Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,110 --> 00:00:29,070
Should I stay or should I go now?
2
00:00:30,700 --> 00:00:34,120
Should I stay or should I go now?
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,580
If I go, there will be trouble
4
00:00:39,250 --> 00:00:42,090
and if I stay, it will be double
5
00:00:43,170 --> 00:00:49,180
so, come on and let me know
should I stay or should I go?
6
00:03:49,310 --> 00:03:51,520
At long last,
7
00:03:52,820 --> 00:03:54,200
we can begin.
8
00:04:22,390 --> 00:04:23,850
You and I,
9
00:04:25,010 --> 00:04:31,560
we are going to do such
beautiful things together, William.
10
00:04:32,730 --> 00:04:36,610
Such beautiful things.
11
00:06:14,920 --> 00:06:16,050
Holly.
12
00:06:17,210 --> 00:06:18,210
Holly!
13
00:06:19,800 --> 00:06:20,896
Holly!
14
00:06:20,920 --> 00:06:22,566
I've been calling you.
15
00:06:22,590 --> 00:06:23,736
I'm sorry.
16
00:06:23,760 --> 00:06:25,260
Could you round up the troops?
17
00:06:28,510 --> 00:06:30,036
Breakfast!
18
00:06:30,060 --> 00:06:31,520
Coming!
19
00:06:32,100 --> 00:06:33,390
Nance, come on.
20
00:06:34,770 --> 00:06:37,230
Let me in, or I'm gonna
whiz on the floor right here.
21
00:06:38,360 --> 00:06:39,796
Sorry, Mrs. Byers.
22
00:06:39,820 --> 00:06:41,110
Whiz away.
23
00:06:41,940 --> 00:06:42,940
Wow.
24
00:06:44,860 --> 00:06:46,030
Shit.
25
00:06:47,530 --> 00:06:48,910
Breakfast!
26
00:06:50,580 --> 00:06:52,476
Shit, dude, we overslept.
27
00:06:52,500 --> 00:06:55,090
- I thought you were setting an alarm.
- I thought you were.
28
00:07:00,380 --> 00:07:04,736
- It's not always Jonathan's fault.
- It's always Jonathan's…
29
00:07:04,760 --> 00:07:06,850
It wasn't my fault. I told you…
30
00:07:07,840 --> 00:07:09,760
Holly, can you pass the bacon?
31
00:07:10,560 --> 00:07:12,350
Holly! Bacon!
32
00:07:15,520 --> 00:07:17,996
- You need to just drop it.
- Whatever you want.
33
00:07:18,020 --> 00:07:20,230
You don't need it. You're crazy?
34
00:07:22,190 --> 00:07:24,780
Karen, do you have any midol upstairs?
35
00:07:29,030 --> 00:07:31,096
Nancy, dishes in the sink.
36
00:07:31,120 --> 00:07:34,476
Be back at 5:00 or 6:00. Let me
know if you need me to pick up anything.
37
00:07:34,500 --> 00:07:35,936
- Boogie!
- Come on. Hurry up.
38
00:07:35,960 --> 00:07:37,846
- I'm coming.
- Holly, your jacket.
39
00:07:37,870 --> 00:07:39,516
- Here. Don't forget it.
- Thank you.
40
00:07:39,540 --> 00:07:40,476
Hug.
41
00:07:40,500 --> 00:07:41,396
- Bye.
- Bye.
42
00:07:41,420 --> 00:07:44,146
I'm sorry. I can't help
clean up. I'm running late.
43
00:07:44,170 --> 00:07:46,800
It's okay, Joyce, really. I understand.
44
00:07:47,880 --> 00:07:49,210
How much longer?
45
00:07:50,470 --> 00:07:53,720
What do you want me to do,
Ted? Kick 'em to the street?
46
00:07:54,220 --> 00:07:55,890
Is that an option?
47
00:08:01,690 --> 00:08:03,626
Hey, wait up! Wait up!
48
00:08:03,650 --> 00:08:05,110
Come on, we gotta go!
49
00:08:08,780 --> 00:08:12,046
The morning squawk,
Mike, we're gonna miss it!
50
00:08:12,070 --> 00:08:15,910
Good morning, Hawkins!
This is wsqk the squawk!
51
00:08:16,700 --> 00:08:17,636
That's a new one.
52
00:08:17,660 --> 00:08:19,806
It's looking like a regular day in Hawkins.
53
00:08:19,830 --> 00:08:22,056
Fifty-five degrees, low chance of rain,
54
00:08:22,080 --> 00:08:25,776
medium chance of arrest,
high chance of helicopters.
55
00:08:25,800 --> 00:08:29,656
But general banality aside,
it's an exciting day for me,
56
00:08:29,680 --> 00:08:32,326
your friend, entertainer,
and dj, Robin Buckley…
57
00:08:32,350 --> 00:08:35,286
Nice to meet you! …Aka rockin' Robin.
58
00:08:35,310 --> 00:08:37,616
And why is it a big day for me, you ask?
59
00:08:37,640 --> 00:08:40,286
Well, it's my 500th broadcast.
60
00:08:40,310 --> 00:08:43,706
Yeah, you heard that
right, folks. Five-double-o!
61
00:08:43,730 --> 00:08:45,296
Which means it's been even longer
62
00:08:45,320 --> 00:08:48,216
since you've heard the sultry
voice of Jimmy "fast hands" Lee.
63
00:08:48,240 --> 00:08:53,136
But while Jimmy was fleeing Hawkins
even faster than he moves those hands,
64
00:08:53,160 --> 00:08:57,306
yours truly was watching slack-jawed
as the earth split open beneath her feet
65
00:08:57,330 --> 00:09:00,516
and coughed up that
Tsunami of mysterious dandruff.
66
00:09:00,540 --> 00:09:04,566
And now, I'm stuck here with you,
my fellow quarantine compatriots.
67
00:09:04,590 --> 00:09:08,566
And if I can be brutally
honest, I couldn't be happier.
68
00:09:08,590 --> 00:09:13,656
Because when you really think about it,
why would you want to live anywhere else?
69
00:09:13,680 --> 00:09:16,326
I mean, what town on earth can match
70
00:09:16,350 --> 00:09:20,060
our very impressive
military-to-civilian ratio?
71
00:09:21,390 --> 00:09:24,376
And those free, mandatory
medical checkups?
72
00:09:24,400 --> 00:09:25,876
I mean, very cool.
73
00:09:25,900 --> 00:09:28,256
'Cause after we inhaled
those springtime snowflakes,
74
00:09:28,280 --> 00:09:29,586
who knows what's wrong with us?
75
00:09:29,610 --> 00:09:32,296
Maybe we're fine, maybe not.
76
00:09:32,320 --> 00:09:33,796
No one knows for sure.
77
00:09:33,820 --> 00:09:39,030
After all, this was a "natural
phenomenon never before seen by man."
78
00:09:39,620 --> 00:09:45,186
A phenomenon now covered
up by a giant metal band-aid.
79
00:09:45,210 --> 00:09:48,776
Quite the eyesore, but
hey, great for sledding.
80
00:09:48,800 --> 00:09:53,156
Though seriously, kids, stop
sledding on the giant steel band-aid.
81
00:09:53,180 --> 00:09:55,696
You are going to kill yourselves.
Also, the men with guns.
82
00:09:55,720 --> 00:09:58,970
- Go, go, go, go, go!
- They don't like it, not one bit.
83
00:09:59,970 --> 00:10:02,956
While we're on the
subject of things not to do,
84
00:10:02,980 --> 00:10:06,376
please steer clear of the
military access control zone,
85
00:10:06,400 --> 00:10:10,570
aka the Mac-z, or as I
like to call it, the big Mac.
86
00:10:11,070 --> 00:10:13,426
I have no idea what's going on in there,
87
00:10:13,450 --> 00:10:15,546
but I have a gut feeling
88
00:10:15,570 --> 00:10:19,716
there's a pretty good reason
they'd like you to stay away.
89
00:10:19,740 --> 00:10:23,096
But hey, the rest of Hawkins
is still there for you to enjoy.
90
00:10:23,120 --> 00:10:25,606
Someday soon, they're
gonna let us out of here.
91
00:10:25,630 --> 00:10:27,516
In the meantime, be
thankful this is your home,
92
00:10:27,540 --> 00:10:31,106
study for that test, enjoy that
TV dinner, and go on that date.
93
00:10:31,130 --> 00:10:35,486
Which, by the way, is exactly
what yours truly is doing tonight.
94
00:10:35,510 --> 00:10:39,010
That's right. Rockin' Robin has
a date, ladies and gentlemen.
95
00:10:41,640 --> 00:10:44,326
And now, who is this lucky someone?
96
00:10:44,350 --> 00:10:46,640
Well, don't be so nosy, kids.
97
00:10:47,480 --> 00:10:49,126
They know who they are.
98
00:10:49,150 --> 00:10:53,376
That is, if you're listening,
which I hope you are.
99
00:10:53,400 --> 00:10:56,900
Because this next one, it's for you, babe.
100
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
What the hell?
101
00:11:09,130 --> 00:11:12,930
Whoa. What's going on?
What the hell? What the hell?
102
00:11:14,590 --> 00:11:17,106
I told you to stop thumbing
your nose at the military.
103
00:11:17,130 --> 00:11:20,446
I was reiterating their goddamn
rules, encouraging compliance.
104
00:11:20,470 --> 00:11:23,196
- Right. No sarcasm there.
- Said the dingus with the rubber chicken.
105
00:11:23,220 --> 00:11:27,310
- These are very serious people, Robin.
- Shit, shit, shit, shit, shit!
106
00:11:28,480 --> 00:11:32,126
Henderson, you copy? Henderson?
107
00:11:32,150 --> 00:11:33,530
Yeah, I copy.
108
00:11:34,280 --> 00:11:37,086
God, you sound swell.
Let me take a wild guess.
109
00:11:37,110 --> 00:11:38,966
You're not calling to
wish me good morning.
110
00:11:38,990 --> 00:11:42,386
It's not exactly a good morning.
We've got a situation at the squawk.
111
00:11:42,410 --> 00:11:44,556
The signal, it's… it's gone all wonky.
112
00:11:44,580 --> 00:11:46,436
I think Robin finally pissed 'em off.
113
00:11:46,460 --> 00:11:48,686
Doubtful. She was
encouraging compliance.
114
00:11:48,710 --> 00:11:49,766
Told you!
115
00:11:49,790 --> 00:11:51,976
The remote radio head's
the more likely culprit.
116
00:11:52,000 --> 00:11:54,146
- The remote what?
- Just read the manual, Steve.
117
00:11:54,170 --> 00:11:55,896
That thing might as well be in Greek.
118
00:11:55,920 --> 00:11:56,856
Then learn Greek!
119
00:11:56,880 --> 00:11:59,680
I can't always be there to solve
your problems for you, Steve.
120
00:12:00,430 --> 00:12:01,470
Henderson?
121
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
God!
122
00:12:04,720 --> 00:12:06,640
"Learn Greek." You heard that tone.
123
00:12:07,770 --> 00:12:09,110
You heard that, right?
124
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
Watch it.
125
00:12:27,660 --> 00:12:29,830
What'd I tell you about that shirt, freak?
126
00:12:30,460 --> 00:12:33,590
Andy asked you a question,
freak. You deaf or what?
127
00:12:35,460 --> 00:12:38,696
For his sake, I hope he is, because
I thought I was pretty damn clear
128
00:12:38,720 --> 00:12:40,736
when I said I didn't
wanna see you in that shirt.
129
00:12:40,760 --> 00:12:42,446
You also told me to
stop screwing your mom,
130
00:12:42,470 --> 00:12:43,930
and that didn't stop me, did it?
131
00:12:46,470 --> 00:12:48,470
- Something funny, Henderson?
- Let go.
132
00:12:48,980 --> 00:12:50,876
Hellfire is over, you hear me?
133
00:12:50,900 --> 00:12:52,666
Let go.
134
00:12:52,690 --> 00:12:54,940
Or what? What are you gonna do?
135
00:12:56,440 --> 00:12:58,506
Stop! Andy! Stop!
136
00:12:58,530 --> 00:12:59,530
Hey!
137
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
Well, well.
138
00:13:07,790 --> 00:13:09,000
If it isn't the traitor.
139
00:13:13,000 --> 00:13:15,816
Remember that time my
sister kicked your balls so hard,
140
00:13:15,840 --> 00:13:17,220
you limped for a week?
141
00:13:18,420 --> 00:13:19,920
Yeah, if you touch Dustin again,
142
00:13:20,510 --> 00:13:23,066
I'll kick 'em so hard they'll
pop like water balloons.
143
00:13:23,090 --> 00:13:24,696
I say kick away.
144
00:13:24,720 --> 00:13:26,326
Stop this meathead from reproducing
145
00:13:26,350 --> 00:13:29,310
and further infecting the world
with his unique brand of idiocy.
146
00:13:34,560 --> 00:13:38,360
Hope you brought a change of
clothes. No one wants to see that shit.
147
00:13:49,450 --> 00:13:51,306
You've gotta stop provoking them, man.
148
00:13:51,330 --> 00:13:53,186
So this is my fault?
149
00:13:53,210 --> 00:13:56,146
- For what? Wearing a t-shirt?
- You know it's more than a t-shirt.
150
00:13:56,170 --> 00:13:58,106
I can't be like you and
turn the other cheek
151
00:13:58,130 --> 00:14:00,946
while they spread their bullshit
about hellfire, about Eddie.
152
00:14:00,970 --> 00:14:02,146
Eddie never gave a rat's ass
153
00:14:02,170 --> 00:14:04,526
about what those mouth
breathers were saying about him.
154
00:14:04,550 --> 00:14:07,276
What he would care about
is finding and killing vecna.
155
00:14:07,300 --> 00:14:11,406
Do you seriously think I don't
care about that, Mike? Really?
156
00:14:11,430 --> 00:14:13,996
I think you're fighting two battles.
You need to be fighting one.
157
00:14:14,020 --> 00:14:16,876
Mike's right, Dustin. What
if you get seriously hurt?
158
00:14:16,900 --> 00:14:18,246
You're drawing attention.
159
00:14:18,270 --> 00:14:21,836
Remember what hop said. We
need to keep our heads down.
160
00:14:21,860 --> 00:14:24,676
- Follow the rules. Blend in.
- Stay focused on our next crawl.
161
00:14:24,700 --> 00:14:26,506
Do you even hear yourselves right now?
162
00:14:26,530 --> 00:14:30,096
Blend in? Follow the rules?
That's not what we've ever done.
163
00:14:30,120 --> 00:14:32,476
- Jesus Christ.
- We stay true to ourselves.
164
00:14:32,500 --> 00:14:34,516
We're supposed to
stay true to our friends.
165
00:14:34,540 --> 00:14:37,646
We stand up for what's
right, no matter the cost.
166
00:14:37,670 --> 00:14:38,936
You're not listening to us.
167
00:14:38,960 --> 00:14:41,186
No, you're not.
168
00:14:41,210 --> 00:14:42,590
Dustin!
169
00:14:43,840 --> 00:14:45,720
- Unbelievable.
- Let him go.
170
00:15:15,830 --> 00:15:16,896
Come on.
171
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
Move, move!
172
00:15:34,350 --> 00:15:36,390
You're a fast little shit?
173
00:15:43,110 --> 00:15:44,280
It's not her.
174
00:15:44,780 --> 00:15:47,030
Another goddamn burnout, sir.
175
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Get her out of here.
176
00:15:55,410 --> 00:15:56,410
Shit!
177
00:16:31,450 --> 00:16:33,096
Twelve minutes, 33 seconds.
178
00:16:33,120 --> 00:16:34,330
It's a new record.
179
00:16:37,370 --> 00:16:40,646
So? How are we feeling?
180
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Okay.
181
00:16:42,130 --> 00:16:43,106
Okay?
182
00:16:43,130 --> 00:16:46,026
Come on, that was 12:33!
183
00:16:46,050 --> 00:16:47,486
It's four seconds too slow.
184
00:16:47,510 --> 00:16:49,776
I lost one second on the
climb, two seconds at the log.
185
00:16:49,800 --> 00:16:52,196
- Hey.
- I can make my bus jump sooner.
186
00:16:52,220 --> 00:16:55,366
That'll save me two more
seconds. That gets me under 12:30.
187
00:16:55,390 --> 00:16:58,076
El, you have to take it easy on yourself.
188
00:16:58,100 --> 00:17:00,440
- You think Henry's going easy?
- You know what I think?
189
00:17:01,020 --> 00:17:04,876
I think we still have some
more of that waffle mix.
190
00:17:04,900 --> 00:17:09,796
And I think we should celebrate
this record time with a stack of those.
191
00:17:09,820 --> 00:17:14,660
And then maybe we could
watch a Miami vice marathon.
192
00:17:16,580 --> 00:17:18,460
I can beat the time. Reset it.
193
00:17:19,620 --> 00:17:21,556
If you're tired, you're
gonna injure yourself.
194
00:17:21,580 --> 00:17:22,580
Reset it!
195
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Heads up!
196
00:17:53,860 --> 00:17:55,796
Hey, hey. How you doing?
197
00:17:55,820 --> 00:17:59,846
Austin mill barge, ID 4528-niner.
198
00:17:59,870 --> 00:18:02,000
That's me.
199
00:18:18,680 --> 00:18:21,156
I swear to god, this
stupid thing does not exist.
200
00:18:21,180 --> 00:18:23,576
- Can someone try Dustin again?
- He turned off his walkie.
201
00:18:23,600 --> 00:18:25,706
- What's up with him lately?
- Don't get me started.
202
00:18:25,730 --> 00:18:26,956
Yeah, please don't.
203
00:18:26,980 --> 00:18:28,150
Hey!
204
00:18:29,020 --> 00:18:30,020
Got it.
205
00:18:35,360 --> 00:18:37,256
Wait, wait, wait. There it is, yeah.
206
00:18:37,280 --> 00:18:38,700
Remote radio head, yeah.
207
00:18:39,910 --> 00:18:44,040
And, where exactly are we
gonna find this remote thingamajig?
208
00:18:51,170 --> 00:18:52,170
I don't see it.
209
00:18:52,970 --> 00:18:54,816
It's up there somewhere.
210
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
It's gotta be.
211
00:18:56,470 --> 00:19:01,560
So, I guess somebody's gotta climb
to the tippy top of this bad boy and…
212
00:19:03,060 --> 00:19:06,360
Without a harness or anything,
it seems kind of dangerous.
213
00:19:07,060 --> 00:19:10,126
Aka job for good old Steve harrington.
214
00:19:10,150 --> 00:19:12,046
- No third person, please.
- All right.
215
00:19:12,070 --> 00:19:13,506
I…
216
00:19:13,530 --> 00:19:16,740
I actually think this might be a
better job for Jonathan byers.
217
00:19:17,360 --> 00:19:21,200
I'm like one quarter monkey,
dude. I got this, byers. Don't sweat it.
218
00:19:23,950 --> 00:19:25,266
Voltage!
219
00:19:25,290 --> 00:19:26,976
Unless you wanna fry.
220
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Yeah, I know.
221
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
I'm not an idiot.
222
00:19:42,220 --> 00:19:44,390
Whoa, dude, what are you doing?
223
00:19:44,890 --> 00:19:47,416
I got this, dude. Don't sweat it.
224
00:19:47,440 --> 00:19:48,820
Son of a…
225
00:20:00,070 --> 00:20:03,570
What is it about your presence that
brings out their inner neanderthal?
226
00:20:06,120 --> 00:20:08,580
I thought grocery delivery
wasn't till tomorrow.
227
00:20:09,290 --> 00:20:10,420
Me too.
228
00:20:13,840 --> 00:20:15,630
Come on. Come on.
229
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
Shit.
230
00:20:40,320 --> 00:20:41,820
- Whoa.
- Yeah.
231
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Found ya.
232
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
Never fails.
233
00:20:55,590 --> 00:20:57,300
- I fixed it!
- I fixed it!
234
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
All right.
235
00:21:10,100 --> 00:21:12,770
Santa's brought a full sack today.
236
00:21:17,070 --> 00:21:20,410
A fresh telemetry tag. Scarcer
than hen's teeth, these things.
237
00:21:23,780 --> 00:21:26,306
Enough bullets and shells
for hop to start a small war,
238
00:21:26,330 --> 00:21:28,540
if he should so choose.
239
00:21:29,500 --> 00:21:31,420
Anyone order a salad?
240
00:21:31,920 --> 00:21:34,186
Grenade salad?
241
00:21:34,210 --> 00:21:37,460
I hid the grenades under the, lettuce.
242
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
Okay.
243
00:21:40,130 --> 00:21:42,526
Gatorade for El's battery.
244
00:21:42,550 --> 00:21:43,800
Did someone say gatorade?
245
00:21:44,640 --> 00:21:46,326
- Let me get one. Thanks.
- Sure.
246
00:21:46,350 --> 00:21:49,020
But I don't think it's
gonna go too well with…
247
00:21:50,680 --> 00:21:51,866
Peanut butter!
248
00:21:51,890 --> 00:21:54,666
Boppers! God, I missed these things.
249
00:21:54,690 --> 00:21:55,706
Thanks.
250
00:21:55,730 --> 00:21:57,900
Don't worry, Mr. Byers.
I got you a present too.
251
00:21:58,820 --> 00:22:00,466
I know you're allergic to jazz,
252
00:22:00,490 --> 00:22:04,370
but just give it a whirl. I think
you'll find it quite engaging.
253
00:22:07,240 --> 00:22:10,950
And for the station manager, the
reason for my premature delivery.
254
00:22:17,210 --> 00:22:20,356
A burn? Tonight? But
that's... too soon, I know.
255
00:22:20,380 --> 00:22:24,986
Whatever they're doing in the upside
down evidently needs serious resources.
256
00:22:25,010 --> 00:22:26,526
That's a lot of cargo.
257
00:22:26,550 --> 00:22:31,076
I figure a supply drop this
big takes two hours, minimum.
258
00:22:31,100 --> 00:22:33,616
Which gives hopper
plenty of time for a crawl.
259
00:22:33,640 --> 00:22:38,980
Maybe tonight's the night we
finally find that bastard and end this.
260
00:23:08,470 --> 00:23:10,010
Hey there, Jake.
261
00:23:11,890 --> 00:23:13,310
You up for a little field trip?
262
00:23:16,810 --> 00:23:19,336
I'm telling you, he's lost his mind.
263
00:23:19,360 --> 00:23:21,626
He told me he wanted
to start hellfire again.
264
00:23:21,650 --> 00:23:23,320
What? When did he say that?
265
00:23:23,940 --> 00:23:27,216
This weekend. He was talking
about finding the lost sheep.
266
00:23:27,240 --> 00:23:29,120
And we thought the shirt was bad.
267
00:23:29,620 --> 00:23:31,830
I'm telling you, he's lost his damn mind.
268
00:23:32,910 --> 00:23:34,386
Who's lost his damn mind?
269
00:23:34,410 --> 00:23:36,686
- The...
- Andy!
270
00:23:36,710 --> 00:23:37,646
- Andy!
- Andy.
271
00:23:37,670 --> 00:23:39,186
- Andy lost his mind.
- Yeah.
272
00:23:39,210 --> 00:23:41,016
Like when he came at you this morning.
273
00:23:41,040 --> 00:23:42,686
- Yeah, that was...
- messed up.
274
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
Yeah.
275
00:23:44,170 --> 00:23:45,340
It's rude.
276
00:23:49,300 --> 00:23:51,486
Hey there, friends, this is rockin' Robin.
277
00:23:51,510 --> 00:23:54,286
Sorry about the abrupt departure.
I hope you survived without me.
278
00:23:54,310 --> 00:23:57,360
We had some annoying
technical difficulties.
279
00:23:59,730 --> 00:24:02,166
But to make it up to you,
we have a very special treat
280
00:24:02,190 --> 00:24:05,360
that's sure to turn
your day upside down…
281
00:24:07,030 --> 00:24:08,386
- Holy shit.
- Already?
282
00:24:08,410 --> 00:24:09,490
Paper! Give me paper!
283
00:24:11,240 --> 00:24:13,056
Come on! Will, hurry up!
284
00:24:13,080 --> 00:24:15,676
You're giving love instinctively
285
00:24:15,700 --> 00:24:19,436
before you start bumping, here's
a few fun facts about the boss.
286
00:24:19,460 --> 00:24:22,380
She was born Diane in
the north end of Detroit.
287
00:24:22,960 --> 00:24:26,736
Berry gordy, that's gordy with a
g, signed her to motown in 1961.
288
00:24:26,760 --> 00:24:28,736
And one is the key number,
289
00:24:28,760 --> 00:24:30,736
because between 1964 and '67,
290
00:24:30,760 --> 00:24:33,486
the supremes had ten
songs hit the top of the charts.
291
00:24:33,510 --> 00:24:35,036
That's right, ten.
292
00:24:35,060 --> 00:24:38,206
Then in '78, she tried to make
it big in the movies with the wiz,
293
00:24:38,230 --> 00:24:40,416
which was a colossal flop-a-roonie.
294
00:24:40,440 --> 00:24:43,206
But, in my personal opinion, I still dig it.
295
00:24:43,230 --> 00:24:45,046
Michael Jackson as a scarecrow?
296
00:24:45,070 --> 00:24:46,506
Give it a chance.
297
00:24:46,530 --> 00:24:48,506
But make sure you bring
your super-sized popcorn,
298
00:24:48,530 --> 00:24:52,046
because this movie has a
run time of over two hours.
299
00:24:52,070 --> 00:24:53,806
All right, class dismissed.
300
00:24:53,830 --> 00:24:56,766
I hope you were taking
notes. There will be a test later.
301
00:24:56,790 --> 00:24:57,790
Take it away, Diane.
302
00:24:59,460 --> 00:25:01,000
Upside down
303
00:25:02,000 --> 00:25:03,266
crawl tonight.
304
00:25:03,290 --> 00:25:04,356
Come on.
305
00:25:04,380 --> 00:25:05,760
Inside out
306
00:25:06,550 --> 00:25:10,170
'round and 'round upside down
307
00:25:10,970 --> 00:25:16,810
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round.
308
00:25:18,480 --> 00:25:20,456
I know you got charm and appeal
309
00:25:20,480 --> 00:25:22,126
you always play the field
310
00:25:22,150 --> 00:25:25,280
I'm crazy to think you're all mine
311
00:25:26,530 --> 00:25:30,506
as long as the sun continues to shine
312
00:25:30,530 --> 00:25:33,660
there's a place in my heart
for you that's the bottom line.
313
00:25:54,550 --> 00:25:55,736
All right.
314
00:25:55,760 --> 00:25:58,826
So, assuming Murray's intel is correct,
315
00:25:58,850 --> 00:26:02,366
the supply convoy is set to
reach Hawkins at 10:00 sharp.
316
00:26:02,390 --> 00:26:04,786
Meaning I want hopper in the tunnels
317
00:26:04,810 --> 00:26:07,586
and en route to Mac-z no later than 9:00.
318
00:26:07,610 --> 00:26:09,820
Lucas, we'll take our
usual observation post.
319
00:26:10,530 --> 00:26:11,876
Barring unusual traffic,
320
00:26:11,900 --> 00:26:14,466
I expect the convoy to
reach Mac-z at 10:15.
321
00:26:14,490 --> 00:26:16,506
Once the burn starts and
there's sufficient cover,
322
00:26:16,530 --> 00:26:18,210
we'll signal hopper,
who'll make his move.
323
00:26:18,910 --> 00:26:21,306
And now the crawl begins.
324
00:26:21,330 --> 00:26:23,686
Hop is now in the upside down,
325
00:26:23,710 --> 00:26:26,816
traveling at what I hope to
be a gentle 30 miles an hour,
326
00:26:26,840 --> 00:26:27,726
which will allow…
327
00:26:27,750 --> 00:26:30,106
…you and harrington to
follow along in the right side up.
328
00:26:30,130 --> 00:26:32,736
Just remember, try and keep
the telemetry signal within…
329
00:26:32,760 --> 00:26:35,866
Negative 60 and negative
70 db. Easy-peasy.
330
00:26:35,890 --> 00:26:38,446
I expect the convoy to take
the same route as last month.
331
00:26:38,470 --> 00:26:40,616
Main to cornwallis, one turn.
332
00:26:40,640 --> 00:26:42,406
But if you guys hit any red lights…
333
00:26:42,430 --> 00:26:44,666
- I'll blow through.
- Only if there's no mps around.
334
00:26:44,690 --> 00:26:48,796
Remember, if you guys get pulled
over, we lose hop, we're toast.
335
00:26:48,820 --> 00:26:49,956
I got it.
336
00:26:49,980 --> 00:26:53,110
You're gonna travel up
cornwallis for about six miles.
337
00:26:53,610 --> 00:26:56,216
And as the convoy reaches
this shell station here…
338
00:26:56,240 --> 00:26:57,926
We radio hop to disembark.
339
00:26:57,950 --> 00:27:00,176
Which will drop the old
man at the border of g1.
340
00:27:00,200 --> 00:27:05,596
Where he'll have two whole hours to
search for vecna, which is ample time.
341
00:27:05,620 --> 00:27:07,936
He's cleared zones much faster.
342
00:27:07,960 --> 00:27:12,550
So, all in all, signs point
to another successful crawl.
343
00:27:14,590 --> 00:27:15,880
Is there a problem?
344
00:27:18,970 --> 00:27:22,060
No. No, I mean, I think it's good.
345
00:27:22,640 --> 00:27:25,076
Yeah, yeah, it's good. It's really good.
346
00:27:25,100 --> 00:27:30,166
It's just… zone g1 is not
that exciting or vecna-y.
347
00:27:30,190 --> 00:27:33,046
What does it have? A circuit
city, a couple of houses, and a…
348
00:27:33,070 --> 00:27:37,136
Big buy? What are the chances
vecna's shopping for lucky charms?
349
00:27:37,160 --> 00:27:38,966
It doesn't matter. We stick to the plan.
350
00:27:38,990 --> 00:27:41,846
We break into the upside
down the only way we can,
351
00:27:41,870 --> 00:27:44,176
through the Mac-z gate,
under the cover of a burn.
352
00:27:44,200 --> 00:27:47,146
Once inside, we search one
zone at a time, methodically,
353
00:27:47,170 --> 00:27:49,090
until we figure out
where he's been hiding.
354
00:27:49,670 --> 00:27:50,670
Unless…
355
00:27:51,750 --> 00:27:53,090
He's already dead.
356
00:27:53,590 --> 00:27:55,430
Again, your plan is great. It's just…
357
00:27:56,130 --> 00:27:58,406
This is crawl what?
Are we in the 30s now?
358
00:27:58,430 --> 00:27:59,930
And not a single baddie in sight?
359
00:28:00,640 --> 00:28:02,196
El can't find him in her bath,
360
00:28:02,220 --> 00:28:04,866
and will hasn't had his goosies
since the shake 'n' quake.
361
00:28:04,890 --> 00:28:06,706
- Goosies?
- And last we saw vecna,
362
00:28:06,730 --> 00:28:08,916
he was roasting like a
Turkey and pumped full of lead.
363
00:28:08,940 --> 00:28:10,666
That was before he fell three stories.
364
00:28:10,690 --> 00:28:13,046
So you ever think we're
scouring a battlefield
365
00:28:13,070 --> 00:28:15,796
that we already, like, won?
366
00:28:15,820 --> 00:28:18,926
Have you forgotten what he
showed Nancy? Hawkins on fire.
367
00:28:18,950 --> 00:28:21,256
- Karen, Holly, everyone dead.
- Yeah, man.
368
00:28:21,280 --> 00:28:24,516
He also showed Max her brother
walking around with a hole in his chest.
369
00:28:24,540 --> 00:28:27,096
That's what he does. He gets in
your head and tries to scare you.
370
00:28:27,120 --> 00:28:30,856
He did a good job because I am
scared. And you should be scared too.
371
00:28:30,880 --> 00:28:34,106
Because if he's still out there,
he's planning to end our world, so…
372
00:28:34,130 --> 00:28:37,736
We don't stop looking. Even if
it takes 100 more crawls, 1,000.
373
00:28:37,760 --> 00:28:39,696
We don't stop until we're goddamn sure
374
00:28:39,720 --> 00:28:44,680
that wrinkled, nose less, rotting bastard
is dead and gone and never coming back.
375
00:28:46,140 --> 00:28:47,180
Everyone in?
376
00:28:55,230 --> 00:28:57,400
I want to see vecna's heart on a platter.
377
00:28:58,240 --> 00:28:59,660
Just wish I could do it myself.
378
00:29:00,910 --> 00:29:01,966
For Eddie.
379
00:29:01,990 --> 00:29:03,256
- For Eddie.
- For Eddie.
380
00:29:03,280 --> 00:29:06,556
On three, "kill vecna." One, two, three.
381
00:29:06,580 --> 00:29:07,580
Kill vecna!
382
00:29:09,580 --> 00:29:11,120
No!
383
00:29:12,630 --> 00:29:16,356
- Military man.
- Wanted to see if you had my back.
384
00:29:16,380 --> 00:29:19,470
Yeah, I have your back.
385
00:29:54,710 --> 00:29:56,016
- Will!
- Will!
386
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
Will!
387
00:29:57,550 --> 00:30:00,026
- Hey, are you okay?
- Yeah, it's okay. I'm fine.
388
00:30:00,050 --> 00:30:01,856
Was it him? Was it vecna?
389
00:30:01,880 --> 00:30:04,116
I don't know. I just had this crazy feeling,
390
00:30:04,140 --> 00:30:06,350
and then the sky was spinning, and…
391
00:30:07,680 --> 00:30:10,060
I don't know. I guess
maybe it's nothing, right?
392
00:30:11,560 --> 00:30:12,690
I don't know.
393
00:30:13,600 --> 00:30:16,376
Maybe I just get nervous
sometimes before crawls.
394
00:30:16,400 --> 00:30:18,190
Yeah, I… I get nervous too.
395
00:30:18,940 --> 00:30:20,900
But the sky doesn't spin for me.
396
00:30:21,490 --> 00:30:22,780
It ever spin for you?
397
00:30:23,910 --> 00:30:24,910
Maybe he's close.
398
00:30:28,990 --> 00:30:31,726
Okay. Squawk, six o'clock,
not a second later, right?
399
00:30:31,750 --> 00:30:32,886
- Six o'clock.
- Are you okay?
400
00:30:32,910 --> 00:30:33,896
- Yeah.
- You sure?
401
00:30:33,920 --> 00:30:35,800
- Take it slow.
- Okay, yeah.
402
00:30:42,340 --> 00:30:46,590
I'm just trying to get it started.
Ready? Here we go. Come on.
403
00:30:47,600 --> 00:30:51,406
I just gotta get this going, and
then we're gonna have lots of fun.
404
00:30:51,430 --> 00:30:53,116
Blast off!
405
00:30:53,140 --> 00:30:54,746
Derek, stop! Come on! Get off!
406
00:30:54,770 --> 00:30:56,666
- Derek, stop!
- Hold on tight!
407
00:30:56,690 --> 00:30:59,206
- Go away! Derek!
- Try not to puke!
408
00:30:59,230 --> 00:31:00,310
Stop!
409
00:31:01,570 --> 00:31:03,376
- Jerk face!
- Bite me.
410
00:31:03,400 --> 00:31:04,730
You okay? Come here.
411
00:31:05,570 --> 00:31:06,676
Let's get you off.
412
00:31:06,700 --> 00:31:08,636
My… careful, careful!
413
00:31:08,660 --> 00:31:10,040
You okay?
414
00:31:10,740 --> 00:31:12,870
All right, my dears, playtime's over.
415
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
Come on.
416
00:31:15,830 --> 00:31:17,976
What is with that grumpy face?
417
00:31:18,000 --> 00:31:23,960
Come on, we have books to read,
art to create, wisdom to unlock.
418
00:31:27,340 --> 00:31:28,340
Holly?
419
00:31:31,970 --> 00:31:32,970
Hi.
420
00:31:34,230 --> 00:31:36,916
And she can tell Derek to go away too.
421
00:31:36,940 --> 00:31:38,980
He is a jerk face.
422
00:31:40,060 --> 00:31:41,980
Yeah, miss Harris gave me…
423
00:31:45,900 --> 00:31:48,030
But she also said it wasn't really my fault.
424
00:32:19,690 --> 00:32:23,456
Are you just going to stand
there, sergeant Ramirez,
425
00:32:23,480 --> 00:32:25,966
or did you have something to report?
426
00:32:25,990 --> 00:32:27,296
Sorry, Dr. Kay.
427
00:32:27,320 --> 00:32:29,676
Yes. Lieutenant colonel Sullivan,
428
00:32:29,700 --> 00:32:31,846
he tracked down that
lead we spoke about, and...
429
00:32:31,870 --> 00:32:34,386
it was a tremendous success.
430
00:32:34,410 --> 00:32:36,136
No, unfortunately.
431
00:32:36,160 --> 00:32:39,620
I see they don't teach
sarcasm in the RotC.
432
00:32:42,790 --> 00:32:46,186
If it was good news, Sullivan
would be here himself,
433
00:32:46,210 --> 00:32:49,460
with trumpets and
confetti, I have no doubt.
434
00:32:51,640 --> 00:32:53,430
Don't worry. It doesn't bite.
435
00:32:54,310 --> 00:32:56,270
It does, on occasion, strangle.
436
00:32:58,350 --> 00:32:59,730
Was there anything else?
437
00:33:00,400 --> 00:33:03,626
A new lead, perhaps,
to offer more false hope?
438
00:33:03,650 --> 00:33:04,940
Not yet, doctor.
439
00:33:08,740 --> 00:33:09,780
Sergeant.
440
00:33:11,610 --> 00:33:16,136
Please tell your commander
that I am running into a wall here.
441
00:33:16,160 --> 00:33:19,040
People are dying, innocent people.
442
00:33:20,710 --> 00:33:22,670
I need the girl.
443
00:33:49,400 --> 00:33:51,046
The last run, what was my time?
444
00:33:51,070 --> 00:33:55,346
I'm not sure. I didn't see. I
was distracted by Diana Ross.
445
00:33:55,370 --> 00:33:57,000
I saved four seconds.
446
00:33:57,490 --> 00:33:58,516
Highly doubt that.
447
00:33:58,540 --> 00:34:00,306
No, no, it was very fast.
448
00:34:00,330 --> 00:34:03,186
One second on the climb,
one with the log, two on the bus.
449
00:34:03,210 --> 00:34:05,396
Great. You did that today.
You can do it again tomorrow.
450
00:34:05,420 --> 00:34:09,276
The crawl is tonight, hop. If I'm
under 12:30, I can come with you.
451
00:34:09,300 --> 00:34:12,816
- That is what you promised.
- Yeah, I promised that. I promised it.
452
00:34:12,840 --> 00:34:14,630
But I didn't see it.
453
00:34:15,890 --> 00:34:17,770
So blame Diana.
454
00:34:32,070 --> 00:34:34,506
You didn't think I could
make the time, did you?
455
00:34:34,530 --> 00:34:37,676
I think you can, but no, not today.
I don't think you made that time.
456
00:34:37,700 --> 00:34:39,266
Are you saying that I lie?
457
00:34:39,290 --> 00:34:41,096
No, I'm saying you're mistaken.
458
00:34:41,120 --> 00:34:42,686
I'm not mistaken.
459
00:34:42,710 --> 00:34:45,380
Okay, so you're on your sixth run,
460
00:34:46,250 --> 00:34:47,856
you're totally drained,
461
00:34:47,880 --> 00:34:52,606
and you just happen to break
your second record of the day,
462
00:34:52,630 --> 00:34:54,276
right before a crawl.
463
00:34:54,300 --> 00:34:55,486
I don't think so, kid.
464
00:34:55,510 --> 00:34:59,576
You saw the time. I saw you look
down. You have to let me go with you.
465
00:34:59,600 --> 00:35:01,576
You want to find Henry
so bad, don't you?
466
00:35:01,600 --> 00:35:02,576
So bad.
467
00:35:02,600 --> 00:35:04,560
Do it. Do it from the tub.
468
00:35:05,060 --> 00:35:06,440
Do it remotely.
469
00:35:06,940 --> 00:35:09,860
You're not coming with me. Not today.
470
00:35:10,570 --> 00:35:11,660
End of story.
471
00:35:24,790 --> 00:35:26,460
Why are you being so hard on her?
472
00:35:26,960 --> 00:35:28,590
I'm not being hard on her.
473
00:35:30,380 --> 00:35:32,236
She's just trying to help.
474
00:35:32,260 --> 00:35:33,776
It'd be great if will could help,
475
00:35:33,800 --> 00:35:36,316
but you keep that kid
wrapped in bubble wrap.
476
00:35:36,340 --> 00:35:38,366
Come on. That's different.
477
00:35:38,390 --> 00:35:43,060
I mean, El… look at
her. She's… she's ready.
478
00:35:43,560 --> 00:35:45,916
Thirty-seven crawls.
479
00:35:45,940 --> 00:35:49,246
The only thing I found down
in that damn place are soldiers,
480
00:35:49,270 --> 00:35:50,246
lots of them.
481
00:35:50,270 --> 00:35:52,610
And they're all looking for one person, El.
482
00:35:53,190 --> 00:35:56,376
So there's no reason to put her life
on the line and bring her down there,
483
00:35:56,400 --> 00:35:59,466
especially not for some recon mission.
484
00:35:59,490 --> 00:36:03,660
Well, if it's just some recon
mission, then what's with all the guns?
485
00:36:04,250 --> 00:36:06,016
It's in case I run into trouble.
486
00:36:06,040 --> 00:36:08,170
- Yeah, or in case you run into him.
- No.
487
00:36:09,130 --> 00:36:12,180
I run into that psychic freak,
I'm tucking tail and running.
488
00:36:13,250 --> 00:36:17,050
I'm nuts. I'm nuts. But I'm not that nuts.
489
00:36:22,600 --> 00:36:26,440
I'm gonna need El. I
know that. I know that.
490
00:36:27,350 --> 00:36:30,940
Which is precisely why
there's no point in risking her life
491
00:36:31,440 --> 00:36:34,190
over some stupid recon crap.
492
00:36:36,990 --> 00:36:41,290
I want her primed, but I want her safe.
Safe until the very last minute, okay?
493
00:36:43,160 --> 00:36:44,540
Yeah, okay.
494
00:36:45,830 --> 00:36:49,290
But her time on that last run,
495
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
did she make it?
496
00:36:52,590 --> 00:36:54,130
With a second to spare.
497
00:37:34,960 --> 00:37:36,776
See what Donna was wearing?
498
00:37:36,800 --> 00:37:38,736
She's gone up like two
sizes since last year.
499
00:37:38,760 --> 00:37:40,890
- Yeah, right.
- Jesus Christ!
500
00:37:42,050 --> 00:37:43,050
My god.
501
00:37:44,220 --> 00:37:47,520
It's just a corn snake, dude.
Guys, it's just a corn snake.
502
00:37:49,020 --> 00:37:50,616
You're a pussy, dude.
503
00:37:50,640 --> 00:37:53,270
- Did you piss your pants?
- It's just a snake.
504
00:37:54,110 --> 00:37:56,030
Hey, Andy, is that your new pet?
505
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Don't scare him.
506
00:38:17,460 --> 00:38:18,460
Holly!
507
00:38:19,800 --> 00:38:20,880
Holly!
508
00:38:29,720 --> 00:38:30,850
Holly.
509
00:38:32,020 --> 00:38:34,626
What are you doing?
Come on. I have to get going.
510
00:38:34,650 --> 00:38:36,030
Sorry.
511
00:38:37,610 --> 00:38:39,070
They told me to wait.
512
00:38:52,660 --> 00:38:55,976
Is this about your mystery friend again?
513
00:38:56,000 --> 00:38:57,540
Mr. Whatsit?
514
00:39:00,090 --> 00:39:01,936
He's only trying to help.
515
00:39:01,960 --> 00:39:04,340
Help? How?
516
00:39:04,970 --> 00:39:06,566
By protecting me.
517
00:39:06,590 --> 00:39:10,930
He says that there are
monsters in Hawkins,
518
00:39:11,680 --> 00:39:14,980
and… they like to eat kids like me.
519
00:39:15,560 --> 00:39:17,690
Monsters aren't real, Holly.
520
00:39:18,860 --> 00:39:20,360
I don't believe you.
521
00:39:22,780 --> 00:39:25,200
I know you're scared because
of everything that's happened.
522
00:39:25,780 --> 00:39:30,096
With the crazy stories people tell, I
mean, I get scared sometimes too.
523
00:39:30,120 --> 00:39:31,216
No, you don't.
524
00:39:31,240 --> 00:39:32,426
Are you kidding?
525
00:39:32,450 --> 00:39:34,516
Everyone in Hawkins is scared shitless.
526
00:39:34,540 --> 00:39:36,346
Anyone who says they aren't are full of it.
527
00:39:36,370 --> 00:39:39,646
Like that mouth breather in your
class… what's his name again?
528
00:39:39,670 --> 00:39:41,590
- Derek?
- Yeah, Derek.
529
00:39:42,300 --> 00:39:44,180
He probably wets his bed every night.
530
00:39:47,130 --> 00:39:49,050
Know who I turn to when I get scared?
531
00:39:58,900 --> 00:39:59,900
Mike the brave.
532
00:40:00,310 --> 00:40:02,666
He goes on adventures
called dungeon crawls.
533
00:40:02,690 --> 00:40:04,336
What's a dungeon crawl?
534
00:40:04,360 --> 00:40:06,966
Basically, he explores
these underground worlds,
535
00:40:06,990 --> 00:40:10,756
where he fights monsters,
evil wizards, sorcerers and stuff.
536
00:40:10,780 --> 00:40:13,386
But Mike the brave is never scared.
537
00:40:13,410 --> 00:40:17,436
So whenever I'm feeling
frightened or nervous,
538
00:40:17,460 --> 00:40:20,420
I just imagine that he's at
my side, and I feel better.
539
00:40:21,090 --> 00:40:25,050
So maybe the next time you get
scared, you don't need this Mr. Whatsit.
540
00:40:25,710 --> 00:40:28,800
Maybe you just need Holly the heroic.
541
00:40:29,680 --> 00:40:31,270
Holly the heroic?
542
00:40:32,680 --> 00:40:34,810
I was gonna to wait a
few more years, but…
543
00:40:44,690 --> 00:40:47,836
She's a cleric, which means
she has divine powers.
544
00:40:47,860 --> 00:40:50,426
She can cast spells of protection
to ward against evil spirits,
545
00:40:50,450 --> 00:40:53,806
and even cooler, she
can cast a dimension door,
546
00:40:53,830 --> 00:40:56,080
which can teleport you
to anywhere you visualize.
547
00:40:57,750 --> 00:40:58,766
I mean, come on.
548
00:40:58,790 --> 00:41:01,106
Can this lame-o
Mr. Whatsit do any of this?
549
00:41:01,130 --> 00:41:03,050
No.
550
00:41:04,800 --> 00:41:07,970
She'll keep you safe. I promise.
551
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
It was this weird feeling.
552
00:41:15,560 --> 00:41:18,350
Like something I
really haven't felt before.
553
00:41:18,850 --> 00:41:22,036
Mike thinks it could mean
that maybe vecna's close,
554
00:41:22,060 --> 00:41:24,860
that he's finally re-emerged.
555
00:41:25,360 --> 00:41:29,030
And if he has, maybe
we'll find him tonight.
556
00:41:32,070 --> 00:41:33,610
What do you think, Lucas?
557
00:41:36,040 --> 00:41:38,920
Yeah, I think we'll find
him this time for sure.
558
00:41:42,040 --> 00:41:43,356
You wanna play the tape?
559
00:41:43,380 --> 00:41:45,936
I'm gonna go grab a coke
or something caffeinated,
560
00:41:45,960 --> 00:41:48,186
because it's gonna be a long night.
561
00:41:48,210 --> 00:41:49,380
You want one?
562
00:41:49,880 --> 00:41:51,800
No. I'm good. Thanks.
563
00:42:33,130 --> 00:42:34,420
Robin!
564
00:42:35,800 --> 00:42:37,010
Rockin' Robin!
565
00:42:41,810 --> 00:42:44,536
Okay. So I have good
news, and I have bad news.
566
00:42:44,560 --> 00:42:45,826
What are you doing here?
567
00:42:45,850 --> 00:42:48,416
A good friend once said,
"bad news first, always."
568
00:42:48,440 --> 00:42:50,820
So I have to cancel our date tonight.
569
00:42:51,820 --> 00:42:52,716
Of course.
570
00:42:52,740 --> 00:42:56,426
But the good news is I
made us a reservation.
571
00:42:56,450 --> 00:42:59,370
8:00 P.M. tomorrow night at Enzo's.
572
00:43:01,620 --> 00:43:05,396
Enzo's? Okay, how exactly are
we gonna be able to afford that?
573
00:43:05,420 --> 00:43:07,606
You mean how am I going to afford it?
574
00:43:07,630 --> 00:43:09,550
Because you, my dear,
are paying for nothing.
575
00:43:10,380 --> 00:43:11,436
Double how, then?
576
00:43:11,460 --> 00:43:13,896
I stole money off the dead
guy they just wheeled out.
577
00:43:13,920 --> 00:43:15,736
That's not funny. His
name was Mr. Pentergast,
578
00:43:15,760 --> 00:43:16,776
and he was very nice.
579
00:43:16,800 --> 00:43:18,116
And very rich.
580
00:43:18,140 --> 00:43:21,906
- Robin…
- look, dinner's on me, okay?
581
00:43:21,930 --> 00:43:26,706
But, maybe for dessert, I
could… I could see you in this hat,
582
00:43:26,730 --> 00:43:29,020
and, like, only this hat.
583
00:43:29,770 --> 00:43:32,480
I hate you. I…
584
00:43:41,330 --> 00:43:43,170
Was that on purpose?
585
00:43:43,750 --> 00:43:45,590
- Totally.
- That's so sexy.
586
00:43:47,080 --> 00:43:50,476
So, there any chance I could
get you to wear this outfit?
587
00:43:50,500 --> 00:43:51,500
But that's…
588
00:44:02,350 --> 00:44:03,350
Who is that?
589
00:44:03,770 --> 00:44:04,770
Shit.
590
00:44:28,960 --> 00:44:33,220
Don't worry, Eddie.
Eventually they'll get bored.
591
00:45:11,380 --> 00:45:13,856
You should really keep a better
eye on your pets, Henderson.
592
00:45:13,880 --> 00:45:17,816
It's dangerous out there. They
shouldn't be left alone like that.
593
00:45:17,840 --> 00:45:20,606
Hey there, freak. Long time no see.
594
00:45:20,630 --> 00:45:21,630
Hiya.
595
00:45:28,180 --> 00:45:31,576
Something funny, Henderson?
596
00:45:31,600 --> 00:45:34,060
No, I… I was just thinking.
597
00:45:34,570 --> 00:45:36,240
In Eddie's last campaign,
598
00:45:37,740 --> 00:45:40,990
I defeated vecna's lead acolyte
by casting prismatic spray.
599
00:45:42,490 --> 00:45:44,160
One d8 turned up a 7.
600
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
Violet.
601
00:45:46,370 --> 00:45:48,710
Is that supposed to be English, freak?
602
00:45:49,460 --> 00:45:53,960
Well, Violet prismatic spray is
the deadliest. You know why?
603
00:45:55,880 --> 00:45:57,470
It causes blindness.
604
00:46:00,090 --> 00:46:01,090
Hey!
605
00:46:29,370 --> 00:46:31,290
Hellfire dies with you, Henderson.
606
00:46:31,960 --> 00:46:33,050
And it dies tonight.
607
00:46:46,850 --> 00:46:50,446
Dustin, this is Lucas.
Do you copy? Over.
608
00:46:50,470 --> 00:46:53,060
Dustin, do you copy? Over.
609
00:46:54,190 --> 00:46:57,456
Dustin, you're an hour late,
man. You're making us nervous.
610
00:46:57,480 --> 00:46:59,190
We need you here at the squawk.
611
00:46:59,730 --> 00:47:02,506
Dustin, if you can hear
us, please respond. Over.
612
00:47:02,530 --> 00:47:04,926
I got off the phone with his
mom. She hasn't heard from him.
613
00:47:04,950 --> 00:47:07,676
- Christ, Henderson.
- He'll show. He always shows.
614
00:47:07,700 --> 00:47:08,700
Try him again.
615
00:47:09,120 --> 00:47:11,806
Come in, Dustin. Are
you there? Earth to Dustin.
616
00:47:11,830 --> 00:47:14,110
This is serious, man. Quit
playing. We can't wait around.
617
00:47:17,580 --> 00:47:19,396
Get your ass to the squawk.
618
00:47:19,420 --> 00:47:21,606
We can't wait around.
We need you here now.
619
00:47:21,630 --> 00:47:23,300
This is not funny. Are you there?
620
00:47:24,380 --> 00:47:26,170
Dustin, is everything okay?
621
00:47:26,800 --> 00:47:29,680
- Do you think Dustin is okay?
- Dustin!
622
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
I hope so.
623
00:47:32,930 --> 00:47:34,470
He was acting weird today.
624
00:47:35,390 --> 00:47:37,140
Weird how?
625
00:47:37,730 --> 00:47:42,150
Just angry, scared,
reckless. Not himself.
626
00:47:43,360 --> 00:47:44,820
Hopper's the same.
627
00:47:45,530 --> 00:47:46,700
Not himself.
628
00:47:49,780 --> 00:47:52,676
Maybe it's just getting to us, you know?
629
00:47:52,700 --> 00:47:56,896
Being… being stuck in here,
not knowing where vecna is,
630
00:47:56,920 --> 00:47:58,106
no end in sight.
631
00:47:58,130 --> 00:48:00,896
I mean, we're really starting to lose it.
632
00:48:00,920 --> 00:48:03,800
I mean, we really need to catch a break.
633
00:48:04,840 --> 00:48:08,140
And maybe we will. Because
earlier, will had a feeling.
634
00:48:08,890 --> 00:48:11,446
- If will has a feeling...
- then it means something.
635
00:48:11,470 --> 00:48:13,696
So… so, maybe tonight's our break.
636
00:48:13,720 --> 00:48:15,140
Maybe even our last crawl.
637
00:48:15,890 --> 00:48:18,850
We find vecna, and we
end this once and for all.
638
00:48:22,570 --> 00:48:23,956
And then what happens?
639
00:48:23,980 --> 00:48:26,900
You mean after you
totally demolish vecna?
640
00:48:28,360 --> 00:48:32,280
In my campaigns, if the party wins,
then they all live happily ever after.
641
00:48:33,410 --> 00:48:34,950
Happily how?
642
00:48:35,620 --> 00:48:40,856
Well, usually what happens is the party
doesn't return to their local village,
643
00:48:40,880 --> 00:48:42,760
because too much has happened.
644
00:48:43,500 --> 00:48:44,936
They've seen too much.
645
00:48:44,960 --> 00:48:48,276
So they travel to a faraway
land, a… a peaceful land,
646
00:48:48,300 --> 00:48:52,140
somewhere beautiful, with like
three waterfalls or something,
647
00:48:52,850 --> 00:48:55,560
and they all start again, together.
648
00:48:57,100 --> 00:49:01,190
Do you think that could be real for us?
649
00:49:01,810 --> 00:49:03,690
Yeah, of course.
650
00:49:04,940 --> 00:49:09,820
I mean, not the three waterfalls part.
But the other stuff, yeah, of course.
651
00:49:10,950 --> 00:49:14,450
If vecna's gone, then
what's stopping us?
652
00:49:16,750 --> 00:49:19,436
Hey, lovebirds! Chief's almost ready.
653
00:49:19,460 --> 00:49:21,630
Let's do this. Come on.
654
00:49:35,510 --> 00:49:36,510
Thank you.
655
00:49:39,640 --> 00:49:40,706
Here.
656
00:49:40,730 --> 00:49:41,730
Good luck.
657
00:49:43,730 --> 00:49:45,440
- Tag's active.
- Copy.
658
00:49:47,730 --> 00:49:50,020
Harrington, you getting
any signal? Tag is active.
659
00:49:51,240 --> 00:49:52,700
Yeah, just give me a second.
660
00:50:01,960 --> 00:50:04,120
Hey, anybody know how
Henderson's wheelie thing works?
661
00:50:04,920 --> 00:50:05,976
Any ideas?
662
00:50:06,000 --> 00:50:08,896
There's a safety lock. Look for
a small switch under the wheel.
663
00:50:08,920 --> 00:50:11,776
There should be a safety
lock under the wheel.
664
00:50:11,800 --> 00:50:14,260
Safety lock, real necessary.
665
00:50:24,310 --> 00:50:25,310
Okay.
666
00:50:29,400 --> 00:50:30,990
Okay, getting a signal.
667
00:50:31,490 --> 00:50:33,240
It's pretty quiet, though.
668
00:50:42,910 --> 00:50:45,556
Okay, signal's holding a steady 90 db.
669
00:50:45,580 --> 00:50:49,170
But how am I supposed to monitor
this and drive without Henderson?
670
00:50:49,760 --> 00:50:52,146
Hear anything from inspector gadget?
671
00:50:52,170 --> 00:50:53,236
Nothing.
672
00:50:53,260 --> 00:50:55,526
I can do it. I… I can monitor.
673
00:50:55,550 --> 00:50:56,906
No. You're staying here.
674
00:50:56,930 --> 00:50:59,656
Mom, I helped Dustin set up
the antenna. I know how to work it.
675
00:50:59,680 --> 00:51:02,246
Out of the question. It… it's just a wheel.
676
00:51:02,270 --> 00:51:03,456
It's not just a wheel.
677
00:51:03,480 --> 00:51:05,400
Jonathan, you… you can work it, right?
678
00:51:08,150 --> 00:51:10,046
Yeah, yeah. I mean, I think so.
679
00:51:10,070 --> 00:51:12,336
You better not think. You better know.
680
00:51:12,360 --> 00:51:14,150
You lose me out there,
I'm not coming home.
681
00:51:15,030 --> 00:51:16,030
I can handle it.
682
00:51:32,340 --> 00:51:34,300
You comfortable back there, byers?
683
00:51:35,590 --> 00:51:37,220
Or you want me to get you a pillow?
684
00:51:38,140 --> 00:51:39,730
Just focus on driving.
685
00:52:05,210 --> 00:52:07,840
Try to get back to me in one piece, okay?
686
00:52:12,960 --> 00:52:14,250
What?
687
00:52:14,840 --> 00:52:16,420
Sorry, I'm just looking at you.
688
00:52:16,930 --> 00:52:18,560
You get more beautiful every day.
689
00:52:21,390 --> 00:52:22,680
How is that fair?
690
00:52:23,390 --> 00:52:25,246
You didn't answer my question.
691
00:52:25,270 --> 00:52:26,480
I know.
692
00:52:27,310 --> 00:52:28,730
You didn't answer mine.
693
00:53:06,100 --> 00:53:10,786
Look, she was standing at
the fence, talking into thin air.
694
00:53:10,810 --> 00:53:12,536
She probably was talking to herself.
695
00:53:12,560 --> 00:53:14,296
…standing there talking to nobody.
696
00:53:14,320 --> 00:53:18,336
Well, she's hardly the first child
to have an imaginary friend, Karen.
697
00:53:18,360 --> 00:53:20,716
I wouldn't be so worried
if she was five years old,
698
00:53:20,740 --> 00:53:22,256
but she's not five anymore, is she?
699
00:53:22,280 --> 00:53:25,346
In fact, do you even know
how old your daughter is?
700
00:53:25,370 --> 00:53:27,726
- You don't even know how old she is!
- You're ridiculous.
701
00:53:27,750 --> 00:53:29,846
I'm not talking to you
when you're like this.
702
00:53:29,870 --> 00:53:32,186
First one tonight, or
already onto number two?
703
00:53:32,210 --> 00:53:33,590
Does it matter?
704
00:54:53,580 --> 00:54:56,646
Squawk to crow's nest, anything? Over.
705
00:54:56,670 --> 00:54:58,550
Negative, not a peep.
706
00:55:05,180 --> 00:55:06,430
Do you have to chew so loud?
707
00:55:07,010 --> 00:55:08,446
Snipers chew gum.
708
00:55:08,470 --> 00:55:09,810
You're not a sniper.
709
00:55:12,270 --> 00:55:15,650
Package incoming. Four
trucks, outer east gate on main.
710
00:55:16,270 --> 00:55:20,020
We got action. Four trucks,
outer east gate on main.
711
00:55:27,070 --> 00:55:28,360
The hole! Clear the hole.
712
00:55:30,120 --> 00:55:32,176
Burners, prepare to deploy.
713
00:55:32,200 --> 00:55:35,686
On my Mark! Move, move, move.
714
00:55:35,710 --> 00:55:37,170
Burners heading for the gate.
715
00:55:40,590 --> 00:55:43,760
Burn commencing in five, four,
716
00:55:44,470 --> 00:55:47,180
three, two,
717
00:55:47,760 --> 00:55:49,220
and boom!
718
00:56:05,900 --> 00:56:08,570
Trucks moving in.
719
00:56:27,430 --> 00:56:28,430
Am I clear?
720
00:56:31,100 --> 00:56:33,350
- Clear to the east.
- East is clear.
721
00:56:34,060 --> 00:56:35,100
And to the west?
722
00:56:38,310 --> 00:56:40,190
Hold. We got a straggler.
723
00:56:40,980 --> 00:56:41,876
Come on.
724
00:56:41,900 --> 00:56:43,546
Get the hell out of there.
725
00:56:43,570 --> 00:56:44,570
Come on.
726
00:56:49,030 --> 00:56:50,320
Clear.
727
00:57:01,840 --> 00:57:04,170
He's in.
728
00:57:16,640 --> 00:57:18,180
Open sesame.
729
00:57:38,750 --> 00:57:40,040
He's flipped.
730
00:57:48,630 --> 00:57:50,130
Jonathan, signal?
731
00:57:57,470 --> 00:57:58,470
Snagged it.
732
00:58:00,140 --> 00:58:02,020
- Should I move?
- No.
733
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
Hold.
734
00:58:04,690 --> 00:58:06,940
Hold. Hold.
735
00:58:08,400 --> 00:58:09,860
Hold.
736
00:58:10,450 --> 00:58:11,450
Go!
737
00:58:18,330 --> 00:58:20,040
Van is on the move.
738
00:58:28,170 --> 00:58:30,776
Hopper, can you hear us okay?
739
00:58:30,800 --> 00:58:32,590
Yeah, yeah, loud and clear.
740
00:58:33,260 --> 00:58:35,656
Good, good. Okay, hard part's over.
741
00:58:35,680 --> 00:58:39,100
I mean, speak for yourself. I
still gotta jump out of this thing.
742
00:58:39,600 --> 00:58:42,366
And is it me, or are we
moving faster than normal?
743
00:58:42,390 --> 00:58:43,496
A little faster.
744
00:58:43,520 --> 00:58:46,286
Just aim for the grass.
745
00:58:46,310 --> 00:58:49,360
I was gonna go for the asphalt,
but now that you mention the grass...
746
00:58:57,030 --> 00:58:58,740
What's going on? Hopper?
747
00:58:59,450 --> 00:59:00,926
- We're losing him!
- Wait, what?
748
00:59:00,950 --> 00:59:02,370
Wait! Stop! Stop!
749
00:59:13,380 --> 00:59:14,510
We got him.
750
00:59:17,600 --> 00:59:19,100
Hopper, do you copy?
751
00:59:19,680 --> 00:59:20,680
Hopper!
752
00:59:21,470 --> 00:59:23,116
Yeah, I copy.
753
00:59:23,140 --> 00:59:24,786
What the hell happened?
754
00:59:24,810 --> 00:59:27,666
I don't know. We just slammed to a stop.
755
00:59:27,690 --> 00:59:29,730
Wh… why would they stop?
756
00:59:30,400 --> 00:59:31,530
The soldiers…
757
00:59:32,900 --> 00:59:34,190
They know he's there.
758
00:59:35,490 --> 00:59:36,780
We don't know that.
759
00:59:43,660 --> 00:59:45,620
What's going on over there?
760
00:59:49,960 --> 00:59:51,090
There are too many.
761
00:59:51,800 --> 00:59:53,220
He can't take them.
762
01:00:12,320 --> 01:00:13,700
Whoa!
763
01:00:35,970 --> 01:00:37,930
- The hell's happening?
- I don't know.
764
01:01:26,600 --> 01:01:27,866
Will! No!
765
01:01:27,890 --> 01:01:28,916
Honey!
766
01:01:28,940 --> 01:01:32,530
Will! Will! Will!
767
01:02:12,350 --> 01:02:13,770
Squawk, do you copy?
768
01:02:14,650 --> 01:02:16,610
Joyce? Anyone?
769
01:02:36,670 --> 01:02:39,686
Will, will, come back! Come on, honey.
770
01:02:39,710 --> 01:02:42,276
Will, come back. Come back.
771
01:02:42,300 --> 01:02:43,526
Will, come on.
772
01:02:43,550 --> 01:02:45,550
Will! Will! Wake up!
773
01:03:01,740 --> 01:03:04,740
Come back! Come back!
774
01:03:05,450 --> 01:03:07,306
Will, sweetie. It's okay.
775
01:03:07,330 --> 01:03:08,846
Mom!
776
01:03:08,870 --> 01:03:11,080
It's okay. It's okay.
777
01:03:11,830 --> 01:03:14,056
I'm here. I'm here.
778
01:03:14,080 --> 01:03:16,630
It's okay. Just breathe. Just breathe.
779
01:03:17,920 --> 01:03:18,920
What happened?
780
01:03:22,260 --> 01:03:23,350
I saw it.
781
01:03:24,130 --> 01:03:25,816
What? What did you see?
782
01:03:25,840 --> 01:03:27,380
The demogorgon.
783
01:03:28,220 --> 01:03:31,680
It's coming. It's coming for them.
784
01:03:32,270 --> 01:03:34,610
For who? Who's them?
785
01:03:43,530 --> 01:03:44,506
Robin, stay here.
786
01:03:44,530 --> 01:03:47,256
Contact hopper, the boys.
Tell everyone what's going on.
787
01:03:47,280 --> 01:03:48,296
Right. Right.
788
01:03:48,320 --> 01:03:50,596
- Think you can get the power back on?
- I can try.
789
01:03:50,620 --> 01:03:53,936
You do, you call my house and
tell everyone to get the hell out.
790
01:03:53,960 --> 01:03:54,960
Okay.
791
01:05:22,000 --> 01:05:23,080
Mom!
792
01:05:25,460 --> 01:05:26,460
Mom!
793
01:05:50,150 --> 01:05:52,386
I said upside down, you're turning me
794
01:05:52,410 --> 01:05:54,846
you're giving love instinctively
795
01:05:54,870 --> 01:05:57,040
'round and 'round, you're turning me
796
01:05:59,330 --> 01:06:01,120
upside down
797
01:06:02,120 --> 01:06:08,186
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
798
01:06:08,210 --> 01:06:10,050
upside down
799
01:06:11,050 --> 01:06:16,720
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
800
01:06:18,020 --> 01:06:22,416
instinctively, you give
to me the love that I need
801
01:06:22,440 --> 01:06:25,780
I Cherish the moments with you
802
01:06:26,820 --> 01:06:28,706
respectfully, I say to thee
803
01:06:28,730 --> 01:06:31,216
I'm aware that you're cheating
804
01:06:31,240 --> 01:06:34,240
when no one makes me feel like you do
805
01:06:34,740 --> 01:06:36,490
upside down
806
01:06:37,540 --> 01:06:43,516
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
807
01:06:43,540 --> 01:06:45,290
upside down
808
01:06:46,290 --> 01:06:51,970
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round.
809
01:06:53,340 --> 01:06:55,446
I know you got charm and appeal
810
01:06:55,470 --> 01:06:57,736
you always play the field
811
01:06:57,760 --> 01:07:00,850
I'm crazy to think you're all mine
812
01:07:02,140 --> 01:07:06,246
as long as the sun continues to shine
813
01:07:06,270 --> 01:07:10,006
there's a place in my heart
for you that's the bottom line
814
01:07:10,030 --> 01:07:12,030
upside down
815
01:07:12,700 --> 01:07:18,280
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
816
01:07:18,870 --> 01:07:20,870
upside down
817
01:07:21,540 --> 01:07:27,420
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
818
01:07:28,540 --> 01:07:32,986
instinctively, you give
to me the love that I need
819
01:07:33,010 --> 01:07:36,260
I Cherish the moments with you
820
01:07:37,390 --> 01:07:39,196
respectfully, I say to thee
821
01:07:39,220 --> 01:07:41,746
I'm aware that you're cheating
822
01:07:41,770 --> 01:07:44,520
but no one makes me feel like you do
823
01:07:45,270 --> 01:07:47,270
upside down
824
01:07:47,940 --> 01:07:54,006
boy, you turn me inside
out and 'round, 'round
825
01:07:54,030 --> 01:07:55,870
upside down
826
01:07:56,820 --> 01:08:02,710
boy, you turn me inside
out and 'round and 'round
61361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.