All language subtitles for Somehow.Family.E06.210425.HDTV.H264-NEXT-KPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:04,912 (Somehow Family) 2 00:00:05,013 --> 00:00:07,333 Gosh, it has been so long since we got to 3 00:00:07,453 --> 00:00:09,233 gather around and eat together. 4 00:00:09,333 --> 00:00:12,293 Indeed. Everyone has their own flight schedule, 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,653 So it's really hard to be together like this. 6 00:00:14,773 --> 00:00:15,773 I know. 7 00:00:16,252 --> 00:00:17,933 All right. Let's go ahead and... 8 00:00:24,053 --> 00:00:26,053 You know what? It's these darn cell phones. 9 00:00:26,173 --> 00:00:29,133 As soon as you hold it, your heads are stuck to it, you know? 10 00:00:29,852 --> 00:00:30,732 - Pardon? - Pardon? 11 00:00:30,852 --> 00:00:31,732 Pardon? What the heck? 12 00:00:31,852 --> 00:00:33,733 Don't you know about the love 13 00:00:33,852 --> 00:00:36,253 that blossoms from the conversations 14 00:00:36,373 --> 00:00:39,293 You have with family over a meal? Put them all away! 15 00:00:39,412 --> 00:00:40,693 - Sorry. - Whatever. 16 00:00:40,812 --> 00:00:42,532 - I was just checking the weather. - What... 17 00:00:43,053 --> 00:00:44,213 I have something to buy. 18 00:00:44,333 --> 00:00:45,453 Oh, what's this? 19 00:00:45,573 --> 00:00:48,293 Our friend next door is on YouTube. 20 00:00:48,413 --> 00:00:49,413 - Who? - Kwang-kyu? 21 00:00:50,373 --> 00:00:51,373 Let me see. 22 00:00:51,852 --> 00:00:53,573 Oh, this? 23 00:00:53,693 --> 00:00:56,693 He participated in a singing contest at a jjimjilbang a while ago. 24 00:00:56,813 --> 00:00:57,612 It's that. 25 00:00:57,733 --> 00:00:59,812 But that's too much. He's a singer. 26 00:00:59,933 --> 00:01:01,432 Why does he have that towel over his head? 27 00:01:01,532 --> 00:01:03,973 Look at him. He looks so unstylish. 28 00:01:04,093 --> 00:01:05,093 - I know. - Wow. 29 00:01:05,213 --> 00:01:06,732 Yeon-woo is so cute. 30 00:01:07,692 --> 00:01:09,693 Our Yeon-woo was so popular that day. 31 00:01:09,813 --> 00:01:10,752 Oh? 32 00:01:10,852 --> 00:01:12,453 How do you know that? 33 00:01:12,772 --> 00:01:13,772 How do you know that? 34 00:01:15,573 --> 00:01:16,513 - Well... - She was with them. 35 00:01:16,613 --> 00:01:17,812 She was with them. 36 00:01:18,453 --> 00:01:19,852 That's what I heard. 37 00:01:20,933 --> 00:01:21,733 I just heard it. 38 00:01:21,852 --> 00:01:22,852 Heard it from whom? 39 00:01:23,772 --> 00:01:24,772 He's popular. 40 00:01:24,973 --> 00:01:25,973 Give it to me. 41 00:01:26,853 --> 00:01:27,733 Ma'am. 42 00:01:27,852 --> 00:01:28,693 (Charcoal Grilled Beef Tripe) 43 00:01:28,812 --> 00:01:29,812 Ma'am. 44 00:01:31,812 --> 00:01:32,973 Look at this. 45 00:01:34,093 --> 00:01:36,253 Why is he singing at a place like this? 46 00:01:36,373 --> 00:01:37,973 Who cares if it's a place like that? 47 00:01:38,093 --> 00:01:40,213 He has over 30,000 views. 48 00:01:41,292 --> 00:01:43,652 In my opinion, he already thinks he's a star. 49 00:01:43,772 --> 00:01:44,973 Whatever. 50 00:01:45,933 --> 00:01:47,133 Get the ingredients ready. 51 00:01:48,213 --> 00:01:49,933 Gosh, darn it. That idiot. 52 00:01:50,573 --> 00:01:51,573 Turn that off! 53 00:01:52,573 --> 00:01:54,373 Ma'am, don't you know Kwang-kyu? 54 00:01:54,492 --> 00:01:56,733 - If he was meant to be famous, he would... - What? 55 00:01:56,853 --> 00:01:57,733 Be famous. 56 00:01:57,852 --> 00:01:59,553 If it wasn't meant to be, it won't work out. 57 00:01:59,653 --> 00:02:02,293 He looks best when he's singing at a place like this. 58 00:02:02,613 --> 00:02:04,053 Hurry up and get to work. 59 00:02:07,453 --> 00:02:08,973 Geez. 60 00:02:13,213 --> 00:02:16,255 - I'm tired now, bumblebee - Bumblebee 61 00:02:16,372 --> 00:02:17,473 The kid is cute. 62 00:02:17,573 --> 00:02:19,333 - Whose kid is that? - She should be in show biz. 63 00:02:19,453 --> 00:02:21,893 The old guy is ruining it. 64 00:02:23,613 --> 00:02:26,813 The guy next to her looks cool. 65 00:02:26,933 --> 00:02:29,873 He sings well too, and he's handsome. 66 00:02:29,973 --> 00:02:31,612 (He sings well too, and he's handsome) 67 00:02:34,613 --> 00:02:37,453 He sings like a singer too. 68 00:02:37,572 --> 00:02:39,094 (He sings like a singer too) 69 00:02:39,533 --> 00:02:42,173 - This must be him. - Get lost, old man. 70 00:02:42,373 --> 00:02:44,333 - He may be a real singer, - So let's be objective. 71 00:02:44,453 --> 00:02:45,473 If he's a real singer, he should retire. 72 00:02:45,573 --> 00:02:46,833 Who has the contact info of that kid? 73 00:02:46,933 --> 00:02:48,273 I can get her debuted. 74 00:02:48,373 --> 00:02:49,812 (I can get her debuted) 75 00:02:53,412 --> 00:02:54,412 Darn it. 76 00:02:56,693 --> 00:02:58,292 - Isn't it good? - Yeah. Goodness. 77 00:02:58,852 --> 00:02:59,993 - It's delicious. - Hee-kyung. 78 00:03:00,093 --> 00:03:01,812 - Yeah. - Do you have perilla oil? 79 00:03:01,933 --> 00:03:02,853 - Yeah. - What? 80 00:03:02,973 --> 00:03:03,953 What? Perilla oil? 81 00:03:04,053 --> 00:03:06,572 Yeah, I was making some greens, 82 00:03:07,053 --> 00:03:08,453 But I ran out of perilla oil. 83 00:03:08,573 --> 00:03:09,573 Right. 84 00:03:09,813 --> 00:03:11,613 By the way, Kwang-kyu, 85 00:03:11,973 --> 00:03:14,413 You were on the internet, right? 86 00:03:14,533 --> 00:03:15,533 Yeah. 87 00:03:15,652 --> 00:03:16,652 Oh. 88 00:03:16,812 --> 00:03:19,652 - Did you watch it? - Come on. If you're a professional singer, 89 00:03:20,013 --> 00:03:22,573 why would you sing at a bath house? 90 00:03:22,693 --> 00:03:24,253 And all of the reactions were 91 00:03:24,373 --> 00:03:25,732 about how cute Yeon-woo was. 92 00:03:25,852 --> 00:03:28,453 All the comments were about that. 93 00:03:28,852 --> 00:03:30,453 Oh, come on. 94 00:03:30,812 --> 00:03:32,333 There were some about Kwang-kyu too. 95 00:03:32,933 --> 00:03:35,933 Geez. From the looks of it, he posted those. He did it. 96 00:03:36,053 --> 00:03:37,612 Am I right? I'm right, aren't I? 97 00:03:37,732 --> 00:03:39,973 It said that the guy next to her is cool. 98 00:03:40,093 --> 00:03:40,892 He's handsome. 99 00:03:41,013 --> 00:03:42,852 He sings really well. That's what they said. 100 00:03:42,973 --> 00:03:44,253 - It wasn't me, okay? - Geez. 101 00:03:44,533 --> 00:03:45,973 Of course, it's you. 102 00:03:46,093 --> 00:03:46,892 You posted those. 103 00:03:47,013 --> 00:03:48,652 What was your ID again? 104 00:03:48,772 --> 00:03:51,373 Isn't it "The Parking Man of Love"? 105 00:03:52,133 --> 00:03:53,073 Yeah, that's right. 106 00:03:53,173 --> 00:03:55,053 Yeah, you were the one who wrote those. 107 00:03:58,213 --> 00:03:59,213 Kwang-kyu, 108 00:03:59,653 --> 00:04:02,333 why don't you groom Yeon-woo to be a singer instead? 109 00:04:02,453 --> 00:04:03,693 You know Picasso, right? 110 00:04:03,813 --> 00:04:06,093 His dad used to be a painter too. 111 00:04:06,213 --> 00:04:09,072 But since Picasso was such a talented painter, 112 00:04:09,172 --> 00:04:10,613 he stopped painting, 113 00:04:10,732 --> 00:04:13,572 and supported his son, you know. 114 00:04:13,692 --> 00:04:16,933 I know that Trot music is really popular these days. 115 00:04:17,053 --> 00:04:18,133 But, geez, 116 00:04:18,612 --> 00:04:20,453 everyone and their mother 117 00:04:20,573 --> 00:04:23,613 are trying to become singers. Unbelievable. 118 00:04:23,732 --> 00:04:24,732 What? 119 00:04:24,852 --> 00:04:26,013 Everyone and their mother? 120 00:04:26,573 --> 00:04:29,013 Geez. Then, am I just anybody now? 121 00:04:29,133 --> 00:04:30,933 It's already frustrating as it is to sing 122 00:04:31,053 --> 00:04:33,113 at the market every day, you know! 123 00:04:33,213 --> 00:04:34,413 Even you have to be like this? 124 00:04:34,533 --> 00:04:35,933 Darn it! 125 00:04:36,453 --> 00:04:37,392 Darn. 126 00:04:37,492 --> 00:04:38,533 Hey, hey. 127 00:04:38,653 --> 00:04:40,053 What about the perilla oil? 128 00:04:40,173 --> 00:04:43,013 Weren't you going to make your greens with perilla oil? 129 00:04:43,133 --> 00:04:44,213 I'm not going to have any! 130 00:04:44,333 --> 00:04:45,172 My goodness. 131 00:04:45,293 --> 00:04:47,292 Why did you have to be like that to him? 132 00:04:47,412 --> 00:04:49,392 Don't you know that he's sensitive and petty? 133 00:04:49,492 --> 00:04:51,713 Well, I looked into it, and this business 134 00:04:51,813 --> 00:04:54,213 is really rough, you know. 135 00:04:54,492 --> 00:04:58,013 And a while ago, he sang for an opening of a restaurant, 136 00:04:58,133 --> 00:05:01,053 and he was totally chewed out by the owner. Geez. 137 00:05:01,173 --> 00:05:02,773 I was so upset about that. Gosh. 138 00:05:02,893 --> 00:05:06,373 But even so, would you be happy if someone told you that. 139 00:05:06,492 --> 00:05:08,213 Everyone and their mother can do woodwork? 140 00:05:08,333 --> 00:05:09,172 Come on, woman! 141 00:05:09,293 --> 00:05:12,392 How could you say everyone and their mother can do woodwork? That's not cool! 142 00:05:12,492 --> 00:05:16,852 Do you know how detailed and artistic it is to do woodwork? 143 00:05:17,292 --> 00:05:18,333 How could you say that? 144 00:05:18,453 --> 00:05:19,812 You don't even know anything. 145 00:05:24,812 --> 00:05:25,812 My goodness. 146 00:05:26,093 --> 00:05:28,372 Did I go too far by saying "everyone, 147 00:05:29,013 --> 00:05:29,953 and their mother"? 148 00:05:30,053 --> 00:05:31,652 You are such a loser. 149 00:05:33,372 --> 00:05:35,972 Geez, why did he have to get upset about that? 150 00:05:36,373 --> 00:05:37,472 He didn't even take the perilla oil. 151 00:05:37,572 --> 00:05:39,453 He just got angry. Geez. 152 00:05:42,852 --> 00:05:43,652 What the heck? 153 00:05:43,772 --> 00:05:45,032 I went with them, but it looks like 154 00:05:45,132 --> 00:05:46,013 only the two of them went. 155 00:05:46,133 --> 00:05:47,573 (Ji-seok) 156 00:05:47,693 --> 00:05:48,693 Gosh. 157 00:05:49,812 --> 00:05:51,093 We aren't even dating. 158 00:05:51,852 --> 00:05:53,172 - Why am I getting upset? - Right? 159 00:05:53,653 --> 00:05:54,852 That's what I was thinking. 160 00:05:54,973 --> 00:05:56,093 - I know. - Right? 161 00:05:56,213 --> 00:05:57,693 You're here too, Ms. Lee. 162 00:05:58,693 --> 00:06:00,013 We should have gotten yours too. 163 00:06:00,373 --> 00:06:01,933 It's okay. I don't need one. 164 00:06:02,773 --> 00:06:05,053 Anyway, what were you talking about so enthusiastically? 165 00:06:05,173 --> 00:06:07,133 We were talking about how it seems like 166 00:06:07,253 --> 00:06:09,113 Mr. Kim Ji-seok is seeing someone. 167 00:06:09,213 --> 00:06:10,013 Oh. 168 00:06:10,133 --> 00:06:12,053 He's very standoffish. 169 00:06:12,413 --> 00:06:13,813 I wonder what kind of woman she is. 170 00:06:14,173 --> 00:06:15,612 She must be really nice. 171 00:06:16,133 --> 00:06:18,093 My goodness. I'm so jealous. 172 00:06:18,572 --> 00:06:19,413 I know. 173 00:06:19,532 --> 00:06:21,773 No, I'm not jealous at all. 174 00:06:21,892 --> 00:06:24,293 Honestly, who cares if he's handsome and talented? 175 00:06:24,413 --> 00:06:25,413 He has a child. 176 00:06:25,572 --> 00:06:28,133 On top of that, he would do anything for her. 177 00:06:28,412 --> 00:06:29,213 You're right. 178 00:06:29,332 --> 00:06:31,253 Mr. Kim's daughter is quite a character. 179 00:06:31,612 --> 00:06:32,973 She's like an adult. 180 00:06:33,093 --> 00:06:34,772 I've seen her before as well. 181 00:06:34,892 --> 00:06:36,013 She is quite the character. 182 00:06:36,133 --> 00:06:39,414 Look, you shouldn't be gossiping about a six-year-old, should you? 183 00:06:41,213 --> 00:06:43,133 But we weren't gossiping. 184 00:06:43,253 --> 00:06:45,233 I live next door, so I know her well. 185 00:06:45,333 --> 00:06:46,892 His daughter is cute and kind. 186 00:06:47,013 --> 00:06:48,613 Don't say things you know nothing about. 187 00:06:50,853 --> 00:06:51,853 Yes, ma'am. 188 00:07:05,892 --> 00:07:07,852 Gosh, why isn't she answering? 189 00:07:21,693 --> 00:07:22,693 Thanks. 190 00:07:25,213 --> 00:07:27,174 What are you doing after work? 191 00:07:27,453 --> 00:07:30,612 Well, I'm going to ride bikes with Yeon-woo at the park. 192 00:07:31,173 --> 00:07:33,213 She took after me, so she's really athletic. 193 00:07:34,173 --> 00:07:36,413 She even rides it well without the training wheels. 194 00:07:39,892 --> 00:07:42,213 Then, what are you doing on the weekend? 195 00:07:42,333 --> 00:07:44,713 I'm going to the department store with Yeon-woo on the weekend. 196 00:07:44,813 --> 00:07:46,732 She's just like me, so she's growing fast. 197 00:07:46,852 --> 00:07:48,413 There's nothing that fits her. 198 00:07:52,133 --> 00:07:53,772 - Then, when... - Hi, Yeon-woo. 199 00:07:54,413 --> 00:07:57,173 Why didn't you answer my call? 200 00:07:57,453 --> 00:07:58,772 Oh, were you in the bathroom? 201 00:07:59,493 --> 00:08:00,933 Yeah, I'm about to head home now. 202 00:08:01,413 --> 00:08:02,973 Board game? 203 00:08:03,773 --> 00:08:04,773 Okay. 204 00:08:04,892 --> 00:08:07,092 I'll be home soon, so let's play a board game then. 205 00:08:07,333 --> 00:08:08,973 Bye. 206 00:08:10,573 --> 00:08:12,772 Oh, do you want to come along? 207 00:08:14,893 --> 00:08:17,412 No, I have to drop by somewhere as well. 208 00:08:17,732 --> 00:08:19,732 Okay, then. See you. 209 00:08:24,373 --> 00:08:25,373 Geez. 210 00:08:25,852 --> 00:08:27,353 He really would do anything for her. 211 00:08:27,453 --> 00:08:28,693 There's really no room for me. 212 00:08:28,812 --> 00:08:30,692 Oh, Ms. Lee. 213 00:08:32,493 --> 00:08:33,493 Yes? 214 00:08:34,053 --> 00:08:35,053 Next time, 215 00:08:36,492 --> 00:08:38,333 Can you teach me how to tie her hair? 216 00:08:38,813 --> 00:08:41,213 I have to tie Yeon-woo's hair, but I'm not good at it. 217 00:08:43,293 --> 00:08:44,973 Okay. 218 00:08:47,933 --> 00:08:48,933 Geez. 219 00:08:50,493 --> 00:08:52,933 Is he clueless or not interested in me? 220 00:08:54,253 --> 00:08:55,253 No, 221 00:08:55,812 --> 00:08:57,312 I asked him to let me know if he needs me, 222 00:08:57,412 --> 00:08:58,652 for anything about Yeon-woo. 223 00:08:59,933 --> 00:09:01,093 There's no need to feel hurt. 224 00:09:08,453 --> 00:09:09,733 This is really good. 225 00:09:11,173 --> 00:09:12,973 You should come often. I'll let you eat for free. 226 00:09:13,093 --> 00:09:14,453 It's okay. For real? 227 00:09:14,573 --> 00:09:16,773 Can I get three more servings? And pack whatever is left, okay? 228 00:09:20,333 --> 00:09:23,213 How is Kwang-kyu's work going? 229 00:09:23,332 --> 00:09:26,293 Well, we're doing so much to help him out 230 00:09:26,413 --> 00:09:28,613 but he has no willpower to do it. 231 00:09:28,732 --> 00:09:30,913 To be honest, you only get popular by being 232 00:09:31,013 --> 00:09:33,613 either totally great or totally crazy. 233 00:09:34,053 --> 00:09:35,632 You see? You have to look crazy like this. 234 00:09:35,732 --> 00:09:36,953 You have to start from the bottom 235 00:09:37,053 --> 00:09:39,072 by looking crazy like this. 236 00:09:39,172 --> 00:09:40,172 But... 237 00:09:40,372 --> 00:09:42,692 I feel like Kwang-kyu had been pampered. 238 00:09:42,812 --> 00:09:45,433 I think he needs some kind of push, you know? 239 00:09:45,533 --> 00:09:47,613 He needs a desperate fire burning inside 240 00:09:47,732 --> 00:09:49,013 that says "I'll die 241 00:09:49,572 --> 00:09:50,973 if I can't make this". 242 00:09:51,533 --> 00:09:52,693 He's lacking that, you know? 243 00:09:54,253 --> 00:09:55,253 This is good. 244 00:09:56,813 --> 00:09:58,013 Shall I order another serving? 245 00:10:02,933 --> 00:10:03,933 Geez. 246 00:10:04,053 --> 00:10:06,453 - My goodness, my goodness! - Ouch. Ouch! 247 00:10:06,572 --> 00:10:07,692 Darn it! 248 00:10:08,053 --> 00:10:09,453 Why? What's up? 249 00:10:09,573 --> 00:10:10,812 You need to get a grip. 250 00:10:11,372 --> 00:10:13,652 Do you think you should be lying around right now? 251 00:10:13,772 --> 00:10:15,233 Your family doesn't want you to get stressed, 252 00:10:15,333 --> 00:10:16,393 so they aren't saying anything. 253 00:10:16,493 --> 00:10:18,073 But everyone is really looking forward to this. 254 00:10:18,173 --> 00:10:19,672 They're curious, but they can't even ask you. 255 00:10:19,772 --> 00:10:21,933 Geez. Tell them to give it a rest. 256 00:10:22,292 --> 00:10:24,692 Tell them that it's all over. 257 00:10:25,013 --> 00:10:27,272 A singer? Can anyone even become a singer? 258 00:10:27,372 --> 00:10:29,053 Me? With my face and my age? 259 00:10:30,692 --> 00:10:32,053 Who would want to see me? 260 00:10:32,853 --> 00:10:34,412 What? Hey. 261 00:10:35,213 --> 00:10:37,133 What? What is it? 262 00:10:38,413 --> 00:10:39,413 Are you kidding me? 263 00:10:40,053 --> 00:10:42,133 You're the one who wanted to be a singer 264 00:10:42,253 --> 00:10:44,333 with your age, face, and yourself! 265 00:10:44,453 --> 00:10:45,573 Did we force you to do it? 266 00:10:46,453 --> 00:10:48,173 What are you saying now? 267 00:10:48,293 --> 00:10:51,533 Well, I didn't have much of an expectation either. 268 00:10:51,652 --> 00:10:53,213 Do you think I wanted to become 269 00:10:53,332 --> 00:10:55,053 famous nationwide like Song Ga-in 270 00:10:55,173 --> 00:10:56,253 and have huge concerts? 271 00:10:56,373 --> 00:10:58,372 I thought if I tried a little harder, 272 00:10:58,493 --> 00:11:00,173 I thought at least one person 273 00:11:00,293 --> 00:11:02,093 would applaud me from the heart. 274 00:11:02,213 --> 00:11:05,372 I endured day after day after day with that hope. 275 00:11:05,973 --> 00:11:08,173 But rather than getting fans, I've just been criticized. 276 00:11:08,293 --> 00:11:10,053 What do you want from me? 277 00:11:12,253 --> 00:11:13,293 Who? 278 00:11:13,413 --> 00:11:14,913 Who criticized you? 279 00:11:15,013 --> 00:11:16,513 They say that Yeon-woo who hasn't practiced 280 00:11:16,613 --> 00:11:18,253 singing at all is better than me. 281 00:11:18,373 --> 00:11:20,773 How can I get any confidence? 282 00:11:20,893 --> 00:11:22,653 Geez, you idiot. That's what I'm saying! 283 00:11:22,772 --> 00:11:24,193 Why did you join a singing contest there? 284 00:11:24,293 --> 00:11:25,852 I didn't want to join it, 285 00:11:25,973 --> 00:11:28,572 But the boss told me that it was a huge event. 286 00:11:28,852 --> 00:11:29,852 I don't know! 287 00:11:31,373 --> 00:11:33,014 That jjimjilbang! Darn it. 288 00:11:36,893 --> 00:11:39,854 Are you home? Hi, Yeon-woo! 289 00:11:40,974 --> 00:11:42,973 You are so cute. Just so cute! 290 00:11:43,814 --> 00:11:46,214 Who braided your hair so nicely like this? 291 00:11:46,334 --> 00:11:47,454 - Here you go. - Oh? 292 00:11:47,733 --> 00:11:48,893 What's up with the chicken? 293 00:11:49,013 --> 00:11:51,654 Yeon-woo wanted me to get one for you when we bought ours. 294 00:11:52,253 --> 00:11:54,694 My goodness, you said that, Yeon-woo? 295 00:11:55,133 --> 00:11:57,374 Thank you very much. 296 00:11:58,534 --> 00:11:59,614 What is it? 297 00:12:00,054 --> 00:12:00,933 - Aunt Hee-kyung. - Yes? 298 00:12:01,053 --> 00:12:02,213 Where's Ms. Lee Bon? 299 00:12:02,334 --> 00:12:04,455 Ms. Lee Bon? She hasn't come home yet. 300 00:12:04,813 --> 00:12:08,173 Oh, you bought this chicken because you wanted to 301 00:12:08,293 --> 00:12:09,813 eat it with her, didn't you? 302 00:12:09,934 --> 00:12:11,773 Did you buy mine along with that? 303 00:12:11,894 --> 00:12:13,414 No. Well... 304 00:12:13,534 --> 00:12:16,135 - I just wanted to get one for you too. - What? 305 00:12:16,574 --> 00:12:17,974 You just wanted to do that? 306 00:12:18,094 --> 00:12:19,494 My goodness. 307 00:12:19,614 --> 00:12:21,314 Where did you learn to speak like that? 308 00:12:21,414 --> 00:12:22,934 Who taught you that? 309 00:12:23,054 --> 00:12:24,774 Dad, I want to pee. 310 00:12:25,053 --> 00:12:26,574 - Pee? - Oh, over there. 311 00:12:26,934 --> 00:12:27,934 Go ahead. 312 00:12:29,414 --> 00:12:32,552 Hey, is it going well with Bon? 313 00:12:34,214 --> 00:12:35,214 Well... 314 00:12:36,454 --> 00:12:37,334 Well. 315 00:12:37,454 --> 00:12:38,454 What's that? 316 00:12:38,734 --> 00:12:40,494 If it's going well, it's going well. 317 00:12:42,374 --> 00:12:44,293 I do like Ms. Lee, but I'm not 318 00:12:45,214 --> 00:12:46,354 getting married or anything. 319 00:12:46,454 --> 00:12:47,253 Geez. 320 00:12:47,374 --> 00:12:49,774 If it works out, you can get married to her. 321 00:12:50,574 --> 00:12:52,293 When I think of Yeon-woo and Kwang-kyu, 322 00:12:53,133 --> 00:12:54,654 I like it the way it is for now. 323 00:12:54,774 --> 00:12:56,374 What on earth are you talking about? 324 00:12:56,494 --> 00:12:58,253 Yeon-woo loves Bon so much. 325 00:12:58,773 --> 00:13:01,734 And Bon wants to get married. 326 00:13:03,454 --> 00:13:06,293 That's why I'm more cautious. 327 00:13:07,534 --> 00:13:09,354 Yeon-woo started liking Ms. Lee 328 00:13:09,454 --> 00:13:11,374 without giving us the time to get closer. 329 00:13:12,494 --> 00:13:13,814 I shouldn't see someone... 330 00:13:14,133 --> 00:13:16,293 Just to find a mom for Yeon-woo, right? 331 00:13:17,133 --> 00:13:20,253 What? Yes, that is true, but... 332 00:13:20,374 --> 00:13:21,374 Gosh. 333 00:13:22,813 --> 00:13:23,813 You're right. 334 00:13:24,534 --> 00:13:25,854 And you can't take Yeon-woo... 335 00:13:25,973 --> 00:13:27,473 Out of the equation either. 336 00:13:27,573 --> 00:13:28,573 My goodness. 337 00:13:29,293 --> 00:13:30,293 It's difficult. 338 00:13:31,933 --> 00:13:35,253 Then, you should make yourself clear. 339 00:13:35,574 --> 00:13:36,774 Leo was going to set her up 340 00:13:36,893 --> 00:13:38,274 with someone really nice before, 341 00:13:38,374 --> 00:13:39,854 But she turned him down. 342 00:13:40,454 --> 00:13:43,293 Don't confuse her for no reason, okay? 343 00:13:45,854 --> 00:13:46,693 Okay. 344 00:13:46,813 --> 00:13:48,133 You must have a lot on your mind. 345 00:13:53,534 --> 00:13:55,854 Oh, my goodness. Oh, my. Hello. 346 00:13:55,973 --> 00:13:57,894 I-I'm Buddhist. 347 00:13:58,013 --> 00:14:00,054 No, aren't you a singer? 348 00:14:00,973 --> 00:14:01,973 Oh. 349 00:14:02,614 --> 00:14:04,013 Do you know me? 350 00:14:04,134 --> 00:14:05,693 You're Parking Man. 351 00:14:05,813 --> 00:14:10,534 Make a U-turn to my arms tonight 352 00:14:10,693 --> 00:14:12,414 Can I get your autograph? 353 00:14:12,534 --> 00:14:13,814 - Yes. - Me too, me too. 354 00:14:13,933 --> 00:14:14,734 And me. 355 00:14:14,854 --> 00:14:16,454 I really love your song. 356 00:14:16,574 --> 00:14:20,133 Come straight to my heart tonight 357 00:14:20,253 --> 00:14:22,134 You look handsomer in person. 358 00:14:22,253 --> 00:14:23,854 You're totally my style! 359 00:14:30,933 --> 00:14:33,934 (Jjimjilbang Singing Contest) 360 00:14:34,053 --> 00:14:35,293 (That guy is really a singer) 361 00:14:35,414 --> 00:14:36,754 ("The Parking Man of Love" is awesome) 362 00:14:36,854 --> 00:14:37,833 (He's a Trot singer, but he's good) 363 00:14:37,933 --> 00:14:41,374 Gosh. I'm finally getting some good responses. 364 00:14:41,653 --> 00:14:43,173 My goodness. 365 00:14:43,293 --> 00:14:45,354 (Nice, old man. I love your K-trot) 366 00:14:45,454 --> 00:14:47,374 "Nice, old man. 367 00:14:48,253 --> 00:14:50,814 I love your K-trot." 368 00:14:51,334 --> 00:14:53,173 Come on. My goodness. 369 00:14:53,293 --> 00:14:56,414 Yes! I knew it. 370 00:14:56,534 --> 00:14:58,934 Yeah. This is it. This is it. 371 00:15:02,614 --> 00:15:04,013 Are you heading home, Ji-seok? 372 00:15:04,134 --> 00:15:05,934 Yes, what about you? 373 00:15:06,454 --> 00:15:09,494 I have to go to Jeju Island. 374 00:15:11,894 --> 00:15:13,933 You're off tomorrow, aren't you? 375 00:15:14,534 --> 00:15:15,534 Yes. 376 00:15:16,693 --> 00:15:17,693 Then, 377 00:15:19,213 --> 00:15:20,693 Do you want to watch a movie with me? 378 00:15:21,134 --> 00:15:22,494 I'm off tomorrow too, 379 00:15:22,813 --> 00:15:24,454 and there's a movie I really want to see. 380 00:15:29,693 --> 00:15:31,893 Then, you should make yourself clear. 381 00:15:32,013 --> 00:15:33,254 Leo was going to set her up 382 00:15:33,374 --> 00:15:34,934 with someone really nice before, 383 00:15:35,054 --> 00:15:36,213 but she turned him down. 384 00:15:37,093 --> 00:15:40,094 Don't confuse her for no reason, okay? 385 00:15:44,013 --> 00:15:45,594 I'm sorry, but I don't think I can. 386 00:15:45,694 --> 00:15:48,774 I was going to play with Yeon-woo for the whole day tomorrow. 387 00:15:51,414 --> 00:15:52,293 Okay. 388 00:15:52,414 --> 00:15:53,653 Then, I'll get going. 389 00:15:53,773 --> 00:15:54,773 Have a good trip. 390 00:16:04,454 --> 00:16:05,534 It's always about Yeon-woo. 391 00:16:06,374 --> 00:16:07,854 He really only has eyes for Yeon-woo. 392 00:16:16,253 --> 00:16:17,374 (Oh My Beef Tripe) 393 00:16:19,494 --> 00:16:20,494 Hyun-kyung. 394 00:16:21,254 --> 00:16:22,254 Are you busy? 395 00:16:22,414 --> 00:16:23,213 Can't you tell? 396 00:16:23,334 --> 00:16:24,814 Just say what you have to say and go. 397 00:16:25,133 --> 00:16:28,294 Leave it to your staff and let's go out briefly. 398 00:16:29,894 --> 00:16:31,053 Come on! 399 00:16:31,173 --> 00:16:32,954 I want to buy you a meal before I become busy, 400 00:16:33,054 --> 00:16:34,174 so let's go out. 401 00:16:34,293 --> 00:16:35,394 You must have a lot of time. 402 00:16:35,494 --> 00:16:37,213 I have a huge group coming in. 403 00:16:37,334 --> 00:16:39,534 Geez. Come on, Oh Hyun-kyung. 404 00:16:39,813 --> 00:16:41,894 You have become so greedy with money. 405 00:16:42,014 --> 00:16:44,574 You've made enough money. Take a break. 406 00:16:44,694 --> 00:16:47,093 How much more money do you have to make to be satisfied? 407 00:16:50,494 --> 00:16:52,174 This is the reason why 408 00:16:52,293 --> 00:16:54,253 you can't be in a relationship with a guy. 409 00:16:54,374 --> 00:16:56,894 When a man shows up nicely dressed like this, 410 00:16:57,014 --> 00:16:59,693 and asks you out to a meal, you should just go with him. 411 00:16:59,813 --> 00:17:01,113 Geez. How could you turn it down? 412 00:17:01,213 --> 00:17:03,494 Are you a man? You're a kid. 413 00:17:03,614 --> 00:17:05,574 A kid? Geez. 414 00:17:05,733 --> 00:17:07,334 Do you know how old I am? 415 00:17:07,454 --> 00:17:10,214 Hyun-kyung, don't you regret it when I become 416 00:17:10,334 --> 00:17:11,633 totally famous later on, okay? 417 00:17:11,733 --> 00:17:13,334 Even if you want to see me then, 418 00:17:13,454 --> 00:17:14,454 You won't be able to! 419 00:17:14,574 --> 00:17:16,174 Gosh. Please do that! 420 00:17:16,293 --> 00:17:19,314 I've been seeing you for 30 years since you started having acne. 421 00:17:19,414 --> 00:17:20,394 Why should I see you again? 422 00:17:20,494 --> 00:17:22,214 So please just get famous. 423 00:17:22,653 --> 00:17:23,733 Darn it! 424 00:17:24,534 --> 00:17:26,454 - Take that! - Oh, my gosh. Hey! 425 00:17:26,574 --> 00:17:28,134 Why that... I ought to... 426 00:17:28,414 --> 00:17:30,054 Don't ever come back! 427 00:17:30,534 --> 00:17:31,854 I won't! 428 00:17:36,014 --> 00:17:37,014 Darn it. 429 00:17:37,494 --> 00:17:40,174 Other people recognize me, but she ignores me the most! 430 00:17:40,454 --> 00:17:41,934 Gosh. She treats me so badly 431 00:17:42,054 --> 00:17:43,933 that I'm going to be famous to show her. 432 00:17:44,053 --> 00:17:45,014 Darn. 433 00:17:45,134 --> 00:17:46,614 What the heck is on my shoe? 434 00:17:46,974 --> 00:17:52,074 - The beef tripe is going to be so good. - Yeah. 435 00:17:52,174 --> 00:17:53,253 I've seen them before. 436 00:17:54,933 --> 00:17:56,053 Was it at the grocery store? 437 00:17:58,334 --> 00:17:59,653 Gosh, darn it. 438 00:18:03,454 --> 00:18:05,354 - That looks good. - Thank you. 439 00:18:05,454 --> 00:18:08,494 Thanks to you, My brother got his confidence back. 440 00:18:08,814 --> 00:18:09,814 Is he your brother? 441 00:18:10,094 --> 00:18:11,733 He looks much older than you. 442 00:18:12,094 --> 00:18:16,094 Come on. She just looks very young. 443 00:18:16,214 --> 00:18:17,773 Oh, no, I don't. 444 00:18:17,894 --> 00:18:20,293 But is he really your brother? 445 00:18:20,414 --> 00:18:22,134 He doesn't look anything like you. 446 00:18:22,454 --> 00:18:24,133 Did you get all the good genes? 447 00:18:25,293 --> 00:18:26,574 He isn't my real brother 448 00:18:26,934 --> 00:18:29,693 but we lived in the same neighborhood since we were young. 449 00:18:29,813 --> 00:18:31,614 - Oh, I see. - I knew it. 450 00:18:33,094 --> 00:18:35,334 Anyway, if you see him again, 451 00:18:36,014 --> 00:18:37,973 act like you know him and say you're his fan. 452 00:18:38,454 --> 00:18:42,094 Then, I'll treat you to beef tripe again just like today! 453 00:18:42,213 --> 00:18:44,454 Oh, my. Don't you worry. 454 00:18:44,574 --> 00:18:45,614 - Look at you. - Like this. 455 00:18:45,734 --> 00:18:49,334 Come straight to my heart tonight 456 00:18:49,454 --> 00:18:50,414 Please, go ahead and eat. 457 00:18:50,534 --> 00:18:51,774 - This is awesome. - Please eat. 458 00:19:01,013 --> 00:19:02,013 Geez. 459 00:19:02,454 --> 00:19:04,334 He wasn't clueless. 460 00:19:05,934 --> 00:19:07,334 He just wasn't interested in me. 461 00:19:08,974 --> 00:19:10,334 He wasn't interested in me. 462 00:19:10,934 --> 00:19:13,293 That's why he never asked me out. 463 00:19:18,734 --> 00:19:22,593 Don't Ji-seok and I look really good together? 464 00:19:22,693 --> 00:19:23,673 How did she get so drunk? 465 00:19:23,773 --> 00:19:26,093 Don't smile like that. 466 00:19:26,213 --> 00:19:28,494 You are too handsome. 467 00:19:30,094 --> 00:19:31,094 Fine. 468 00:19:31,734 --> 00:19:32,694 He went out with me 469 00:19:32,814 --> 00:19:34,614 because I expressed my feelings... 470 00:19:36,774 --> 00:19:39,374 While I was drunk. 471 00:19:44,454 --> 00:19:45,454 Hello. 472 00:19:46,053 --> 00:19:47,053 Did I surprise you? 473 00:19:47,854 --> 00:19:48,854 No. 474 00:19:49,173 --> 00:19:50,173 Welcome. 475 00:19:52,854 --> 00:19:55,133 And since Kwang-kyu doesn't like me either, 476 00:19:56,654 --> 00:19:58,214 he knew it wasn't going to work out. 477 00:20:07,253 --> 00:20:09,734 He met me all because of Yeon-woo. 478 00:20:10,974 --> 00:20:14,133 He never asked me to meet first either. 479 00:20:23,014 --> 00:20:28,054 Gosh. This isn't why I didn't get married. 480 00:20:41,293 --> 00:20:42,893 Hey, what are you looking at? 481 00:20:43,013 --> 00:20:44,374 Have you never seen a woman 482 00:20:44,494 --> 00:20:47,094 who has a crush on someone talk to herself? 483 00:20:47,854 --> 00:20:48,854 Darn. 484 00:20:49,173 --> 00:20:50,213 Have you never seen 485 00:20:50,334 --> 00:20:52,214 a woman get drunk after having a drink? 486 00:20:53,574 --> 00:20:54,574 Geez. 487 00:20:55,473 --> 00:20:57,254 Darn. 488 00:20:57,374 --> 00:21:00,933 Will you marry me? 489 00:21:01,334 --> 00:21:04,494 Marriage is a crazy thing to do 490 00:21:04,773 --> 00:21:08,053 Oh, I must be crazy 491 00:21:08,454 --> 00:21:10,134 Yes, that must be it 492 00:21:14,133 --> 00:21:15,374 That hurts. 493 00:21:17,414 --> 00:21:18,414 Geez. 494 00:21:22,013 --> 00:21:23,013 Ms. Lee. 495 00:21:27,573 --> 00:21:29,934 Oh? It's Ji-seok. 496 00:21:33,454 --> 00:21:34,454 Are you okay? 497 00:21:34,854 --> 00:21:35,854 You should get up. 498 00:21:36,253 --> 00:21:37,893 But I'm not okay. 499 00:21:49,473 --> 00:21:51,373 Oh? 500 00:21:51,694 --> 00:21:52,694 It's Min-kyo. 501 00:21:52,813 --> 00:21:54,293 Are you okay? 502 00:21:54,654 --> 00:21:56,434 I thought I saw a crazy woman as I was passing 503 00:21:56,534 --> 00:21:58,253 How did you get so drunk? 504 00:21:58,374 --> 00:21:59,494 You can't even drink. 505 00:21:59,614 --> 00:22:00,933 - No, no. - Come on. Get up. 506 00:22:01,614 --> 00:22:03,214 - Ouch. - Are you hurt? 507 00:22:03,334 --> 00:22:04,494 This isn't working. Hang on. 508 00:22:04,813 --> 00:22:06,774 Try to get up. You should sit over there. 509 00:22:07,133 --> 00:22:09,934 My goodness. Why did you drink so much? 510 00:22:18,614 --> 00:22:19,614 Min-kyo, 511 00:22:20,374 --> 00:22:21,374 Thank you. 512 00:22:22,174 --> 00:22:23,174 It's nothing. 513 00:22:24,893 --> 00:22:25,873 It would have been better... 514 00:22:25,973 --> 00:22:27,974 If it was Mr. Kim and not me. 515 00:22:29,014 --> 00:22:30,054 No. 516 00:22:31,334 --> 00:22:32,334 Have a drink. 517 00:22:39,734 --> 00:22:41,534 I don't think Ji-seok and I 518 00:22:42,414 --> 00:22:44,053 are meant to be. 519 00:22:45,414 --> 00:22:47,253 You've heard of that, right? 520 00:22:48,094 --> 00:22:49,374 If you're meant to be, 521 00:22:50,574 --> 00:22:53,054 you don't have to wait to meet them. 522 00:22:54,973 --> 00:22:57,414 If you aren't meant to be, 523 00:22:57,614 --> 00:22:59,454 no matter how long you wait for them, 524 00:22:59,574 --> 00:23:01,454 you miss each other and can't meet. 525 00:23:03,174 --> 00:23:06,213 But there's this, you know. 526 00:23:09,054 --> 00:23:10,174 If you really like someone, 527 00:23:11,094 --> 00:23:13,734 you wait even if you know you won't cross paths. 528 00:23:21,134 --> 00:23:22,134 Next time, 529 00:23:22,813 --> 00:23:24,893 let me know if you need a drinking buddy. 530 00:23:25,694 --> 00:23:28,174 You can't even drink, so don't drink by yourself. 531 00:23:30,414 --> 00:23:31,414 Really? 532 00:23:35,454 --> 00:23:37,774 Then, let's drink today. 533 00:23:38,133 --> 00:23:38,974 - What? - Oh. 534 00:23:39,094 --> 00:23:40,374 Let's go for another round now. 535 00:23:40,494 --> 00:23:42,754 But I think you're drunk enough and you also hurt your leg. 536 00:23:42,854 --> 00:23:43,854 Gosh. I'm okay. 537 00:23:43,973 --> 00:23:45,354 This amount of pain is nothing. 538 00:23:45,454 --> 00:23:47,054 Come on. Let's go. I'll buy. 539 00:23:47,173 --> 00:23:49,334 - Come on. Let's go. - This bottle looks new. 540 00:23:49,933 --> 00:23:51,994 - Let's take that. - Did she pay already? Okay. 541 00:23:52,094 --> 00:23:56,093 We have already parted 542 00:23:56,454 --> 00:23:57,773 What is this video? 543 00:23:57,894 --> 00:23:58,994 Don't cry even though 544 00:23:59,094 --> 00:24:00,873 - you're sad - Kwangkyu posted this. 545 00:24:00,973 --> 00:24:03,734 He got positive reviews from the jjimjilbang, so he posted this. 546 00:24:03,854 --> 00:24:07,093 Isn't that the video that we wrote comments on? 547 00:24:07,213 --> 00:24:08,374 He doesn't know. 548 00:24:08,494 --> 00:24:09,894 He thinks he's really famous. 549 00:24:10,013 --> 00:24:11,534 He doesn't have an in-between. 550 00:24:11,653 --> 00:24:13,253 I felt bad for what I said before, 551 00:24:13,374 --> 00:24:16,534 so I got some people to write comments. 552 00:24:16,653 --> 00:24:19,093 Now he's so fired up with enthusiasm. 553 00:24:19,213 --> 00:24:21,554 - Geez. He thinks he's a hot shot now. - Come on. 554 00:24:21,654 --> 00:24:23,834 But it's better than when he was in low spirits. 555 00:24:23,934 --> 00:24:25,213 - Dong-il. - Yeah. 556 00:24:25,334 --> 00:24:28,094 Shall I act like a foreigner again, and leave a comment? 557 00:24:28,773 --> 00:24:29,934 You are already a foreigner. 558 00:24:30,054 --> 00:24:31,294 You don't have to act like one. 559 00:24:32,093 --> 00:24:33,415 Oh, yeah. I'm a foreigner. 560 00:24:33,533 --> 00:24:36,253 Dad, if I leave a comment this time, will you pay me again? 561 00:24:36,374 --> 00:24:38,053 No. I don't have any money either. 562 00:24:38,414 --> 00:24:40,934 And if you create a false public opinion, 563 00:24:41,054 --> 00:24:42,774 that can be a serious crime, you know. 564 00:24:42,893 --> 00:24:43,893 We have to stop. 565 00:24:44,654 --> 00:24:45,654 Gosh. 566 00:24:46,094 --> 00:24:47,294 Any time 567 00:24:48,494 --> 00:24:50,334 Cry when you feel lonely 568 00:24:50,454 --> 00:24:53,173 Gosh, why aren't there any comments? 569 00:24:53,653 --> 00:24:55,133 And the views aren't going up either. 570 00:24:55,734 --> 00:24:58,094 Was it not as good as the jjimjilbang one? 571 00:24:58,214 --> 00:24:59,253 Gosh. 572 00:24:59,374 --> 00:25:00,674 Won-ho, do you want some ramyeon? 573 00:25:00,774 --> 00:25:01,873 We can mix two packs of spicy ramyeon... 574 00:25:01,973 --> 00:25:03,673 With two packs of jjajang ramyeon. 575 00:25:03,773 --> 00:25:04,773 And eat it up. 576 00:25:05,094 --> 00:25:06,674 What? Can the two of us eat all of that? 577 00:25:06,774 --> 00:25:07,854 No, I can eat it on my own. 578 00:25:07,973 --> 00:25:10,894 Guys, can you film me 579 00:25:11,733 --> 00:25:12,854 while I sing? 580 00:25:12,973 --> 00:25:13,953 - Film you? - Yeah. 581 00:25:14,053 --> 00:25:15,214 I want to post it online. 582 00:25:15,334 --> 00:25:17,773 Film it well so that my views will go up. 583 00:25:17,894 --> 00:25:19,494 Oh, yeah. Can't you dance well? 584 00:25:19,614 --> 00:25:21,454 Teach me how to dance. 585 00:25:22,334 --> 00:25:24,173 Oh. Follow my moves. 586 00:25:24,293 --> 00:25:25,293 Okay. 587 00:25:30,654 --> 00:25:32,494 Ouch. Darn it. 588 00:25:32,614 --> 00:25:34,214 Come on. That's too difficult. 589 00:25:34,334 --> 00:25:36,614 - I'll break a bone trying to do that. - Sorry. 590 00:25:36,734 --> 00:25:38,934 I do my best when I'm doing something. 591 00:25:39,054 --> 00:25:39,854 Gosh. 592 00:25:39,974 --> 00:25:41,073 Don't you have some easy moves? 593 00:25:41,173 --> 00:25:42,054 Not something so difficult? 594 00:25:42,173 --> 00:25:44,253 Something that's easy but powerful. 595 00:25:44,374 --> 00:25:46,653 A single move that can draw attention! 596 00:25:46,773 --> 00:25:47,854 Something like that. 597 00:25:47,974 --> 00:25:51,894 Kwang-kyu, you should just sing, and Won-ho can dance. 598 00:25:52,013 --> 00:25:54,973 No. Yeon-woo was more popular last time too. 599 00:25:55,854 --> 00:25:57,374 Then, please proceed. 600 00:25:57,494 --> 00:25:59,414 But I'll do a good job filming it. 601 00:25:59,534 --> 00:26:00,534 Okay? Get ready. 602 00:26:00,654 --> 00:26:03,314 - Really? - All right. Okay. 603 00:26:03,414 --> 00:26:05,054 Here we go. Action! 604 00:26:06,574 --> 00:26:07,893 Nice. I like the lighting. 605 00:26:08,574 --> 00:26:09,574 Gosh. 606 00:26:09,974 --> 00:26:15,094 I'm madly in love 607 00:26:15,214 --> 00:26:18,414 A red light came on in my life 608 00:26:18,534 --> 00:26:22,553 I had a drink as I thought of you today 609 00:26:22,653 --> 00:26:24,694 I yell out 610 00:26:25,093 --> 00:26:28,374 Love isn't a big deal 611 00:26:28,653 --> 00:26:31,893 They say that half of this world are women 612 00:26:32,013 --> 00:26:35,454 But you are the only one for me 613 00:26:35,574 --> 00:26:36,574 Yes. 614 00:26:37,053 --> 00:26:38,053 Like this. 615 00:26:39,494 --> 00:26:40,534 Oh, what's this? 616 00:26:41,414 --> 00:26:43,434 Auntie, Uncle Kwang-kyu posted a video, 617 00:26:43,534 --> 00:26:44,654 So please leave a comment. 618 00:26:45,254 --> 00:26:46,254 What is it? 619 00:26:47,293 --> 00:26:49,854 I yell out 620 00:26:50,133 --> 00:26:51,813 Why did he do something like this? 621 00:26:52,334 --> 00:26:55,213 Geez, I think I made him too confident. 622 00:26:55,494 --> 00:26:56,734 But you are the only one for me 623 00:26:56,854 --> 00:26:59,414 I can't crush that confidence I finally helped him gain. 624 00:27:00,574 --> 00:27:01,774 Should I just kill him? 625 00:27:01,893 --> 00:27:03,754 Come into my arms tonight 626 00:27:03,854 --> 00:27:05,974 Anyway, how do I leave a comment here? 627 00:27:06,614 --> 00:27:08,454 - All right. - We're home. Let's go in. 628 00:27:08,574 --> 00:27:09,414 - After we go in. - Hey. 629 00:27:09,533 --> 00:27:12,014 We're friends from today, right? 630 00:27:12,133 --> 00:27:13,334 Of course, we're friends. 631 00:27:13,454 --> 00:27:14,534 Hey, hey. 632 00:27:14,654 --> 00:27:15,994 - We're friends forever - We're friends forever 633 00:27:16,094 --> 00:27:16,974 What the heck are you doing? 634 00:27:17,094 --> 00:27:18,253 - Oh! - Oh. 635 00:27:18,374 --> 00:27:23,173 Why are the two of you coming home together like a couple? 636 00:27:23,293 --> 00:27:24,494 Do you know what time it is? 637 00:27:24,614 --> 00:27:27,134 Don't you know that anyone under 39 years old 638 00:27:27,254 --> 00:27:28,574 can't date anyone? 639 00:27:29,334 --> 00:27:31,973 - We aren't dating right now. - Really? 640 00:27:32,093 --> 00:27:33,314 - He's my guy friend. - Yeah. 641 00:27:33,414 --> 00:27:35,334 - I am his friend who's a girl. - That's right. 642 00:27:35,454 --> 00:27:37,173 He is a friend who's a guy, 643 00:27:37,694 --> 00:27:39,473 And I'm a friend who's a girl. 644 00:27:39,573 --> 00:27:40,454 He doesn't know anything. 645 00:27:40,574 --> 00:27:42,654 Friends? At your age? Whatever. 646 00:27:42,774 --> 00:27:44,113 - Right? Aren't we friends? - Yeah. 647 00:27:44,213 --> 00:27:46,354 - Of course, friend! - We're friends, okay? 648 00:27:46,454 --> 00:27:47,653 Oh, whatever. 649 00:27:47,773 --> 00:27:50,534 Anyway, go upstairs and go to sleep. 650 00:27:50,654 --> 00:27:52,454 I'll go to bed even if you told me not to. 651 00:27:52,773 --> 00:27:53,574 Let's go. 652 00:27:53,693 --> 00:27:54,993 - Why did he have to yell like that? - Gosh. 653 00:27:55,093 --> 00:27:56,374 Don't cry. Your friend is here. 654 00:27:56,494 --> 00:27:59,293 Don't hold her when you go up. Don't hold her. 655 00:27:59,414 --> 00:28:00,694 Yes, sir. 656 00:28:01,213 --> 00:28:02,053 We're friends forever 657 00:28:02,173 --> 00:28:05,414 You know, when you guys wake up tomorrow, 658 00:28:05,534 --> 00:28:07,953 you'll feel so awkward and embarrassed that 659 00:28:08,053 --> 00:28:12,654 you're going to be overly polite to each other. I'm sure you will. 660 00:28:12,774 --> 00:28:15,574 My goodness. How embarrassing. 661 00:28:16,214 --> 00:28:18,854 Yeah, good night. 662 00:28:36,014 --> 00:28:40,334 But there's this, you know. 663 00:28:40,534 --> 00:28:43,093 If you really like someone, you wait 664 00:28:43,213 --> 00:28:46,054 even if you know you won't cross paths. 665 00:28:48,054 --> 00:28:52,633 Wait even if you know you won't cross paths? 666 00:28:52,733 --> 00:28:55,093 That's so sad. 667 00:28:57,094 --> 00:28:58,134 Right. 668 00:28:58,653 --> 00:29:01,093 I didn't like him that much anyway. 669 00:29:04,214 --> 00:29:07,374 I will use this chance to get over him. 670 00:29:14,694 --> 00:29:17,653 "Ji-seok," 671 00:29:19,734 --> 00:29:21,374 "it seems we are" 672 00:29:22,454 --> 00:29:25,574 "not meant for each other." 673 00:29:34,134 --> 00:29:35,574 "Let's just" 674 00:29:40,374 --> 00:29:45,573 "stay as good friends," 675 00:29:47,334 --> 00:29:50,093 "and neighbors" 676 00:29:51,174 --> 00:29:55,454 "as always." 677 00:30:23,054 --> 00:30:24,094 It's Ms. Lee. 678 00:30:31,574 --> 00:30:32,574 What is she saying? 679 00:30:33,214 --> 00:30:34,094 (Ms. Lee) 680 00:30:34,214 --> 00:30:39,974 (Ji-se... We... Just... Stay... Friends) 681 00:30:57,831 --> 00:31:00,826 (Somehow Family) 682 00:31:00,926 --> 00:31:02,166 300 won. 683 00:31:03,486 --> 00:31:05,126 Like how I feel 684 00:31:08,366 --> 00:31:14,246 Gosh, what's the point of me trying desperately to save? 685 00:31:14,366 --> 00:31:18,686 Everyone spends so much water. Nobody cares about being thrifty. Gosh. 686 00:31:20,846 --> 00:31:22,246 How nice would it be 687 00:31:22,366 --> 00:31:24,465 if they poured just enough juice? 688 00:31:24,565 --> 00:31:27,045 They always fill the cup to the brim, and throw away half of it. 689 00:31:27,166 --> 00:31:30,526 And why do they have to always use so much toilet paper? 690 00:31:30,726 --> 00:31:32,606 If I raise the rent, 691 00:31:32,726 --> 00:31:37,266 they're going to froth at the mouth and go mad. 692 00:31:37,366 --> 00:31:40,406 Why can't they be more thrifty? Why? 693 00:31:41,766 --> 00:31:43,485 Goodness. 694 00:31:47,246 --> 00:31:48,285 2,000 won. 695 00:31:49,846 --> 00:31:51,286 12,000 won. 696 00:31:51,685 --> 00:31:53,005 Goodness. 697 00:31:54,126 --> 00:31:56,646 Oh? Where are you guys going? 698 00:31:56,766 --> 00:31:58,005 We're leaving because 699 00:31:58,126 --> 00:32:00,346 we don't want to eat ramyeon uncomfortably. 700 00:32:00,446 --> 00:32:01,425 Uncomfortably? 701 00:32:01,525 --> 00:32:03,246 We're going to eat ramyeon outside. 702 00:32:03,645 --> 00:32:05,526 Hey, you don't look like 703 00:32:05,646 --> 00:32:08,326 you are just going out to eat ramyeon. 704 00:32:08,445 --> 00:32:09,925 What on earth is the matter? 705 00:32:10,885 --> 00:32:12,486 Well, it looks like 706 00:32:12,606 --> 00:32:14,925 Hee-kyung is not in a good mood. 707 00:32:15,045 --> 00:32:16,326 She frothed at the mouth. 708 00:32:16,725 --> 00:32:19,126 Frothed at the mouth? Is my wife a crab or something? 709 00:32:19,246 --> 00:32:20,586 Why would you say that she frothed at the mouth? 710 00:32:20,686 --> 00:32:22,326 I have no idea what you're talking about. 711 00:32:22,606 --> 00:32:24,126 Anyway, follow me. 712 00:32:26,965 --> 00:32:27,965 Come back inside. 713 00:32:33,086 --> 00:32:34,086 Minky. 714 00:32:34,366 --> 00:32:36,287 What are you doing, my Minky? 715 00:32:36,406 --> 00:32:37,406 Oh? 716 00:32:38,326 --> 00:32:39,486 You're here, darling. 717 00:32:40,725 --> 00:32:43,405 Well, since you are busy, Minky 718 00:32:43,525 --> 00:32:46,166 why don't we just eat ramyeon? What do you say? 719 00:32:47,926 --> 00:32:49,246 - Okay. - Okay. 720 00:32:51,366 --> 00:32:55,706 What are you guys doing? Come and have a seat. 721 00:32:55,806 --> 00:32:59,166 Min-kyo and Leo, you like spicy ramyeon, right? 722 00:32:59,286 --> 00:33:01,766 I will cook a nice and spicy one for you. 723 00:33:03,845 --> 00:33:04,885 It won't take long, honey. 724 00:33:06,366 --> 00:33:07,926 What are you doing standing about? Sit. 725 00:33:08,366 --> 00:33:09,925 Why would you go out to eat? 726 00:33:10,045 --> 00:33:12,425 My wife cooks ramyeon really well. 727 00:33:12,525 --> 00:33:13,525 She sure does. 728 00:33:14,405 --> 00:33:17,286 Minky. Minky. What could it mean? 729 00:33:17,806 --> 00:33:18,966 I can't find anything online. 730 00:33:19,366 --> 00:33:20,345 What could it mean? 731 00:33:20,445 --> 00:33:22,566 She completely changes when she hears it. 732 00:33:22,685 --> 00:33:23,566 Right? 733 00:33:23,686 --> 00:33:25,846 Couldn't it be a sign between the two? 734 00:33:26,246 --> 00:33:30,106 No. No. I think it's Mink, not Minky. 735 00:33:30,206 --> 00:33:31,246 I think he said it wrong. 736 00:33:31,565 --> 00:33:33,566 Mink? Why would he call her Mink? 737 00:33:33,685 --> 00:33:35,446 Because she's nice and soft like mink fur? 738 00:33:36,086 --> 00:33:37,326 - Oh, no. - Hee-kyung? 739 00:33:37,606 --> 00:33:38,626 - It doesn't suit her. - She's the exact opposite. 740 00:33:38,726 --> 00:33:41,966 - Oh, I get it. I get it. Mink. - Mink? 741 00:33:42,086 --> 00:33:44,766 They make love for 10 hours when they make love. 742 00:33:45,845 --> 00:33:47,066 Do what? No way. 743 00:33:47,166 --> 00:33:49,766 - You mean make love as in... - That? 744 00:33:49,885 --> 00:33:52,526 In the animal kingdom, they are the most erotic ones. 745 00:33:53,045 --> 00:33:55,565 You didn't know? You knew? 746 00:33:55,686 --> 00:33:58,126 - No. How could we have known? - How could I have known? 747 00:34:02,445 --> 00:34:03,765 Oh, you're here, Ha-neul. 748 00:34:04,885 --> 00:34:06,525 You look great! 749 00:34:09,613 --> 00:34:12,126 Did it not go too well? 750 00:34:13,366 --> 00:34:15,945 Did you think you were going to get the job on the first try? 751 00:34:16,045 --> 00:34:18,586 Maybe I should've just stayed in London. 752 00:34:18,686 --> 00:34:19,926 Everyone thinks it's strange 753 00:34:20,045 --> 00:34:21,845 that I came back without finishing school. 754 00:34:22,326 --> 00:34:23,386 Maybe it was wrong to come back. 755 00:34:23,486 --> 00:34:25,445 Don't be weak. This is only the beginning. 756 00:34:25,846 --> 00:34:27,725 Eun-bi, can you get us some food? 757 00:34:27,845 --> 00:34:29,386 Don't tell Mom and Dad, Aunt Hyun-kyung. 758 00:34:29,486 --> 00:34:31,986 Even if they find out, they wouldn't blame you. 759 00:34:32,086 --> 00:34:34,326 I don't want it. I feel like an idiot. 760 00:34:34,965 --> 00:34:36,246 A misfit. 761 00:34:39,965 --> 00:34:41,005 That looks delicious. 762 00:34:41,126 --> 00:34:42,525 You feel hungry? 763 00:34:42,805 --> 00:34:44,345 I went on a diet to prepare for the interview, 764 00:34:44,445 --> 00:34:45,466 so I didn't get to eat anything. 765 00:34:45,566 --> 00:34:46,645 Did you? 766 00:34:46,765 --> 00:34:48,765 Okay. It's all grilled. 767 00:34:49,045 --> 00:34:50,186 Enjoy it and eat a lot. Okay? 768 00:34:50,286 --> 00:34:51,526 I will enjoy it. 769 00:34:55,326 --> 00:34:56,525 (Oh My Beef Tripe) 770 00:34:58,606 --> 00:34:59,406 What is it? 771 00:34:59,526 --> 00:35:01,326 First time to see people sitting down? 772 00:35:01,445 --> 00:35:02,246 No. 773 00:35:02,366 --> 00:35:04,006 So why are you staring at them like that? 774 00:35:05,045 --> 00:35:07,686 It's just that they look so sweet. 775 00:35:08,166 --> 00:35:10,446 I am not staring. I'm just looking at them. 776 00:35:12,246 --> 00:35:13,806 Gosh, you look great, my Pinocchio. 777 00:35:13,925 --> 00:35:15,885 Please wash my clothes, will you? 778 00:35:16,005 --> 00:35:18,346 My knees are... Gosh, it's embarrassing. 779 00:35:18,446 --> 00:35:19,326 You need to take them off first. 780 00:35:19,445 --> 00:35:21,406 I need to take them off first? Gosh, woman. 781 00:35:22,126 --> 00:35:23,246 You know. 782 00:35:23,566 --> 00:35:26,846 Because you're here, Hee-kyung, I love 783 00:35:26,965 --> 00:35:29,645 this house the most in this whole wide world. 784 00:35:29,846 --> 00:35:30,846 - Gosh. - Gosh. 785 00:35:32,246 --> 00:35:33,246 Oh? 786 00:35:34,225 --> 00:35:35,926 (Dad) 787 00:35:36,046 --> 00:35:37,806 It's Father. Answer it. 788 00:35:38,126 --> 00:35:38,925 - Gosh. - Hurry. 789 00:35:39,045 --> 00:35:40,045 Answer it. 790 00:35:42,406 --> 00:35:43,846 Yes, Dad. It's me. 791 00:35:44,606 --> 00:35:46,246 Open the door, boy. 792 00:35:47,406 --> 00:35:51,206 My goodness. How can I open your house door from here? 793 00:35:52,765 --> 00:35:54,465 Did you change the passcode? 794 00:35:54,565 --> 00:35:56,925 How am I supposed to open this? This is so upsetting. 795 00:35:57,045 --> 00:35:59,086 Is something wrong with Father? What is it? 796 00:35:59,206 --> 00:36:01,726 My house you mean? My... Okay, Dad. 797 00:36:02,206 --> 00:36:04,606 - Dad's here. Gosh. - What? 798 00:36:05,926 --> 00:36:07,206 Dad! 799 00:36:10,725 --> 00:36:12,846 Dad, gosh, 800 00:36:13,326 --> 00:36:14,326 what brings you here? 801 00:36:14,445 --> 00:36:15,426 You never said you were coming. 802 00:36:15,526 --> 00:36:18,126 My goodness. 803 00:36:18,285 --> 00:36:19,445 Are you going back today? 804 00:36:19,565 --> 00:36:21,645 You didn't bring any bags. 805 00:36:21,765 --> 00:36:25,005 Why would I carry bags? It's a hassle. 806 00:36:25,126 --> 00:36:26,126 Right. 807 00:36:27,606 --> 00:36:28,645 Gosh, open the door. 808 00:36:28,765 --> 00:36:30,126 Right. Right, Dad. 809 00:36:31,005 --> 00:36:33,486 My goodness. You should've called. 810 00:36:33,606 --> 00:36:36,126 Move out of my way, boy. 811 00:36:37,646 --> 00:36:38,646 Why are you so chatty? 812 00:36:39,765 --> 00:36:42,966 My goodness. He never gives a heads up. 813 00:36:43,086 --> 00:36:44,525 He just showed up. 814 00:36:44,846 --> 00:36:47,086 Hee-kyung, Dad's coming up! 815 00:36:49,726 --> 00:36:50,806 Have a seat. 816 00:36:52,845 --> 00:36:54,765 By the way, what made you come here, 817 00:36:55,366 --> 00:36:58,166 so suddenly without giving us a notice? 818 00:36:59,166 --> 00:37:00,765 I just called you. 819 00:37:01,166 --> 00:37:02,485 But how can you call today 820 00:37:02,606 --> 00:37:03,726 when you're coming today? 821 00:37:03,845 --> 00:37:05,846 I would've called yesterday if I came yesterday. 822 00:37:05,966 --> 00:37:07,385 I called today because I was coming today. 823 00:37:07,485 --> 00:37:08,845 I couldn't call tomorrow, could I? 824 00:37:11,166 --> 00:37:12,106 Father, 825 00:37:12,206 --> 00:37:13,246 - have some tea. - Okay. 826 00:37:25,206 --> 00:37:27,206 What? What is this? 827 00:37:27,965 --> 00:37:30,206 What? Oh. Father, 828 00:37:30,565 --> 00:37:32,166 I will cook you a nice dinner. 829 00:37:32,445 --> 00:37:35,166 Is there anything you are craving for? 830 00:37:35,286 --> 00:37:36,846 Gosh, I'm old, 831 00:37:37,766 --> 00:37:39,965 and about to reach the expiry date, 832 00:37:40,446 --> 00:37:42,287 So I don't have any appetite. 833 00:37:42,565 --> 00:37:47,286 What? Well, but you should still have dinner. 834 00:37:47,406 --> 00:37:49,806 Gosh, she's really uncomfortable 835 00:37:49,925 --> 00:37:52,606 because you won't tell her anything. 836 00:37:52,725 --> 00:37:54,346 If there's anything you want to eat, 837 00:37:54,446 --> 00:37:56,806 you have to tell her. Then she can prepare it. 838 00:37:56,925 --> 00:37:59,246 You never say what you want, 839 00:37:59,366 --> 00:38:02,626 so she says that she can never understand what you want. 840 00:38:02,726 --> 00:38:03,765 What? 841 00:38:03,885 --> 00:38:06,805 No, Father. I will just think about it. 842 00:38:06,926 --> 00:38:12,266 If there's anything special you want or like, 843 00:38:12,366 --> 00:38:13,525 you can tell me. 844 00:38:13,625 --> 00:38:14,746 Or should I just prepare whatever I see fit? 845 00:38:14,846 --> 00:38:16,725 Well. There's nothing special I want. 846 00:38:17,086 --> 00:38:19,766 I just need to eat surume. 847 00:38:19,885 --> 00:38:21,645 What? Suru... 848 00:38:21,925 --> 00:38:24,126 Okay. Father. 849 00:38:24,846 --> 00:38:25,965 I will prepare that. 850 00:38:30,206 --> 00:38:31,206 What? 851 00:38:32,766 --> 00:38:35,606 - It's nothing. - Are you upset? 852 00:38:35,726 --> 00:38:37,405 No. 853 00:38:37,525 --> 00:38:39,286 Tell me. 854 00:38:41,086 --> 00:38:42,246 It's nothing, Dad. 855 00:38:42,366 --> 00:38:44,646 I'm happy you're here. 856 00:38:45,366 --> 00:38:48,326 What do you mean it's nothing? 857 00:38:48,886 --> 00:38:49,925 - Hyun-kyung. - Oh! 858 00:38:50,286 --> 00:38:51,286 You're here. 859 00:38:51,486 --> 00:38:52,806 What are you doing here, Ha-neul? 860 00:38:54,446 --> 00:38:56,686 By the way, why are you dressed so nicely? 861 00:38:56,806 --> 00:38:57,966 Did you go somewhere special? 862 00:38:58,126 --> 00:39:00,225 She went to meet her friend. 863 00:39:00,325 --> 00:39:02,045 What? Which friend? 864 00:39:02,366 --> 00:39:03,606 That friend... 865 00:39:04,286 --> 00:39:05,686 The friend she met in England. 866 00:39:06,006 --> 00:39:07,246 Is that right? 867 00:39:08,606 --> 00:39:10,045 Where are you going? 868 00:39:10,166 --> 00:39:12,486 My father-in-law came. So I'm going to the market. 869 00:39:13,126 --> 00:39:14,366 Yay! Grandpa came? 870 00:39:15,406 --> 00:39:16,545 What are you cooking for Grandpa? 871 00:39:16,645 --> 00:39:18,126 Do you need my help? 872 00:39:19,246 --> 00:39:21,086 - Well, there's a problem. - What? 873 00:39:21,206 --> 00:39:23,166 What on earth is surume? 874 00:39:23,646 --> 00:39:24,486 - Surume? - Yes. 875 00:39:24,606 --> 00:39:27,126 Surume. Surume. I've never heard of it. 876 00:39:27,486 --> 00:39:29,005 Didn't he mean "gourmet"? 877 00:39:29,886 --> 00:39:30,726 What is that? 878 00:39:30,846 --> 00:39:33,845 A gourmet. Maybe he wants to eat something good? 879 00:39:34,126 --> 00:39:36,106 Oh! That must be it. 880 00:39:36,206 --> 00:39:37,766 Prepare him a feast. 881 00:39:37,885 --> 00:39:40,445 He must've missed his daughter-in-law's food. 882 00:39:41,406 --> 00:39:43,045 I had nothing to worry about then. 883 00:39:43,166 --> 00:39:45,805 Ha-neul and I can fix a nice meal quickly. 884 00:39:45,925 --> 00:39:47,406 Exactly. 885 00:39:47,526 --> 00:39:48,726 A feast! 886 00:39:50,846 --> 00:39:54,006 You're a pilot? 887 00:39:54,126 --> 00:39:56,565 I am. I'm the co-pilot of T-Road Airlines. 888 00:39:56,686 --> 00:39:58,206 Look how handsome he is. 889 00:39:58,526 --> 00:40:01,126 He's handsome, and he speaks Korean well. 890 00:40:01,405 --> 00:40:02,766 And he even drives a plane? 891 00:40:05,166 --> 00:40:07,925 How come you don't even have a son like him? 892 00:40:10,446 --> 00:40:12,966 Your skin is so fair, and you look so clever. 893 00:40:13,965 --> 00:40:16,326 So, how's being a mechanic? 894 00:40:16,446 --> 00:40:20,086 I am working hard day and night for safety. 895 00:40:22,086 --> 00:40:24,566 Your parents are happy, aren't they? 896 00:40:25,246 --> 00:40:26,086 Yes. They are happy. 897 00:40:26,206 --> 00:40:28,005 - We're home. - Grandpa! 898 00:40:28,126 --> 00:40:30,126 You're here. 899 00:40:33,246 --> 00:40:34,825 Grandpa, why didn't you visit us for so long? 900 00:40:34,925 --> 00:40:37,846 Right. You were in England. 901 00:40:38,246 --> 00:40:40,765 Did you drop out of school and come back? 902 00:40:44,925 --> 00:40:48,686 Ha-neul, let's prepare the ingredients. 903 00:40:48,886 --> 00:40:51,526 Grandpa, I will cook you lots of good dishes today. 904 00:40:52,005 --> 00:40:53,286 Okay. Okay. 905 00:40:54,046 --> 00:40:55,046 Good. 906 00:40:57,446 --> 00:40:58,526 Eat. 907 00:41:02,766 --> 00:41:04,045 Are you guys 908 00:41:05,005 --> 00:41:06,525 not going to work today? 909 00:41:11,926 --> 00:41:13,926 - Mom. - Yes? 910 00:41:14,326 --> 00:41:17,005 Grandpa never really liked me much. 911 00:41:19,806 --> 00:41:22,286 What are you talking about? 912 00:41:22,845 --> 00:41:25,005 Grandpa adored you so much. 913 00:41:25,126 --> 00:41:27,705 He used to carry you on his back all the time. 914 00:41:27,805 --> 00:41:29,446 You just don't remember it. 915 00:41:29,566 --> 00:41:31,486 - Did he really? - Yes. 916 00:41:35,726 --> 00:41:39,925 Give me back my youth 917 00:41:42,325 --> 00:41:45,206 Hey, stay seated. 918 00:41:55,565 --> 00:41:57,486 Dad, if you are bored, 919 00:41:57,606 --> 00:42:00,185 Do you want me to turn on the TV? 920 00:42:00,285 --> 00:42:02,126 No. It hurts my eyes. 921 00:42:02,246 --> 00:42:03,246 I see. 922 00:42:05,166 --> 00:42:08,965 Dad, if you are bored, shall we have some drinks? 923 00:42:09,086 --> 00:42:11,045 Gosh, your liver is nice and soft 924 00:42:11,766 --> 00:42:14,726 only when you're young. 925 00:42:16,166 --> 00:42:18,425 Father, if you feel bored, why don't you 926 00:42:18,525 --> 00:42:20,806 go for a drive in Seoul with Dong-il? 927 00:42:24,525 --> 00:42:27,326 - The car parked outside is yours? - No. 928 00:42:27,446 --> 00:42:28,446 Gosh. 929 00:42:34,446 --> 00:42:37,485 Gosh, Dad. It is my car. Get up. 930 00:42:37,606 --> 00:42:39,685 You idiot. Are you making fun of me? 931 00:42:40,286 --> 00:42:42,126 No, I am not. 932 00:42:42,486 --> 00:42:43,646 - Have fun, Father. - Okay. 933 00:42:43,766 --> 00:42:45,765 Lead the way. 934 00:42:53,126 --> 00:42:54,606 Gosh, that looks delicious. 935 00:42:54,726 --> 00:42:56,366 It smells so good. 936 00:42:58,685 --> 00:43:00,966 Something smells special. 937 00:43:01,086 --> 00:43:03,166 We're going to take it to Ha-neul's. 938 00:43:03,566 --> 00:43:05,486 Ha-neul's grandpa is visiting. 939 00:43:05,886 --> 00:43:07,005 - Really? - Oh? 940 00:43:07,445 --> 00:43:10,526 Dong-il's father has a unique character. 941 00:43:10,645 --> 00:43:11,686 He does. 942 00:43:11,806 --> 00:43:14,885 I think Ha-neul's grandpa is fun. 943 00:43:15,286 --> 00:43:16,126 How so? 944 00:43:16,246 --> 00:43:20,126 He only says one thing. 945 00:43:20,246 --> 00:43:22,086 Oh? What would that be? 946 00:43:22,206 --> 00:43:23,206 What? 947 00:43:24,325 --> 00:43:25,925 Right. Right. 948 00:43:26,045 --> 00:43:28,765 Yeon-woo, it's just one word, 949 00:43:28,885 --> 00:43:31,086 But it can mean a lot of different things. 950 00:43:31,206 --> 00:43:32,186 Of course. 951 00:43:32,286 --> 00:43:33,286 - Really? - Yes. 952 00:43:33,406 --> 00:43:34,925 Yeon-woo, watch me. 953 00:43:36,846 --> 00:43:37,965 What? 954 00:43:38,086 --> 00:43:39,086 Happy to see someone. 955 00:43:39,486 --> 00:43:41,246 - What? - Disappointed. 956 00:43:41,366 --> 00:43:43,266 - What? - Scared. 957 00:43:43,366 --> 00:43:45,286 - What? - Angry. 958 00:43:46,286 --> 00:43:47,326 You're good. 959 00:43:47,926 --> 00:43:49,606 Hey, stop chit chatting. 960 00:43:49,726 --> 00:43:51,725 Let's take this before it cools down. 961 00:43:51,845 --> 00:43:53,646 Let's walk slowly. 962 00:43:53,766 --> 00:43:54,966 All right. 963 00:43:55,885 --> 00:43:58,925 Let's take this. Let's go. 964 00:44:00,726 --> 00:44:02,286 You live in Seoul, 965 00:44:02,646 --> 00:44:05,126 and you don't even know when Gyeongbokgung Palace is closed? 966 00:44:05,886 --> 00:44:09,326 It's because you hit my head so much and 967 00:44:09,446 --> 00:44:10,625 killed all my brain cells when growing up. 968 00:44:10,725 --> 00:44:12,247 You were a terrible student. 969 00:44:12,366 --> 00:44:13,686 I hit you for a reason, you know. 970 00:44:13,806 --> 00:44:15,566 What? Who was a terrible student? 971 00:44:15,685 --> 00:44:17,246 I got that from you, you know. 972 00:44:17,366 --> 00:44:18,166 - What? - Father. 973 00:44:18,285 --> 00:44:19,405 You're back. 974 00:44:20,326 --> 00:44:21,486 What's going on? 975 00:44:21,606 --> 00:44:22,886 Don't even get me started on it. 976 00:44:23,166 --> 00:44:24,465 He said he was going to take me 977 00:44:24,565 --> 00:44:26,126 to Gyeongbokgung Palace, 978 00:44:26,246 --> 00:44:28,086 and he just kept driving around it. 979 00:44:28,206 --> 00:44:29,606 I felt so dizzy that 980 00:44:29,726 --> 00:44:31,606 I nearly went six feet under. 981 00:44:33,086 --> 00:44:35,286 You are such a crybaby. 982 00:44:35,406 --> 00:44:37,126 You are perfectly fine now. 983 00:44:37,246 --> 00:44:38,565 But we didn't get to go in! 984 00:44:38,686 --> 00:44:40,366 You think I own Gyeongbokgung Palace? 985 00:44:40,486 --> 00:44:42,846 How would I know that? 986 00:44:45,246 --> 00:44:47,005 Grandpa! 987 00:44:47,126 --> 00:44:49,166 - My goodness. - Yeon-woo. 988 00:44:49,965 --> 00:44:51,366 You've grown so much. 989 00:44:51,486 --> 00:44:52,765 - You're here. - How are you? 990 00:44:52,885 --> 00:44:53,766 - Hello. - You're here. 991 00:44:53,886 --> 00:44:54,905 Your head is still shining. 992 00:44:55,005 --> 00:44:56,186 - What? - Father, you must be hungry. 993 00:44:56,286 --> 00:44:57,286 Let's eat. 994 00:44:58,206 --> 00:44:59,926 Let's go. Let's go. I brought japchae. 995 00:45:00,046 --> 00:45:01,726 Okay. Thank you. 996 00:45:03,566 --> 00:45:05,166 No, I won't eat. 997 00:45:05,286 --> 00:45:06,086 Come on. 998 00:45:06,206 --> 00:45:07,206 No. 999 00:45:07,726 --> 00:45:08,965 Come on. 1000 00:45:09,965 --> 00:45:11,326 - Thank you. - Thank you. 1001 00:45:11,446 --> 00:45:12,486 Try this, Father. 1002 00:45:12,606 --> 00:45:13,606 Okay. 1003 00:45:18,686 --> 00:45:20,766 You must've been hungry all day. 1004 00:45:21,206 --> 00:45:22,246 Eat a lot. 1005 00:45:24,325 --> 00:45:26,385 She's becoming more and more like her dad 1006 00:45:26,485 --> 00:45:27,485 as she grows older. 1007 00:45:31,606 --> 00:45:34,965 Father, look at this. 1008 00:45:35,366 --> 00:45:39,526 - Ha-neul made this with the recipe - she learned back in London. 1009 00:45:39,925 --> 00:45:40,925 Try it. 1010 00:45:44,326 --> 00:45:46,845 By the way, where's surume? 1011 00:45:47,206 --> 00:45:51,805 What? Surume is... This is... 1012 00:45:54,046 --> 00:45:56,485 Gosh, woman. He means squid. 1013 00:45:59,126 --> 00:46:01,925 What? Surume is squid? 1014 00:46:02,045 --> 00:46:04,765 What else did you think Dad meant? 1015 00:46:04,885 --> 00:46:07,806 Were you listening when your father-in-law was talking? 1016 00:46:10,606 --> 00:46:15,326 Gosh, I thought the squid was still in the pot. 1017 00:46:15,446 --> 00:46:16,446 You don't have it? 1018 00:46:17,926 --> 00:46:19,166 I am sorry. 1019 00:46:21,126 --> 00:46:24,646 Gosh, am I a dog you're training? Huh? 1020 00:46:24,966 --> 00:46:26,885 You know how hard it was to cook all day? 1021 00:46:27,005 --> 00:46:30,306 My father only visits once or twice a year. 1022 00:46:30,406 --> 00:46:32,766 You find that that much of a hassle? 1023 00:46:34,126 --> 00:46:36,225 Gosh. Who said it was a hassle? 1024 00:46:36,325 --> 00:46:37,706 I made a big fuss about it all day. 1025 00:46:37,806 --> 00:46:40,326 You should've told me what surume was. 1026 00:46:40,446 --> 00:46:43,726 Then you should've asked me what surume was. 1027 00:46:44,485 --> 00:46:46,406 Who on earth calls squid "surume"? 1028 00:46:47,005 --> 00:46:48,126 My father. 1029 00:46:50,005 --> 00:46:53,086 And why is he treating Ha-neul like that? 1030 00:46:53,206 --> 00:46:55,045 Isn't it time he accepts her? 1031 00:46:55,405 --> 00:46:57,226 She's older now, so she knows what's going on. 1032 00:46:57,326 --> 00:46:58,805 What's wrong with him? 1033 00:46:58,925 --> 00:47:01,965 Old people are like that, you know. 1034 00:47:02,086 --> 00:47:03,725 They all love sons. 1035 00:47:04,925 --> 00:47:05,966 Yeon-woo is not a son! 1036 00:47:06,086 --> 00:47:08,246 Come on. We're not talking about Yeon-woo. 1037 00:47:08,366 --> 00:47:11,326 He's always liked Ji-seok, you know. 1038 00:47:11,446 --> 00:47:12,446 Gosh, I don't know. 1039 00:47:13,045 --> 00:47:15,725 Anyway, you take responsibility for him. 1040 00:47:20,606 --> 00:47:22,645 Gosh. Whenever Dad comes, 1041 00:47:22,765 --> 00:47:24,805 the family gets stirred up. 1042 00:47:24,926 --> 00:47:26,126 Why did he have to come again? 1043 00:47:31,646 --> 00:47:33,805 You must be tired, Ha-neul. I got it. 1044 00:47:33,925 --> 00:47:35,005 I'm not tired at all. 1045 00:47:36,206 --> 00:47:37,965 Give it to me. I got it. 1046 00:47:38,445 --> 00:47:39,445 Thank you, Mom. 1047 00:47:40,486 --> 00:47:41,406 Mom. 1048 00:47:41,526 --> 00:47:42,526 Yes? 1049 00:47:43,525 --> 00:47:45,845 When Dad gets older, he will be like Grandpa too, right? 1050 00:47:47,686 --> 00:47:49,485 I'm going to have a son. 1051 00:47:50,206 --> 00:47:51,206 I'm going to have twins. 1052 00:47:51,486 --> 00:47:52,486 I'll have two in one go. 1053 00:47:54,325 --> 00:47:56,945 But they say daughters take after their mother. 1054 00:47:57,045 --> 00:47:58,645 What if I have a daughter too? 1055 00:47:59,646 --> 00:48:01,126 What if you have a daughter? 1056 00:48:01,846 --> 00:48:03,566 I love having a daughter so much. 1057 00:48:05,686 --> 00:48:06,846 I love that you're my mom. 1058 00:48:07,485 --> 00:48:09,085 I love that you're my daughter, Ha-neul. 1059 00:48:14,806 --> 00:48:15,845 What? 1060 00:48:17,566 --> 00:48:18,566 Dad. 1061 00:48:19,286 --> 00:48:20,686 Father, here's the squid. 1062 00:48:20,806 --> 00:48:22,086 - Squid. - Here. 1063 00:48:23,646 --> 00:48:25,686 I am sorry about yesterday, Father. 1064 00:48:26,005 --> 00:48:30,486 I should've asked what surume was before cooking. 1065 00:48:30,765 --> 00:48:31,565 Enjoy the meal. 1066 00:48:31,686 --> 00:48:32,686 Okay. Okay. 1067 00:48:37,206 --> 00:48:38,206 Hey. 1068 00:48:44,525 --> 00:48:48,765 Are you not happy with the food again? 1069 00:48:48,886 --> 00:48:50,206 That's not it. 1070 00:48:58,645 --> 00:49:01,146 I'm not supposed to eat anything this morning. 1071 00:49:01,246 --> 00:49:02,246 What? 1072 00:49:02,366 --> 00:49:03,466 I'm not supposed to eat anything. 1073 00:49:03,566 --> 00:49:07,246 Wh-Why? Why can't you eat anything? 1074 00:49:07,366 --> 00:49:09,326 I'm getting a medical checkup. 1075 00:49:09,446 --> 00:49:12,225 I'm not even supposed to drink water. 1076 00:49:12,325 --> 00:49:16,326 Then you should've told us ahead of time. 1077 00:49:16,446 --> 00:49:20,366 You should've said that you were going to a hospital. 1078 00:49:20,485 --> 00:49:23,486 I am going today, so I'm telling you now. 1079 00:49:24,006 --> 00:49:27,446 Why would I starve today when I'm going tomorrow? 1080 00:49:28,366 --> 00:49:30,126 Of course. 1081 00:49:33,765 --> 00:49:34,965 It could go back to the sea. 1082 00:49:36,486 --> 00:49:39,566 Magic princess Minky, Minky, Minky 1083 00:49:40,645 --> 00:49:42,765 What? She's Minky? 1084 00:49:43,686 --> 00:49:45,486 She looks nothing like Hee-kyung. 1085 00:49:47,286 --> 00:49:50,045 She looks a tiny bit like her. 1086 00:49:50,606 --> 00:49:52,045 What are you talking about? 1087 00:49:52,166 --> 00:49:53,746 Hee-kyung is so pretty. She's just like that. 1088 00:49:53,846 --> 00:49:55,005 She's got a short body. 1089 00:49:55,565 --> 00:49:57,306 Hee-kyung's got a perfectly proportioned body. 1090 00:49:57,406 --> 00:50:01,166 When my dad first saw Mom, he thought of that nickname. 1091 00:50:01,925 --> 00:50:02,925 Minky. 1092 00:50:03,685 --> 00:50:07,045 He still calls her that sometimes. 1093 00:50:07,326 --> 00:50:09,765 And whenever he does, she looks so pretty. 1094 00:50:11,966 --> 00:50:13,565 - No way. - I got goosebumps. 1095 00:50:13,686 --> 00:50:14,565 Gosh, I am tired. 1096 00:50:14,686 --> 00:50:16,805 - Did you drop him off? - Yes. 1097 00:50:16,925 --> 00:50:18,525 What did the doctor say? 1098 00:50:19,126 --> 00:50:20,126 Gosh. 1099 00:50:21,246 --> 00:50:22,246 Dad's got 1100 00:50:23,005 --> 00:50:26,126 the internal organs cleaner than a newborn's. 1101 00:50:27,005 --> 00:50:30,486 Really? I'm so happy to hear that. 1102 00:50:31,045 --> 00:50:34,326 Gosh. He's my father, but he's unbelievable. 1103 00:50:34,965 --> 00:50:37,586 He knew he was going to have a medical checkup. 1104 00:50:37,686 --> 00:50:39,526 Why would he tell you to prepare surume 1105 00:50:39,645 --> 00:50:42,726 and give you a hard time? 1106 00:50:42,846 --> 00:50:44,806 Gosh. He's so mean. 1107 00:50:45,845 --> 00:50:48,126 I am sorry. Dad is... 1108 00:50:57,606 --> 00:51:00,286 What? Where did you get this? 1109 00:51:01,126 --> 00:51:03,166 Father gave it to you yesterday. 1110 00:51:06,886 --> 00:51:10,045 Gosh, I didn't know he still had this. 1111 00:51:22,965 --> 00:51:25,405 You're still up, Father. 1112 00:51:25,726 --> 00:51:26,726 Yes. 1113 00:51:29,726 --> 00:51:32,686 Hungry? Do you want me to get you something? 1114 00:51:33,566 --> 00:51:34,566 No, that's not it. 1115 00:51:37,445 --> 00:51:38,445 Here. 1116 00:51:40,685 --> 00:51:41,685 What's this? 1117 00:51:41,926 --> 00:51:43,166 It looks old. 1118 00:51:43,565 --> 00:51:45,166 Dong-il won this award... 1119 00:51:45,286 --> 00:51:48,846 From an art competition a long time ago. 1120 00:51:49,525 --> 00:51:51,126 - Dong-il did? - Yes. 1121 00:51:52,486 --> 00:51:54,646 He was always dexterous. 1122 00:51:56,005 --> 00:51:57,205 He got unlucky with parents... 1123 00:51:59,126 --> 00:52:01,366 And didn't even get proper education. 1124 00:52:04,725 --> 00:52:07,166 I am sorry to him for many things. 1125 00:52:09,286 --> 00:52:12,765 I'm grateful that you and Ha-neul 1126 00:52:13,646 --> 00:52:15,965 take good care of him. You know? 1127 00:52:18,166 --> 00:52:19,846 Gosh, don't say that. 1128 00:52:47,646 --> 00:52:49,326 - Hey! - What was that for? 1129 00:52:49,445 --> 00:52:51,506 You have an exam in a few days. What are you doing? 1130 00:52:51,606 --> 00:52:52,446 You are not getting good grades because. 1131 00:52:52,566 --> 00:52:53,786 You're busy messing with those things. 1132 00:52:53,886 --> 00:52:55,546 What's the point of studying all the time? 1133 00:52:55,646 --> 00:52:57,306 It's not like you're sending me to college. 1134 00:52:57,406 --> 00:52:58,206 What did you just say? 1135 00:52:58,326 --> 00:52:59,946 You can't possibly afford to send me to college. 1136 00:53:00,046 --> 00:53:01,566 So why do you always tell me to study? 1137 00:53:02,045 --> 00:53:05,005 If you have that money, get me an art tutor. 1138 00:53:05,126 --> 00:53:08,045 You idiot. You should be studying! 1139 00:53:08,445 --> 00:53:10,286 I'm going to burn everything. 1140 00:53:10,406 --> 00:53:12,406 These things. Throw this away. 1141 00:53:12,846 --> 00:53:14,766 Don't you dare touch that again. 1142 00:53:15,045 --> 00:53:16,126 You idiot. 1143 00:53:16,446 --> 00:53:18,126 Darn it. 1144 00:53:22,225 --> 00:53:24,125 Honey, 1145 00:53:24,565 --> 00:53:27,645 I heard you received an award from a big art competition with that. 1146 00:53:28,406 --> 00:53:30,966 Gosh, my Pinocchio, you've been 1147 00:53:31,086 --> 00:53:33,725 a good artist since you were young. 1148 00:53:35,005 --> 00:53:38,206 By the way, Father is amazing. 1149 00:53:38,806 --> 00:53:41,326 How did he keep that until now? 1150 00:53:41,606 --> 00:53:44,086 He must've shoved it in the corner of his room, 1151 00:53:44,766 --> 00:53:45,806 and forgotten about it. 1152 00:53:45,925 --> 00:53:47,166 What's so great about that? 1153 00:53:47,286 --> 00:53:50,445 I know you don't mean that. 1154 00:53:51,406 --> 00:53:52,406 By the way, 1155 00:53:54,206 --> 00:53:56,405 who did you make? 1156 00:53:57,286 --> 00:53:58,486 Is it your late mother? 1157 00:54:00,285 --> 00:54:02,206 It doesn't look like your mother. 1158 00:54:02,525 --> 00:54:05,005 Your first love? 1159 00:54:05,446 --> 00:54:07,525 No. Just 1160 00:54:08,925 --> 00:54:10,286 someone I know. 1161 00:54:12,006 --> 00:54:13,045 Someone you know? 1162 00:54:13,806 --> 00:54:15,326 Who could that be? 1163 00:54:15,446 --> 00:54:16,725 Why would you carve 1164 00:54:16,845 --> 00:54:18,846 the face of just someone you know? 1165 00:54:18,966 --> 00:54:20,925 Isn't she your crush? 1166 00:54:21,045 --> 00:54:22,606 Like that boy in "Rain Shower"? 1167 00:54:22,725 --> 00:54:25,126 Your childhood love? Is she? Is that it? 1168 00:54:25,246 --> 00:54:27,486 It's not that. 1169 00:54:27,606 --> 00:54:31,846 When I was young, we had TV, and she didn't have one. 1170 00:54:32,246 --> 00:54:35,045 She sometimes came to my place and watched TV. 1171 00:54:35,966 --> 00:54:38,646 She had a crush on a cartoon character. 1172 00:54:39,246 --> 00:54:40,286 Her name was 1173 00:54:41,206 --> 00:54:43,286 Magic Princess Minky. 1174 00:54:46,925 --> 00:54:48,126 Minky? 1175 00:54:49,086 --> 00:54:50,806 Minky? 1176 00:54:52,166 --> 00:54:55,366 Didn't you say you thought of 1177 00:54:55,485 --> 00:55:00,726 Princess Minky when you first saw me? 1178 00:55:01,126 --> 00:55:03,566 Did you think of that girl then? 1179 00:55:03,685 --> 00:55:05,486 No. That's not it. 1180 00:55:05,606 --> 00:55:07,126 That's a different Minky. 1181 00:55:07,246 --> 00:55:08,246 Gosh. 1182 00:55:08,366 --> 00:55:09,845 Wait. Hey. 1183 00:55:10,606 --> 00:55:12,346 - Give it to me. - What will you do if I do? 1184 00:55:12,446 --> 00:55:14,766 What will I do? I'll throw it away. 1185 00:55:14,885 --> 00:55:18,106 Come on. Don't do this to Minky. 1186 00:55:18,206 --> 00:55:19,366 - Give it to me. - Gosh. 1187 00:55:19,485 --> 00:55:21,326 Gosh, you're acting so strange. 1188 00:55:21,446 --> 00:55:24,446 What has Minky done wrong? 1189 00:55:24,565 --> 00:55:25,405 Give it to me! 1190 00:55:25,525 --> 00:55:26,885 Don't do this to Minky. 1191 00:55:27,005 --> 00:55:27,986 - Give me that. - She's just Minky. 1192 00:55:28,086 --> 00:55:29,726 Magic Princess Minky. 1193 00:55:29,846 --> 00:55:33,246 - My gosh. Let go! - Give it to me. Give me that. 1194 00:55:35,833 --> 00:55:40,696 Subtitles by K-Plus Asia 1195 00:55:50,445 --> 00:55:53,286 (Somehow Family) 1196 00:55:53,406 --> 00:55:55,726 They care so much about you. 1197 00:55:56,045 --> 00:55:57,086 That's why. 1198 00:55:57,206 --> 00:55:59,146 There's something between you and Ha-neul, right? 1199 00:55:59,246 --> 00:56:02,286 Are you saying that girlish guy likes Ha- neul? 1200 00:56:02,405 --> 00:56:04,286 I started working at a convenience store. 1201 00:56:04,386 --> 00:56:05,446 Working? 1202 00:56:05,566 --> 00:56:08,206 She used to like Ji-seok and visit our place. 1203 00:56:09,086 --> 00:56:10,086 Mom! 1204 00:56:11,646 --> 00:56:14,646 Option... No, I am rookie singer Kim Kwang-kyu. 1205 00:56:15,005 --> 00:56:16,106 We'll miss the plane. Hurry. 1206 00:56:16,206 --> 00:56:17,526 - We have to hurry. - Plane? 1207 00:56:17,646 --> 00:56:18,786 Why did you save me? 1208 00:56:18,886 --> 00:56:21,206 You should've saved Hong-ja, not me. 1209 00:56:21,446 --> 00:56:22,905 I don't think I will be able to perform today. 1210 00:56:23,005 --> 00:56:24,126 What? 1211 00:56:24,815 --> 00:56:27,780 Synced and corrected by TTEOKBOKKIsubs 82978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.