All language subtitles for Subtitulos Esp Mikaela (2025) [Bluray][Esp].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,402 --> 00:02:00,694 Para traducir y editar al árabe ADNAN-BEDFORD 2 00:02:32,494 --> 00:02:33,677 (L10.)Modelo 3 00:02:33,777 --> 00:02:35,236 ¿Cuánto cuesta? 4 00:02:35,319 --> 00:02:37,819 Bueno, cada prima será... 5 00:02:37,902 --> 00:02:40,819 No, lo siento. Sin cuotas. Pagado por adelantado. 6 00:02:41,777 --> 00:02:45,069 Pues bien, el pago único es de 700 euros. 7 00:02:49,486 --> 00:02:51,819 ¿Cuánto puede costar esto? 8 00:02:51,902 --> 00:02:54,361 Es uno de los modelos más nuevos de la marca. 9 00:02:55,319 --> 00:02:57,444 No, chica, la pregunta es... 10 00:02:57,527 --> 00:02:59,986 Es el primero para mi hija de 13 años. 11 00:03:00,569 --> 00:03:02,777 Hay que empezar por el principio. 12 00:03:02,861 --> 00:03:03,944 L1.Modelo 13 00:03:04,694 --> 00:03:07,236 Fue descontinuado hace años. 14 00:03:07,319 --> 00:03:08,444 Se detuvo. 15 00:03:09,069 --> 00:03:10,819 También se detuvo(L2) 16 00:03:12,236 --> 00:03:13,527 - ؟ -No. (L3) 17 00:03:16,527 --> 00:03:18,819 Dame uno menos de 200 euros. 18 00:03:30,444 --> 00:03:32,152 Eso es lo que necesitaba, maldita sea. 19 00:03:36,319 --> 00:03:37,527 No... 20 00:04:05,527 --> 00:04:10,236 Espinar Hotel 21 00:04:15,236 --> 00:04:16,736 Lo sentimos, hay un cargo adicional. 22 00:04:16,819 --> 00:04:18,111 Un segundo. 23 00:04:18,194 --> 00:04:19,236 ¿Cargo adicional? 24 00:04:20,069 --> 00:04:21,319 ¿Cuáles son los cargos adicionales? 25 00:04:21,902 --> 00:04:23,486 Desde el estacionamiento. 26 00:04:23,569 --> 00:04:26,486 ¿Aparcamiento? El coche ha estado fuera toda la semana. 27 00:04:26,569 --> 00:04:29,902 Aquí se dice que el sábado 30 estacionaron su auto en el parque. 28 00:04:29,986 --> 00:04:30,986 Seguro. 29 00:04:31,069 --> 00:04:35,236 Cuando llegamos, le preguntamos a su colega si podíamos descargar nuestra carga allí. 30 00:04:35,319 --> 00:04:37,486 El ascensor tiene acceso directo. 31 00:04:37,569 --> 00:04:38,777 Nos fuimos de inmediato. 32 00:04:38,861 --> 00:04:40,694 Bueno, ¿y quién es el tipo? 33 00:04:41,277 --> 00:04:43,694 No sé, no conocemos a todos los empleados. 34 00:04:43,777 --> 00:04:44,611 Karenia 35 00:04:44,694 --> 00:04:45,819 Más abajo, por favor. 36 00:04:45,902 --> 00:04:47,486 - No nos acordamos. -Bastante justo. 37 00:04:47,569 --> 00:04:49,736 Tengo que ponerme en contacto con el gerente. Perdona. 38 00:04:49,819 --> 00:04:53,569 No es necesario llamar a nadie. Le contamos lo que pasó. 39 00:04:53,652 --> 00:04:56,736 No usamos el estacionamiento. - ¿No nos crees? 40 00:04:57,652 --> 00:04:59,194 No, no es el caso, señora. 41 00:04:59,277 --> 00:05:00,194 ¿Entonces? 42 00:05:00,277 --> 00:05:02,611 Explícame. Dudas de mis palabras. 43 00:05:02,694 --> 00:05:04,986 - Yo no lo usé y lo dudas. -No. 44 00:05:05,069 --> 00:05:07,361 - Explícame. -¿Cuánto es? 45 00:05:07,444 --> 00:05:09,319 También quiero hablar con el gerente. 46 00:05:09,402 --> 00:05:11,194 - Por favor, Laura. - Veinte euros. 47 00:05:11,777 --> 00:05:13,402 Bueno, voy a pagar. 48 00:05:14,777 --> 00:05:18,152 ¿Permitirás que nos engañen? 49 00:05:18,236 --> 00:05:20,694 Olvídalo, Laura, solo cuesta 20 €. 50 00:05:24,236 --> 00:05:25,486 Bueno, paga. 51 00:05:26,777 --> 00:05:28,152 Es increíble. 52 00:05:28,736 --> 00:05:32,069 ¿Sabías esto para tus hijos? ¿Inclinar la cabeza? 53 00:05:32,152 --> 00:05:34,319 Por favor, no te excedas. 54 00:05:35,569 --> 00:05:37,319 Chicos, vamos. 55 00:05:37,944 --> 00:05:40,194 Mamá no se enoja demasiado. 56 00:05:40,277 --> 00:05:41,569 Ve con tu madre. 57 00:05:45,611 --> 00:05:46,611 Gracias. 58 00:05:48,236 --> 00:05:50,569 Lo siento. Está teniendo un mal día. 59 00:05:54,111 --> 00:05:55,444 Control de Tráfico 60 00:05:55,527 --> 00:05:58,569 El nuevo año trajo un frente frío, como se esperaba. 61 00:05:58,652 --> 00:06:01,486 Las temperaturas descendieron bajo cero. 62 00:06:13,652 --> 00:06:14,652 ¡No! 63 00:06:21,236 --> 00:06:22,444 Buenas tardes. 64 00:06:22,527 --> 00:06:23,527 Buenas tardes. 65 00:06:24,694 --> 00:06:27,777 -¿Por qué estás aquí? -Buena pregunta. Influenza. 66 00:06:27,861 --> 00:06:28,944 ¿Gustar? 67 00:06:29,027 --> 00:06:32,736 ¿Con qué frecuencia se contrae la gripe al mes? Excepto por la gripe aviar, las he tenido todas. 68 00:06:32,819 --> 00:06:35,194 - ¿Te refieres a Víctor? -Sí. 69 00:06:35,277 --> 00:06:36,277 ¿Qué es esto? 70 00:06:36,902 --> 00:06:41,069 La noche del Reyes ha sido destruida, pero nadie se lleva mi pastel. 71 00:06:41,152 --> 00:06:42,444 - ¿Quieres eso? -No. 72 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 Padece la enfermedad celíaca. 73 00:06:43,944 --> 00:06:46,902 Esta es la tercera vez que te sustituyo, Sandra. 74 00:06:47,569 --> 00:06:49,819 He planeado un viaje. 75 00:06:49,902 --> 00:06:52,402 -¿Hablas en serio? ¿Con quién? - Con mi mamá. 76 00:06:52,486 --> 00:06:55,152 Desde que aceptó su edad, hemos llegado a estar muy bien. 77 00:06:55,236 --> 00:07:00,027 No sé qué es peor, es la madre de nuestro nuevo amigo, 78 00:07:00,111 --> 00:07:01,319 Tormenta. 79 00:07:01,902 --> 00:07:03,569 - ¿Cómo se llama esta tormenta? -Sí. 80 00:07:03,652 --> 00:07:05,277 Michaela. 81 00:07:05,861 --> 00:07:07,069 Michaela. 82 00:07:07,819 --> 00:07:09,486 Nos mantendrá ocupados. 83 00:07:50,486 --> 00:07:55,777 (Michaela) 84 00:07:59,777 --> 00:08:00,819 ¡No! 85 00:08:06,277 --> 00:08:07,486 Sí 86 00:08:07,569 --> 00:08:09,569 -Leo. -¿Sí? 87 00:08:09,652 --> 00:08:10,944 ¿Dónde demonios estás? 88 00:08:11,027 --> 00:08:12,986 En el coche, camino de Segovia. 89 00:08:13,069 --> 00:08:15,986 - Utilizas la función de manos libres. -Por supuesto que sí. 90 00:08:16,069 --> 00:08:17,236 Seguro. 91 00:08:17,319 --> 00:08:19,861 Seguro... ¿Has visto mi correo electrónico? 92 00:08:20,902 --> 00:08:23,777 No tuve tiempo, lo siento. Tenía prisa. 93 00:08:24,361 --> 00:08:25,694 -¿Qué pasa? -Seguro. 94 00:08:25,777 --> 00:08:28,319 Iniciarán procedimientos disciplinarios contra usted. 95 00:08:29,027 --> 00:08:31,611 Felipe, a mí no me pueden hacer esto. 96 00:08:31,694 --> 00:08:33,611 Me jubilaré en dos años. 97 00:08:33,694 --> 00:08:36,319 Le sugiero que hable con un abogado del colegio de abogados. 98 00:08:36,402 --> 00:08:38,819 Los abogados sindicalistas son inútiles. 99 00:08:38,902 --> 00:08:41,736 Necesito uno especial. ¿Sabes cuánto cuesta? 100 00:08:41,819 --> 00:08:43,444 Por supuesto que lo sabes. 101 00:08:43,527 --> 00:08:46,319 No es justo. He vivido aquí durante 40 años. 102 00:08:46,402 --> 00:08:48,319 Y siempre estaba haciendo mi tarea. 103 00:08:48,402 --> 00:08:50,486 Encontraremos una solución. 104 00:08:50,569 --> 00:08:53,361 Hablaré con ellos para ver cómo van las cosas. 105 00:08:53,944 --> 00:08:57,236 - Por cierto, Leo, ¿cómo está Marta? -¿El qué? 106 00:08:57,319 --> 00:09:00,694 Mi esposa me dijo que las cosas no iban bien, 107 00:09:00,777 --> 00:09:03,902 Ella y su hija se mudaron a la casa de campo. 108 00:09:03,986 --> 00:09:05,819 Felipe, tu esposa es molesta. 109 00:09:07,277 --> 00:09:09,319 Es temporal, por vacaciones. 110 00:09:09,402 --> 00:09:11,444 Pero si sé esto, estoy en problemas. 111 00:09:11,527 --> 00:09:13,652 Ella y mi hija no me lo perdonarán. 112 00:09:14,152 --> 00:09:16,402 No se lo dijiste a tu esposa, ¿verdad? 113 00:09:16,486 --> 00:09:18,611 No te preocupes, soy una tumba. 114 00:09:18,694 --> 00:09:20,819 Es la tumba a la que me envías. 115 00:09:20,902 --> 00:09:22,652 Leo, hablaremos cuando vuelvas. 116 00:09:22,736 --> 00:09:24,944 - Espera, Felipe. - Piensa en el abogado. 117 00:09:25,027 --> 00:09:26,402 ¡Felipe, no cuelgues el teléfono! 118 00:09:30,569 --> 00:09:31,652 ¡No! 119 00:09:32,777 --> 00:09:33,819 ¡No! 120 00:09:39,194 --> 00:09:42,569 Madrid se prepara para recibir a los tres Reyes Magos. 121 00:09:42,652 --> 00:09:45,444 La gente ya está haciendo cola en las calles para verlos 122 00:09:45,527 --> 00:09:47,611 Le proporcionaremos las últimas novedades ... 123 00:09:47,694 --> 00:09:50,444 -¿Leo? -Hola, cariño. 124 00:09:50,527 --> 00:09:52,611 Ya deberías haber llegado. ¿Dónde estás? 125 00:09:52,694 --> 00:09:56,069 La nieve está cayendo con fuerza y el tráfico está paralizado. 126 00:09:56,944 --> 00:09:59,944 - Si no vas a venir. -No dije eso. 127 00:10:00,652 --> 00:10:03,027 A lo mejor llego un poco tarde, eso es todo. 128 00:10:04,444 --> 00:10:06,611 - Tal vez más. -Bien. 129 00:10:06,694 --> 00:10:08,402 ¿No podrías haberte ido antes? 130 00:10:08,986 --> 00:10:11,277 Julia quiere verte antes de acostarse. 131 00:10:11,361 --> 00:10:13,444 Mañana no hay escuela. Pueden esperar. 132 00:10:13,527 --> 00:10:15,027 ¿Tienes el talento? 133 00:10:15,111 --> 00:10:16,569 - Claro, pero... - ¿Qué? 134 00:10:16,652 --> 00:10:18,069 No, nada. Estoy en camino. 135 00:10:18,152 --> 00:10:19,361 -Adiós. -Igualmente... 136 00:10:34,569 --> 00:10:37,402 Maldita sea la duodécima noche... 137 00:11:17,777 --> 00:11:18,777 Está hecho. 138 00:11:19,194 --> 00:11:20,611 Tenemos poco combustible. 139 00:11:21,694 --> 00:11:22,694 ¿El qué? 140 00:11:23,236 --> 00:11:24,694 Tenemos poco combustible. 141 00:11:25,236 --> 00:11:27,569 Bajo nivel de combustible 142 00:11:27,652 --> 00:11:31,277 Así que tenemos que llenar el depósito de combustible en la siguiente gasolinera. 143 00:11:34,652 --> 00:11:36,152 ¿Cómo estás? 144 00:11:48,569 --> 00:11:50,902 Está bien, es solo un atasco de tráfico. 145 00:12:08,319 --> 00:12:10,027 No fue tu culpa. 146 00:12:10,611 --> 00:12:12,527 Le puede pasar a cualquiera. 147 00:12:13,319 --> 00:12:14,819 Lo hemos comprobado. 148 00:12:15,902 --> 00:12:17,569 La información parecía creíble. 149 00:12:17,652 --> 00:12:18,944 Tontería. 150 00:12:19,819 --> 00:12:22,902 Los serbios lo sabían, así que llegaron primero. 151 00:12:23,819 --> 00:12:26,236 Alguien sacó al gato de la bolsa. 152 00:12:26,319 --> 00:12:28,319 -Idiota. -Ya no más. 153 00:12:37,819 --> 00:12:38,861 Ve con él. 154 00:13:07,277 --> 00:13:08,611 Mira ese camión. 155 00:13:26,111 --> 00:13:27,319 Vamos. 156 00:13:30,694 --> 00:13:32,236 Es una locura. 157 00:13:32,319 --> 00:13:35,027 Exactamente. Nadie esperará. 158 00:13:35,944 --> 00:13:37,861 - ¿Crees que es tan fácil? -Eso creo. 159 00:13:38,361 --> 00:13:41,069 ¿Qué pasa con las personas en los autos? 160 00:13:41,152 --> 00:13:43,652 -¿Qué tienes? -¿Qué quieres decir? 161 00:13:43,736 --> 00:13:45,194 Aunque nos vean, 162 00:13:45,902 --> 00:13:47,902 Nadie tratará de intervenir. 163 00:13:48,694 --> 00:13:50,819 No vamos a tomar su dinero. 164 00:13:51,569 --> 00:13:55,069 No arriesgarán sus vidas. Se lo aseguro. 165 00:13:56,152 --> 00:13:59,569 En serio, Pavel, ¿escucharás al chico? 166 00:13:59,652 --> 00:14:01,319 Es una señal, tío. 167 00:14:01,902 --> 00:14:04,361 Ese camión vino a nosotros. 168 00:14:06,236 --> 00:14:07,236 ¿Estás seguro? 169 00:14:10,319 --> 00:14:11,694 No. 170 00:14:14,361 --> 00:14:15,444 Está bien, entonces. 171 00:14:16,444 --> 00:14:18,819 Tú vas primero y yo te seguiré. 172 00:14:19,986 --> 00:14:21,902 Y te quedas aquí. 173 00:14:27,069 --> 00:14:29,861 - Juan, ¿estás bien? - Se está complicando. 174 00:14:29,944 --> 00:14:32,527 Tenemos unos 15 centímetros de nieve. 175 00:14:32,611 --> 00:14:35,819 - ¿Quedan todas las máquinas? - Todos ellos, excepto las reservas. 176 00:14:36,902 --> 00:14:38,027 ¿Y la carretera? 177 00:14:38,111 --> 00:14:39,819 Creo que todavía está abierto. 178 00:14:39,902 --> 00:14:41,652 Y eso es lo que tienes que hacer. 179 00:14:41,736 --> 00:14:44,486 Abra el tercer túnel hacia el sur y elimine la salida hacia el norte. 180 00:14:44,569 --> 00:14:47,777 - Tenemos que transportar coches. - Bueno, hablaremos más tarde. 181 00:14:47,861 --> 00:14:48,944 Bastante justo 182 00:14:50,819 --> 00:14:52,152 ¡No! 183 00:14:52,236 --> 00:14:56,111 Ya son treinta las carreteras afectadas por el huracán Michaela. 184 00:14:56,194 --> 00:14:59,861 La tormenta de nieve oscureció el centro del país, 185 00:14:59,944 --> 00:15:01,611 Con dos comunidades autónomas... 186 00:15:04,694 --> 00:15:05,694 Está bien... 187 00:15:22,902 --> 00:15:23,944 ¿Y por qué no? 188 00:15:38,194 --> 00:15:39,236 Esto servirá. 189 00:16:38,194 --> 00:16:40,611 Chicos, tenemos un problema. 190 00:16:40,694 --> 00:16:42,319 Ve a ver qué pasa. 191 00:16:43,777 --> 00:16:44,777 Está bien. 192 00:17:26,236 --> 00:17:28,777 Concha, I Mario, de 135. 193 00:17:28,861 --> 00:17:31,402 ¡Llama a la policía! ¡Nos están robando! 194 00:17:56,944 --> 00:17:58,486 Estás todo bien 195 00:18:06,736 --> 00:18:07,986 ¿Qué estás haciendo? 196 00:18:08,069 --> 00:18:10,652 Voy a encender la calefacción para quitar la niebla. 197 00:18:10,736 --> 00:18:13,194 Apágalo. Tenemos que ahorrar combustible. 198 00:18:13,277 --> 00:18:14,569 No vemos nada. 199 00:18:14,652 --> 00:18:17,152 ¿Qué hay que ver? Estamos de pie. 200 00:18:17,236 --> 00:18:18,944 Nadia, me dejó en casa. 201 00:18:19,027 --> 00:18:20,527 -Es tu problema. -¡Callado! 202 00:18:20,611 --> 00:18:23,319 -¿Qué pasa? - ¡Nadia no me da la batería! 203 00:18:23,402 --> 00:18:25,652 - Porque es mío. -¡Ya no más! 204 00:18:25,736 --> 00:18:29,277 ¡La próxima persona que hable puede salir y quedarse afuera! 205 00:18:31,027 --> 00:18:33,652 ¿Jaffe? ¡Gavi, por el amor de Dios! 206 00:18:33,736 --> 00:18:35,361 ¿Qué demonios está pasando? 207 00:18:38,152 --> 00:18:40,319 Sin miedo a gritarles. 208 00:18:42,027 --> 00:18:43,152 ¿Qué quieres decir? 209 00:18:43,236 --> 00:18:44,569 No juegues el papel de un tonto. 210 00:18:46,027 --> 00:18:47,361 Esto es completamente injusto. 211 00:18:47,444 --> 00:18:48,611 -¿Injusto?-Sí. 212 00:18:48,694 --> 00:18:51,236 Considero que otras cosas son injustas y guardo silencio. 213 00:18:51,319 --> 00:18:53,819 - Papá... - Yo no hago la vista gorda como tú. 214 00:18:56,569 --> 00:18:57,944 Gavi, ¿me estás escuchando? 215 00:18:58,027 --> 00:19:00,861 - Me estoy enfrentando a cosas. - Mezclas todo. 216 00:19:00,944 --> 00:19:03,361 - ¡Lo mezclé todo! -¡Tontería! 217 00:19:03,444 --> 00:19:04,277 Mamá 218 00:19:04,361 --> 00:19:06,111 - Siempre lo haces. -Mi papá... 219 00:19:06,194 --> 00:19:07,569 Siempre me enfrento a las cosas. 220 00:19:07,652 --> 00:19:08,569 ¡Bien! 221 00:19:08,652 --> 00:19:11,319 - ¡Deja de fingir ahora! - Mezclas todo. 222 00:19:11,402 --> 00:19:13,111 -¡Mi papá! ¡Ver! -¿Qué pasa? 223 00:19:18,527 --> 00:19:20,277 ¡Al suelo! 224 00:19:46,944 --> 00:19:48,402 Esto debe hacerse. 225 00:19:50,069 --> 00:19:51,277 Tenemos que hacerlo. 226 00:19:52,694 --> 00:19:53,694 Todo está listo. 227 00:20:01,819 --> 00:20:03,027 Mamá 228 00:20:03,111 --> 00:20:04,694 Alto.Apáguelo. 229 00:20:04,777 --> 00:20:06,861 - ¿Debería llamar? -Llama a la policía. 230 00:20:06,944 --> 00:20:08,236 Uno de ellos está armado. 231 00:20:08,319 --> 00:20:10,319 - 112. -Sí. 232 00:20:50,819 --> 00:20:51,819 Sí 233 00:20:52,444 --> 00:20:54,319 -¿Dónde estás? -No sé. 234 00:20:54,902 --> 00:20:57,361 A unos 50 km de Madrid. ¿Por qué? 235 00:20:57,444 --> 00:21:00,236 Alguien llamó diciendo que se estaba llevando a cabo un robo. 236 00:21:00,319 --> 00:21:03,194 -¿Dónde? ¿Aquí? No. - Vehículo blindado. 237 00:21:03,277 --> 00:21:06,402 Está en el kilómetro 52, dirección Madrid. 238 00:21:06,486 --> 00:21:08,152 Dieron la voz de alarma. 239 00:21:08,236 --> 00:21:11,736 Algunos conductores llamaron para decir que habían visto cosas extrañas. 240 00:21:11,819 --> 00:21:14,361 -¿Qué quieres decir? -No sé. 241 00:21:14,444 --> 00:21:16,319 Quiero que vayas a averiguarlo. 242 00:21:16,402 --> 00:21:17,819 Vete al infierno, Felipe. 243 00:21:17,902 --> 00:21:20,986 ¿Me vas a ahorcar? ¿O se olvidó? 244 00:21:21,069 --> 00:21:24,402 Escucha, eres nuestro único agente por ahí. 245 00:21:24,486 --> 00:21:28,194 Todo lo que te pido es que salgas y mires a tu alrededor, eso es todo. 246 00:21:28,277 --> 00:21:31,527 En tu caso, todo ayuda a sumar puntos. 247 00:21:31,611 --> 00:21:32,611 Sí 248 00:21:35,777 --> 00:21:37,694 Bueno, si lo miramos desde esta perspectiva... 249 00:21:39,027 --> 00:21:40,402 Veré qué puedo hacer. 250 00:21:40,486 --> 00:21:42,402 Llámame cuando escuches algo. 251 00:21:42,902 --> 00:21:44,111 todo 252 00:21:44,194 --> 00:21:45,444 Teniente 253 00:22:22,902 --> 00:22:23,944 ¡No! 254 00:22:25,819 --> 00:22:27,569 Eso es una tontería. 255 00:22:57,569 --> 00:22:59,861 ¡Al suelo! 256 00:23:10,486 --> 00:23:11,486 ¡Vamos! 257 00:23:59,652 --> 00:24:02,194 Ve a buscar el dinero. Estoy bien. 258 00:24:02,694 --> 00:24:05,194 - Espera, tío. -Estaré bien. 259 00:24:10,027 --> 00:24:12,569 - Cálmate, no pasa nada. - ¿Ya fuiste? 260 00:24:17,444 --> 00:24:18,986 ¡Maldita sea esta tontería! 261 00:24:26,236 --> 00:24:29,819 Mi tío está herido. No podemos llevar todas las bolsas. 262 00:24:30,944 --> 00:24:33,402 -¡No! -Ven conmigo. 263 00:24:39,236 --> 00:24:40,486 Carlos, vamos, bájate. 264 00:24:44,152 --> 00:24:45,736 -Salte. -¡No dispares! 265 00:24:45,819 --> 00:24:47,152 -Abrázalo. -No dispares. 266 00:24:47,736 --> 00:24:48,777 ¡Agarra la bolsa! 267 00:24:49,361 --> 00:24:51,236 ¡Agarra la maldita bolsa! 268 00:24:51,319 --> 00:24:52,777 ¡No! 269 00:24:52,861 --> 00:24:54,069 No te bajes del coche. 270 00:24:54,652 --> 00:24:55,569 ¡Quédate ahí! 271 00:24:55,652 --> 00:24:56,736 ¡Tú! 272 00:24:57,944 --> 00:24:59,027 ¡Rápido! 273 00:24:59,527 --> 00:25:00,527 ¡Vamos! 274 00:25:06,694 --> 00:25:07,694 Descarga esto. 275 00:25:07,777 --> 00:25:08,819 ¡Tómalo! 276 00:25:20,069 --> 00:25:21,361 Vamos. 277 00:25:21,444 --> 00:25:22,861 Tú. 278 00:25:22,944 --> 00:25:23,944 ¡Le dije que caminara! 279 00:27:32,736 --> 00:27:33,736 ¡No te muevas! 280 00:27:35,069 --> 00:27:36,277 No dispares. 281 00:27:37,236 --> 00:27:38,277 ¿Quién? 282 00:27:38,361 --> 00:27:39,444 ¿Y usted, señor? 283 00:27:39,527 --> 00:27:41,777 -La policía. - Soy de la Guardia Civil. 284 00:27:42,277 --> 00:27:43,319 ¿Tú? 285 00:27:44,569 --> 00:27:45,694 Muéstrame la insignia. 286 00:27:48,944 --> 00:27:52,152 Acabo de salir de la academia. Empezaré a entrenar. 287 00:27:53,194 --> 00:27:54,611 Está bien, deja el arma. 288 00:27:58,277 --> 00:27:59,611 ¿Qué pasó aquí? 289 00:27:59,694 --> 00:28:03,194 ¿Qué te parece? La Guardia Civil es muy inteligente. 290 00:28:06,027 --> 00:28:08,152 - Creo que son policías. -No lo sabes. 291 00:28:08,236 --> 00:28:09,736 - No salgas. -¡No! 292 00:28:09,819 --> 00:28:12,069 - Mamá no nos deja aquí. - No salgas. 293 00:28:12,152 --> 00:28:13,736 ¡No nos dejes solos! 294 00:28:14,319 --> 00:28:16,944 - Señora, vuelva al coche. -Por favor... 295 00:28:17,027 --> 00:28:20,361 Secuestraron a mi esposo. Tienes que ayudarme. 296 00:28:20,444 --> 00:28:21,444 Calma. 297 00:28:22,236 --> 00:28:24,694 ¿Viste todo lo que pasó en el camión? 298 00:28:25,611 --> 00:28:28,944 Íbamos en el coche y dispararon. 299 00:28:29,027 --> 00:28:32,194 Y de repente llegaron un hombre y una mujer. 300 00:28:32,277 --> 00:28:34,277 Se llevaron a mi esposo con ellos. 301 00:28:35,236 --> 00:28:37,694 - Cuídalo. - Mis hijos están en el coche. 302 00:28:37,777 --> 00:28:40,777 Espere con sus hijos y nosotros nos encargaremos de ello. 303 00:28:40,861 --> 00:28:43,402 Está bien, tómatelo con calma. 304 00:28:44,902 --> 00:28:46,236 ¿Cómo te llamas? 305 00:28:47,236 --> 00:28:48,444 -Laura. -Bastante justo. 306 00:28:48,527 --> 00:28:50,402 Mi esposo no tiene abrigo. 307 00:28:50,486 --> 00:28:53,277 - Morirá congelado. -Olvídalo. 308 00:28:54,236 --> 00:28:56,402 Lo traeremos de vuelta sano y salvo. 309 00:28:56,902 --> 00:28:58,027 Te lo prometo. 310 00:29:00,694 --> 00:29:01,777 ¿Está bien? 311 00:29:05,277 --> 00:29:06,361 Tres muertos. 312 00:29:06,861 --> 00:29:09,736 Esto es un desastre. Incluso fueron tomados como rehenes. 313 00:29:09,819 --> 00:29:11,194 Cálmate, ¿de acuerdo? 314 00:29:11,277 --> 00:29:12,819 Hablamos con la Guardia Civil. 315 00:29:12,902 --> 00:29:14,736 Vaya, ni siquiera debería estar aquí. 316 00:29:14,819 --> 00:29:16,819 Les llevará algún tiempo llegar allí. 317 00:29:16,902 --> 00:29:18,486 Te guste o no, 318 00:29:18,569 --> 00:29:20,236 Usted es el único oficial de la ley. 319 00:29:20,319 --> 00:29:22,444 ¡Este lugar no tiene ley, Felipe! 320 00:29:22,527 --> 00:29:25,319 Espera y haz lo que te digo. 321 00:29:25,402 --> 00:29:28,236 Las fuerzas de operaciones especiales te llamarán pronto, ¿de acuerdo? 322 00:29:29,069 --> 00:29:30,236 Bastante justo 323 00:29:46,777 --> 00:29:48,986 -¿Hola? - ¿Línea del inspector? 324 00:29:49,069 --> 00:29:50,236 Sí, soy yo. 325 00:29:50,402 --> 00:29:53,236 Teniente Arana, Agentes Especiales. ¿Oyes? 326 00:29:53,319 --> 00:29:55,152 -Excelente. -Bien. 327 00:29:55,236 --> 00:29:58,819 Acabo de hablar con su comisario y me lo contó todo. 328 00:29:58,902 --> 00:30:00,944 Vayamos al centro de control. 329 00:30:01,027 --> 00:30:02,694 ¿Qué sentido tiene eso para mí? 330 00:30:02,777 --> 00:30:04,819 Dos agentes SWAT van hacia allí. 331 00:30:05,902 --> 00:30:07,986 ¿Qué me puedes decir de los ladrones? 332 00:30:08,069 --> 00:30:10,194 Hay tres, muy peligrosos. 333 00:30:10,277 --> 00:30:12,152 - ¿Está lesionado? -No. 334 00:30:12,736 --> 00:30:14,277 Pero acerté en una de ellas. 335 00:30:14,361 --> 00:30:15,652 Y son rusos. 336 00:30:16,652 --> 00:30:18,319 Un momento. ¿El qué? 337 00:30:18,402 --> 00:30:20,986 La esposa del rehén dijo que hablaban con acento ruso. 338 00:30:23,194 --> 00:30:26,736 - Parecen ser rusos. - ¿Queda algo en el camión? 339 00:30:26,819 --> 00:30:29,819 Dos bolsas, pero no te preocupes, están a salvo. 340 00:30:29,902 --> 00:30:32,236 Es agradable. Quiero que los localices. 341 00:30:33,236 --> 00:30:35,319 No te estoy pidiendo que te enfrentes a ellos. 342 00:30:35,902 --> 00:30:38,486 Localízate y espéranos. 343 00:30:38,569 --> 00:30:41,736 El comisionado dijo que nos ayudaría en todo lo que pudiera. 344 00:30:41,819 --> 00:30:42,902 ¿Hablas en serio? 345 00:30:45,444 --> 00:30:47,736 Está bien, teniente, pero no prometo nada. 346 00:30:47,819 --> 00:30:50,361 Bueno, hablemos. 347 00:30:50,444 --> 00:30:53,194 Muchas gracias. 348 00:31:00,736 --> 00:31:03,527 - ¿Cuándo ibas a empezar a trabajar? -La próxima semana. 349 00:31:03,611 --> 00:31:05,152 Empezará ahora. 350 00:31:06,194 --> 00:31:07,444 ¿Tienes otros planes? 351 00:31:07,944 --> 00:31:08,944 No. 352 00:31:10,277 --> 00:31:11,444 No hay disparos. 353 00:31:13,194 --> 00:31:17,111 - Tiro de operaciones especiales. - Estoy aquí para ayudarte. 354 00:31:17,194 --> 00:31:19,361 Genial, me siento mucho mejor. 355 00:31:33,444 --> 00:31:34,861 Volver a la soledad. 356 00:31:34,944 --> 00:31:37,486 Tenemos que enviarlos cuando los localicemos. 357 00:31:37,569 --> 00:31:38,694 Sí, señor. 358 00:31:46,444 --> 00:31:48,527 (Ali), tenemos visitantes. 359 00:31:51,694 --> 00:31:53,611 Teniente Arana, Agente Especial. 360 00:31:55,694 --> 00:31:58,861 el teniente Lozano, agente especial, y el teniente Kubo, de la División de Intervención Rápida. 361 00:31:58,944 --> 00:31:59,944 Encantado de conocerte. 362 00:31:59,986 --> 00:32:01,236 Con mucho gusto. 363 00:32:01,319 --> 00:32:04,152 Sinceramente, estamos sorprendidos por esto. 364 00:32:06,944 --> 00:32:08,361 No me sorprende. 365 00:32:08,444 --> 00:32:09,861 Kilómetro. (52) 366 00:32:11,569 --> 00:32:13,861 Tenemos una placa de coche de inspector, ¿verdad? 367 00:32:14,611 --> 00:32:17,027 1171GZW. 368 00:32:17,111 --> 00:32:18,986 Se trata de un Citroën C5 en color gris. 369 00:32:19,486 --> 00:32:22,694 Necesitamos localizar el coche cuando pase por este punto. 370 00:32:23,569 --> 00:32:25,986 Entre las 20:00 y las 20:30 horas aproximadamente. 371 00:32:26,569 --> 00:32:27,861 Hay muchos coches. 372 00:32:28,444 --> 00:32:30,236 Lo sé. 373 00:32:30,944 --> 00:32:34,944 Tenemos que comprobar las matrículas de todos los coches de los alrededores. 374 00:32:35,027 --> 00:32:38,569 - Estamos buscando un coche robado. -Hay más. 375 00:32:41,361 --> 00:32:43,111 O sea, claro. Sandra. 376 00:32:43,194 --> 00:32:44,652 -Sandra. -¿Sí? 377 00:32:44,736 --> 00:32:46,736 Ven a ayudarlos. 378 00:32:47,236 --> 00:32:50,902 Utilice esta computadora para ver imágenes. 379 00:32:50,986 --> 00:32:52,694 Tengo que estar al día con esto. 380 00:32:52,777 --> 00:32:54,111 De otra manera... 381 00:32:54,194 --> 00:32:55,361 Ven conmigo. 382 00:32:59,319 --> 00:33:00,361 Gracias. 383 00:33:00,986 --> 00:33:02,069 Bienvenido. 384 00:33:05,861 --> 00:33:07,986 - ¿Tenemos la lista? - Sí, aquí. 385 00:33:08,069 --> 00:33:09,111 Veamos... 386 00:33:22,111 --> 00:33:23,611 ¿Cómo estás, tío? 387 00:33:23,694 --> 00:33:26,319 Estoy bien. He sido peor. 388 00:33:27,152 --> 00:33:28,736 ¿Qué vas a hacer conmigo? 389 00:33:30,111 --> 00:33:31,777 No puedo ayudarte. 390 00:33:32,361 --> 00:33:34,069 Déjame ir, por favor. 391 00:33:34,736 --> 00:33:36,402 Estar con mi familia. 392 00:33:36,486 --> 00:33:37,694 ¡Esperar! 393 00:33:39,569 --> 00:33:41,194 ¿Qué dice? 394 00:33:41,277 --> 00:33:43,986 Tiene miedo. Quiere volver con su familia. 395 00:33:45,569 --> 00:33:48,111 Dígale que lo hará si coopera. 396 00:33:49,069 --> 00:33:51,236 Pórtate bien y estarás bien. 397 00:33:53,736 --> 00:33:55,777 Déjanos en paz. 398 00:34:05,194 --> 00:34:09,819 El hombre que me disparó debe ser un policía. 399 00:34:10,569 --> 00:34:12,694 Pronto llegarán más. 400 00:34:14,236 --> 00:34:15,652 Escuchar. 401 00:34:17,486 --> 00:34:19,361 Hay que tomar decisiones. 402 00:34:22,694 --> 00:34:24,444 Dime qué hacer. 403 00:34:25,444 --> 00:34:27,069 Ella no entendía. 404 00:34:28,986 --> 00:34:33,236 Ahora te toca a ti decidir. 405 00:35:06,861 --> 00:35:07,944 Vamos. 406 00:35:20,611 --> 00:35:22,319 Marta, ¿me oyes? 407 00:35:23,111 --> 00:35:25,027 ¿Otra de tus excusas? 408 00:35:25,111 --> 00:35:28,277 No, esta vez no. Está fuera de mi control, lo juro. 409 00:35:28,361 --> 00:35:31,236 Si no me crees, pregúntale a Filipos y él te lo explicará. 410 00:35:31,319 --> 00:35:33,361 ¿Puedo hablar con Julia, por favor? 411 00:35:34,027 --> 00:35:35,027 Julia, querida. 412 00:35:36,611 --> 00:35:37,902 Hola papá. 413 00:35:37,986 --> 00:35:39,361 Hola querida, ¿cómo estás? 414 00:35:39,861 --> 00:35:41,152 Bien. 415 00:35:41,236 --> 00:35:42,902 -¿Vienes? -Bastante justo... 416 00:35:42,986 --> 00:35:47,486 El hecho es que tu padre está en una tarea muy importante. 417 00:35:47,569 --> 00:35:49,611 -¿Peligroso? - Bueno, en serio... 418 00:35:49,694 --> 00:35:52,069 Pero solo para los malvados. Hacemos lo siguiente. 419 00:35:52,152 --> 00:35:54,944 Mañana por la mañana, abriremos los regalos juntos. 420 00:35:55,027 --> 00:35:57,902 - Está bien, ¿pero vendrás? - ¿Cuándo te decepcioné? 421 00:35:57,986 --> 00:36:00,319 - Puedo responder a eso. - Me ignora. 422 00:36:00,402 --> 00:36:02,861 Si digo que estaré allí, lo haré. 423 00:36:02,944 --> 00:36:04,652 Bueno, ten cuidado. 424 00:36:04,736 --> 00:36:06,569 Adiós, beso. Buenas noches. 425 00:36:09,444 --> 00:36:12,236 Escuchar las conversaciones de otras personas es de mala educación. 426 00:36:12,319 --> 00:36:14,361 ¿Es esto grosero como gritarle al teléfono? 427 00:36:14,444 --> 00:36:15,486 Bien... 428 00:36:23,069 --> 00:36:24,236 Dame eso. 429 00:36:25,486 --> 00:36:26,777 Mantente alerta. 430 00:37:31,986 --> 00:37:34,819 ¿Qué pasa? Solo hay uno y aún no lo tienes. 431 00:37:35,319 --> 00:37:36,611 Toma la linterna. 432 00:37:39,486 --> 00:37:40,569 Muy bien. 433 00:37:42,611 --> 00:37:44,652 - Vamos a buscarlos. -¿Dónde? 434 00:37:44,736 --> 00:37:47,569 En el camión, por si vuelven a buscar el dinero. 435 00:37:48,361 --> 00:37:50,861 -¡Ayuda, por favor! -¡Policía, detengan el coche! 436 00:37:50,944 --> 00:37:52,277 ¡Vuelve a tu coche! 437 00:37:52,277 --> 00:37:56,736 Para traducir y editar al árabe ADNAN-BEDFORD 438 00:37:56,736 --> 00:38:01,319 No, hay muchos. Y tienen herramientas, ¡uf! 439 00:38:01,402 --> 00:38:03,361 Olvídate de los vehículos pequeños. 440 00:38:03,944 --> 00:38:06,944 Estas placas de matrícula no pertenecen a los vehículos grandes. 441 00:38:07,027 --> 00:38:08,652 Son coches de pasajeros. 442 00:38:09,361 --> 00:38:12,736 Si roban un vehículo de transporte profesional, 443 00:38:12,819 --> 00:38:14,444 Esto ya ha sido reportado. 444 00:38:14,527 --> 00:38:15,527 Lo sé. 445 00:38:16,694 --> 00:38:18,277 Nos falta algo. 446 00:38:27,819 --> 00:38:28,694 Lo encontré. 447 00:38:28,777 --> 00:38:31,569 Un camión fue robado esta tarde en Aravaca. 448 00:38:31,652 --> 00:38:34,527 -¿Únete? - 0691KBX. 449 00:38:34,611 --> 00:38:36,819 Creo que lo he visto antes. Al suelo. 450 00:38:37,319 --> 00:38:38,402 Ella está ahí. 451 00:38:56,277 --> 00:38:57,944 Vamos, que eso no sirve de nada. 452 00:38:58,486 --> 00:39:00,027 Estamos esperando a los SWAT. 453 00:39:01,861 --> 00:39:04,152 -¿Dónde? - Donde no haga frío. 454 00:39:04,236 --> 00:39:06,611 Y mantenerlo sea cual sea su nombre. 455 00:39:06,694 --> 00:39:08,194 Yo lo llamo un arma de servicio. 456 00:39:08,277 --> 00:39:10,777 Mi familia es colombiana, pero yo nací aquí. 457 00:39:10,861 --> 00:39:11,986 ¿Hablas en serio? 458 00:39:12,069 --> 00:39:13,236 En Ávila, en realidad. 459 00:39:14,111 --> 00:39:16,861 Eres de Ávila, como Santa Teresa. 460 00:39:17,486 --> 00:39:18,486 Exactamente. 461 00:39:22,319 --> 00:39:23,319 Teniente. 462 00:39:23,402 --> 00:39:29,402 Inspector, quiero que encuentre un camión con el número KBX 0691 463 00:39:29,486 --> 00:39:30,486 ¿Entiendo? 464 00:39:30,569 --> 00:39:33,361 ¿Cómo lo encuentro en este tráfico? 465 00:39:33,444 --> 00:39:35,444 - Ya hemos tenido uno. -¿El qué? 466 00:39:35,527 --> 00:39:36,527 Allí 467 00:39:38,819 --> 00:39:39,736 He tenido suerte. 468 00:39:39,819 --> 00:39:42,736 Quiero que veas si hay alguien dentro. 469 00:39:43,486 --> 00:39:44,486 Vamos a comprobarlo. 470 00:40:28,402 --> 00:40:29,444 Vienen principiantes 471 00:40:33,861 --> 00:40:34,944 ¿Estás bien? 472 00:40:36,069 --> 00:40:37,319 Asombroso. 473 00:40:38,861 --> 00:40:39,986 Un segundo. 474 00:40:44,277 --> 00:40:45,486 Terra Mo. 475 00:40:45,569 --> 00:40:46,902 Quítame la chaqueta. 476 00:40:46,986 --> 00:40:49,611 -Un segundo. - Quítatelo, por favor. Quítatelo. 477 00:40:52,861 --> 00:40:55,194 -¿De acuerdo?- Mejor. 478 00:40:57,361 --> 00:40:58,486 Ayúdame. 479 00:41:04,069 --> 00:41:05,111 ¡No! 480 00:41:10,569 --> 00:41:12,444 ¿Dónde demonios están los demás? 481 00:41:15,319 --> 00:41:17,986 No sabemos cuánto tiempo dejaron el camión. 482 00:41:18,486 --> 00:41:20,361 Pero no pudieron ir muy lejos. 483 00:41:20,444 --> 00:41:23,569 - ¿Ya llegó el Escuadrón de Intervención Rápida? - Que yo sepa, no. 484 00:41:23,652 --> 00:41:25,444 - Llámalos, ¿de acuerdo? -Bastante justo. 485 00:41:25,527 --> 00:41:26,527 Muy bien. 486 00:41:28,319 --> 00:41:31,236 Se supone que deben estar aquí. 487 00:41:33,111 --> 00:41:35,652 Las ciudades más cercanas están aquí y aquí. 488 00:41:35,736 --> 00:41:38,986 - ¿Cuántos kilómetros? - Alrededor de 4,5 o 5. 489 00:41:39,069 --> 00:41:42,069 Es un camino recto. Está más lejos, en el otro camino. 490 00:41:42,152 --> 00:41:43,736 ¿Se puede ir a pie? 491 00:41:43,819 --> 00:41:46,152 Con este clima será difícil. 492 00:41:46,236 --> 00:41:48,069 ¿Y si van por la carretera local? 493 00:41:48,902 --> 00:41:50,527 Está cerca, ¿no? ¿Está agrupado? 494 00:41:50,611 --> 00:41:52,111 - Se ha cortado. -Bien. 495 00:41:52,194 --> 00:41:55,152 Llame a las estaciones de policía y pídales que vigilen las carreteras. 496 00:41:55,652 --> 00:41:58,486 Envía una patrulla a la montaña. 497 00:41:58,569 --> 00:41:59,611 Está bien. 498 00:42:01,736 --> 00:42:05,902 Parece que esta noche va a estar abarrotada, ¿verdad? 499 00:42:05,986 --> 00:42:08,069 Sí, así es como suena. 500 00:42:11,277 --> 00:42:12,319 café 501 00:42:13,361 --> 00:42:14,611 Seguro. 502 00:42:17,569 --> 00:42:18,569 Pido disculpas. 503 00:42:20,569 --> 00:42:22,777 Nos hemos quedado sin cápsulas. 504 00:42:22,861 --> 00:42:24,111 Nosotros no... 505 00:42:24,986 --> 00:42:26,402 No te preocupes. 506 00:42:26,486 --> 00:42:28,361 Bastante justo. Es agradable. 507 00:42:43,111 --> 00:42:45,277 - Mira lo que hay en la bolsa. -Bastante justo. 508 00:42:52,861 --> 00:42:54,027 Escaparon de esta manera. 509 00:42:55,111 --> 00:42:56,736 Eres inteligente, novato. 510 00:42:58,694 --> 00:42:59,986 Solo quiero ayudar. 511 00:43:00,069 --> 00:43:03,152 No tienes que ser siempre sarcástico conmigo. 512 00:43:03,236 --> 00:43:04,652 Y no me llames principiante. 513 00:43:04,736 --> 00:43:06,236 Y tú también eres hablador. 514 00:43:08,111 --> 00:43:09,902 ¿A dónde crees que vas ahora? 515 00:43:09,986 --> 00:43:12,152 Los seguiré. Los perderemos. 516 00:43:12,236 --> 00:43:15,152 No se puede ver nada. Tal vez estén ahí. 517 00:43:15,236 --> 00:43:18,486 - Estamos a la espera del equipo de intervención rápida. - Las huellas desaparecerán. 518 00:43:18,569 --> 00:43:21,111 Las huellas ya han desaparecido. 519 00:43:21,819 --> 00:43:23,152 Tienen un rehén. 520 00:43:23,236 --> 00:43:25,819 No lo abandonaremos. Se lo prometimos a su esposa. 521 00:43:25,902 --> 00:43:28,277 Se lo prometí y no le prometí nada. 522 00:43:28,361 --> 00:43:29,361 Excelente. 523 00:43:31,361 --> 00:43:32,777 No puedes ir solo, maldita sea. 524 00:43:32,861 --> 00:43:35,027 Así que ven conmigo y no te quejes. 525 00:43:35,111 --> 00:43:36,236 Espera. 526 00:43:37,986 --> 00:43:38,986 ¡Oír! 527 00:43:39,069 --> 00:43:41,861 - ¡Es una orden! - No recibo órdenes de un policía. 528 00:44:02,861 --> 00:44:03,986 No veo nada. 529 00:44:19,986 --> 00:44:21,819 -¿¿Qué pasó? - No sé, sombras. 530 00:44:21,902 --> 00:44:22,902 ¿Dónde? 531 00:44:25,986 --> 00:44:27,069 Allí 532 00:44:30,944 --> 00:44:32,277 ¡Es bonito! 533 00:44:32,361 --> 00:44:35,027 - ¿De qué se trataba? -Animales. 534 00:44:35,111 --> 00:44:37,777 Terminaremos en la cárcel por caza furtiva. 535 00:44:37,861 --> 00:44:40,361 ¿Qué te conté sobre el rodaje del tiroteo? 536 00:44:41,611 --> 00:44:44,736 Sé que fui yo quien lo disparó, ¡pero fue tu culpa! 537 00:44:46,444 --> 00:44:48,277 No es gracioso. Vamos a rodar. 538 00:45:00,736 --> 00:45:03,777 Nos engañaron, nos hicieron creer que venían por aquí. 539 00:45:03,861 --> 00:45:06,069 Si no estaba aquí, ¿dónde estaba? 540 00:45:06,152 --> 00:45:07,777 Debieron ir al norte. 541 00:45:40,486 --> 00:45:43,236 ¿Me vas a dejar ir? No diré nada. 542 00:45:44,111 --> 00:45:45,277 Esperar. 543 00:45:58,861 --> 00:46:00,236 ¿Qué te dije? 544 00:46:02,444 --> 00:46:04,402 ¿Qué estás haciendo? ¡Nos están observando! 545 00:46:04,486 --> 00:46:07,736 Este tonto está tratando de engañarnos. Lo vi marcar. 546 00:46:07,819 --> 00:46:10,527 -¡Vete! - ¡No me vuelvas a tocar! 547 00:46:11,569 --> 00:46:12,569 ¡Ven conmigo! 548 00:46:14,986 --> 00:46:16,944 Acabo de hablar con su colega. 549 00:46:17,027 --> 00:46:19,027 ¿Nos enviaste una foto de tu esposo? 550 00:46:19,111 --> 00:46:20,486 -Sí. - ¿A nuestro correo electrónico? 551 00:46:20,569 --> 00:46:22,319 Sí, por supuesto que enviamos la foto. 552 00:46:22,402 --> 00:46:24,486 Informaré a la Guardia Civil. 553 00:46:24,569 --> 00:46:26,819 - No sé qué más puedo hacer. - Como dije... 554 00:46:26,902 --> 00:46:29,236 No, escúchame. No cuelgues el teléfono, por favor. 555 00:46:29,319 --> 00:46:31,861 Hemos estado en el coche durante más de dos horas. 556 00:46:31,944 --> 00:46:33,319 Y nadie llegó. -¿No? 557 00:46:33,402 --> 00:46:36,652 - No, nadie me llamó. - Mamá, ¿lo son? 558 00:46:41,611 --> 00:46:42,611 Arduo. 559 00:46:43,236 --> 00:46:45,319 - Quédate en el coche, por favor. -Bastante justo. 560 00:46:47,486 --> 00:46:50,027 Por favor, devuélvalo a sus vehículos. 561 00:46:50,111 --> 00:46:52,986 ¡Por favor, regrese a sus vehículos! 562 00:46:53,069 --> 00:46:57,027 - ¿Encontraste a mi esposo? - Tranquilo, el centro se encarga de ello. 563 00:46:57,111 --> 00:46:59,652 ¡Señora, vuelva al auto y cálmese! 564 00:46:59,736 --> 00:47:01,611 ¡Cálmate y espera en el coche! 565 00:47:01,694 --> 00:47:04,694 Espera, estamos en el mismo equipo. Fuente Inspector. 566 00:47:05,277 --> 00:47:07,319 Aquí, es tu responsabilidad. 567 00:47:10,069 --> 00:47:11,527 ¿Lo encontraste? 568 00:47:12,736 --> 00:47:14,361 Todavía no, pero lo haremos. 569 00:47:14,444 --> 00:47:17,236 Cuatro unidades coordinan la evacuación. 570 00:47:17,319 --> 00:47:18,819 Hay quitanieves. 571 00:47:18,902 --> 00:47:20,486 La llevaré al coche. 572 00:47:20,569 --> 00:47:23,652 A 100 metros en esta dirección hay un camión. 573 00:47:23,736 --> 00:47:25,652 Uno de los ladrones está muerto en el interior. 574 00:47:26,361 --> 00:47:27,777 ¿Y el resto? 575 00:47:27,861 --> 00:47:30,277 Se dirigieron hacia el norte, a través del túnel, a pie. 576 00:47:30,361 --> 00:47:32,027 Tenemos que ir a por ellos. 577 00:47:32,111 --> 00:47:35,069 Tenemos órdenes de quedarnos hasta que llegue la unidad forense. 578 00:47:35,736 --> 00:47:39,152 Puede ser mañana. O nos vamos ahora o se van para siempre. 579 00:47:40,694 --> 00:47:42,069 Revisa el camión. 580 00:47:42,986 --> 00:47:43,986 ¿Y tú? 581 00:47:45,277 --> 00:47:48,986 - Seguiré mis órdenes. - ¡Olvídate de las malditas órdenes! 582 00:47:49,069 --> 00:47:51,194 Si no podemos atraparlos, escaparán. 583 00:47:51,277 --> 00:47:54,277 Nosotros nos encargamos de ello. Es de la Guardia Civil. 584 00:47:54,361 --> 00:47:56,861 - Ese es nuestro trabajo. -¿Qué quieres decir? 585 00:47:56,944 --> 00:47:59,069 Arriesgué mi vida, ¿de acuerdo? 586 00:47:59,152 --> 00:48:00,694 ¡Arriesgué mi vida! 587 00:48:00,777 --> 00:48:03,569 No dejaré a un tonto sin pensar... 588 00:48:03,652 --> 00:48:06,361 - ¿A quién llamas idiota? -¡No me toques! 589 00:48:06,444 --> 00:48:09,152 ¡Déjalo! Estamos en el mismo equipo. 590 00:48:09,236 --> 00:48:10,777 -Vamos. -¡No! 591 00:48:13,027 --> 00:48:14,236 Hablaremos más adelante. 592 00:48:14,319 --> 00:48:15,611 ¡Cuando quieras! 593 00:48:16,611 --> 00:48:17,611 Parvalhão. 594 00:48:18,111 --> 00:48:20,111 ¡De vuelta a sus vehículos! 595 00:48:21,902 --> 00:48:24,319 Dijeron que lo encontrarían. 596 00:48:24,944 --> 00:48:25,944 ¿Se van? 597 00:48:26,027 --> 00:48:30,277 Creen que saben dónde está, pero tenemos que ser pacientes. 598 00:48:30,361 --> 00:48:31,569 -Bastante justo. -¿Sí? 599 00:48:32,611 --> 00:48:35,444 Mamá, ¿se ve bien sin su abrigo y zapatos? 600 00:48:35,527 --> 00:48:36,986 Cariño, no lo sé. 601 00:48:37,069 --> 00:48:40,152 No lo sé, cariño, pero tenemos que tener paciencia, ¿vale? 602 00:48:51,611 --> 00:48:55,611 Sin tráfico 603 00:48:55,694 --> 00:48:57,611 Estoy harto de ti, ¿me escuchas? 604 00:48:58,486 --> 00:49:01,277 Tu tío no puede decidir que tú estás a cargo. 605 00:49:02,277 --> 00:49:05,486 Das órdenes como si fueras un general maldito. 606 00:49:07,611 --> 00:49:11,402 Pero ni siquiera sabes cómo sacarnos de aquí. 607 00:49:11,486 --> 00:49:12,486 Está bien, entonces. 608 00:49:13,111 --> 00:49:15,861 Si no estás de acuerdo, sigue tu propio camino. 609 00:49:15,944 --> 00:49:17,277 Docenas están de tu lado. 610 00:49:20,236 --> 00:49:21,944 ¿A qué esperas? 611 00:49:23,236 --> 00:49:27,986 ¿Crees que soy un idiota? Exageras un poco. 612 00:49:28,486 --> 00:49:30,277 La parte de mi tío. 613 00:49:36,736 --> 00:49:38,236 Vete al diablo. 614 00:49:40,319 --> 00:49:41,361 Vamos. 615 00:49:43,569 --> 00:49:45,777 - ¿Puedes darle las gracias? -¿Por qué? 616 00:49:46,611 --> 00:49:47,986 Para protegerme. 617 00:49:48,069 --> 00:49:50,777 No te estaba protegiendo a ti, estaba protegiendo esto. 618 00:50:01,611 --> 00:50:04,486 - ¿Te conviene? - Sí, totalmente. Gracias. 619 00:50:07,569 --> 00:50:09,861 Es para mi esposo. Le doy las gracias. 620 00:50:13,444 --> 00:50:14,486 Te lo agradeceré. 621 00:50:17,694 --> 00:50:19,694 Cómo cambia la vida en un segundo 622 00:50:22,319 --> 00:50:26,111 Tuvimos una discusión antes de que lo secuestraran. 623 00:50:30,361 --> 00:50:34,111 Solo quiero tener la oportunidad de disculparme. 624 00:50:39,944 --> 00:50:41,736 Y nosotros decimos que lo necesitamos. 625 00:50:45,277 --> 00:50:47,444 Señora, haré todo lo que pueda. 626 00:50:56,111 --> 00:50:58,486 -¿Qué dijeron? - Déjalos trabajar. 627 00:51:01,944 --> 00:51:03,236 ¿Qué hacemos ahora? 628 00:51:09,319 --> 00:51:11,319 ¿Por qué no buscarlo? 629 00:51:12,277 --> 00:51:13,319 ¿Pero cómo? 630 00:51:14,986 --> 00:51:16,069 Ver 631 00:51:35,777 --> 00:51:37,277 Escucha, ¿tienes un plan? 632 00:51:37,861 --> 00:51:39,486 Honestamente, no lo hago. 633 00:51:40,944 --> 00:51:43,611 Es agradable. ¡Es bonito! 634 00:51:45,902 --> 00:51:47,652 Sin tráfico 635 00:51:54,611 --> 00:51:57,236 -¿¿Qué pasó? - ¿Ves a ese tipo ahí? 636 00:51:59,444 --> 00:52:01,986 Con la bolsa. Creo que es uno de ellos. 637 00:52:02,069 --> 00:52:03,444 Vamos a comprobarlo. 638 00:52:34,694 --> 00:52:36,486 -¿Estás bien? -¡Estoy bien! 639 00:52:36,569 --> 00:52:38,777 - Fue solo una caída. -Vamos. 640 00:52:43,486 --> 00:52:44,902 -Espera aquí. -Bastante justo. 641 00:53:29,194 --> 00:53:31,611 -¿Cómo estás? - Es solo una herida. 642 00:53:33,694 --> 00:53:34,861 ¡No! 643 00:53:35,486 --> 00:53:37,361 Tengo que llevarte al hospital. 644 00:53:37,444 --> 00:53:39,361 Vamos, levántate. 645 00:53:39,944 --> 00:53:40,986 Vamos. 646 00:53:41,944 --> 00:53:44,069 Vamos, ten cuidado. 647 00:53:53,694 --> 00:53:55,277 No puedo en este momento. 648 00:53:55,361 --> 00:53:56,402 Por favor. 649 00:53:56,486 --> 00:53:57,569 Te llamaré. 650 00:53:58,069 --> 00:53:58,902 Aquí. 651 00:53:58,986 --> 00:54:01,402 - ¿En la cuarta pantalla? - Sí, eso es todo. 652 00:54:04,986 --> 00:54:06,736 Deben ser ellos. 653 00:54:06,819 --> 00:54:09,736 - ¿Cuál es la distancia entre ellos? - Menos de un kilómetro. 654 00:54:09,819 --> 00:54:11,277 Se puede ir a pie. 655 00:54:15,819 --> 00:54:17,069 Gonzalo, vamos. 656 00:54:18,277 --> 00:54:21,194 El teniente Kubo dirigirá la operación. 657 00:54:21,777 --> 00:54:22,986 -¿Estás bien? -Sí. 658 00:54:24,777 --> 00:54:27,069 Y... Gracias. 659 00:54:27,152 --> 00:54:28,402 Espera. 660 00:54:30,486 --> 00:54:32,152 Tendrás cuidado, ¿verdad? 661 00:54:34,319 --> 00:54:35,486 Por supuesto que sí. 662 00:54:38,986 --> 00:54:40,111 Vamos. 663 00:54:47,694 --> 00:54:48,861 Es hermoso, ¿no? 664 00:54:50,986 --> 00:54:51,986 ¿Quién es? 665 00:54:54,069 --> 00:54:55,111 ¿Teniente? 666 00:54:56,111 --> 00:54:57,652 Depende del día. 667 00:54:57,736 --> 00:54:58,819 ¿Es gay? 668 00:55:00,736 --> 00:55:02,277 ¿Puedes concentrarte, por favor? 669 00:55:03,111 --> 00:55:04,611 Estoy muy concentrado. 670 00:55:24,277 --> 00:55:26,611 Oh, Dios mío, van a tomar el tren. 671 00:55:27,736 --> 00:55:29,402 -¿Cómo? - La línea no está cerrada. 672 00:55:29,486 --> 00:55:31,319 Hay un tren en 15 minutos. 673 00:55:31,819 --> 00:55:34,111 - ¿Dónde está la estación? - Te lo mostraré. 674 00:55:34,694 --> 00:55:36,902 Allí, a 500 metros. 675 00:55:38,486 --> 00:55:40,736 - Teniente, ¿está escuchando? -Soy yo. 676 00:55:40,819 --> 00:55:44,194 Creemos que van a la estación de tren. 677 00:55:44,277 --> 00:55:45,861 ¡Envía una unidad allí! 678 00:55:45,944 --> 00:55:48,027 ¿Qué hay? ¡A rodar! 679 00:56:06,236 --> 00:56:08,277 Vamos, levántate. Ya casi llegamos. 680 00:56:08,361 --> 00:56:09,194 No lo soporto. 681 00:56:09,277 --> 00:56:10,277 ¡Vamos! 682 00:56:10,861 --> 00:56:12,027 Vamos, levántate. 683 00:56:12,861 --> 00:56:14,111 Levántate 684 00:56:19,069 --> 00:56:20,111 ¡Vamos! 685 00:56:24,777 --> 00:56:27,152 Todos los equipos, estamos en la estación. 686 00:56:27,236 --> 00:56:30,236 Quédate en silencio, el lugar está oscuro. 687 00:56:31,152 --> 00:56:33,486 Revisé el perímetro exterior. 688 00:56:33,569 --> 00:56:35,777 La entrada principal está obstruida. 689 00:56:36,611 --> 00:56:38,152 Cuidado con los lados, 690 00:56:38,236 --> 00:56:40,486 Si hay sospechosos, desciende a las líneas. 691 00:56:48,486 --> 00:56:51,319 Negativo. No hay señales de movimiento. 692 00:56:56,236 --> 00:56:57,527 ¡Vamos! 693 00:56:57,611 --> 00:56:59,361 No tenemos a dónde ir. 694 00:56:59,444 --> 00:57:00,819 Siempre hay una salida. 695 00:57:01,819 --> 00:57:04,402 Si dejamos nuestras bolsas y armas, podemos hacerlo. 696 00:57:05,611 --> 00:57:06,777 Aceptamos la derrota. 697 00:57:07,652 --> 00:57:08,944 Tenemos que rendirnos. 698 00:57:09,527 --> 00:57:13,069 Le juré a mi tío que lo haría. ¡Lo haré! 699 00:57:13,736 --> 00:57:14,986 Sé que puedo hacerlo. 700 00:57:15,486 --> 00:57:16,902 Y tú vienes conmigo. 701 00:57:22,986 --> 00:57:23,986 La policía 702 00:57:25,361 --> 00:57:26,861 - Sí, teniente. -Cliente. 703 00:57:28,319 --> 00:57:30,652 - ¿Los has visto? -Teniente. 704 00:57:35,236 --> 00:57:37,611 - Mantén tus armas listas. -Bastante justo. 705 00:57:55,736 --> 00:57:59,277 Creo que entonces te van a dar una medalla. 706 00:57:59,819 --> 00:58:01,277 -¿Crees? -Creo. 707 00:58:01,986 --> 00:58:05,736 Te recomendaré, pero no sé si te ayudará. 708 00:58:07,611 --> 00:58:08,694 ¿Y tú? 709 00:58:10,361 --> 00:58:13,319 Quiero ganar puntos para que no me despidan. 710 00:58:13,902 --> 00:58:16,236 Pero creo que me los robaste. 711 00:58:16,319 --> 00:58:20,402 Los inmigrantes vinimos a España a quitarnos el trabajo. 712 00:58:20,486 --> 00:58:22,902 No, creo que trabajan más. 713 00:58:22,986 --> 00:58:24,361 Ver. 714 00:58:24,444 --> 00:58:26,277 ¡Para! 715 00:58:26,361 --> 00:58:27,569 ¡Para! 716 00:58:28,736 --> 00:58:29,736 ¡Para! 717 00:58:35,819 --> 00:58:37,111 ¿Dónde demonios están? 718 00:58:39,069 --> 00:58:41,861 - ¿Ya los has encontrado? -No. 719 00:58:46,319 --> 00:58:47,986 ¿A qué te refieres con "los perdimos"? 720 00:58:48,819 --> 00:58:52,194 Allí pedimos refuerzos a la unidad militar de emergencia. 721 00:58:52,277 --> 00:58:54,736 No descuides tu trabajo, especialmente hoy. 722 00:58:54,819 --> 00:58:56,902 Lo sé. Tienes razón. 723 00:58:56,986 --> 00:58:59,902 Así que si estás de acuerdo, creo que tenemos que abrirnos. 724 00:58:59,986 --> 00:59:02,361 Todas estas formas... 725 00:59:02,444 --> 00:59:04,861 Ahí, vamos. 726 00:59:04,944 --> 00:59:06,069 Son ellos. 727 00:59:06,152 --> 00:59:09,277 Informa a tu teniente ahora. Entrarán en el túnel. 728 00:59:09,777 --> 00:59:13,319 Señor Teniente, diríjase al Túnel 1, en dirección a Madrid. 729 00:59:13,402 --> 00:59:15,402 Túnel número 1, dirección Madrid. 730 00:59:29,652 --> 00:59:31,194 ¡Están dentro del túnel! 731 00:59:31,277 --> 00:59:33,027 ¡Sí, debemos detenerlos! 732 00:59:33,569 --> 00:59:35,194 ¡Vamos! 733 00:59:37,861 --> 00:59:40,361 ¡Súbanse a sus autos! ¡Apúrate! 734 00:59:40,944 --> 00:59:42,611 ¡Súbete a los coches! ¡Guardia Civil! 735 00:59:42,694 --> 00:59:45,361 ¡Todo el mundo ha vuelto a los coches! 736 00:59:45,444 --> 00:59:47,361 ¡Cierra las puertas! ¡Sube! 737 01:00:04,194 --> 01:00:05,569 ¡Un paso adelante! 738 01:00:18,861 --> 01:00:20,069 ¡Guardia Civil! 739 01:00:27,819 --> 01:00:28,986 ¡Guardia Civil! 740 01:00:30,569 --> 01:00:31,611 ¡Atrás! 741 01:00:34,569 --> 01:00:35,569 ¡Protéjanse! 742 01:00:50,986 --> 01:00:52,486 ¡Dame tu arma! 743 01:00:58,319 --> 01:00:59,777 Uno de ellos es el rehén. 744 01:01:00,777 --> 01:01:02,986 ¡Vamos! 745 01:01:03,694 --> 01:01:04,736 -Vamos. -No. 746 01:01:08,861 --> 01:01:10,194 ¡No dispares! 747 01:01:10,277 --> 01:01:12,027 ¡No dispares! 748 01:01:17,111 --> 01:01:18,361 ¡Guardia Civil! 749 01:01:20,861 --> 01:01:23,152 ¡Ivan! 750 01:01:29,902 --> 01:01:30,902 Vamos. 751 01:01:41,736 --> 01:01:42,944 Qué idiota. 752 01:01:50,861 --> 01:01:53,694 ¡No dispares, soy un rehén! 753 01:01:53,777 --> 01:01:55,611 ¡Por favor, no dispares! 754 01:01:55,694 --> 01:01:59,402 ¡Soy un rehén! 755 01:02:01,611 --> 01:02:02,902 Está bien, cálmate. 756 01:02:02,986 --> 01:02:04,444 Establecerse. ¿Es justo? 757 01:02:05,361 --> 01:02:07,236 Ven aca. 758 01:02:07,861 --> 01:02:08,861 Todo está bien. 759 01:02:12,861 --> 01:02:15,027 ¿Es justo? ¿Estás seguro? 760 01:02:15,111 --> 01:02:17,152 Teniente, usted se encargará de él. 761 01:02:17,236 --> 01:02:18,361 Está bien, ¡vamos! 762 01:02:21,361 --> 01:02:22,444 ¡Fin! 763 01:02:32,527 --> 01:02:33,694 Rápidamente, cúbrase. 764 01:02:34,319 --> 01:02:37,861 - El coche nº 4 se dirige al centro, he oído. - Es el centro. Puedes hablar. 765 01:02:37,944 --> 01:02:40,361 Recogí a Agent Font y a un cliente infectado. 766 01:02:40,444 --> 01:02:42,444 Los llevaré al hospital. Escuchar. 767 01:02:43,027 --> 01:02:45,902 Dime cuándo los llevas al hospital. Cuelgaré el teléfono. 768 01:02:50,736 --> 01:02:51,819 ¿Cómo estás? 769 01:02:51,902 --> 01:02:55,361 No estás listo para bailar, pero espera. 770 01:02:59,277 --> 01:03:02,611 - ¿A qué distancia del hospital? - Unos 40 minutos. 771 01:03:03,444 --> 01:03:06,569 Por favor, date prisa lo más que puedas. 772 01:03:06,652 --> 01:03:08,277 Iré lo más rápido que pueda. 773 01:03:10,736 --> 01:03:12,402 ¿Qué hice? 774 01:03:14,611 --> 01:03:15,694 ¿El qué? 775 01:03:17,444 --> 01:03:19,569 Dijeron que querían echarte. 776 01:03:20,819 --> 01:03:22,069 ¿Dije eso? 777 01:03:23,111 --> 01:03:24,486 Es mejor no saberlo. 778 01:03:26,986 --> 01:03:28,152 ¿Es tan peligroso? 779 01:03:29,611 --> 01:03:31,319 Bueno, depende de tu punto de vista. 780 01:03:32,694 --> 01:03:35,027 - Vamos, dime. -No. 781 01:03:35,111 --> 01:03:37,111 Eso es probablemente lo último que escucho. 782 01:03:38,277 --> 01:03:39,361 No digas eso... 783 01:03:43,486 --> 01:03:45,819 Hice la vista gorda ante la investigación. 784 01:03:46,444 --> 01:03:47,902 Es todo. 785 01:03:49,111 --> 01:03:50,361 ¿Eso es todo? 786 01:03:53,152 --> 01:03:54,277 ¿Aceptaste un soborno? 787 01:03:54,361 --> 01:03:56,069 ¿Sobornar? No... 788 01:03:56,861 --> 01:03:59,152 Así que se ve peor de lo que era. 789 01:03:59,236 --> 01:04:00,319 Supongamos que... 790 01:04:01,444 --> 01:04:02,777 ... Acepté el regalo. 791 01:04:02,861 --> 01:04:04,194 ¿Regalo? 792 01:04:04,277 --> 01:04:05,777 Sí, regalo. 793 01:04:05,861 --> 01:04:08,236 ¿Alguien te ha hecho un regalo alguna vez? 794 01:04:08,319 --> 01:04:10,736 La empresa nos ofrece dulces en Navidad. 795 01:04:10,819 --> 01:04:12,194 Pero no fueron agradables. 796 01:04:12,277 --> 01:04:13,944 No, olvídalo por favor. 797 01:04:14,027 --> 01:04:15,111 No. 798 01:04:16,069 --> 01:04:19,277 Lo que hice fue la parte fácil, ignorarlo. 799 01:04:19,361 --> 01:04:20,986 Además, ha aceptado el dinero. 800 01:04:21,611 --> 01:04:25,402 Lo difícil es hacer los deberes, aunque te cueste. 801 01:04:34,736 --> 01:04:37,027 Olvídalo, en serio. 802 01:04:38,361 --> 01:04:40,319 Porque sabes que tengo razón. 803 01:04:51,611 --> 01:04:53,777 El sospechoso va a la segunda exhibición, 804 01:04:53,861 --> 01:04:55,777 El tercer túnel hacia Madrid. 805 01:04:55,861 --> 01:04:56,861 Está solo. 806 01:04:56,944 --> 01:04:58,569 ¿Solo? Eran dos. 807 01:04:58,652 --> 01:05:00,486 Solo vemos uno en las pantallas. 808 01:05:00,569 --> 01:05:04,277 Vamos tras la imagen de la galería. ¡Vamos a por la foto de la galería! 809 01:05:04,361 --> 01:05:06,402 Excelente. Déjanos guiarte. 810 01:05:10,861 --> 01:05:13,194 - Se trata de... - Cincuenta metros. 811 01:05:13,277 --> 01:05:15,486 Cincuenta metros, teniente. Cincuenta. 812 01:05:20,944 --> 01:05:24,861 Allí, la tercera galería. Hacia el segundo túnel, hacia el norte. 813 01:05:24,944 --> 01:05:27,402 ¡A los coches! ¡Todo el mundo se está subiendo a los coches! 814 01:05:27,486 --> 01:05:28,736 -Teniente. -¿Sí? 815 01:05:28,819 --> 01:05:32,361 Ir a la tercera exposición. Salida de emergencia F13. 816 01:05:32,444 --> 01:05:33,944 ¡A la derecha! 817 01:05:34,027 --> 01:05:35,652 ¡Súbete a los coches! ¡Vete! 818 01:05:44,736 --> 01:05:46,819 -¡A rodar! - ¡Súbete a los coches! 819 01:05:49,111 --> 01:05:50,736 Puerta (F13) 820 01:05:50,819 --> 01:05:52,777 Ayúdame, mi esposa está enferma. 821 01:05:52,861 --> 01:05:54,069 ¡Súbete al coche! 822 01:05:55,027 --> 01:05:56,402 ¡F13! ¡Está aquí! 823 01:05:58,277 --> 01:05:59,277 ¡Vamos a entrar! 824 01:06:03,611 --> 01:06:04,611 ¡Fin! 825 01:06:14,736 --> 01:06:16,111 (D13) Exilio. 826 01:06:16,194 --> 01:06:17,861 (D13) Repito, oh crisis de la puerta 827 01:06:21,277 --> 01:06:22,319 Fin. 828 01:06:33,319 --> 01:06:35,569 ¡Todos a los coches! 829 01:06:35,652 --> 01:06:37,986 ¿Dónde está? Estamos en el tercer túnel. 830 01:06:38,069 --> 01:06:39,069 No lo veo. 831 01:06:39,152 --> 01:06:40,861 ¡No puedo verlo! 832 01:06:40,944 --> 01:06:41,986 ¿Kubo? 833 01:06:42,069 --> 01:06:43,194 Kubo, ¿me oyes? 834 01:06:43,277 --> 01:06:45,902 ¿Teniente? ¿Bahía? Los perdemos. 835 01:06:45,986 --> 01:06:47,236 -Túneles. -¿Bahía? 836 01:06:47,319 --> 01:06:49,361 -¿Teniente? - ¿Kubo? 837 01:06:49,444 --> 01:06:50,569 ¡No! 838 01:07:04,486 --> 01:07:06,236 No podía haber desaparecido. 839 01:07:06,319 --> 01:07:07,736 Debe haber cruzado 840 01:07:08,319 --> 01:07:12,861 Del primer túnel al segundo, pasando por el tercero, pasando por las salas de urgencias. 841 01:07:12,944 --> 01:07:14,819 Pero el segundo túnel no tiene salida. 842 01:07:14,902 --> 01:07:17,611 La única opción es volver al III a través de exposiciones. 843 01:07:17,694 --> 01:07:19,069 Lo veremos en cámara. 844 01:07:20,611 --> 01:07:23,777 -¿Y qué? -No sé. 845 01:07:23,861 --> 01:07:24,861 No sé. 846 01:07:28,319 --> 01:07:29,319 Justo de esta manera. 847 01:07:29,361 --> 01:07:30,611 ¿Qué es esto? 848 01:07:32,277 --> 01:07:34,277 Conduce hacia afuera, hacia el bosque. 849 01:07:34,361 --> 01:07:36,777 Kubo, ¿qué pasa? No te oigo. 850 01:07:36,861 --> 01:07:37,861 Teniente. 851 01:07:37,944 --> 01:07:41,444 -¿Sí? Dime. - Encontré una salida. 852 01:07:41,527 --> 01:07:43,902 - ¡Dáselo a él! - Quiere hablar contigo. 853 01:07:43,986 --> 01:07:45,027 ¿Conmigo? 854 01:07:49,236 --> 01:07:51,444 Hola, ¿a dónde fue? 855 01:07:52,736 --> 01:07:54,111 Bueno, supongo que sí... 856 01:07:55,277 --> 01:07:56,944 … A través del conducto de ventilación. 857 01:08:44,111 --> 01:08:45,986 Coche número 4, orador principal. ¿Me oyes? 858 01:08:48,236 --> 01:08:49,569 El coche número 4, sí, lo escuché. 859 01:08:49,652 --> 01:08:53,277 Hola Paco, soy Alicia. ¿Está Inspector Font ahí? Te escucharé. 860 01:08:53,986 --> 01:08:55,611 Sí, está aquí. Estoy escuchando. 861 01:08:56,736 --> 01:08:59,277 Pasar. Hay alguien que quiere hablar con él. Escuchar. 862 01:09:03,319 --> 01:09:05,194 Inspector Font, estoy escuchando. 863 01:09:05,277 --> 01:09:06,986 Este es Kubo del equipo SWAT. 864 01:09:07,069 --> 01:09:10,027 Trabajo con el teniente. ¿Dónde está? Estoy escuchando. 865 01:09:10,111 --> 01:09:11,361 ¿Dónde estamos? 866 01:09:11,444 --> 01:09:13,194 En la parte superior del puerto. 867 01:09:13,277 --> 01:09:16,486 - Estamos en lo alto del puerto. - Es comprensible, inspector. 868 01:09:16,569 --> 01:09:19,319 El sospechoso se dirige a la torre de ventilación, 869 01:09:19,402 --> 01:09:21,527 A 100 metros de su sitio. 870 01:09:21,611 --> 01:09:23,069 Necesitamos ayuda. Escuchar. 871 01:09:31,319 --> 01:09:34,819 Lo siento, pero esta vez no puedo. Por todo. 872 01:09:37,777 --> 01:09:38,777 No. 873 01:09:39,861 --> 01:09:41,069 ¡No! 874 01:09:43,736 --> 01:09:45,486 Tenemos que ir al hospital. 875 01:09:46,111 --> 01:09:49,194 - Esto es lo más importante. - Llévame. 876 01:09:50,111 --> 01:09:51,777 Eres muy terco. 877 01:09:51,861 --> 01:09:53,861 Quería ganar puntos. Disfrutar. 878 01:09:53,944 --> 01:09:55,527 No tiene sentido tu muerte. 879 01:09:55,611 --> 01:09:56,611 No digas eso. 880 01:09:59,277 --> 01:10:02,194 Aunque duela admitirlo, es un buen policía. 881 01:10:02,277 --> 01:10:03,944 Hoy lo ha demostrado. 882 01:10:09,944 --> 01:10:11,027 Es agradable. Muchas gracias. 883 01:10:12,694 --> 01:10:15,111 Pero solo soy un principiante ignorante... 884 01:10:20,444 --> 01:10:23,361 Para los principiantes ignorantes, eres bastante inteligente. 885 01:10:23,444 --> 01:10:24,694 ¿Sabías que...? 886 01:10:26,444 --> 01:10:28,069 Tengo un buen profesor. 887 01:10:29,361 --> 01:10:30,486 Esa es la verdad. 888 01:10:33,111 --> 01:10:35,569 Por cierto, todavía no sé tu nombre. 889 01:10:36,736 --> 01:10:37,777 Michaela. 890 01:10:38,777 --> 01:10:41,444 Michaela, ¿cómo es que se llama la tormenta? 891 01:10:46,486 --> 01:10:47,486 Espera. 892 01:10:52,361 --> 01:10:53,736 ¿Sigues ahí? Estoy escuchando. 893 01:10:54,861 --> 01:10:55,902 Oír 894 01:10:55,986 --> 01:10:58,486 Dile al teniente que estoy en camino. Por todo. 895 01:10:58,569 --> 01:11:00,152 Entendido. Por todo. 896 01:11:01,319 --> 01:11:02,694 Déjalo. Voy a salir. 897 01:11:05,861 --> 01:11:06,944 Escúchame con atención. 898 01:11:07,736 --> 01:11:09,694 Llévala al hospital sana y salva. 899 01:11:09,777 --> 01:11:12,777 ¿O te voy a hacer una corbata colombiana, comprensible? 900 01:11:12,861 --> 01:11:14,277 Por supuesto que sí. 901 01:14:04,861 --> 01:14:06,277 ¡Alto, es la policía! 902 01:15:06,319 --> 01:15:08,027 -¿Estás bien? -Estoy bien. 903 01:15:08,111 --> 01:15:09,236 -¿Estás bien? -Estoy bien. 904 01:15:09,319 --> 01:15:10,527 -¿Seriamente? -Sí. 905 01:15:10,611 --> 01:15:12,236 -No. -¿Qué pasa? 906 01:15:12,319 --> 01:15:15,694 - Pensé que eras más joven. - Y tú eres mayor, demonios. 907 01:15:15,777 --> 01:15:17,986 -¿Dónde has ido? -Allí. Creo que le pegué. 908 01:15:18,069 --> 01:15:19,361 -¿Dónde? -¡Allí! 909 01:15:19,444 --> 01:15:20,652 - Iré por ese camino. -¡Ir! 910 01:15:50,819 --> 01:15:52,319 ¡Déjalo! ¡No te muevas! 911 01:16:12,736 --> 01:16:14,319 ¡Déjalo! ¡No te muevas! 912 01:16:17,861 --> 01:16:19,194 ¡Tus manos! 913 01:16:19,277 --> 01:16:20,486 ¡Manos arriba! 914 01:16:23,277 --> 01:16:24,361 ¡Manos arriba! 915 01:16:25,486 --> 01:16:28,236 ¡Manos donde puedo verlas! 916 01:16:35,611 --> 01:16:36,736 ¡Suelta el arma! 917 01:16:37,236 --> 01:16:38,736 ¡Suelta el arma! 918 01:16:39,486 --> 01:16:40,569 ¡Venecia! 919 01:16:41,444 --> 01:16:42,486 Muy bien. 920 01:16:44,736 --> 01:16:45,736 ¡No te muevas! 921 01:16:47,694 --> 01:16:49,527 Muévete y te volaré el cerebro. 922 01:16:49,611 --> 01:16:51,236 ¡Te volaste el cerebro! 923 01:17:04,486 --> 01:17:05,694 ¡Hazte a un lado, Font! 924 01:17:06,361 --> 01:17:07,402 ¡No, teniente! 925 01:17:07,486 --> 01:17:08,611 ¡Fuera del camino! 926 01:17:08,694 --> 01:17:10,319 Lo atrapamos. No dispares. 927 01:17:27,111 --> 01:17:29,486 Es demasiado joven para morir esta noche. 928 01:17:30,694 --> 01:17:31,986 ¡No! 929 01:17:42,819 --> 01:17:43,819 ¿De qué se trataba? 930 01:17:44,777 --> 01:17:45,861 Lo atraparon. 931 01:17:46,569 --> 01:17:48,069 Nuestro estado es bueno. 932 01:18:54,986 --> 01:18:56,986 ¡Es mi papá! 933 01:18:59,569 --> 01:19:00,652 ¡Mi papá! 934 01:19:02,277 --> 01:19:03,319 ¡Mi papá! 935 01:19:04,652 --> 01:19:05,694 Niños... 936 01:19:07,944 --> 01:19:09,319 Mi amor... 937 01:19:15,902 --> 01:19:17,111 Estoy bien. 938 01:19:17,986 --> 01:19:21,361 Estoy bien. 939 01:19:50,277 --> 01:19:51,277 Hola. 940 01:19:51,861 --> 01:19:54,902 -¿¿Qué pasó? - Nada, mi coche no funciona. 941 01:19:55,986 --> 01:19:57,111 ¡No! 942 01:19:59,361 --> 01:20:01,861 - ¡Qué noche, no? - Una noche inolvidable. 943 01:20:02,611 --> 01:20:04,486 - Renuncié. -¿Hablas en serio? 944 01:20:05,361 --> 01:20:07,361 - No soy un especialista en esto. -Seguro. 945 01:20:08,069 --> 01:20:09,694 ¿Qué haces aquí? 946 01:20:11,611 --> 01:20:13,069 Nada, yo quería... 947 01:20:14,069 --> 01:20:15,319 Quería ver cómo estás. 948 01:20:15,402 --> 01:20:17,486 Bueno, ya ves... 949 01:20:20,819 --> 01:20:21,819 Quieres... 950 01:20:23,611 --> 01:20:24,736 Conexión 951 01:20:24,819 --> 01:20:27,819 Me pidieron un taxi. Esto está incluido en el seguro. 952 01:20:30,611 --> 01:20:31,986 Bien, entonces... 953 01:20:36,194 --> 01:20:39,527 -Gracias por todo. -Con gusto. 954 01:20:39,611 --> 01:20:42,569 -Hasta la próxima. -Bastante justo. Adiós. 955 01:20:47,277 --> 01:20:48,277 Espera. 956 01:20:50,486 --> 01:20:53,027 El taxi no puede venir. 957 01:20:53,111 --> 01:20:54,736 No puedes venir. 958 01:20:54,819 --> 01:20:56,236 He recibido un SMS. 959 01:20:56,819 --> 01:21:00,486 Me quedé atrapado en la nieve. De hecho, voy a sacarlo ahora. 960 01:21:04,694 --> 01:21:06,069 Buena suerte con eso. 961 01:21:07,111 --> 01:21:08,486 Buena suerte. 962 01:21:10,319 --> 01:21:11,361 ¿Vamos entonces? 963 01:21:11,444 --> 01:21:13,736 -¿A dónde? - Donde tú quieras. 964 01:21:14,277 --> 01:21:15,277 Está bien, vamos. 965 01:21:47,569 --> 01:21:50,361 Teléfonos (L10) 966 01:22:06,611 --> 01:22:09,152 … Temperaturas negativas durante más de 18 horas. 967 01:22:09,236 --> 01:22:12,402 Durante esta tormenta, sucedió algo más inusual. 968 01:22:12,486 --> 01:22:14,819 Una banda de ladrones se aprovechó del caos 969 01:22:14,902 --> 01:22:17,319 Robar un camión blindado. 970 01:22:17,402 --> 01:22:20,652 Fueron detenidos horas después por las fuerzas de seguridad. 971 01:22:20,736 --> 01:22:22,194 En un proceso conjunto, 972 01:22:22,277 --> 01:22:24,569 Gracias al excelente trabajo realizado por el Inspector Font, 973 01:22:24,652 --> 01:22:26,486 Desde la comisaría de policía de Madrid, 974 01:22:26,569 --> 01:22:28,319 Que estaba allí por casualidad. 975 01:22:37,819 --> 01:22:39,194 Feliz Día de Reyes. 976 01:22:39,277 --> 01:22:40,277 ¡Mi papá! 977 01:22:41,236 --> 01:22:43,111 ¿Cómo estás, querido? Es todo para ti. 978 01:22:47,736 --> 01:22:49,611 - ¡Es L10! - L10. 979 01:22:49,694 --> 01:22:51,361 -¡Gracias! - ¿Te gusta? 980 01:22:51,444 --> 01:22:52,861 -Le quiero. -Bien. 981 01:22:59,819 --> 01:23:02,444 Es para ti. Bueno, para nosotros tres. 982 01:23:03,819 --> 01:23:07,486 Reserva de vuelo y hotel en Santo Domingo confirmada 983 01:23:07,569 --> 01:23:08,569 ¿Qué es esto? 984 01:23:10,986 --> 01:23:15,486 Pensé que sería bueno que pasáramos algún tiempo en el Caribe antes de ir a la escuela. 985 01:23:15,569 --> 01:23:18,152 Escuché que la Península de Samaná es hermosa. 986 01:23:19,111 --> 01:23:20,111 ¿Samaná? 987 01:23:20,902 --> 01:23:21,986 Estás demente. 988 01:23:23,027 --> 01:23:26,277 ¿Quieres ir o no? Todavía puedo cancelar. 989 01:23:26,361 --> 01:23:29,569 No, quiero decir, sí, lo hago. 990 01:23:30,444 --> 01:23:31,736 ¿Y por qué no? 991 01:23:32,486 --> 01:23:36,236 Tal vez nosotros también nos divirtamos. 992 01:23:37,277 --> 01:23:38,611 Eso es lo que piensas. 993 01:24:03,361 --> 01:24:04,361 ¿No quieres entrar? 994 01:24:11,986 --> 01:24:14,944 - Todavía no estoy listo para remar. -Bastante justo. 995 01:24:16,361 --> 01:24:17,861 ¿Cómo supiste que estaba aquí? 996 01:24:19,069 --> 01:24:20,986 Porque soy un oficial de policía. 997 01:24:21,069 --> 01:24:22,194 Por ahora. 998 01:24:22,277 --> 01:24:24,569 - ¿No te quitaron la credencial? -No. 999 01:24:25,069 --> 01:24:27,069 Creo que voy a ganar una medalla. 1000 01:24:28,111 --> 01:24:29,111 Eso está estupendo. 1001 01:24:29,902 --> 01:24:31,861 Te lo merecías. 1002 01:24:33,277 --> 01:24:34,902 Pero como soy mayor... 1003 01:24:34,986 --> 01:24:35,986 Entonces. 1004 01:24:37,694 --> 01:24:38,736 Así es la vida. 1005 01:24:45,444 --> 01:24:46,777 Tenías razón, Michaela. 1006 01:24:50,986 --> 01:24:52,902 Hacer la tarea es la parte más difícil. 1007 01:24:53,486 --> 01:24:54,736 Y el resto es solo una excusa 1008 01:24:58,069 --> 01:24:59,861 Me alegro de que te hayas dado cuenta de eso. 1009 01:25:01,652 --> 01:25:03,819 No actúes de manera inteligente, novato. 1010 01:25:09,986 --> 01:25:11,319 Tú te cuidas. 1011 01:25:33,361 --> 01:25:36,361 Antonio Reznis 1012 01:25:39,361 --> 01:25:42,361 Natalia Azahara 1013 01:25:42,361 --> 01:26:26,361 Para traducir y editar al árabe ADNAN-BEDFORD 65900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.