Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,402 --> 00:02:00,694
Para traducir y editar al árabe
ADNAN-BEDFORD
2
00:02:32,494 --> 00:02:33,677
(L10.)Modelo
3
00:02:33,777 --> 00:02:35,236
¿Cuánto cuesta?
4
00:02:35,319 --> 00:02:37,819
Bueno, cada prima será...
5
00:02:37,902 --> 00:02:40,819
No, lo siento. Sin cuotas. Pagado por adelantado.
6
00:02:41,777 --> 00:02:45,069
Pues bien, el pago único es de 700 euros.
7
00:02:49,486 --> 00:02:51,819
¿Cuánto puede costar esto?
8
00:02:51,902 --> 00:02:54,361
Es uno de los modelos más nuevos de la marca.
9
00:02:55,319 --> 00:02:57,444
No, chica, la pregunta es...
10
00:02:57,527 --> 00:02:59,986
Es el primero para mi hija de 13 años.
11
00:03:00,569 --> 00:03:02,777
Hay que empezar por el principio.
12
00:03:02,861 --> 00:03:03,944
L1.Modelo
13
00:03:04,694 --> 00:03:07,236
Fue descontinuado hace años.
14
00:03:07,319 --> 00:03:08,444
Se detuvo.
15
00:03:09,069 --> 00:03:10,819
También se detuvo(L2)
16
00:03:12,236 --> 00:03:13,527
-
؟ -No. (L3)
17
00:03:16,527 --> 00:03:18,819
Dame uno menos de 200 euros.
18
00:03:30,444 --> 00:03:32,152
Eso es lo que necesitaba, maldita sea.
19
00:03:36,319 --> 00:03:37,527
No...
20
00:04:05,527 --> 00:04:10,236
Espinar Hotel
21
00:04:15,236 --> 00:04:16,736
Lo sentimos, hay un cargo adicional.
22
00:04:16,819 --> 00:04:18,111
Un segundo.
23
00:04:18,194 --> 00:04:19,236
¿Cargo adicional?
24
00:04:20,069 --> 00:04:21,319
¿Cuáles son los cargos adicionales?
25
00:04:21,902 --> 00:04:23,486
Desde el estacionamiento.
26
00:04:23,569 --> 00:04:26,486
¿Aparcamiento? El coche ha estado fuera toda la semana.
27
00:04:26,569 --> 00:04:29,902
Aquí se dice que el sábado 30 estacionaron su auto en el parque.
28
00:04:29,986 --> 00:04:30,986
Seguro.
29
00:04:31,069 --> 00:04:35,236
Cuando llegamos, le preguntamos a su colega si podíamos descargar nuestra carga allí.
30
00:04:35,319 --> 00:04:37,486
El ascensor tiene acceso directo.
31
00:04:37,569 --> 00:04:38,777
Nos fuimos de inmediato.
32
00:04:38,861 --> 00:04:40,694
Bueno, ¿y quién es el tipo?
33
00:04:41,277 --> 00:04:43,694
No sé, no conocemos a todos los empleados.
34
00:04:43,777 --> 00:04:44,611
Karenia
35
00:04:44,694 --> 00:04:45,819
Más abajo, por favor.
36
00:04:45,902 --> 00:04:47,486
- No nos acordamos. -Bastante justo.
37
00:04:47,569 --> 00:04:49,736
Tengo que ponerme en contacto con el gerente. Perdona.
38
00:04:49,819 --> 00:04:53,569
No es necesario llamar a nadie. Le contamos lo que pasó.
39
00:04:53,652 --> 00:04:56,736
No usamos el estacionamiento.
- ¿No nos crees?
40
00:04:57,652 --> 00:04:59,194
No, no es el caso, señora.
41
00:04:59,277 --> 00:05:00,194
¿Entonces?
42
00:05:00,277 --> 00:05:02,611
Explícame. Dudas de mis palabras.
43
00:05:02,694 --> 00:05:04,986
- Yo no lo usé y lo dudas. -No.
44
00:05:05,069 --> 00:05:07,361
- Explícame. -¿Cuánto es?
45
00:05:07,444 --> 00:05:09,319
También quiero hablar con el gerente.
46
00:05:09,402 --> 00:05:11,194
- Por favor, Laura. - Veinte euros.
47
00:05:11,777 --> 00:05:13,402
Bueno, voy a pagar.
48
00:05:14,777 --> 00:05:18,152
¿Permitirás que nos engañen?
49
00:05:18,236 --> 00:05:20,694
Olvídalo, Laura, solo cuesta 20 €.
50
00:05:24,236 --> 00:05:25,486
Bueno, paga.
51
00:05:26,777 --> 00:05:28,152
Es increíble.
52
00:05:28,736 --> 00:05:32,069
¿Sabías esto para tus hijos? ¿Inclinar la cabeza?
53
00:05:32,152 --> 00:05:34,319
Por favor, no te excedas.
54
00:05:35,569 --> 00:05:37,319
Chicos, vamos.
55
00:05:37,944 --> 00:05:40,194
Mamá no se enoja demasiado.
56
00:05:40,277 --> 00:05:41,569
Ve con tu madre.
57
00:05:45,611 --> 00:05:46,611
Gracias.
58
00:05:48,236 --> 00:05:50,569
Lo siento. Está teniendo un mal día.
59
00:05:54,111 --> 00:05:55,444
Control de Tráfico
60
00:05:55,527 --> 00:05:58,569
El nuevo año trajo un frente frío, como se esperaba.
61
00:05:58,652 --> 00:06:01,486
Las temperaturas descendieron bajo cero.
62
00:06:13,652 --> 00:06:14,652
¡No!
63
00:06:21,236 --> 00:06:22,444
Buenas tardes.
64
00:06:22,527 --> 00:06:23,527
Buenas tardes.
65
00:06:24,694 --> 00:06:27,777
-¿Por qué estás aquí? -Buena pregunta. Influenza.
66
00:06:27,861 --> 00:06:28,944
¿Gustar?
67
00:06:29,027 --> 00:06:32,736
¿Con qué frecuencia se contrae la gripe al mes? Excepto por la gripe aviar, las he tenido todas.
68
00:06:32,819 --> 00:06:35,194
- ¿Te refieres a Víctor? -Sí.
69
00:06:35,277 --> 00:06:36,277
¿Qué es esto?
70
00:06:36,902 --> 00:06:41,069
La noche del Reyes ha sido destruida, pero nadie se lleva mi pastel.
71
00:06:41,152 --> 00:06:42,444
- ¿Quieres eso? -No.
72
00:06:42,527 --> 00:06:43,861
Padece la enfermedad celíaca.
73
00:06:43,944 --> 00:06:46,902
Esta es la tercera vez que te sustituyo, Sandra.
74
00:06:47,569 --> 00:06:49,819
He planeado un viaje.
75
00:06:49,902 --> 00:06:52,402
-¿Hablas en serio? ¿Con quién? - Con mi mamá.
76
00:06:52,486 --> 00:06:55,152
Desde que aceptó su edad, hemos llegado a estar muy bien.
77
00:06:55,236 --> 00:07:00,027
No sé qué es peor, es la madre de nuestro nuevo amigo,
78
00:07:00,111 --> 00:07:01,319
Tormenta.
79
00:07:01,902 --> 00:07:03,569
- ¿Cómo se llama esta tormenta? -Sí.
80
00:07:03,652 --> 00:07:05,277
Michaela.
81
00:07:05,861 --> 00:07:07,069
Michaela.
82
00:07:07,819 --> 00:07:09,486
Nos mantendrá ocupados.
83
00:07:50,486 --> 00:07:55,777
(Michaela)
84
00:07:59,777 --> 00:08:00,819
¡No!
85
00:08:06,277 --> 00:08:07,486
Sí
86
00:08:07,569 --> 00:08:09,569
-Leo. -¿Sí?
87
00:08:09,652 --> 00:08:10,944
¿Dónde demonios estás?
88
00:08:11,027 --> 00:08:12,986
En el coche, camino de Segovia.
89
00:08:13,069 --> 00:08:15,986
- Utilizas la función de manos libres. -Por supuesto que sí.
90
00:08:16,069 --> 00:08:17,236
Seguro.
91
00:08:17,319 --> 00:08:19,861
Seguro... ¿Has visto mi correo electrónico?
92
00:08:20,902 --> 00:08:23,777
No tuve tiempo, lo siento. Tenía prisa.
93
00:08:24,361 --> 00:08:25,694
-¿Qué pasa? -Seguro.
94
00:08:25,777 --> 00:08:28,319
Iniciarán procedimientos disciplinarios contra usted.
95
00:08:29,027 --> 00:08:31,611
Felipe, a mí no me pueden hacer esto.
96
00:08:31,694 --> 00:08:33,611
Me jubilaré en dos años.
97
00:08:33,694 --> 00:08:36,319
Le sugiero que hable con un abogado del colegio de abogados.
98
00:08:36,402 --> 00:08:38,819
Los abogados sindicalistas son inútiles.
99
00:08:38,902 --> 00:08:41,736
Necesito uno especial. ¿Sabes cuánto cuesta?
100
00:08:41,819 --> 00:08:43,444
Por supuesto que lo sabes.
101
00:08:43,527 --> 00:08:46,319
No es justo. He vivido aquí durante 40 años.
102
00:08:46,402 --> 00:08:48,319
Y siempre estaba haciendo mi tarea.
103
00:08:48,402 --> 00:08:50,486
Encontraremos una solución.
104
00:08:50,569 --> 00:08:53,361
Hablaré con ellos para ver cómo van las cosas.
105
00:08:53,944 --> 00:08:57,236
- Por cierto, Leo, ¿cómo está Marta? -¿El qué?
106
00:08:57,319 --> 00:09:00,694
Mi esposa me dijo que las cosas no iban bien,
107
00:09:00,777 --> 00:09:03,902
Ella y su hija se mudaron a la casa de campo.
108
00:09:03,986 --> 00:09:05,819
Felipe, tu esposa es molesta.
109
00:09:07,277 --> 00:09:09,319
Es temporal, por vacaciones.
110
00:09:09,402 --> 00:09:11,444
Pero si sé esto, estoy en problemas.
111
00:09:11,527 --> 00:09:13,652
Ella y mi hija no me lo perdonarán.
112
00:09:14,152 --> 00:09:16,402
No se lo dijiste a tu esposa, ¿verdad?
113
00:09:16,486 --> 00:09:18,611
No te preocupes, soy una tumba.
114
00:09:18,694 --> 00:09:20,819
Es la tumba a la que me envías.
115
00:09:20,902 --> 00:09:22,652
Leo, hablaremos cuando vuelvas.
116
00:09:22,736 --> 00:09:24,944
- Espera, Felipe. - Piensa en el abogado.
117
00:09:25,027 --> 00:09:26,402
¡Felipe, no cuelgues el teléfono!
118
00:09:30,569 --> 00:09:31,652
¡No!
119
00:09:32,777 --> 00:09:33,819
¡No!
120
00:09:39,194 --> 00:09:42,569
Madrid se prepara para recibir a los tres Reyes Magos.
121
00:09:42,652 --> 00:09:45,444
La gente ya está haciendo cola en las calles para verlos
122
00:09:45,527 --> 00:09:47,611
Le proporcionaremos las últimas novedades ...
123
00:09:47,694 --> 00:09:50,444
-¿Leo? -Hola, cariño.
124
00:09:50,527 --> 00:09:52,611
Ya deberías haber llegado. ¿Dónde estás?
125
00:09:52,694 --> 00:09:56,069
La nieve está cayendo con fuerza y el tráfico está paralizado.
126
00:09:56,944 --> 00:09:59,944
- Si no vas a venir. -No dije eso.
127
00:10:00,652 --> 00:10:03,027
A lo mejor llego un poco tarde, eso es todo.
128
00:10:04,444 --> 00:10:06,611
- Tal vez más. -Bien.
129
00:10:06,694 --> 00:10:08,402
¿No podrías haberte ido antes?
130
00:10:08,986 --> 00:10:11,277
Julia quiere verte antes de acostarse.
131
00:10:11,361 --> 00:10:13,444
Mañana no hay escuela. Pueden esperar.
132
00:10:13,527 --> 00:10:15,027
¿Tienes el talento?
133
00:10:15,111 --> 00:10:16,569
- Claro, pero... - ¿Qué?
134
00:10:16,652 --> 00:10:18,069
No, nada. Estoy en camino.
135
00:10:18,152 --> 00:10:19,361
-Adiós. -Igualmente...
136
00:10:34,569 --> 00:10:37,402
Maldita sea la duodécima noche...
137
00:11:17,777 --> 00:11:18,777
Está hecho.
138
00:11:19,194 --> 00:11:20,611
Tenemos poco combustible.
139
00:11:21,694 --> 00:11:22,694
¿El qué?
140
00:11:23,236 --> 00:11:24,694
Tenemos poco combustible.
141
00:11:25,236 --> 00:11:27,569
Bajo nivel de combustible
142
00:11:27,652 --> 00:11:31,277
Así que tenemos que llenar el depósito de combustible en la siguiente gasolinera.
143
00:11:34,652 --> 00:11:36,152
¿Cómo estás?
144
00:11:48,569 --> 00:11:50,902
Está bien, es solo un atasco de tráfico.
145
00:12:08,319 --> 00:12:10,027
No fue tu culpa.
146
00:12:10,611 --> 00:12:12,527
Le puede pasar a cualquiera.
147
00:12:13,319 --> 00:12:14,819
Lo hemos comprobado.
148
00:12:15,902 --> 00:12:17,569
La información parecía creíble.
149
00:12:17,652 --> 00:12:18,944
Tontería.
150
00:12:19,819 --> 00:12:22,902
Los serbios lo sabían, así que llegaron primero.
151
00:12:23,819 --> 00:12:26,236
Alguien sacó al gato de la bolsa.
152
00:12:26,319 --> 00:12:28,319
-Idiota. -Ya no más.
153
00:12:37,819 --> 00:12:38,861
Ve con él.
154
00:13:07,277 --> 00:13:08,611
Mira ese camión.
155
00:13:26,111 --> 00:13:27,319
Vamos.
156
00:13:30,694 --> 00:13:32,236
Es una locura.
157
00:13:32,319 --> 00:13:35,027
Exactamente. Nadie esperará.
158
00:13:35,944 --> 00:13:37,861
- ¿Crees que es tan fácil? -Eso creo.
159
00:13:38,361 --> 00:13:41,069
¿Qué pasa con las personas en los autos?
160
00:13:41,152 --> 00:13:43,652
-¿Qué tienes? -¿Qué quieres decir?
161
00:13:43,736 --> 00:13:45,194
Aunque nos vean,
162
00:13:45,902 --> 00:13:47,902
Nadie tratará de intervenir.
163
00:13:48,694 --> 00:13:50,819
No vamos a tomar su dinero.
164
00:13:51,569 --> 00:13:55,069
No arriesgarán sus vidas. Se lo aseguro.
165
00:13:56,152 --> 00:13:59,569
En serio, Pavel, ¿escucharás al chico?
166
00:13:59,652 --> 00:14:01,319
Es una señal, tío.
167
00:14:01,902 --> 00:14:04,361
Ese camión vino a nosotros.
168
00:14:06,236 --> 00:14:07,236
¿Estás seguro?
169
00:14:10,319 --> 00:14:11,694
No.
170
00:14:14,361 --> 00:14:15,444
Está bien, entonces.
171
00:14:16,444 --> 00:14:18,819
Tú vas primero y yo te seguiré.
172
00:14:19,986 --> 00:14:21,902
Y te quedas aquí.
173
00:14:27,069 --> 00:14:29,861
- Juan, ¿estás bien? - Se está complicando.
174
00:14:29,944 --> 00:14:32,527
Tenemos unos 15 centímetros de nieve.
175
00:14:32,611 --> 00:14:35,819
- ¿Quedan todas las máquinas? - Todos ellos, excepto las reservas.
176
00:14:36,902 --> 00:14:38,027
¿Y la carretera?
177
00:14:38,111 --> 00:14:39,819
Creo que todavía está abierto.
178
00:14:39,902 --> 00:14:41,652
Y eso es lo que tienes que hacer.
179
00:14:41,736 --> 00:14:44,486
Abra el tercer túnel hacia el sur y elimine la salida hacia el norte.
180
00:14:44,569 --> 00:14:47,777
- Tenemos que transportar coches. - Bueno, hablaremos más tarde.
181
00:14:47,861 --> 00:14:48,944
Bastante justo
182
00:14:50,819 --> 00:14:52,152
¡No!
183
00:14:52,236 --> 00:14:56,111
Ya son treinta las carreteras afectadas por el huracán Michaela.
184
00:14:56,194 --> 00:14:59,861
La tormenta de nieve oscureció el centro del país,
185
00:14:59,944 --> 00:15:01,611
Con dos comunidades autónomas...
186
00:15:04,694 --> 00:15:05,694
Está bien...
187
00:15:22,902 --> 00:15:23,944
¿Y por qué no?
188
00:15:38,194 --> 00:15:39,236
Esto servirá.
189
00:16:38,194 --> 00:16:40,611
Chicos, tenemos un problema.
190
00:16:40,694 --> 00:16:42,319
Ve a ver qué pasa.
191
00:16:43,777 --> 00:16:44,777
Está bien.
192
00:17:26,236 --> 00:17:28,777
Concha, I Mario, de 135.
193
00:17:28,861 --> 00:17:31,402
¡Llama a la policía! ¡Nos están robando!
194
00:17:56,944 --> 00:17:58,486
Estás todo bien
195
00:18:06,736 --> 00:18:07,986
¿Qué estás haciendo?
196
00:18:08,069 --> 00:18:10,652
Voy a encender la calefacción para quitar la niebla.
197
00:18:10,736 --> 00:18:13,194
Apágalo. Tenemos que ahorrar combustible.
198
00:18:13,277 --> 00:18:14,569
No vemos nada.
199
00:18:14,652 --> 00:18:17,152
¿Qué hay que ver? Estamos de pie.
200
00:18:17,236 --> 00:18:18,944
Nadia, me dejó en casa.
201
00:18:19,027 --> 00:18:20,527
-Es tu problema. -¡Callado!
202
00:18:20,611 --> 00:18:23,319
-¿Qué pasa? - ¡Nadia no me da la batería!
203
00:18:23,402 --> 00:18:25,652
- Porque es mío. -¡Ya no más!
204
00:18:25,736 --> 00:18:29,277
¡La próxima persona que hable puede salir y quedarse afuera!
205
00:18:31,027 --> 00:18:33,652
¿Jaffe? ¡Gavi, por el amor de Dios!
206
00:18:33,736 --> 00:18:35,361
¿Qué demonios está pasando?
207
00:18:38,152 --> 00:18:40,319
Sin miedo a gritarles.
208
00:18:42,027 --> 00:18:43,152
¿Qué quieres decir?
209
00:18:43,236 --> 00:18:44,569
No juegues el papel de un tonto.
210
00:18:46,027 --> 00:18:47,361
Esto es completamente injusto.
211
00:18:47,444 --> 00:18:48,611
-¿Injusto?-Sí.
212
00:18:48,694 --> 00:18:51,236
Considero que otras cosas son injustas y guardo silencio.
213
00:18:51,319 --> 00:18:53,819
- Papá... - Yo no hago la vista gorda como tú.
214
00:18:56,569 --> 00:18:57,944
Gavi, ¿me estás escuchando?
215
00:18:58,027 --> 00:19:00,861
- Me estoy enfrentando a cosas. - Mezclas todo.
216
00:19:00,944 --> 00:19:03,361
- ¡Lo mezclé todo! -¡Tontería!
217
00:19:03,444 --> 00:19:04,277
Mamá
218
00:19:04,361 --> 00:19:06,111
- Siempre lo haces. -Mi papá...
219
00:19:06,194 --> 00:19:07,569
Siempre me enfrento a las cosas.
220
00:19:07,652 --> 00:19:08,569
¡Bien!
221
00:19:08,652 --> 00:19:11,319
- ¡Deja de fingir ahora! - Mezclas todo.
222
00:19:11,402 --> 00:19:13,111
-¡Mi papá! ¡Ver! -¿Qué pasa?
223
00:19:18,527 --> 00:19:20,277
¡Al suelo!
224
00:19:46,944 --> 00:19:48,402
Esto debe hacerse.
225
00:19:50,069 --> 00:19:51,277
Tenemos que hacerlo.
226
00:19:52,694 --> 00:19:53,694
Todo está listo.
227
00:20:01,819 --> 00:20:03,027
Mamá
228
00:20:03,111 --> 00:20:04,694
Alto.Apáguelo.
229
00:20:04,777 --> 00:20:06,861
- ¿Debería llamar? -Llama a la policía.
230
00:20:06,944 --> 00:20:08,236
Uno de ellos está armado.
231
00:20:08,319 --> 00:20:10,319
- 112. -Sí.
232
00:20:50,819 --> 00:20:51,819
Sí
233
00:20:52,444 --> 00:20:54,319
-¿Dónde estás? -No sé.
234
00:20:54,902 --> 00:20:57,361
A unos 50 km de Madrid. ¿Por qué?
235
00:20:57,444 --> 00:21:00,236
Alguien llamó diciendo que se estaba llevando a cabo un robo.
236
00:21:00,319 --> 00:21:03,194
-¿Dónde? ¿Aquí? No. - Vehículo blindado.
237
00:21:03,277 --> 00:21:06,402
Está en el kilómetro 52, dirección Madrid.
238
00:21:06,486 --> 00:21:08,152
Dieron la voz de alarma.
239
00:21:08,236 --> 00:21:11,736
Algunos conductores llamaron para decir que habían visto cosas extrañas.
240
00:21:11,819 --> 00:21:14,361
-¿Qué quieres decir? -No sé.
241
00:21:14,444 --> 00:21:16,319
Quiero que vayas a averiguarlo.
242
00:21:16,402 --> 00:21:17,819
Vete al infierno, Felipe.
243
00:21:17,902 --> 00:21:20,986
¿Me vas a ahorcar? ¿O se olvidó?
244
00:21:21,069 --> 00:21:24,402
Escucha, eres nuestro único agente por ahí.
245
00:21:24,486 --> 00:21:28,194
Todo lo que te pido es que salgas y mires a tu alrededor, eso es todo.
246
00:21:28,277 --> 00:21:31,527
En tu caso, todo ayuda a sumar puntos.
247
00:21:31,611 --> 00:21:32,611
Sí
248
00:21:35,777 --> 00:21:37,694
Bueno, si lo miramos desde esta perspectiva...
249
00:21:39,027 --> 00:21:40,402
Veré qué puedo hacer.
250
00:21:40,486 --> 00:21:42,402
Llámame cuando escuches algo.
251
00:21:42,902 --> 00:21:44,111
todo
252
00:21:44,194 --> 00:21:45,444
Teniente
253
00:22:22,902 --> 00:22:23,944
¡No!
254
00:22:25,819 --> 00:22:27,569
Eso es una tontería.
255
00:22:57,569 --> 00:22:59,861
¡Al suelo!
256
00:23:10,486 --> 00:23:11,486
¡Vamos!
257
00:23:59,652 --> 00:24:02,194
Ve a buscar el dinero. Estoy bien.
258
00:24:02,694 --> 00:24:05,194
- Espera, tío. -Estaré bien.
259
00:24:10,027 --> 00:24:12,569
- Cálmate, no pasa nada. - ¿Ya fuiste?
260
00:24:17,444 --> 00:24:18,986
¡Maldita sea esta tontería!
261
00:24:26,236 --> 00:24:29,819
Mi tío está herido. No podemos llevar todas las bolsas.
262
00:24:30,944 --> 00:24:33,402
-¡No! -Ven conmigo.
263
00:24:39,236 --> 00:24:40,486
Carlos, vamos, bájate.
264
00:24:44,152 --> 00:24:45,736
-Salte. -¡No dispares!
265
00:24:45,819 --> 00:24:47,152
-Abrázalo. -No dispares.
266
00:24:47,736 --> 00:24:48,777
¡Agarra la bolsa!
267
00:24:49,361 --> 00:24:51,236
¡Agarra la maldita bolsa!
268
00:24:51,319 --> 00:24:52,777
¡No!
269
00:24:52,861 --> 00:24:54,069
No te bajes del coche.
270
00:24:54,652 --> 00:24:55,569
¡Quédate ahí!
271
00:24:55,652 --> 00:24:56,736
¡Tú!
272
00:24:57,944 --> 00:24:59,027
¡Rápido!
273
00:24:59,527 --> 00:25:00,527
¡Vamos!
274
00:25:06,694 --> 00:25:07,694
Descarga esto.
275
00:25:07,777 --> 00:25:08,819
¡Tómalo!
276
00:25:20,069 --> 00:25:21,361
Vamos.
277
00:25:21,444 --> 00:25:22,861
Tú.
278
00:25:22,944 --> 00:25:23,944
¡Le dije que caminara!
279
00:27:32,736 --> 00:27:33,736
¡No te muevas!
280
00:27:35,069 --> 00:27:36,277
No dispares.
281
00:27:37,236 --> 00:27:38,277
¿Quién?
282
00:27:38,361 --> 00:27:39,444
¿Y usted, señor?
283
00:27:39,527 --> 00:27:41,777
-La policía. - Soy de la Guardia Civil.
284
00:27:42,277 --> 00:27:43,319
¿Tú?
285
00:27:44,569 --> 00:27:45,694
Muéstrame la insignia.
286
00:27:48,944 --> 00:27:52,152
Acabo de salir de la academia. Empezaré a entrenar.
287
00:27:53,194 --> 00:27:54,611
Está bien, deja el arma.
288
00:27:58,277 --> 00:27:59,611
¿Qué pasó aquí?
289
00:27:59,694 --> 00:28:03,194
¿Qué te parece? La Guardia Civil es muy inteligente.
290
00:28:06,027 --> 00:28:08,152
- Creo que son policías. -No lo sabes.
291
00:28:08,236 --> 00:28:09,736
- No salgas. -¡No!
292
00:28:09,819 --> 00:28:12,069
- Mamá no nos deja aquí. - No salgas.
293
00:28:12,152 --> 00:28:13,736
¡No nos dejes solos!
294
00:28:14,319 --> 00:28:16,944
- Señora, vuelva al coche. -Por favor...
295
00:28:17,027 --> 00:28:20,361
Secuestraron a mi esposo. Tienes que ayudarme.
296
00:28:20,444 --> 00:28:21,444
Calma.
297
00:28:22,236 --> 00:28:24,694
¿Viste todo lo que pasó en el camión?
298
00:28:25,611 --> 00:28:28,944
Íbamos en el coche y dispararon.
299
00:28:29,027 --> 00:28:32,194
Y de repente llegaron un hombre y una mujer.
300
00:28:32,277 --> 00:28:34,277
Se llevaron a mi esposo con ellos.
301
00:28:35,236 --> 00:28:37,694
- Cuídalo. - Mis hijos están en el coche.
302
00:28:37,777 --> 00:28:40,777
Espere con sus hijos y nosotros nos encargaremos de ello.
303
00:28:40,861 --> 00:28:43,402
Está bien, tómatelo con calma.
304
00:28:44,902 --> 00:28:46,236
¿Cómo te llamas?
305
00:28:47,236 --> 00:28:48,444
-Laura. -Bastante justo.
306
00:28:48,527 --> 00:28:50,402
Mi esposo no tiene abrigo.
307
00:28:50,486 --> 00:28:53,277
- Morirá congelado. -Olvídalo.
308
00:28:54,236 --> 00:28:56,402
Lo traeremos de vuelta sano y salvo.
309
00:28:56,902 --> 00:28:58,027
Te lo prometo.
310
00:29:00,694 --> 00:29:01,777
¿Está bien?
311
00:29:05,277 --> 00:29:06,361
Tres muertos.
312
00:29:06,861 --> 00:29:09,736
Esto es un desastre. Incluso fueron tomados como rehenes.
313
00:29:09,819 --> 00:29:11,194
Cálmate, ¿de acuerdo?
314
00:29:11,277 --> 00:29:12,819
Hablamos con la Guardia Civil.
315
00:29:12,902 --> 00:29:14,736
Vaya, ni siquiera debería estar aquí.
316
00:29:14,819 --> 00:29:16,819
Les llevará algún tiempo llegar allí.
317
00:29:16,902 --> 00:29:18,486
Te guste o no,
318
00:29:18,569 --> 00:29:20,236
Usted es el único oficial de la ley.
319
00:29:20,319 --> 00:29:22,444
¡Este lugar no tiene ley, Felipe!
320
00:29:22,527 --> 00:29:25,319
Espera y haz lo que te digo.
321
00:29:25,402 --> 00:29:28,236
Las fuerzas de operaciones especiales te llamarán pronto, ¿de acuerdo?
322
00:29:29,069 --> 00:29:30,236
Bastante justo
323
00:29:46,777 --> 00:29:48,986
-¿Hola? - ¿Línea del inspector?
324
00:29:49,069 --> 00:29:50,236
Sí, soy yo.
325
00:29:50,402 --> 00:29:53,236
Teniente Arana, Agentes Especiales. ¿Oyes?
326
00:29:53,319 --> 00:29:55,152
-Excelente. -Bien.
327
00:29:55,236 --> 00:29:58,819
Acabo de hablar con su comisario y me lo contó todo.
328
00:29:58,902 --> 00:30:00,944
Vayamos al centro de control.
329
00:30:01,027 --> 00:30:02,694
¿Qué sentido tiene eso para mí?
330
00:30:02,777 --> 00:30:04,819
Dos agentes SWAT van hacia allí.
331
00:30:05,902 --> 00:30:07,986
¿Qué me puedes decir de los ladrones?
332
00:30:08,069 --> 00:30:10,194
Hay tres, muy peligrosos.
333
00:30:10,277 --> 00:30:12,152
- ¿Está lesionado? -No.
334
00:30:12,736 --> 00:30:14,277
Pero acerté en una de ellas.
335
00:30:14,361 --> 00:30:15,652
Y son rusos.
336
00:30:16,652 --> 00:30:18,319
Un momento. ¿El qué?
337
00:30:18,402 --> 00:30:20,986
La esposa del rehén dijo que hablaban con acento ruso.
338
00:30:23,194 --> 00:30:26,736
- Parecen ser rusos. - ¿Queda algo en el camión?
339
00:30:26,819 --> 00:30:29,819
Dos bolsas, pero no te preocupes, están a salvo.
340
00:30:29,902 --> 00:30:32,236
Es agradable. Quiero que los localices.
341
00:30:33,236 --> 00:30:35,319
No te estoy pidiendo que te enfrentes a ellos.
342
00:30:35,902 --> 00:30:38,486
Localízate y espéranos.
343
00:30:38,569 --> 00:30:41,736
El comisionado dijo que nos ayudaría en todo lo que pudiera.
344
00:30:41,819 --> 00:30:42,902
¿Hablas en serio?
345
00:30:45,444 --> 00:30:47,736
Está bien, teniente, pero no prometo nada.
346
00:30:47,819 --> 00:30:50,361
Bueno, hablemos.
347
00:30:50,444 --> 00:30:53,194
Muchas gracias.
348
00:31:00,736 --> 00:31:03,527
- ¿Cuándo ibas a empezar a trabajar? -La próxima semana.
349
00:31:03,611 --> 00:31:05,152
Empezará ahora.
350
00:31:06,194 --> 00:31:07,444
¿Tienes otros planes?
351
00:31:07,944 --> 00:31:08,944
No.
352
00:31:10,277 --> 00:31:11,444
No hay disparos.
353
00:31:13,194 --> 00:31:17,111
- Tiro de operaciones especiales. - Estoy aquí para ayudarte.
354
00:31:17,194 --> 00:31:19,361
Genial, me siento mucho mejor.
355
00:31:33,444 --> 00:31:34,861
Volver a la soledad.
356
00:31:34,944 --> 00:31:37,486
Tenemos que enviarlos cuando los localicemos.
357
00:31:37,569 --> 00:31:38,694
Sí, señor.
358
00:31:46,444 --> 00:31:48,527
(Ali), tenemos visitantes.
359
00:31:51,694 --> 00:31:53,611
Teniente Arana, Agente Especial.
360
00:31:55,694 --> 00:31:58,861
el teniente Lozano, agente especial, y el teniente Kubo, de la División de Intervención Rápida.
361
00:31:58,944 --> 00:31:59,944
Encantado de conocerte.
362
00:31:59,986 --> 00:32:01,236
Con mucho gusto.
363
00:32:01,319 --> 00:32:04,152
Sinceramente, estamos sorprendidos por esto.
364
00:32:06,944 --> 00:32:08,361
No me sorprende.
365
00:32:08,444 --> 00:32:09,861
Kilómetro. (52)
366
00:32:11,569 --> 00:32:13,861
Tenemos una placa de coche de inspector, ¿verdad?
367
00:32:14,611 --> 00:32:17,027
1171GZW.
368
00:32:17,111 --> 00:32:18,986
Se trata de un Citroën C5 en color gris.
369
00:32:19,486 --> 00:32:22,694
Necesitamos localizar el coche cuando pase por este punto.
370
00:32:23,569 --> 00:32:25,986
Entre las 20:00 y las 20:30 horas aproximadamente.
371
00:32:26,569 --> 00:32:27,861
Hay muchos coches.
372
00:32:28,444 --> 00:32:30,236
Lo sé.
373
00:32:30,944 --> 00:32:34,944
Tenemos que comprobar las matrículas de todos los coches de los alrededores.
374
00:32:35,027 --> 00:32:38,569
- Estamos buscando un coche robado. -Hay más.
375
00:32:41,361 --> 00:32:43,111
O sea, claro. Sandra.
376
00:32:43,194 --> 00:32:44,652
-Sandra. -¿Sí?
377
00:32:44,736 --> 00:32:46,736
Ven a ayudarlos.
378
00:32:47,236 --> 00:32:50,902
Utilice esta computadora para ver imágenes.
379
00:32:50,986 --> 00:32:52,694
Tengo que estar al día con esto.
380
00:32:52,777 --> 00:32:54,111
De otra manera...
381
00:32:54,194 --> 00:32:55,361
Ven conmigo.
382
00:32:59,319 --> 00:33:00,361
Gracias.
383
00:33:00,986 --> 00:33:02,069
Bienvenido.
384
00:33:05,861 --> 00:33:07,986
- ¿Tenemos la lista? - Sí, aquí.
385
00:33:08,069 --> 00:33:09,111
Veamos...
386
00:33:22,111 --> 00:33:23,611
¿Cómo estás, tío?
387
00:33:23,694 --> 00:33:26,319
Estoy bien. He sido peor.
388
00:33:27,152 --> 00:33:28,736
¿Qué vas a hacer conmigo?
389
00:33:30,111 --> 00:33:31,777
No puedo ayudarte.
390
00:33:32,361 --> 00:33:34,069
Déjame ir, por favor.
391
00:33:34,736 --> 00:33:36,402
Estar con mi familia.
392
00:33:36,486 --> 00:33:37,694
¡Esperar!
393
00:33:39,569 --> 00:33:41,194
¿Qué dice?
394
00:33:41,277 --> 00:33:43,986
Tiene miedo. Quiere volver con su familia.
395
00:33:45,569 --> 00:33:48,111
Dígale que lo hará si coopera.
396
00:33:49,069 --> 00:33:51,236
Pórtate bien y estarás bien.
397
00:33:53,736 --> 00:33:55,777
Déjanos en paz.
398
00:34:05,194 --> 00:34:09,819
El hombre que me disparó debe ser un policía.
399
00:34:10,569 --> 00:34:12,694
Pronto llegarán más.
400
00:34:14,236 --> 00:34:15,652
Escuchar.
401
00:34:17,486 --> 00:34:19,361
Hay que tomar decisiones.
402
00:34:22,694 --> 00:34:24,444
Dime qué hacer.
403
00:34:25,444 --> 00:34:27,069
Ella no entendía.
404
00:34:28,986 --> 00:34:33,236
Ahora te toca a ti decidir.
405
00:35:06,861 --> 00:35:07,944
Vamos.
406
00:35:20,611 --> 00:35:22,319
Marta, ¿me oyes?
407
00:35:23,111 --> 00:35:25,027
¿Otra de tus excusas?
408
00:35:25,111 --> 00:35:28,277
No, esta vez no. Está fuera de mi control, lo juro.
409
00:35:28,361 --> 00:35:31,236
Si no me crees, pregúntale a Filipos y él te lo explicará.
410
00:35:31,319 --> 00:35:33,361
¿Puedo hablar con Julia, por favor?
411
00:35:34,027 --> 00:35:35,027
Julia, querida.
412
00:35:36,611 --> 00:35:37,902
Hola papá.
413
00:35:37,986 --> 00:35:39,361
Hola querida, ¿cómo estás?
414
00:35:39,861 --> 00:35:41,152
Bien.
415
00:35:41,236 --> 00:35:42,902
-¿Vienes? -Bastante justo...
416
00:35:42,986 --> 00:35:47,486
El hecho es que tu padre está en una tarea muy importante.
417
00:35:47,569 --> 00:35:49,611
-¿Peligroso? - Bueno, en serio...
418
00:35:49,694 --> 00:35:52,069
Pero solo para los malvados. Hacemos lo siguiente.
419
00:35:52,152 --> 00:35:54,944
Mañana por la mañana, abriremos los regalos juntos.
420
00:35:55,027 --> 00:35:57,902
- Está bien, ¿pero vendrás? - ¿Cuándo te decepcioné?
421
00:35:57,986 --> 00:36:00,319
- Puedo responder a eso. - Me ignora.
422
00:36:00,402 --> 00:36:02,861
Si digo que estaré allí, lo haré.
423
00:36:02,944 --> 00:36:04,652
Bueno, ten cuidado.
424
00:36:04,736 --> 00:36:06,569
Adiós, beso. Buenas noches.
425
00:36:09,444 --> 00:36:12,236
Escuchar las conversaciones de otras personas es de mala educación.
426
00:36:12,319 --> 00:36:14,361
¿Es esto grosero como gritarle al teléfono?
427
00:36:14,444 --> 00:36:15,486
Bien...
428
00:36:23,069 --> 00:36:24,236
Dame eso.
429
00:36:25,486 --> 00:36:26,777
Mantente alerta.
430
00:37:31,986 --> 00:37:34,819
¿Qué pasa? Solo hay uno y aún no lo tienes.
431
00:37:35,319 --> 00:37:36,611
Toma la linterna.
432
00:37:39,486 --> 00:37:40,569
Muy bien.
433
00:37:42,611 --> 00:37:44,652
- Vamos a buscarlos. -¿Dónde?
434
00:37:44,736 --> 00:37:47,569
En el camión, por si vuelven a buscar el dinero.
435
00:37:48,361 --> 00:37:50,861
-¡Ayuda, por favor! -¡Policía, detengan el coche!
436
00:37:50,944 --> 00:37:52,277
¡Vuelve a tu coche!
437
00:37:52,277 --> 00:37:56,736
Para traducir y editar al árabe
ADNAN-BEDFORD
438
00:37:56,736 --> 00:38:01,319
No, hay muchos. Y tienen herramientas, ¡uf!
439
00:38:01,402 --> 00:38:03,361
Olvídate de los vehículos pequeños.
440
00:38:03,944 --> 00:38:06,944
Estas placas de matrícula no pertenecen a los vehículos grandes.
441
00:38:07,027 --> 00:38:08,652
Son coches de pasajeros.
442
00:38:09,361 --> 00:38:12,736
Si roban un vehículo de transporte profesional,
443
00:38:12,819 --> 00:38:14,444
Esto ya ha sido reportado.
444
00:38:14,527 --> 00:38:15,527
Lo sé.
445
00:38:16,694 --> 00:38:18,277
Nos falta algo.
446
00:38:27,819 --> 00:38:28,694
Lo encontré.
447
00:38:28,777 --> 00:38:31,569
Un camión fue robado esta tarde en Aravaca.
448
00:38:31,652 --> 00:38:34,527
-¿Únete? - 0691KBX.
449
00:38:34,611 --> 00:38:36,819
Creo que lo he visto antes. Al suelo.
450
00:38:37,319 --> 00:38:38,402
Ella está ahí.
451
00:38:56,277 --> 00:38:57,944
Vamos, que eso no sirve de nada.
452
00:38:58,486 --> 00:39:00,027
Estamos esperando a los SWAT.
453
00:39:01,861 --> 00:39:04,152
-¿Dónde? - Donde no haga frío.
454
00:39:04,236 --> 00:39:06,611
Y mantenerlo sea cual sea su nombre.
455
00:39:06,694 --> 00:39:08,194
Yo lo llamo un arma de servicio.
456
00:39:08,277 --> 00:39:10,777
Mi familia es colombiana, pero yo nací aquí.
457
00:39:10,861 --> 00:39:11,986
¿Hablas en serio?
458
00:39:12,069 --> 00:39:13,236
En Ávila, en realidad.
459
00:39:14,111 --> 00:39:16,861
Eres de Ávila, como Santa Teresa.
460
00:39:17,486 --> 00:39:18,486
Exactamente.
461
00:39:22,319 --> 00:39:23,319
Teniente.
462
00:39:23,402 --> 00:39:29,402
Inspector, quiero que encuentre un camión con el número
KBX 0691
463
00:39:29,486 --> 00:39:30,486
¿Entiendo?
464
00:39:30,569 --> 00:39:33,361
¿Cómo lo encuentro en este tráfico?
465
00:39:33,444 --> 00:39:35,444
- Ya hemos tenido uno. -¿El qué?
466
00:39:35,527 --> 00:39:36,527
Allí
467
00:39:38,819 --> 00:39:39,736
He tenido suerte.
468
00:39:39,819 --> 00:39:42,736
Quiero que veas si hay alguien dentro.
469
00:39:43,486 --> 00:39:44,486
Vamos a comprobarlo.
470
00:40:28,402 --> 00:40:29,444
Vienen principiantes
471
00:40:33,861 --> 00:40:34,944
¿Estás bien?
472
00:40:36,069 --> 00:40:37,319
Asombroso.
473
00:40:38,861 --> 00:40:39,986
Un segundo.
474
00:40:44,277 --> 00:40:45,486
Terra Mo.
475
00:40:45,569 --> 00:40:46,902
Quítame la chaqueta.
476
00:40:46,986 --> 00:40:49,611
-Un segundo. - Quítatelo, por favor. Quítatelo.
477
00:40:52,861 --> 00:40:55,194
-¿De acuerdo?- Mejor.
478
00:40:57,361 --> 00:40:58,486
Ayúdame.
479
00:41:04,069 --> 00:41:05,111
¡No!
480
00:41:10,569 --> 00:41:12,444
¿Dónde demonios están los demás?
481
00:41:15,319 --> 00:41:17,986
No sabemos cuánto tiempo dejaron el camión.
482
00:41:18,486 --> 00:41:20,361
Pero no pudieron ir muy lejos.
483
00:41:20,444 --> 00:41:23,569
- ¿Ya llegó el Escuadrón de Intervención Rápida? - Que yo sepa, no.
484
00:41:23,652 --> 00:41:25,444
- Llámalos, ¿de acuerdo? -Bastante justo.
485
00:41:25,527 --> 00:41:26,527
Muy bien.
486
00:41:28,319 --> 00:41:31,236
Se supone que deben estar aquí.
487
00:41:33,111 --> 00:41:35,652
Las ciudades más cercanas están aquí y aquí.
488
00:41:35,736 --> 00:41:38,986
- ¿Cuántos kilómetros? - Alrededor de 4,5 o 5.
489
00:41:39,069 --> 00:41:42,069
Es un camino recto. Está más lejos, en el otro camino.
490
00:41:42,152 --> 00:41:43,736
¿Se puede ir a pie?
491
00:41:43,819 --> 00:41:46,152
Con este clima será difícil.
492
00:41:46,236 --> 00:41:48,069
¿Y si van por la carretera local?
493
00:41:48,902 --> 00:41:50,527
Está cerca, ¿no? ¿Está agrupado?
494
00:41:50,611 --> 00:41:52,111
- Se ha cortado. -Bien.
495
00:41:52,194 --> 00:41:55,152
Llame a las estaciones de policía y pídales que vigilen las carreteras.
496
00:41:55,652 --> 00:41:58,486
Envía una patrulla a la montaña.
497
00:41:58,569 --> 00:41:59,611
Está bien.
498
00:42:01,736 --> 00:42:05,902
Parece que esta noche va a estar abarrotada, ¿verdad?
499
00:42:05,986 --> 00:42:08,069
Sí, así es como suena.
500
00:42:11,277 --> 00:42:12,319
café
501
00:42:13,361 --> 00:42:14,611
Seguro.
502
00:42:17,569 --> 00:42:18,569
Pido disculpas.
503
00:42:20,569 --> 00:42:22,777
Nos hemos quedado sin cápsulas.
504
00:42:22,861 --> 00:42:24,111
Nosotros no...
505
00:42:24,986 --> 00:42:26,402
No te preocupes.
506
00:42:26,486 --> 00:42:28,361
Bastante justo. Es agradable.
507
00:42:43,111 --> 00:42:45,277
- Mira lo que hay en la bolsa. -Bastante justo.
508
00:42:52,861 --> 00:42:54,027
Escaparon de esta manera.
509
00:42:55,111 --> 00:42:56,736
Eres inteligente, novato.
510
00:42:58,694 --> 00:42:59,986
Solo quiero ayudar.
511
00:43:00,069 --> 00:43:03,152
No tienes que ser siempre sarcástico conmigo.
512
00:43:03,236 --> 00:43:04,652
Y no me llames principiante.
513
00:43:04,736 --> 00:43:06,236
Y tú también eres hablador.
514
00:43:08,111 --> 00:43:09,902
¿A dónde crees que vas ahora?
515
00:43:09,986 --> 00:43:12,152
Los seguiré. Los perderemos.
516
00:43:12,236 --> 00:43:15,152
No se puede ver nada. Tal vez estén ahí.
517
00:43:15,236 --> 00:43:18,486
- Estamos a la espera del equipo de intervención rápida. - Las huellas desaparecerán.
518
00:43:18,569 --> 00:43:21,111
Las huellas ya han desaparecido.
519
00:43:21,819 --> 00:43:23,152
Tienen un rehén.
520
00:43:23,236 --> 00:43:25,819
No lo abandonaremos. Se lo prometimos a su esposa.
521
00:43:25,902 --> 00:43:28,277
Se lo prometí y no le prometí nada.
522
00:43:28,361 --> 00:43:29,361
Excelente.
523
00:43:31,361 --> 00:43:32,777
No puedes ir solo, maldita sea.
524
00:43:32,861 --> 00:43:35,027
Así que ven conmigo y no te quejes.
525
00:43:35,111 --> 00:43:36,236
Espera.
526
00:43:37,986 --> 00:43:38,986
¡Oír!
527
00:43:39,069 --> 00:43:41,861
- ¡Es una orden! - No recibo órdenes de un policía.
528
00:44:02,861 --> 00:44:03,986
No veo nada.
529
00:44:19,986 --> 00:44:21,819
-¿¿Qué pasó? - No sé, sombras.
530
00:44:21,902 --> 00:44:22,902
¿Dónde?
531
00:44:25,986 --> 00:44:27,069
Allí
532
00:44:30,944 --> 00:44:32,277
¡Es bonito!
533
00:44:32,361 --> 00:44:35,027
- ¿De qué se trataba? -Animales.
534
00:44:35,111 --> 00:44:37,777
Terminaremos en la cárcel por caza furtiva.
535
00:44:37,861 --> 00:44:40,361
¿Qué te conté sobre el rodaje del tiroteo?
536
00:44:41,611 --> 00:44:44,736
Sé que fui yo quien lo disparó, ¡pero fue tu culpa!
537
00:44:46,444 --> 00:44:48,277
No es gracioso. Vamos a rodar.
538
00:45:00,736 --> 00:45:03,777
Nos engañaron, nos hicieron creer que venían por aquí.
539
00:45:03,861 --> 00:45:06,069
Si no estaba aquí, ¿dónde estaba?
540
00:45:06,152 --> 00:45:07,777
Debieron ir al norte.
541
00:45:40,486 --> 00:45:43,236
¿Me vas a dejar ir? No diré nada.
542
00:45:44,111 --> 00:45:45,277
Esperar.
543
00:45:58,861 --> 00:46:00,236
¿Qué te dije?
544
00:46:02,444 --> 00:46:04,402
¿Qué estás haciendo? ¡Nos están observando!
545
00:46:04,486 --> 00:46:07,736
Este tonto está tratando de engañarnos. Lo vi marcar.
546
00:46:07,819 --> 00:46:10,527
-¡Vete! - ¡No me vuelvas a tocar!
547
00:46:11,569 --> 00:46:12,569
¡Ven conmigo!
548
00:46:14,986 --> 00:46:16,944
Acabo de hablar con su colega.
549
00:46:17,027 --> 00:46:19,027
¿Nos enviaste una foto de tu esposo?
550
00:46:19,111 --> 00:46:20,486
-Sí. - ¿A nuestro correo electrónico?
551
00:46:20,569 --> 00:46:22,319
Sí, por supuesto que enviamos la foto.
552
00:46:22,402 --> 00:46:24,486
Informaré a la Guardia Civil.
553
00:46:24,569 --> 00:46:26,819
- No sé qué más puedo hacer. - Como dije...
554
00:46:26,902 --> 00:46:29,236
No, escúchame. No cuelgues el teléfono, por favor.
555
00:46:29,319 --> 00:46:31,861
Hemos estado en el coche durante más de dos horas.
556
00:46:31,944 --> 00:46:33,319
Y nadie llegó. -¿No?
557
00:46:33,402 --> 00:46:36,652
- No, nadie me llamó. - Mamá, ¿lo son?
558
00:46:41,611 --> 00:46:42,611
Arduo.
559
00:46:43,236 --> 00:46:45,319
- Quédate en el coche, por favor. -Bastante justo.
560
00:46:47,486 --> 00:46:50,027
Por favor, devuélvalo a sus vehículos.
561
00:46:50,111 --> 00:46:52,986
¡Por favor, regrese a sus vehículos!
562
00:46:53,069 --> 00:46:57,027
- ¿Encontraste a mi esposo? - Tranquilo, el centro se encarga de ello.
563
00:46:57,111 --> 00:46:59,652
¡Señora, vuelva al auto y cálmese!
564
00:46:59,736 --> 00:47:01,611
¡Cálmate y espera en el coche!
565
00:47:01,694 --> 00:47:04,694
Espera, estamos en el mismo equipo. Fuente Inspector.
566
00:47:05,277 --> 00:47:07,319
Aquí, es tu responsabilidad.
567
00:47:10,069 --> 00:47:11,527
¿Lo encontraste?
568
00:47:12,736 --> 00:47:14,361
Todavía no, pero lo haremos.
569
00:47:14,444 --> 00:47:17,236
Cuatro unidades coordinan la evacuación.
570
00:47:17,319 --> 00:47:18,819
Hay quitanieves.
571
00:47:18,902 --> 00:47:20,486
La llevaré al coche.
572
00:47:20,569 --> 00:47:23,652
A 100 metros en esta dirección hay un camión.
573
00:47:23,736 --> 00:47:25,652
Uno de los ladrones está muerto en el interior.
574
00:47:26,361 --> 00:47:27,777
¿Y el resto?
575
00:47:27,861 --> 00:47:30,277
Se dirigieron hacia el norte, a través del túnel, a pie.
576
00:47:30,361 --> 00:47:32,027
Tenemos que ir a por ellos.
577
00:47:32,111 --> 00:47:35,069
Tenemos órdenes de quedarnos hasta que llegue la unidad forense.
578
00:47:35,736 --> 00:47:39,152
Puede ser mañana. O nos vamos ahora o se van para siempre.
579
00:47:40,694 --> 00:47:42,069
Revisa el camión.
580
00:47:42,986 --> 00:47:43,986
¿Y tú?
581
00:47:45,277 --> 00:47:48,986
- Seguiré mis órdenes. - ¡Olvídate de las malditas órdenes!
582
00:47:49,069 --> 00:47:51,194
Si no podemos atraparlos, escaparán.
583
00:47:51,277 --> 00:47:54,277
Nosotros nos encargamos de ello. Es de la Guardia Civil.
584
00:47:54,361 --> 00:47:56,861
- Ese es nuestro trabajo. -¿Qué quieres decir?
585
00:47:56,944 --> 00:47:59,069
Arriesgué mi vida, ¿de acuerdo?
586
00:47:59,152 --> 00:48:00,694
¡Arriesgué mi vida!
587
00:48:00,777 --> 00:48:03,569
No dejaré a un tonto sin pensar...
588
00:48:03,652 --> 00:48:06,361
- ¿A quién llamas idiota? -¡No me toques!
589
00:48:06,444 --> 00:48:09,152
¡Déjalo! Estamos en el mismo equipo.
590
00:48:09,236 --> 00:48:10,777
-Vamos. -¡No!
591
00:48:13,027 --> 00:48:14,236
Hablaremos más adelante.
592
00:48:14,319 --> 00:48:15,611
¡Cuando quieras!
593
00:48:16,611 --> 00:48:17,611
Parvalhão.
594
00:48:18,111 --> 00:48:20,111
¡De vuelta a sus vehículos!
595
00:48:21,902 --> 00:48:24,319
Dijeron que lo encontrarían.
596
00:48:24,944 --> 00:48:25,944
¿Se van?
597
00:48:26,027 --> 00:48:30,277
Creen que saben dónde está, pero tenemos que ser pacientes.
598
00:48:30,361 --> 00:48:31,569
-Bastante justo. -¿Sí?
599
00:48:32,611 --> 00:48:35,444
Mamá, ¿se ve bien sin su abrigo y zapatos?
600
00:48:35,527 --> 00:48:36,986
Cariño, no lo sé.
601
00:48:37,069 --> 00:48:40,152
No lo sé, cariño, pero tenemos que tener paciencia, ¿vale?
602
00:48:51,611 --> 00:48:55,611
Sin tráfico
603
00:48:55,694 --> 00:48:57,611
Estoy harto de ti, ¿me escuchas?
604
00:48:58,486 --> 00:49:01,277
Tu tío no puede decidir que tú estás a cargo.
605
00:49:02,277 --> 00:49:05,486
Das órdenes como si fueras un general maldito.
606
00:49:07,611 --> 00:49:11,402
Pero ni siquiera sabes cómo sacarnos de aquí.
607
00:49:11,486 --> 00:49:12,486
Está bien, entonces.
608
00:49:13,111 --> 00:49:15,861
Si no estás de acuerdo, sigue tu propio camino.
609
00:49:15,944 --> 00:49:17,277
Docenas están de tu lado.
610
00:49:20,236 --> 00:49:21,944
¿A qué esperas?
611
00:49:23,236 --> 00:49:27,986
¿Crees que soy un idiota? Exageras un poco.
612
00:49:28,486 --> 00:49:30,277
La parte de mi tío.
613
00:49:36,736 --> 00:49:38,236
Vete al diablo.
614
00:49:40,319 --> 00:49:41,361
Vamos.
615
00:49:43,569 --> 00:49:45,777
- ¿Puedes darle las gracias? -¿Por qué?
616
00:49:46,611 --> 00:49:47,986
Para protegerme.
617
00:49:48,069 --> 00:49:50,777
No te estaba protegiendo a ti, estaba protegiendo esto.
618
00:50:01,611 --> 00:50:04,486
- ¿Te conviene? - Sí, totalmente. Gracias.
619
00:50:07,569 --> 00:50:09,861
Es para mi esposo. Le doy las gracias.
620
00:50:13,444 --> 00:50:14,486
Te lo agradeceré.
621
00:50:17,694 --> 00:50:19,694
Cómo cambia la vida en un segundo
622
00:50:22,319 --> 00:50:26,111
Tuvimos una discusión antes de que lo secuestraran.
623
00:50:30,361 --> 00:50:34,111
Solo quiero tener la oportunidad de disculparme.
624
00:50:39,944 --> 00:50:41,736
Y nosotros decimos que lo necesitamos.
625
00:50:45,277 --> 00:50:47,444
Señora, haré todo lo que pueda.
626
00:50:56,111 --> 00:50:58,486
-¿Qué dijeron? - Déjalos trabajar.
627
00:51:01,944 --> 00:51:03,236
¿Qué hacemos ahora?
628
00:51:09,319 --> 00:51:11,319
¿Por qué no buscarlo?
629
00:51:12,277 --> 00:51:13,319
¿Pero cómo?
630
00:51:14,986 --> 00:51:16,069
Ver
631
00:51:35,777 --> 00:51:37,277
Escucha, ¿tienes un plan?
632
00:51:37,861 --> 00:51:39,486
Honestamente, no lo hago.
633
00:51:40,944 --> 00:51:43,611
Es agradable. ¡Es bonito!
634
00:51:45,902 --> 00:51:47,652
Sin tráfico
635
00:51:54,611 --> 00:51:57,236
-¿¿Qué pasó? - ¿Ves a ese tipo ahí?
636
00:51:59,444 --> 00:52:01,986
Con la bolsa. Creo que es uno de ellos.
637
00:52:02,069 --> 00:52:03,444
Vamos a comprobarlo.
638
00:52:34,694 --> 00:52:36,486
-¿Estás bien? -¡Estoy bien!
639
00:52:36,569 --> 00:52:38,777
- Fue solo una caída. -Vamos.
640
00:52:43,486 --> 00:52:44,902
-Espera aquí. -Bastante justo.
641
00:53:29,194 --> 00:53:31,611
-¿Cómo estás? - Es solo una herida.
642
00:53:33,694 --> 00:53:34,861
¡No!
643
00:53:35,486 --> 00:53:37,361
Tengo que llevarte al hospital.
644
00:53:37,444 --> 00:53:39,361
Vamos, levántate.
645
00:53:39,944 --> 00:53:40,986
Vamos.
646
00:53:41,944 --> 00:53:44,069
Vamos, ten cuidado.
647
00:53:53,694 --> 00:53:55,277
No puedo en este momento.
648
00:53:55,361 --> 00:53:56,402
Por favor.
649
00:53:56,486 --> 00:53:57,569
Te llamaré.
650
00:53:58,069 --> 00:53:58,902
Aquí.
651
00:53:58,986 --> 00:54:01,402
- ¿En la cuarta pantalla? - Sí, eso es todo.
652
00:54:04,986 --> 00:54:06,736
Deben ser ellos.
653
00:54:06,819 --> 00:54:09,736
- ¿Cuál es la distancia entre ellos? - Menos de un kilómetro.
654
00:54:09,819 --> 00:54:11,277
Se puede ir a pie.
655
00:54:15,819 --> 00:54:17,069
Gonzalo, vamos.
656
00:54:18,277 --> 00:54:21,194
El teniente Kubo dirigirá la operación.
657
00:54:21,777 --> 00:54:22,986
-¿Estás bien? -Sí.
658
00:54:24,777 --> 00:54:27,069
Y... Gracias.
659
00:54:27,152 --> 00:54:28,402
Espera.
660
00:54:30,486 --> 00:54:32,152
Tendrás cuidado, ¿verdad?
661
00:54:34,319 --> 00:54:35,486
Por supuesto que sí.
662
00:54:38,986 --> 00:54:40,111
Vamos.
663
00:54:47,694 --> 00:54:48,861
Es hermoso, ¿no?
664
00:54:50,986 --> 00:54:51,986
¿Quién es?
665
00:54:54,069 --> 00:54:55,111
¿Teniente?
666
00:54:56,111 --> 00:54:57,652
Depende del día.
667
00:54:57,736 --> 00:54:58,819
¿Es gay?
668
00:55:00,736 --> 00:55:02,277
¿Puedes concentrarte, por favor?
669
00:55:03,111 --> 00:55:04,611
Estoy muy concentrado.
670
00:55:24,277 --> 00:55:26,611
Oh, Dios mío, van a tomar el tren.
671
00:55:27,736 --> 00:55:29,402
-¿Cómo? - La línea no está cerrada.
672
00:55:29,486 --> 00:55:31,319
Hay un tren en 15 minutos.
673
00:55:31,819 --> 00:55:34,111
- ¿Dónde está la estación? - Te lo mostraré.
674
00:55:34,694 --> 00:55:36,902
Allí, a 500 metros.
675
00:55:38,486 --> 00:55:40,736
- Teniente, ¿está escuchando? -Soy yo.
676
00:55:40,819 --> 00:55:44,194
Creemos que van a la estación de tren.
677
00:55:44,277 --> 00:55:45,861
¡Envía una unidad allí!
678
00:55:45,944 --> 00:55:48,027
¿Qué hay? ¡A rodar!
679
00:56:06,236 --> 00:56:08,277
Vamos, levántate. Ya casi llegamos.
680
00:56:08,361 --> 00:56:09,194
No lo soporto.
681
00:56:09,277 --> 00:56:10,277
¡Vamos!
682
00:56:10,861 --> 00:56:12,027
Vamos, levántate.
683
00:56:12,861 --> 00:56:14,111
Levántate
684
00:56:19,069 --> 00:56:20,111
¡Vamos!
685
00:56:24,777 --> 00:56:27,152
Todos los equipos, estamos en la estación.
686
00:56:27,236 --> 00:56:30,236
Quédate en silencio, el lugar está oscuro.
687
00:56:31,152 --> 00:56:33,486
Revisé el perímetro exterior.
688
00:56:33,569 --> 00:56:35,777
La entrada principal está obstruida.
689
00:56:36,611 --> 00:56:38,152
Cuidado con los lados,
690
00:56:38,236 --> 00:56:40,486
Si hay sospechosos, desciende a las líneas.
691
00:56:48,486 --> 00:56:51,319
Negativo. No hay señales de movimiento.
692
00:56:56,236 --> 00:56:57,527
¡Vamos!
693
00:56:57,611 --> 00:56:59,361
No tenemos a dónde ir.
694
00:56:59,444 --> 00:57:00,819
Siempre hay una salida.
695
00:57:01,819 --> 00:57:04,402
Si dejamos nuestras bolsas y armas, podemos hacerlo.
696
00:57:05,611 --> 00:57:06,777
Aceptamos la derrota.
697
00:57:07,652 --> 00:57:08,944
Tenemos que rendirnos.
698
00:57:09,527 --> 00:57:13,069
Le juré a mi tío que lo haría. ¡Lo haré!
699
00:57:13,736 --> 00:57:14,986
Sé que puedo hacerlo.
700
00:57:15,486 --> 00:57:16,902
Y tú vienes conmigo.
701
00:57:22,986 --> 00:57:23,986
La policía
702
00:57:25,361 --> 00:57:26,861
- Sí, teniente. -Cliente.
703
00:57:28,319 --> 00:57:30,652
- ¿Los has visto? -Teniente.
704
00:57:35,236 --> 00:57:37,611
- Mantén tus armas listas. -Bastante justo.
705
00:57:55,736 --> 00:57:59,277
Creo que entonces te van a dar una medalla.
706
00:57:59,819 --> 00:58:01,277
-¿Crees? -Creo.
707
00:58:01,986 --> 00:58:05,736
Te recomendaré, pero no sé si te ayudará.
708
00:58:07,611 --> 00:58:08,694
¿Y tú?
709
00:58:10,361 --> 00:58:13,319
Quiero ganar puntos para que no me despidan.
710
00:58:13,902 --> 00:58:16,236
Pero creo que me los robaste.
711
00:58:16,319 --> 00:58:20,402
Los inmigrantes vinimos a España a quitarnos el trabajo.
712
00:58:20,486 --> 00:58:22,902
No, creo que trabajan más.
713
00:58:22,986 --> 00:58:24,361
Ver.
714
00:58:24,444 --> 00:58:26,277
¡Para!
715
00:58:26,361 --> 00:58:27,569
¡Para!
716
00:58:28,736 --> 00:58:29,736
¡Para!
717
00:58:35,819 --> 00:58:37,111
¿Dónde demonios están?
718
00:58:39,069 --> 00:58:41,861
- ¿Ya los has encontrado? -No.
719
00:58:46,319 --> 00:58:47,986
¿A qué te refieres con "los perdimos"?
720
00:58:48,819 --> 00:58:52,194
Allí pedimos refuerzos a la unidad militar de emergencia.
721
00:58:52,277 --> 00:58:54,736
No descuides tu trabajo, especialmente hoy.
722
00:58:54,819 --> 00:58:56,902
Lo sé. Tienes razón.
723
00:58:56,986 --> 00:58:59,902
Así que si estás de acuerdo, creo que tenemos que abrirnos.
724
00:58:59,986 --> 00:59:02,361
Todas estas formas...
725
00:59:02,444 --> 00:59:04,861
Ahí, vamos.
726
00:59:04,944 --> 00:59:06,069
Son ellos.
727
00:59:06,152 --> 00:59:09,277
Informa a tu teniente ahora. Entrarán en el túnel.
728
00:59:09,777 --> 00:59:13,319
Señor Teniente, diríjase al Túnel 1, en dirección a Madrid.
729
00:59:13,402 --> 00:59:15,402
Túnel número 1, dirección Madrid.
730
00:59:29,652 --> 00:59:31,194
¡Están dentro del túnel!
731
00:59:31,277 --> 00:59:33,027
¡Sí, debemos detenerlos!
732
00:59:33,569 --> 00:59:35,194
¡Vamos!
733
00:59:37,861 --> 00:59:40,361
¡Súbanse a sus autos! ¡Apúrate!
734
00:59:40,944 --> 00:59:42,611
¡Súbete a los coches! ¡Guardia Civil!
735
00:59:42,694 --> 00:59:45,361
¡Todo el mundo ha vuelto a los coches!
736
00:59:45,444 --> 00:59:47,361
¡Cierra las puertas! ¡Sube!
737
01:00:04,194 --> 01:00:05,569
¡Un paso adelante!
738
01:00:18,861 --> 01:00:20,069
¡Guardia Civil!
739
01:00:27,819 --> 01:00:28,986
¡Guardia Civil!
740
01:00:30,569 --> 01:00:31,611
¡Atrás!
741
01:00:34,569 --> 01:00:35,569
¡Protéjanse!
742
01:00:50,986 --> 01:00:52,486
¡Dame tu arma!
743
01:00:58,319 --> 01:00:59,777
Uno de ellos es el rehén.
744
01:01:00,777 --> 01:01:02,986
¡Vamos!
745
01:01:03,694 --> 01:01:04,736
-Vamos. -No.
746
01:01:08,861 --> 01:01:10,194
¡No dispares!
747
01:01:10,277 --> 01:01:12,027
¡No dispares!
748
01:01:17,111 --> 01:01:18,361
¡Guardia Civil!
749
01:01:20,861 --> 01:01:23,152
¡Ivan!
750
01:01:29,902 --> 01:01:30,902
Vamos.
751
01:01:41,736 --> 01:01:42,944
Qué idiota.
752
01:01:50,861 --> 01:01:53,694
¡No dispares, soy un rehén!
753
01:01:53,777 --> 01:01:55,611
¡Por favor, no dispares!
754
01:01:55,694 --> 01:01:59,402
¡Soy un rehén!
755
01:02:01,611 --> 01:02:02,902
Está bien, cálmate.
756
01:02:02,986 --> 01:02:04,444
Establecerse. ¿Es justo?
757
01:02:05,361 --> 01:02:07,236
Ven aca.
758
01:02:07,861 --> 01:02:08,861
Todo está bien.
759
01:02:12,861 --> 01:02:15,027
¿Es justo? ¿Estás seguro?
760
01:02:15,111 --> 01:02:17,152
Teniente, usted se encargará de él.
761
01:02:17,236 --> 01:02:18,361
Está bien, ¡vamos!
762
01:02:21,361 --> 01:02:22,444
¡Fin!
763
01:02:32,527 --> 01:02:33,694
Rápidamente, cúbrase.
764
01:02:34,319 --> 01:02:37,861
- El coche nº 4 se dirige al centro, he oído. - Es el centro. Puedes hablar.
765
01:02:37,944 --> 01:02:40,361
Recogí a Agent Font y a un cliente infectado.
766
01:02:40,444 --> 01:02:42,444
Los llevaré al hospital. Escuchar.
767
01:02:43,027 --> 01:02:45,902
Dime cuándo los llevas al hospital. Cuelgaré el teléfono.
768
01:02:50,736 --> 01:02:51,819
¿Cómo estás?
769
01:02:51,902 --> 01:02:55,361
No estás listo para bailar, pero espera.
770
01:02:59,277 --> 01:03:02,611
- ¿A qué distancia del hospital? - Unos 40 minutos.
771
01:03:03,444 --> 01:03:06,569
Por favor, date prisa lo más que puedas.
772
01:03:06,652 --> 01:03:08,277
Iré lo más rápido que pueda.
773
01:03:10,736 --> 01:03:12,402
¿Qué hice?
774
01:03:14,611 --> 01:03:15,694
¿El qué?
775
01:03:17,444 --> 01:03:19,569
Dijeron que querían echarte.
776
01:03:20,819 --> 01:03:22,069
¿Dije eso?
777
01:03:23,111 --> 01:03:24,486
Es mejor no saberlo.
778
01:03:26,986 --> 01:03:28,152
¿Es tan peligroso?
779
01:03:29,611 --> 01:03:31,319
Bueno, depende de tu punto de vista.
780
01:03:32,694 --> 01:03:35,027
- Vamos, dime. -No.
781
01:03:35,111 --> 01:03:37,111
Eso es probablemente lo último que escucho.
782
01:03:38,277 --> 01:03:39,361
No digas eso...
783
01:03:43,486 --> 01:03:45,819
Hice la vista gorda ante la investigación.
784
01:03:46,444 --> 01:03:47,902
Es todo.
785
01:03:49,111 --> 01:03:50,361
¿Eso es todo?
786
01:03:53,152 --> 01:03:54,277
¿Aceptaste un soborno?
787
01:03:54,361 --> 01:03:56,069
¿Sobornar? No...
788
01:03:56,861 --> 01:03:59,152
Así que se ve peor de lo que era.
789
01:03:59,236 --> 01:04:00,319
Supongamos que...
790
01:04:01,444 --> 01:04:02,777
... Acepté el regalo.
791
01:04:02,861 --> 01:04:04,194
¿Regalo?
792
01:04:04,277 --> 01:04:05,777
Sí, regalo.
793
01:04:05,861 --> 01:04:08,236
¿Alguien te ha hecho un regalo alguna vez?
794
01:04:08,319 --> 01:04:10,736
La empresa nos ofrece dulces en Navidad.
795
01:04:10,819 --> 01:04:12,194
Pero no fueron agradables.
796
01:04:12,277 --> 01:04:13,944
No, olvídalo por favor.
797
01:04:14,027 --> 01:04:15,111
No.
798
01:04:16,069 --> 01:04:19,277
Lo que hice fue la parte fácil, ignorarlo.
799
01:04:19,361 --> 01:04:20,986
Además, ha aceptado el dinero.
800
01:04:21,611 --> 01:04:25,402
Lo difícil es hacer los deberes, aunque te cueste.
801
01:04:34,736 --> 01:04:37,027
Olvídalo, en serio.
802
01:04:38,361 --> 01:04:40,319
Porque sabes que tengo razón.
803
01:04:51,611 --> 01:04:53,777
El sospechoso va a la segunda exhibición,
804
01:04:53,861 --> 01:04:55,777
El tercer túnel hacia Madrid.
805
01:04:55,861 --> 01:04:56,861
Está solo.
806
01:04:56,944 --> 01:04:58,569
¿Solo? Eran dos.
807
01:04:58,652 --> 01:05:00,486
Solo vemos uno en las pantallas.
808
01:05:00,569 --> 01:05:04,277
Vamos tras la imagen de la galería. ¡Vamos a por la foto de la galería!
809
01:05:04,361 --> 01:05:06,402
Excelente. Déjanos guiarte.
810
01:05:10,861 --> 01:05:13,194
- Se trata de... - Cincuenta metros.
811
01:05:13,277 --> 01:05:15,486
Cincuenta metros, teniente. Cincuenta.
812
01:05:20,944 --> 01:05:24,861
Allí, la tercera galería. Hacia el segundo túnel, hacia el norte.
813
01:05:24,944 --> 01:05:27,402
¡A los coches! ¡Todo el mundo se está subiendo a los coches!
814
01:05:27,486 --> 01:05:28,736
-Teniente. -¿Sí?
815
01:05:28,819 --> 01:05:32,361
Ir a la tercera exposición. Salida de emergencia F13.
816
01:05:32,444 --> 01:05:33,944
¡A la derecha!
817
01:05:34,027 --> 01:05:35,652
¡Súbete a los coches! ¡Vete!
818
01:05:44,736 --> 01:05:46,819
-¡A rodar! - ¡Súbete a los coches!
819
01:05:49,111 --> 01:05:50,736
Puerta (F13)
820
01:05:50,819 --> 01:05:52,777
Ayúdame, mi esposa está enferma.
821
01:05:52,861 --> 01:05:54,069
¡Súbete al coche!
822
01:05:55,027 --> 01:05:56,402
¡F13! ¡Está aquí!
823
01:05:58,277 --> 01:05:59,277
¡Vamos a entrar!
824
01:06:03,611 --> 01:06:04,611
¡Fin!
825
01:06:14,736 --> 01:06:16,111
(D13) Exilio.
826
01:06:16,194 --> 01:06:17,861
(D13) Repito, oh crisis de la puerta
827
01:06:21,277 --> 01:06:22,319
Fin.
828
01:06:33,319 --> 01:06:35,569
¡Todos a los coches!
829
01:06:35,652 --> 01:06:37,986
¿Dónde está? Estamos en el tercer túnel.
830
01:06:38,069 --> 01:06:39,069
No lo veo.
831
01:06:39,152 --> 01:06:40,861
¡No puedo verlo!
832
01:06:40,944 --> 01:06:41,986
¿Kubo?
833
01:06:42,069 --> 01:06:43,194
Kubo, ¿me oyes?
834
01:06:43,277 --> 01:06:45,902
¿Teniente? ¿Bahía? Los perdemos.
835
01:06:45,986 --> 01:06:47,236
-Túneles. -¿Bahía?
836
01:06:47,319 --> 01:06:49,361
-¿Teniente? - ¿Kubo?
837
01:06:49,444 --> 01:06:50,569
¡No!
838
01:07:04,486 --> 01:07:06,236
No podía haber desaparecido.
839
01:07:06,319 --> 01:07:07,736
Debe haber cruzado
840
01:07:08,319 --> 01:07:12,861
Del primer túnel al segundo, pasando por el tercero, pasando por las salas de urgencias.
841
01:07:12,944 --> 01:07:14,819
Pero el segundo túnel no tiene salida.
842
01:07:14,902 --> 01:07:17,611
La única opción es volver al III a través de exposiciones.
843
01:07:17,694 --> 01:07:19,069
Lo veremos en cámara.
844
01:07:20,611 --> 01:07:23,777
-¿Y qué? -No sé.
845
01:07:23,861 --> 01:07:24,861
No sé.
846
01:07:28,319 --> 01:07:29,319
Justo de esta manera.
847
01:07:29,361 --> 01:07:30,611
¿Qué es esto?
848
01:07:32,277 --> 01:07:34,277
Conduce hacia afuera, hacia el bosque.
849
01:07:34,361 --> 01:07:36,777
Kubo, ¿qué pasa? No te oigo.
850
01:07:36,861 --> 01:07:37,861
Teniente.
851
01:07:37,944 --> 01:07:41,444
-¿Sí? Dime. - Encontré una salida.
852
01:07:41,527 --> 01:07:43,902
- ¡Dáselo a él! - Quiere hablar contigo.
853
01:07:43,986 --> 01:07:45,027
¿Conmigo?
854
01:07:49,236 --> 01:07:51,444
Hola, ¿a dónde fue?
855
01:07:52,736 --> 01:07:54,111
Bueno, supongo que sí...
856
01:07:55,277 --> 01:07:56,944
… A través del conducto de ventilación.
857
01:08:44,111 --> 01:08:45,986
Coche número 4, orador principal. ¿Me oyes?
858
01:08:48,236 --> 01:08:49,569
El coche número 4, sí, lo escuché.
859
01:08:49,652 --> 01:08:53,277
Hola Paco, soy Alicia. ¿Está Inspector Font ahí? Te escucharé.
860
01:08:53,986 --> 01:08:55,611
Sí, está aquí. Estoy escuchando.
861
01:08:56,736 --> 01:08:59,277
Pasar. Hay alguien que quiere hablar con él. Escuchar.
862
01:09:03,319 --> 01:09:05,194
Inspector Font, estoy escuchando.
863
01:09:05,277 --> 01:09:06,986
Este es Kubo del equipo SWAT.
864
01:09:07,069 --> 01:09:10,027
Trabajo con el teniente. ¿Dónde está? Estoy escuchando.
865
01:09:10,111 --> 01:09:11,361
¿Dónde estamos?
866
01:09:11,444 --> 01:09:13,194
En la parte superior del puerto.
867
01:09:13,277 --> 01:09:16,486
- Estamos en lo alto del puerto. - Es comprensible, inspector.
868
01:09:16,569 --> 01:09:19,319
El sospechoso se dirige a la torre de ventilación,
869
01:09:19,402 --> 01:09:21,527
A 100 metros de su sitio.
870
01:09:21,611 --> 01:09:23,069
Necesitamos ayuda. Escuchar.
871
01:09:31,319 --> 01:09:34,819
Lo siento, pero esta vez no puedo. Por todo.
872
01:09:37,777 --> 01:09:38,777
No.
873
01:09:39,861 --> 01:09:41,069
¡No!
874
01:09:43,736 --> 01:09:45,486
Tenemos que ir al hospital.
875
01:09:46,111 --> 01:09:49,194
- Esto es lo más importante. - Llévame.
876
01:09:50,111 --> 01:09:51,777
Eres muy terco.
877
01:09:51,861 --> 01:09:53,861
Quería ganar puntos. Disfrutar.
878
01:09:53,944 --> 01:09:55,527
No tiene sentido tu muerte.
879
01:09:55,611 --> 01:09:56,611
No digas eso.
880
01:09:59,277 --> 01:10:02,194
Aunque duela admitirlo, es un buen policía.
881
01:10:02,277 --> 01:10:03,944
Hoy lo ha demostrado.
882
01:10:09,944 --> 01:10:11,027
Es agradable. Muchas gracias.
883
01:10:12,694 --> 01:10:15,111
Pero solo soy un principiante ignorante...
884
01:10:20,444 --> 01:10:23,361
Para los principiantes ignorantes, eres bastante inteligente.
885
01:10:23,444 --> 01:10:24,694
¿Sabías que...?
886
01:10:26,444 --> 01:10:28,069
Tengo un buen profesor.
887
01:10:29,361 --> 01:10:30,486
Esa es la verdad.
888
01:10:33,111 --> 01:10:35,569
Por cierto, todavía no sé tu nombre.
889
01:10:36,736 --> 01:10:37,777
Michaela.
890
01:10:38,777 --> 01:10:41,444
Michaela, ¿cómo es que se llama la tormenta?
891
01:10:46,486 --> 01:10:47,486
Espera.
892
01:10:52,361 --> 01:10:53,736
¿Sigues ahí? Estoy escuchando.
893
01:10:54,861 --> 01:10:55,902
Oír
894
01:10:55,986 --> 01:10:58,486
Dile al teniente que estoy en camino. Por todo.
895
01:10:58,569 --> 01:11:00,152
Entendido. Por todo.
896
01:11:01,319 --> 01:11:02,694
Déjalo. Voy a salir.
897
01:11:05,861 --> 01:11:06,944
Escúchame con atención.
898
01:11:07,736 --> 01:11:09,694
Llévala al hospital sana y salva.
899
01:11:09,777 --> 01:11:12,777
¿O te voy a hacer una corbata colombiana, comprensible?
900
01:11:12,861 --> 01:11:14,277
Por supuesto que sí.
901
01:14:04,861 --> 01:14:06,277
¡Alto, es la policía!
902
01:15:06,319 --> 01:15:08,027
-¿Estás bien? -Estoy bien.
903
01:15:08,111 --> 01:15:09,236
-¿Estás bien? -Estoy bien.
904
01:15:09,319 --> 01:15:10,527
-¿Seriamente? -Sí.
905
01:15:10,611 --> 01:15:12,236
-No. -¿Qué pasa?
906
01:15:12,319 --> 01:15:15,694
- Pensé que eras más joven. - Y tú eres mayor, demonios.
907
01:15:15,777 --> 01:15:17,986
-¿Dónde has ido? -Allí. Creo que le pegué.
908
01:15:18,069 --> 01:15:19,361
-¿Dónde? -¡Allí!
909
01:15:19,444 --> 01:15:20,652
- Iré por ese camino. -¡Ir!
910
01:15:50,819 --> 01:15:52,319
¡Déjalo! ¡No te muevas!
911
01:16:12,736 --> 01:16:14,319
¡Déjalo! ¡No te muevas!
912
01:16:17,861 --> 01:16:19,194
¡Tus manos!
913
01:16:19,277 --> 01:16:20,486
¡Manos arriba!
914
01:16:23,277 --> 01:16:24,361
¡Manos arriba!
915
01:16:25,486 --> 01:16:28,236
¡Manos donde puedo verlas!
916
01:16:35,611 --> 01:16:36,736
¡Suelta el arma!
917
01:16:37,236 --> 01:16:38,736
¡Suelta el arma!
918
01:16:39,486 --> 01:16:40,569
¡Venecia!
919
01:16:41,444 --> 01:16:42,486
Muy bien.
920
01:16:44,736 --> 01:16:45,736
¡No te muevas!
921
01:16:47,694 --> 01:16:49,527
Muévete y te volaré el cerebro.
922
01:16:49,611 --> 01:16:51,236
¡Te volaste el cerebro!
923
01:17:04,486 --> 01:17:05,694
¡Hazte a un lado, Font!
924
01:17:06,361 --> 01:17:07,402
¡No, teniente!
925
01:17:07,486 --> 01:17:08,611
¡Fuera del camino!
926
01:17:08,694 --> 01:17:10,319
Lo atrapamos. No dispares.
927
01:17:27,111 --> 01:17:29,486
Es demasiado joven para morir esta noche.
928
01:17:30,694 --> 01:17:31,986
¡No!
929
01:17:42,819 --> 01:17:43,819
¿De qué se trataba?
930
01:17:44,777 --> 01:17:45,861
Lo atraparon.
931
01:17:46,569 --> 01:17:48,069
Nuestro estado es bueno.
932
01:18:54,986 --> 01:18:56,986
¡Es mi papá!
933
01:18:59,569 --> 01:19:00,652
¡Mi papá!
934
01:19:02,277 --> 01:19:03,319
¡Mi papá!
935
01:19:04,652 --> 01:19:05,694
Niños...
936
01:19:07,944 --> 01:19:09,319
Mi amor...
937
01:19:15,902 --> 01:19:17,111
Estoy bien.
938
01:19:17,986 --> 01:19:21,361
Estoy bien.
939
01:19:50,277 --> 01:19:51,277
Hola.
940
01:19:51,861 --> 01:19:54,902
-¿¿Qué pasó? - Nada, mi coche no funciona.
941
01:19:55,986 --> 01:19:57,111
¡No!
942
01:19:59,361 --> 01:20:01,861
- ¡Qué noche, no? - Una noche inolvidable.
943
01:20:02,611 --> 01:20:04,486
- Renuncié. -¿Hablas en serio?
944
01:20:05,361 --> 01:20:07,361
- No soy un especialista en esto. -Seguro.
945
01:20:08,069 --> 01:20:09,694
¿Qué haces aquí?
946
01:20:11,611 --> 01:20:13,069
Nada, yo quería...
947
01:20:14,069 --> 01:20:15,319
Quería ver cómo estás.
948
01:20:15,402 --> 01:20:17,486
Bueno, ya ves...
949
01:20:20,819 --> 01:20:21,819
Quieres...
950
01:20:23,611 --> 01:20:24,736
Conexión
951
01:20:24,819 --> 01:20:27,819
Me pidieron un taxi. Esto está incluido en el seguro.
952
01:20:30,611 --> 01:20:31,986
Bien, entonces...
953
01:20:36,194 --> 01:20:39,527
-Gracias por todo. -Con gusto.
954
01:20:39,611 --> 01:20:42,569
-Hasta la próxima. -Bastante justo. Adiós.
955
01:20:47,277 --> 01:20:48,277
Espera.
956
01:20:50,486 --> 01:20:53,027
El taxi no puede venir.
957
01:20:53,111 --> 01:20:54,736
No puedes venir.
958
01:20:54,819 --> 01:20:56,236
He recibido un SMS.
959
01:20:56,819 --> 01:21:00,486
Me quedé atrapado en la nieve. De hecho, voy a sacarlo ahora.
960
01:21:04,694 --> 01:21:06,069
Buena suerte con eso.
961
01:21:07,111 --> 01:21:08,486
Buena suerte.
962
01:21:10,319 --> 01:21:11,361
¿Vamos entonces?
963
01:21:11,444 --> 01:21:13,736
-¿A dónde? - Donde tú quieras.
964
01:21:14,277 --> 01:21:15,277
Está bien, vamos.
965
01:21:47,569 --> 01:21:50,361
Teléfonos (L10)
966
01:22:06,611 --> 01:22:09,152
… Temperaturas negativas durante más de 18 horas.
967
01:22:09,236 --> 01:22:12,402
Durante esta tormenta, sucedió algo más inusual.
968
01:22:12,486 --> 01:22:14,819
Una banda de ladrones se aprovechó del caos
969
01:22:14,902 --> 01:22:17,319
Robar un camión blindado.
970
01:22:17,402 --> 01:22:20,652
Fueron detenidos horas después por las fuerzas de seguridad.
971
01:22:20,736 --> 01:22:22,194
En un proceso conjunto,
972
01:22:22,277 --> 01:22:24,569
Gracias al excelente trabajo realizado por el Inspector Font,
973
01:22:24,652 --> 01:22:26,486
Desde la comisaría de policía de Madrid,
974
01:22:26,569 --> 01:22:28,319
Que estaba allí por casualidad.
975
01:22:37,819 --> 01:22:39,194
Feliz Día de Reyes.
976
01:22:39,277 --> 01:22:40,277
¡Mi papá!
977
01:22:41,236 --> 01:22:43,111
¿Cómo estás, querido? Es todo para ti.
978
01:22:47,736 --> 01:22:49,611
- ¡Es L10! - L10.
979
01:22:49,694 --> 01:22:51,361
-¡Gracias! - ¿Te gusta?
980
01:22:51,444 --> 01:22:52,861
-Le quiero. -Bien.
981
01:22:59,819 --> 01:23:02,444
Es para ti. Bueno, para nosotros tres.
982
01:23:03,819 --> 01:23:07,486
Reserva de vuelo y hotel en Santo Domingo confirmada
983
01:23:07,569 --> 01:23:08,569
¿Qué es esto?
984
01:23:10,986 --> 01:23:15,486
Pensé que sería bueno que pasáramos algún tiempo en el Caribe antes de ir a la escuela.
985
01:23:15,569 --> 01:23:18,152
Escuché que la Península de Samaná es hermosa.
986
01:23:19,111 --> 01:23:20,111
¿Samaná?
987
01:23:20,902 --> 01:23:21,986
Estás demente.
988
01:23:23,027 --> 01:23:26,277
¿Quieres ir o no? Todavía puedo cancelar.
989
01:23:26,361 --> 01:23:29,569
No, quiero decir, sí, lo hago.
990
01:23:30,444 --> 01:23:31,736
¿Y por qué no?
991
01:23:32,486 --> 01:23:36,236
Tal vez nosotros también nos divirtamos.
992
01:23:37,277 --> 01:23:38,611
Eso es lo que piensas.
993
01:24:03,361 --> 01:24:04,361
¿No quieres entrar?
994
01:24:11,986 --> 01:24:14,944
- Todavía no estoy listo para remar. -Bastante justo.
995
01:24:16,361 --> 01:24:17,861
¿Cómo supiste que estaba aquí?
996
01:24:19,069 --> 01:24:20,986
Porque soy un oficial de policía.
997
01:24:21,069 --> 01:24:22,194
Por ahora.
998
01:24:22,277 --> 01:24:24,569
- ¿No te quitaron la credencial? -No.
999
01:24:25,069 --> 01:24:27,069
Creo que voy a ganar una medalla.
1000
01:24:28,111 --> 01:24:29,111
Eso está estupendo.
1001
01:24:29,902 --> 01:24:31,861
Te lo merecías.
1002
01:24:33,277 --> 01:24:34,902
Pero como soy mayor...
1003
01:24:34,986 --> 01:24:35,986
Entonces.
1004
01:24:37,694 --> 01:24:38,736
Así es la vida.
1005
01:24:45,444 --> 01:24:46,777
Tenías razón, Michaela.
1006
01:24:50,986 --> 01:24:52,902
Hacer la tarea es la parte más difícil.
1007
01:24:53,486 --> 01:24:54,736
Y el resto es solo una excusa
1008
01:24:58,069 --> 01:24:59,861
Me alegro de que te hayas dado cuenta de eso.
1009
01:25:01,652 --> 01:25:03,819
No actúes de manera inteligente, novato.
1010
01:25:09,986 --> 01:25:11,319
Tú te cuidas.
1011
01:25:33,361 --> 01:25:36,361
Antonio Reznis
1012
01:25:39,361 --> 01:25:42,361
Natalia Azahara
1013
01:25:42,361 --> 01:26:26,361
Para traducir y editar al árabe
ADNAN-BEDFORD
65900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.