер жеп қояр еді. 767 01:11:25,061 --> 01:11:28,661 Шөлден өлер едім немесе суға батып, жылан шағып өлер едім. 768 01:11:28,901 --> 01:11:32,510 Жалғыз өзім көгілдір гүлді таба алмас едім. 769 01:11:32,722 --> 01:11:37,637 - Рас па? - Кисточкасыз... ешқашан. 770 01:11:42,091 --> 01:11:45,010 - Бірақ Кисточка, ол... - Оның досы. 771 01:12:00,446 --> 01:12:03,461 - Жарайды... тағы да жалғызбын. 772 01:12:04,882 --> 01:12:08,837 Ештеңе етпейді. Хе-хе. Тіпті жақсы. 773 01:12:10,661 --> 01:12:14,261 - Әй, тоқта. Қайда кеттің? 774 01:12:14,482 --> 01:12:18,552 - Мен бе? Эм... Білесің бе... 775 01:12:19,915 --> 01:12:21,259 Жәй... 776 01:12:22,661 --> 01:12:24,619 - Сен кетпеуің керек. 777 01:12:26,261 --> 01:12:27,221 - Ааа! 778 01:12:28,459 --> 01:12:29,861 - Қалшы. 779 01:12:31,550 --> 01:12:33,461 - Жақсы ой емес. 780 01:12:34,392 --> 01:12:37,886 - Сені жалғыз қалдырмаймын. - Аа! 781 01:12:38,261 --> 01:12:41,112 Ата. - Қанша күтуге болады? 782 01:12:41,323 --> 01:12:44,760 Малмандау су боласыңдар. Апанға кір. 783 01:12:46,450 --> 01:12:50,674 - Ол сені шақырып жатыр. - Сені де, Кисточка. 784 01:12:58,987 --> 01:13:00,043 - Жүр. 785 01:13:01,214 --> 01:13:04,133 - Мен де ма? - Иә, жүр. 786 01:13:04,661 --> 01:13:06,418 - Бірақ... бірақ. 787 01:13:07,243 --> 01:13:08,856 Шынымен бе? 788 01:13:11,294 --> 01:13:12,274 Қанша уақытқа? 789 01:13:13,061 --> 01:13:15,883 Жаңбыр тоқтағанда кетемін бе? - Не? Жоқ, әрине. 790 01:13:15,922 --> 01:13:18,898 Сен бізбен қаласың. - Яғни мәңгіге ме? 791 01:13:19,061 --> 01:13:20,779 - Иә, мәңгіге. 792 01:13:21,010 --> 01:13:22,661 - "Мәңгіге" деген нені білдіреді? 793 01:13:22,853 --> 01:13:29,150 "Иә, иә, мәңгіге" ма? Әлде жаңбыр маусымы біткенше. Сосын тағы ойланасыңдар ма? 794 01:13:29,323 --> 01:13:30,686 - Мәңгіге. 795 01:13:31,838 --> 01:13:33,029 - Қуаныштымын. 796 01:13:40,901 --> 01:13:42,110 - Динь-дон. 797 01:13:45,461 --> 01:13:49,061 Тафитидің қиырдағы хикаялары. 798 01:13:52,325 --> 01:13:54,629 Режиссері: Нина Уэлс 799 01:13:55,742 --> 01:13:59,045 Сценарий авторлары: Юлия Бёме және Николас Хаузе 800 01:13:59,525 --> 01:14:03,864 Юлия Бёме, Юлия Гинсбахтың «Тафити» кітаптар сериясы негізінде, Loewe Verlag баспаханасы 801 01:14:04,210 --> 01:14:08,818 Продюсерлері: Хельмут Вебер Томас Шпрингер Талин Озбалик Аня-Карина Рихтер 802 01:14:09,461 --> 01:14:11,179 Композиторы: Карстен Рокер 803 01:14:11,410 --> 01:14:13,445 Анимация режиссері: Тимо Берг 804 01:14:13,656 --> 01:14:15,941 Кейіпкерлерді жасаған: Питер Одековен 805 01:14:16,229 --> 01:14:18,782 Сет-дизайнер: Пол Ковенбах 806 01:14:19,224 --> 01:14:24,581 Рөлдерді дыбыстағандар: Тафити - Анна Горкина Кисточка - Даниил Эльдаров 807 01:14:24,600 --> 01:14:28,882 Бүркіт - Александр Матвеев Мконга - Глеб Глушенков 808 01:17:35,122 --> 01:17:38,424 Тафитидің қиырдағы хикаялары 809 01:17:38,597 --> 01:17:43,588 Фильм "Капелла фильм" тапсырысымен "Кипарис" студиясында дыбысталды. 2025 жыл. 76380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.