Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:04,847
(Somehow Family)
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,644
What?
3
00:00:12,164 --> 00:00:15,603
Where did you pick up junk like that?
4
00:00:16,044 --> 00:00:18,723
Will you stop being so pathetic?
5
00:00:19,324 --> 00:00:22,924
My goodness, woman.
I'm just fixing up a table.
6
00:00:23,044 --> 00:00:25,164
How is this being pathetic?
7
00:00:25,284 --> 00:00:26,984
When you refurbish a furniture like this,
8
00:00:27,084 --> 00:00:30,603
you protect nature. It's very eco-friendly.
9
00:00:30,723 --> 00:00:32,204
If you are so worried about nature,
10
00:00:32,324 --> 00:00:34,204
you should stop eating instant food.
11
00:00:34,323 --> 00:00:37,204
Do you know how much trash they produce?
12
00:00:38,684 --> 00:00:43,124
My goodness. Gosh, it's so old-fashioned.
13
00:00:43,244 --> 00:00:45,485
Who uses a table like that these days?
14
00:00:45,603 --> 00:00:47,223
Even a real marble top
table is out of fashion,
15
00:00:47,323 --> 00:00:50,764
Let alone one with a PVC faux marble sheet.
16
00:00:50,884 --> 00:00:54,843
Anyway, don't you dare
bring this into the house.
17
00:00:55,404 --> 00:00:56,964
Come inside and eat.
18
00:01:03,804 --> 00:01:05,124
Gosh.
19
00:01:07,004 --> 00:01:08,964
My gosh.
20
00:01:09,883 --> 00:01:10,864
- Leo.
- Yes.
21
00:01:10,964 --> 00:01:13,324
Did you book a nice place,
for the blind date today?
22
00:01:13,444 --> 00:01:14,684
I booked a nice place.
23
00:01:14,804 --> 00:01:16,763
It's a dinner course that costs
150,000 won per person.
24
00:01:16,883 --> 00:01:17,883
- My goodness.
- Oh, my.
25
00:01:18,124 --> 00:01:20,844
What do they feed you to
charge 150,000 won per person?
26
00:01:20,964 --> 00:01:22,924
Does the chef chew the food for you,
and put it in your mouth?
27
00:01:23,044 --> 00:01:25,264
- Is someone going on a blind date?
- Yes. Hyun-kyung is.
28
00:01:25,364 --> 00:01:27,624
Hyun-kyung is finally
going on a blind date?
29
00:01:27,724 --> 00:01:28,564
- Yes.
- Amazing.
30
00:01:28,684 --> 00:01:30,084
Just leave the pretty woman alone.
31
00:01:30,204 --> 00:01:31,563
Why did you do that, Leo?
32
00:01:31,683 --> 00:01:34,243
Min-kyo, you sound like you are jealous.
33
00:01:34,564 --> 00:01:36,044
Do you like her?
34
00:01:36,483 --> 00:01:38,244
Kwang-kyu likes her.
35
00:01:38,364 --> 00:01:40,124
I dated too many girls
like her in the past,
36
00:01:40,243 --> 00:01:41,223
and I'm sick of that type.
37
00:01:41,323 --> 00:01:42,324
Hey, what kind of...
38
00:01:42,883 --> 00:01:46,004
What kind of girls have you not dated then?
39
00:01:47,803 --> 00:01:49,803
A sinful woman who scratched my heart...
40
00:01:49,924 --> 00:01:50,963
In the past life.
41
00:01:55,563 --> 00:01:59,283
Though dandy guys would boast
about high buildings
42
00:02:00,843 --> 00:02:02,844
Even with a firefly light, a thatched house
43
00:02:02,964 --> 00:02:04,303
If I'm with you
44
00:02:04,403 --> 00:02:06,184
It's fine to me, it's fine to me
45
00:02:06,284 --> 00:02:07,803
If I'm with you
46
00:02:07,924 --> 00:02:09,484
- Yeon-woo.
- Yes.
47
00:02:09,843 --> 00:02:11,763
You have to watch me, Yeon-woo.
48
00:02:11,883 --> 00:02:13,483
I am watching you.
49
00:02:13,964 --> 00:02:16,564
You're so good. Keep going.
50
00:02:16,684 --> 00:02:18,004
Keep going. Okay?
51
00:02:18,124 --> 00:02:19,964
You're so good. That's it.
52
00:02:22,004 --> 00:02:25,444
Yeon-woo, I really need you to watch me.
53
00:02:25,563 --> 00:02:26,484
Come on, Yeon-woo.
54
00:02:26,604 --> 00:02:29,044
I've got eyes on the back of my head.
55
00:02:29,164 --> 00:02:31,924
You and Dad always say that.
56
00:02:32,044 --> 00:02:33,543
You always say that you can see everything.
57
00:02:33,643 --> 00:02:35,684
Don't be so petty.
58
00:02:35,803 --> 00:02:37,483
Come on, Yeon-woo.
59
00:02:37,603 --> 00:02:39,004
You have to watch me.
60
00:02:39,123 --> 00:02:41,084
I have to go to the audition.
61
00:02:41,204 --> 00:02:43,044
Fine. Fine.
62
00:02:43,324 --> 00:02:45,764
Then perform well just once.
63
00:02:46,323 --> 00:02:47,723
Just once? Okay then.
64
00:02:48,803 --> 00:02:52,204
With my beloved
65
00:02:52,323 --> 00:02:54,803
I want to live there for a hundred years
66
00:02:55,763 --> 00:02:57,403
What? What's wrong?
67
00:02:57,524 --> 00:02:59,524
Ha-neul's dad said
68
00:02:59,843 --> 00:03:03,324
it's a crazy thing to live with
one person for a hundred years.
69
00:03:03,444 --> 00:03:07,523
He said it's better to just
die early, and be born again.
70
00:03:07,643 --> 00:03:09,484
He's unbelievable, isn't he?
71
00:03:10,564 --> 00:03:15,444
Perhaps that's why my mom died early.
72
00:03:17,684 --> 00:03:19,563
No. That's not true.
73
00:03:19,683 --> 00:03:21,603
Can't you turn the TV back on?
74
00:03:23,564 --> 00:03:24,803
Oh, sure.
75
00:03:34,323 --> 00:03:38,124
I told you not to carry that inside.
76
00:03:38,444 --> 00:03:40,084
I will have to carry it inside.
77
00:03:40,204 --> 00:03:41,604
I can't carry it on my neck, can I?
78
00:03:43,523 --> 00:03:45,603
I clearly warned you.
79
00:03:45,724 --> 00:03:47,883
"I clearly warned you."
80
00:03:50,684 --> 00:03:52,323
Hey! Gosh.
81
00:03:52,444 --> 00:03:56,944
Refurbishing furniture
is all about the details.
82
00:03:57,044 --> 00:04:01,603
I will pay for everything, darling
83
00:04:01,723 --> 00:04:02,524
(Trot Heaven)
84
00:04:02,644 --> 00:04:03,764
Cheers
85
00:04:03,964 --> 00:04:06,683
(Trot Heaven Audition)
86
00:04:09,804 --> 00:04:11,124
Cheers
87
00:04:12,164 --> 00:04:15,883
I let the wind carry away
88
00:04:16,004 --> 00:04:17,004
That's enough.
89
00:04:20,084 --> 00:04:22,444
- What?
- You got the most unusual voice.
90
00:04:22,564 --> 00:04:23,604
How should I say it?
91
00:04:23,723 --> 00:04:25,683
You are like a master in the shadow.
92
00:04:25,964 --> 00:04:28,723
By the way, how come you
haven't made your debut yet?
93
00:04:28,843 --> 00:04:30,964
You are being too kind.
94
00:04:31,084 --> 00:04:32,124
No, no.
95
00:04:32,244 --> 00:04:35,323
Mr. Kim Kwang-kyu, you are just
the person we've been looking for.
96
00:04:38,324 --> 00:04:39,324
Oh.
97
00:04:39,843 --> 00:04:43,084
Regardless of the audition result,
98
00:04:43,603 --> 00:04:47,484
just meeting people
who recognize my talent.
99
00:04:47,604 --> 00:04:48,583
Yes.
100
00:04:48,683 --> 00:04:52,204
I would have no regrets
even if I retired today.
101
00:04:52,323 --> 00:04:54,523
How did you get here?
102
00:04:56,244 --> 00:04:57,244
I took the subway.
103
00:04:58,044 --> 00:04:59,584
Do you own a house? Or are you renting?
104
00:04:59,684 --> 00:05:00,763
Where do you live?
105
00:05:01,044 --> 00:05:04,524
I live in Gonghang-dong.
106
00:05:05,164 --> 00:05:06,164
I own the place.
107
00:05:06,843 --> 00:05:09,224
Do you like traveling? Traveling abroad?
108
00:05:09,324 --> 00:05:12,603
Well, I love traveling.
109
00:05:12,723 --> 00:05:15,843
But I couldn't afford it,
so I've only been to Jeju Island.
110
00:05:16,684 --> 00:05:20,944
If you are planning a world tour,
111
00:05:21,044 --> 00:05:23,684
I am free to go on it anytime.
112
00:05:25,364 --> 00:05:26,904
(Trot Heaven Audition)
113
00:05:27,004 --> 00:05:28,684
(Trot Heaven)
114
00:05:28,803 --> 00:05:30,843
That's exactly what we were talking about.
115
00:05:31,404 --> 00:05:34,964
To perform abroad,
you need a song of your own, right?
116
00:05:35,084 --> 00:05:36,324
Right.
117
00:05:36,444 --> 00:05:38,004
Can you get a song from us?
118
00:05:38,124 --> 00:05:39,444
I sure can.
119
00:05:39,564 --> 00:05:40,644
It would be an honor.
120
00:05:41,403 --> 00:05:43,444
Just because we are very experience,
121
00:05:43,563 --> 00:05:45,303
doesn't mean we
charge a ridiculous amount.
122
00:05:45,403 --> 00:05:47,043
- We follow the market price.
- Of course.
123
00:05:48,803 --> 00:05:50,964
The ma-market price?
124
00:05:51,524 --> 00:05:54,683
Right. Ma-Market price.
125
00:05:55,044 --> 00:05:57,864
When we go to Gimpo,
we're expecting a severe turbulence
126
00:05:57,964 --> 00:05:59,223
10 minutes after the take-off.
127
00:05:59,323 --> 00:06:01,164
The cabin crew should sit on the jump seat.
128
00:06:01,284 --> 00:06:03,664
Start the drink service
when the seatbelt sign is off.
129
00:06:03,764 --> 00:06:05,324
We have enough supply of drinks, right?
130
00:06:05,444 --> 00:06:07,064
Place the order right for tea and coffee.
131
00:06:07,164 --> 00:06:08,964
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
132
00:06:18,284 --> 00:06:19,284
Ms. Lee.
133
00:06:20,044 --> 00:06:21,284
I think you got a text message.
134
00:06:21,403 --> 00:06:22,403
Me?
135
00:06:26,684 --> 00:06:29,604
If you are not busy this
evening, can we meet?
136
00:06:32,004 --> 00:06:33,924
- Cheers!
- Right.
137
00:06:34,283 --> 00:06:35,684
Yes.
138
00:06:36,483 --> 00:06:37,483
By the way,
139
00:06:37,603 --> 00:06:41,524
are you really going to debut as a
singer, and appear on television?
140
00:06:41,644 --> 00:06:44,124
On which TV channel will you appear?
141
00:06:44,244 --> 00:06:47,484
Gosh, you 20th century man.
142
00:06:48,004 --> 00:06:50,084
You only know about TV, don't you?
143
00:06:50,404 --> 00:06:52,124
Who watches TV these days?
144
00:06:52,243 --> 00:06:54,444
There are so many different platforms now.
145
00:06:54,563 --> 00:06:56,284
We're talking about TV stations.
146
00:06:56,404 --> 00:06:58,044
Why talk about train platforms?
147
00:06:58,164 --> 00:07:00,164
Geez, what are you saying?
148
00:07:00,284 --> 00:07:01,843
Gosh, you 20th century person.
149
00:07:01,964 --> 00:07:04,403
Will you stop saying the 20th century?
150
00:07:04,524 --> 00:07:05,904
Stop it. It sounds like you're swearing.
151
00:07:06,004 --> 00:07:07,883
Fine. I won't do it. I am sorry.
152
00:07:08,004 --> 00:07:09,484
Anyway, I am really happy today,
153
00:07:09,764 --> 00:07:11,723
so this will be my treat.
154
00:07:11,843 --> 00:07:13,444
Where's the tripe? The tripe.
155
00:07:13,563 --> 00:07:15,444
- The tripe.
- Where did Ji-man go
156
00:07:15,564 --> 00:07:16,843
after taking the order?
157
00:07:17,883 --> 00:07:18,883
Ji-man!
158
00:07:19,404 --> 00:07:21,603
What now? I am busy right now.
159
00:07:21,724 --> 00:07:23,843
Whose clothes are those?
160
00:07:23,964 --> 00:07:26,844
My boss hurried me to get her clothes
from the dry cleaner's.
161
00:07:26,964 --> 00:07:29,363
What? So this belongs to Hyun-kyung?
162
00:07:29,484 --> 00:07:30,924
Can't you tell?
163
00:07:31,964 --> 00:07:34,803
It's not like she's in her 20s.
164
00:07:34,924 --> 00:07:38,844
Gosh, nobody would date her
just because she wears that.
165
00:07:38,964 --> 00:07:41,964
Hyun-kyung's going on a blind date today.
166
00:07:43,563 --> 00:07:45,724
What? A blind date?
167
00:07:46,484 --> 00:07:48,244
Did you play well today, Yeon-woo?
168
00:07:48,364 --> 00:07:51,164
Did you have fun at work, Dad?
169
00:07:51,324 --> 00:07:53,444
I don't go to work for fun.
170
00:07:53,564 --> 00:07:54,683
It's the same for me.
171
00:07:55,164 --> 00:07:56,244
Well done you.
172
00:07:56,364 --> 00:07:58,004
That's life.
173
00:07:58,564 --> 00:08:00,683
What's wrong? Is someone bullying you?
174
00:08:01,204 --> 00:08:03,284
But it's all right.
175
00:08:03,843 --> 00:08:06,124
- Why?
- Ha-neul said
176
00:08:06,244 --> 00:08:09,883
there are about 6,000 kids
like him in this world.
177
00:08:10,004 --> 00:08:11,764
She said I just have
to get used to it fast.
178
00:08:12,723 --> 00:08:14,684
If there are about 6,000 of them,
179
00:08:14,804 --> 00:08:17,323
there must be about 100 in Korea.
180
00:08:17,803 --> 00:08:19,324
There must be about 50 in Seoul.
181
00:08:20,084 --> 00:08:22,803
Whoa. Then there are only 49 of them left.
182
00:08:22,924 --> 00:08:24,683
- Yes!
- Yes!
183
00:08:24,803 --> 00:08:26,084
Why are you so happy?
184
00:08:26,204 --> 00:08:27,284
You are all excited.
185
00:08:27,403 --> 00:08:28,684
- Hello.
- Hello.
186
00:08:29,444 --> 00:08:31,204
By the way, why do you
have so many flowers?
187
00:08:31,483 --> 00:08:34,763
I got them because I felt a little down.
188
00:08:34,883 --> 00:08:36,404
Flowers lift up your mood, you know.
189
00:08:36,723 --> 00:08:39,484
Right. The yellow flowers look lovely.
190
00:08:39,804 --> 00:08:40,804
Oh.
191
00:08:42,483 --> 00:08:43,843
Take it.
192
00:08:44,284 --> 00:08:45,284
Can I really?
193
00:08:45,403 --> 00:08:47,164
I actually have a date today.
194
00:08:47,283 --> 00:08:49,563
That's great. Give it to her.
195
00:08:50,644 --> 00:08:53,004
But I might be overdoing it.
196
00:08:53,104 --> 00:08:55,463
Women pretend like they don't care,
but all women like flowers.
197
00:08:55,563 --> 00:08:57,684
- Really?
- Of course.
198
00:08:57,804 --> 00:09:00,484
Women do laundry for the men
who bring them money.
199
00:09:00,603 --> 00:09:04,363
But they put on makeup for the men
who bring them flowers.
200
00:09:04,484 --> 00:09:07,483
I should give her both money and flowers.
201
00:09:07,603 --> 00:09:09,485
Your face makes all those unnecessary.
202
00:09:09,883 --> 00:09:12,084
Right. I am perfect, aren't I?
203
00:09:18,124 --> 00:09:20,364
My one and only love, Yeon-woo's mom.
204
00:09:20,684 --> 00:09:22,244
Love you forever.
205
00:09:32,924 --> 00:09:35,084
He still has those cups.
206
00:09:38,484 --> 00:09:40,283
Gosh, it's hard.
207
00:09:43,843 --> 00:09:45,044
Gosh.
208
00:09:48,324 --> 00:09:52,084
Goodness gracious me.
209
00:09:52,403 --> 00:09:53,883
Hyun-kyung,
210
00:09:54,004 --> 00:09:56,244
You shouldn't carry flowers.
211
00:09:56,364 --> 00:09:59,964
People won't be able to
distinguish you from the flowers.
212
00:10:02,644 --> 00:10:04,204
Why is he so serious?
213
00:10:04,323 --> 00:10:06,043
I don't know. He suddenly became like that.
214
00:10:08,404 --> 00:10:09,404
Hyun-kyung.
215
00:10:10,164 --> 00:10:11,564
Don't trust men.
216
00:10:11,684 --> 00:10:13,224
All the men who tell
you that you are pretty
217
00:10:13,324 --> 00:10:15,924
are approaching you for your money.
218
00:10:16,044 --> 00:10:17,044
Do you get it?
219
00:10:17,484 --> 00:10:18,484
Get lost.
220
00:10:19,364 --> 00:10:21,384
You should settle your balance here.
221
00:10:21,484 --> 00:10:22,964
Do you know how much you owe me?
222
00:10:24,204 --> 00:10:25,184
How much?
223
00:10:25,284 --> 00:10:27,503
Just for this year? Including last year's?
224
00:10:27,603 --> 00:10:29,003
How many years are we talking here?
225
00:10:30,124 --> 00:10:31,843
It's here.
226
00:10:32,124 --> 00:10:34,004
- Here.
- Take it back.
227
00:10:34,124 --> 00:10:36,164
- What?
- Okay.
228
00:10:41,524 --> 00:10:43,763
I guess we are not getting any food again.
229
00:10:53,604 --> 00:10:55,404
Gosh.
230
00:11:07,324 --> 00:11:08,964
What? He...
231
00:11:09,284 --> 00:11:12,563
He actually brought it inside. This table.
232
00:11:12,683 --> 00:11:13,683
My gosh.
233
00:11:14,364 --> 00:11:15,484
And
234
00:11:16,204 --> 00:11:17,644
these are yellow tulips,
235
00:11:17,763 --> 00:11:19,404
Hyun-kyung's favorite flowers.
236
00:11:21,244 --> 00:11:22,883
This guy must be out of his mind.
237
00:11:23,004 --> 00:11:24,364
He must be out of his mind.
238
00:11:24,964 --> 00:11:25,964
Gosh.
239
00:11:27,204 --> 00:11:28,284
Gosh, this is so upsetting.
240
00:11:32,324 --> 00:11:34,323
Hello? Mr. Stupid Sung Dong-il.
241
00:11:34,444 --> 00:11:37,204
Do you happen to remember
what day today is?
242
00:11:37,324 --> 00:11:39,524
Today is our wedding anniversary.
243
00:11:39,643 --> 00:11:41,984
I told you not to bring in
this table other people used to use.
244
00:11:42,084 --> 00:11:44,704
You not only brought in this table,
But also bought yellow tulips.
245
00:11:44,804 --> 00:11:46,843
Hyun-kyung likes yellow tulips.
246
00:11:46,964 --> 00:11:49,723
I like red tulips. You know that?
247
00:11:49,843 --> 00:11:50,944
You can't remember anything,
248
00:11:51,044 --> 00:11:53,283
so let's just end our
marriage on the same day.
249
00:11:53,403 --> 00:11:57,644
We are done today. Do you understand? Bye.
250
00:12:20,364 --> 00:12:21,604
I thought she was okay with it.
251
00:12:22,524 --> 00:12:24,024
It looks like you thought
I gave my consent
252
00:12:24,124 --> 00:12:27,284
because I didn't say anything.
253
00:12:27,603 --> 00:12:29,323
But not all women are like that.
254
00:12:30,444 --> 00:12:33,004
Thank you for the flowers.
255
00:12:35,363 --> 00:12:36,444
Wait.
256
00:12:38,884 --> 00:12:40,363
Did I do something wrong?
257
00:12:42,204 --> 00:12:43,324
Dad.
258
00:12:43,444 --> 00:12:44,524
Yes, Yeon-woo.
259
00:12:44,884 --> 00:12:46,723
Dad, why did you come home so soon?
260
00:12:46,843 --> 00:12:47,883
You said you had a date.
261
00:12:48,444 --> 00:12:51,244
Right. The date got canceled.
262
00:12:51,564 --> 00:12:52,564
Really?
263
00:12:52,684 --> 00:12:54,244
Then will you play with me?
264
00:12:54,364 --> 00:12:55,964
I am so bored.
265
00:12:56,524 --> 00:12:58,484
Should I? Should I play with you?
266
00:12:58,604 --> 00:13:00,723
What should we do?
267
00:13:03,564 --> 00:13:05,723
- I want to go to the kids cafe.
- Kids cafe?
268
00:13:05,964 --> 00:13:07,444
Isn't it a bit too late for that?
269
00:13:07,563 --> 00:13:08,904
It's all right.
270
00:13:09,004 --> 00:13:11,763
You have a flight this weekend.
271
00:13:11,883 --> 00:13:13,444
Please? Please?
272
00:13:13,563 --> 00:13:17,564
I want to go to the kids cafe, Daddy.
273
00:13:18,643 --> 00:13:20,564
All right. Let's go.
274
00:13:20,684 --> 00:13:23,883
Really? Yes!
275
00:13:29,803 --> 00:13:31,643
Whoa. It's so nice here.
276
00:13:31,763 --> 00:13:34,644
- Whoa. I can't wait to play.
- Right?
277
00:13:34,763 --> 00:13:37,523
The teachers here put on a magic show.
278
00:13:37,643 --> 00:13:38,964
It's really fun.
279
00:13:39,084 --> 00:13:40,084
Really?
280
00:13:41,084 --> 00:13:42,084
Wait.
281
00:13:45,284 --> 00:13:46,284
Yes?
282
00:13:48,284 --> 00:13:51,444
I already checked that before I left.
283
00:13:51,643 --> 00:13:52,723
Is that right?
284
00:13:53,604 --> 00:13:55,044
Okay, I will.
285
00:13:58,564 --> 00:13:59,564
Yeon-woo.
286
00:14:02,284 --> 00:14:03,224
I am sorry,
287
00:14:03,324 --> 00:14:05,323
but something urgent came up at work.
288
00:14:05,444 --> 00:14:06,883
I have to go to the office.
289
00:14:07,723 --> 00:14:09,184
Why don't we come back here another time?
290
00:14:09,284 --> 00:14:12,483
No. I will play here alone.
291
00:14:12,603 --> 00:14:13,883
You can go and pick me up later.
292
00:14:14,004 --> 00:14:15,084
Will you be fine?
293
00:14:15,363 --> 00:14:17,604
Of course. I am not a baby, am I?
294
00:14:17,723 --> 00:14:19,763
A lot of other kids do that too.
295
00:14:19,883 --> 00:14:20,684
Really?
296
00:14:20,804 --> 00:14:23,803
If you leave your phone number,
our staffs will watch her.
297
00:14:23,924 --> 00:14:25,124
Really?
298
00:14:25,244 --> 00:14:26,964
Thank you.
299
00:14:27,684 --> 00:14:29,363
Yeon-woo, I will be back soon.
300
00:14:29,484 --> 00:14:30,484
Okay.
301
00:14:31,004 --> 00:14:32,964
Cheers!
302
00:14:39,524 --> 00:14:41,524
Eun-ji, come and have some snacks.
303
00:14:41,644 --> 00:14:42,763
Okay, Mom.
304
00:14:46,684 --> 00:14:47,843
You don't have a mom?
305
00:14:48,164 --> 00:14:49,144
I do.
306
00:14:49,244 --> 00:14:50,684
Where's your mom?
307
00:14:50,804 --> 00:14:52,243
She will be here in a while.
308
00:14:52,883 --> 00:14:53,883
I see.
309
00:15:11,323 --> 00:15:12,323
Oh?
310
00:15:16,644 --> 00:15:17,444
Ms. Lee.
311
00:15:17,564 --> 00:15:19,924
Yeon-woo, what's up? It's quite late.
312
00:15:21,244 --> 00:15:22,363
You know,
313
00:15:23,204 --> 00:15:25,843
remember your promise from last time?
314
00:15:26,764 --> 00:15:28,723
You promised to go to a kids cafe with me.
315
00:15:28,843 --> 00:15:29,883
Right.
316
00:15:30,444 --> 00:15:32,524
Let's really go to the cafe this time.
317
00:15:32,644 --> 00:15:33,444
Should we do that?
318
00:15:33,564 --> 00:15:34,644
When I invite you,
319
00:15:35,124 --> 00:15:36,523
you must come.
320
00:15:36,643 --> 00:15:37,803
- Okay.
- Promise.
321
00:15:38,244 --> 00:15:39,044
I promise.
322
00:15:39,163 --> 00:15:40,723
- Stamp.
- Stamp.
323
00:15:41,723 --> 00:15:44,964
Can you come right now?
324
00:15:46,084 --> 00:15:47,084
Right now?
325
00:15:49,244 --> 00:15:50,364
Okay, I'll come.
326
00:15:50,724 --> 00:15:52,363
And one more thing.
327
00:15:53,803 --> 00:15:54,803
Just for today,
328
00:15:55,563 --> 00:15:57,444
Can you be my mom?
329
00:15:59,044 --> 00:16:00,044
Your mom?
330
00:16:02,164 --> 00:16:03,883
Okay. I will do that too.
331
00:16:04,004 --> 00:16:05,243
Okay. I will see you later.
332
00:16:15,284 --> 00:16:16,263
Hyun-kyung.
333
00:16:16,363 --> 00:16:17,763
My goodness. What's that?
334
00:16:17,883 --> 00:16:18,964
Are you throwing that away?
335
00:16:19,404 --> 00:16:20,404
Yes.
336
00:16:20,684 --> 00:16:22,684
Dong-il picked it up somewhere.
337
00:16:23,283 --> 00:16:24,284
He refurbished it.
338
00:16:24,763 --> 00:16:26,884
And I think he's going to give it to me
as a wedding anniversary present.
339
00:16:27,004 --> 00:16:28,363
So I am going to throw it away.
340
00:16:28,484 --> 00:16:30,763
No way. He wouldn't do that.
341
00:16:31,124 --> 00:16:32,964
But he would do that.
342
00:16:34,084 --> 00:16:35,924
Oh? My goodness, what's this?
343
00:16:36,044 --> 00:16:37,044
What? What is it?
344
00:16:37,244 --> 00:16:38,404
- Look at this.
- What?
345
00:16:38,524 --> 00:16:40,084
(Chinese Restaurant NIS)
346
00:16:41,363 --> 00:16:42,363
My goodness.
347
00:16:43,483 --> 00:16:44,904
See?
348
00:16:45,004 --> 00:16:47,703
He wouldn't just give you junk as the
wedding anniversary present, would he?
349
00:16:47,803 --> 00:16:51,404
My goodness. Where did he find this?
350
00:16:52,084 --> 00:16:53,843
The restaurant closed down years ago.
351
00:16:53,964 --> 00:16:56,324
Take that back inside before he comes home.
352
00:16:56,444 --> 00:16:58,124
My goodness.
353
00:17:03,484 --> 00:17:04,484
Phew.
354
00:17:05,323 --> 00:17:06,364
Careful.
355
00:17:06,964 --> 00:17:08,964
Right. Gosh.
356
00:17:10,283 --> 00:17:12,683
What? Why are those flowers here?
357
00:17:12,803 --> 00:17:15,244
How do you know those flowers?
358
00:17:15,363 --> 00:17:17,323
I bought too much a
while ago at the market.
359
00:17:17,444 --> 00:17:19,204
So I gave it to Ji-seok
when I ran into him.
360
00:17:19,523 --> 00:17:24,004
It's my birthday,
so I wanted to give myself a gift.
361
00:17:24,364 --> 00:17:27,284
What? Right.
362
00:17:27,643 --> 00:17:29,564
It's your birthday today, isn't it?
363
00:17:29,964 --> 00:17:31,643
Gosh, I forgot.
364
00:17:32,044 --> 00:17:36,883
It's late, but happy birthday. I am sorry.
365
00:17:37,004 --> 00:17:38,444
Don't be sorry.
366
00:17:38,764 --> 00:17:41,044
A blind date is the birthday present.
367
00:17:41,564 --> 00:17:42,804
Did Leo say anything about him?
368
00:17:43,244 --> 00:17:46,564
- I heard he's a professor.
- Yes. He said he's a really good man.
369
00:17:47,243 --> 00:17:48,243
By the way,
370
00:17:50,244 --> 00:17:52,084
are you wearing this to the date?
371
00:17:52,843 --> 00:17:53,783
What about this?
372
00:17:53,883 --> 00:17:55,444
I bought this a few years ago with you.
373
00:17:55,763 --> 00:17:57,224
I never had a chance to wear it.
374
00:17:57,324 --> 00:18:00,124
I even dry-cleaned it
to wear it for the first time.
375
00:18:01,404 --> 00:18:03,564
- Do I look okay?
- I don't know.
376
00:18:03,684 --> 00:18:06,563
I think it's a bit too strong.
377
00:18:06,883 --> 00:18:08,484
Is it too much for the first date?
378
00:18:08,604 --> 00:18:11,843
Yes. He's a professor.
379
00:18:12,563 --> 00:18:14,044
Wouldn't he think of you as a player?
380
00:18:14,164 --> 00:18:15,244
Would he?
381
00:18:15,603 --> 00:18:17,183
I don't have time to get changed though.
382
00:18:17,283 --> 00:18:19,324
Then wear my clothes.
383
00:18:19,603 --> 00:18:21,685
The clothes I wear when I visit my in-laws.
384
00:18:22,444 --> 00:18:23,444
Should I do that?
385
00:18:23,564 --> 00:18:25,883
Okay. Good luck with the date.
386
00:18:27,883 --> 00:18:31,164
Gosh. I hope it will go well.
387
00:18:32,124 --> 00:18:33,124
My goodness.
388
00:18:33,883 --> 00:18:36,084
Gosh, that's a beautiful color.
389
00:18:36,204 --> 00:18:38,284
It is actually pretty.
390
00:18:38,404 --> 00:18:39,404
Sexy.
391
00:18:41,044 --> 00:18:42,204
Should I try it on?
392
00:18:53,403 --> 00:18:54,603
Mom!
393
00:18:55,084 --> 00:18:58,084
Yeon-woo! My princess.
394
00:18:58,204 --> 00:19:00,683
Your mom's so pretty.
395
00:19:00,803 --> 00:19:03,045
- Are you jealous?
- I wish my mom would wear
396
00:19:03,163 --> 00:19:05,444
pretty clothes like your mom.
397
00:19:05,843 --> 00:19:08,524
Yeon-woo, did you have fun today?
398
00:19:08,644 --> 00:19:10,924
- Yes.
- You are so pretty. Well done.
399
00:19:11,204 --> 00:19:12,964
Let's make popcorn.
400
00:19:13,084 --> 00:19:16,403
- Fry it. Fry it.
- Let's do this next.
401
00:19:16,524 --> 00:19:18,503
- One more time.
- Flip it backwards.
402
00:19:18,603 --> 00:19:19,763
Flip it. That's it.
403
00:19:19,883 --> 00:19:20,963
It's hot.
404
00:19:22,283 --> 00:19:23,363
Here.
405
00:19:24,124 --> 00:19:26,084
It's even tastier because
You gave it to me, Mommy.
406
00:19:26,204 --> 00:19:27,244
Is it good?
407
00:19:44,204 --> 00:19:45,724
Dad!
408
00:19:47,723 --> 00:19:48,803
Yeon-woo.
409
00:19:49,204 --> 00:19:51,924
I was trying to come
back soon. But I'm late.
410
00:19:52,044 --> 00:19:55,723
It's okay. I had a lot
of fun and played well.
411
00:19:55,843 --> 00:19:57,843
Really? What did you do?
412
00:19:59,283 --> 00:20:04,183
Yeon-woo, don't tell Dad
that I was here. Okay?
413
00:20:04,283 --> 00:20:06,164
Just this and that.
414
00:20:13,763 --> 00:20:17,084
Ms. Lee, this is my gift for you.
415
00:20:17,684 --> 00:20:21,964
Thank you so much for today.
416
00:20:23,403 --> 00:20:27,883
Gosh, should I stop overthinking,
and just date him?
417
00:20:36,324 --> 00:20:38,964
Where did everyone go?
418
00:20:47,924 --> 00:20:51,664
Gosh. What's gotten into him?
419
00:20:51,764 --> 00:20:54,124
He remembered the red tulips.
420
00:20:54,244 --> 00:20:57,184
Hee-kyung is still so pretty.
421
00:20:57,284 --> 00:21:00,084
She's just my type.
422
00:21:01,763 --> 00:21:04,883
Gosh. Why is he looking at me like that?
423
00:21:05,684 --> 00:21:08,204
That must be a signal.
424
00:21:08,564 --> 00:21:10,584
You are not smiling on purpose, right?
425
00:21:10,684 --> 00:21:13,124
You are only cold to me, aren't you?
426
00:21:13,444 --> 00:21:17,644
I know. You are afraid
that you might fall for me.
427
00:21:17,763 --> 00:21:19,523
Gosh, you're crazy.
428
00:21:19,643 --> 00:21:22,403
Look at those eyes. So cheesy.
429
00:21:22,524 --> 00:21:24,844
Is he trying to seduce me right now?
430
00:21:25,044 --> 00:21:26,044
Unbelievable.
431
00:21:26,164 --> 00:21:28,323
He knows that I am pretty.
432
00:21:28,444 --> 00:21:30,723
How did he know that there's
nobody on the second floor?
433
00:21:30,843 --> 00:21:34,764
Isn't she trying to tell me
to follow her to the second floor?
434
00:21:37,284 --> 00:21:43,483
Gosh, I wish there were two
wedding anniversaries in a year.
435
00:21:45,204 --> 00:21:46,444
Let's go.
436
00:21:54,924 --> 00:21:55,924
Gosh.
437
00:21:56,044 --> 00:21:57,924
Oh? What are you doing here?
438
00:21:58,044 --> 00:21:59,644
Gosh.
439
00:21:59,763 --> 00:22:01,643
- My goodness.
- Gosh. Hyun-kyung.
440
00:22:01,763 --> 00:22:02,944
How can you do this?
441
00:22:03,044 --> 00:22:04,084
What? What are you doing?
442
00:22:04,204 --> 00:22:06,643
How can you be out so late?
443
00:22:06,763 --> 00:22:08,964
What? It's only 10 p.m.
444
00:22:09,204 --> 00:22:11,164
Do you have any idea what day today is?
445
00:22:11,283 --> 00:22:14,084
Gosh, I'm going on a blind date today.
446
00:22:14,204 --> 00:22:15,204
Gosh.
447
00:22:16,044 --> 00:22:17,283
Today is...
448
00:22:18,244 --> 00:22:20,964
Today is...
449
00:22:21,924 --> 00:22:24,683
They are going crazy,
saying that they are getting divorced.
450
00:22:24,803 --> 00:22:25,603
Really?
451
00:22:25,723 --> 00:22:27,964
We should go and help them.
452
00:22:28,084 --> 00:22:29,604
- Okay. Let's hurry. Let's go.
- Yes.
453
00:22:29,723 --> 00:22:30,723
- Hurry.
- Okay.
454
00:22:32,084 --> 00:22:35,323
Anyway, thank you for living with me.
455
00:22:36,124 --> 00:22:38,084
- I love you.
- Of course you do.
456
00:22:38,324 --> 00:22:39,324
Of course I do.
457
00:22:40,283 --> 00:22:41,263
Let's do a love shot.
458
00:22:41,363 --> 00:22:42,363
Love shot.
459
00:22:43,164 --> 00:22:45,564
My goodness. What's that? A ghost?
460
00:22:45,684 --> 00:22:47,763
- You gave us a fright!
- What's wrong with her?
461
00:22:48,404 --> 00:22:49,723
- Honey.
- You were home?
462
00:22:49,843 --> 00:22:51,163
You didn't go outside?
463
00:22:51,284 --> 00:22:52,763
You should've told us.
464
00:22:52,883 --> 00:22:55,004
Don't mind me. I can't see anything.
465
00:22:55,284 --> 00:22:57,725
And I only remember
what I want to remember.
466
00:22:57,843 --> 00:22:59,584
I only remember what
I want to remember too.
467
00:22:59,684 --> 00:23:02,484
But why would you
barge into my memory like that?
468
00:23:02,964 --> 00:23:04,564
Well done.
469
00:23:04,924 --> 00:23:07,523
Gosh, she ruined the mood.
470
00:23:07,643 --> 00:23:09,123
This is crazy.
471
00:23:09,684 --> 00:23:10,684
Gosh.
472
00:23:11,323 --> 00:23:12,523
What?
473
00:23:14,564 --> 00:23:16,883
What are you doing?
474
00:23:17,004 --> 00:23:19,164
I am trying to walk 3,000 steps...
475
00:23:19,284 --> 00:23:20,564
On my days off.
476
00:23:20,684 --> 00:23:22,684
I have 200 more steps to go.
477
00:23:23,164 --> 00:23:24,364
Don't mind me.
478
00:23:24,483 --> 00:23:25,824
Just keep doing what you were doing.
479
00:23:25,924 --> 00:23:28,444
Right. Let me see
how many steps you have to do.
480
00:23:28,564 --> 00:23:29,604
200 steps.
481
00:23:30,284 --> 00:23:33,063
Right. About 200 steps more.
482
00:23:33,163 --> 00:23:34,644
Let me see.
483
00:23:36,723 --> 00:23:37,803
Honey!
484
00:23:38,404 --> 00:23:39,643
Mr. Sung!
485
00:23:39,764 --> 00:23:41,164
If you go pick that up,
486
00:23:41,283 --> 00:23:43,404
you will walk 200 steps in no time.
487
00:23:43,523 --> 00:23:44,964
Come on.
488
00:23:46,403 --> 00:23:47,643
Aren't you going to pick it up?
489
00:23:50,244 --> 00:23:52,763
Why would I go outside to
pick that up? I am going to bed.
490
00:23:52,883 --> 00:23:55,084
Still, it's a shame.
491
00:23:55,204 --> 00:23:56,324
Go get it.
492
00:23:56,804 --> 00:23:59,604
This is much more expensive.
493
00:23:59,723 --> 00:24:01,024
I put it on just five minutes ago.
494
00:24:01,124 --> 00:24:02,124
So I can't take it off.
495
00:24:02,364 --> 00:24:03,403
I'm off to bed.
496
00:24:06,723 --> 00:24:09,643
Honey, when you pick a lodger,
497
00:24:09,764 --> 00:24:12,723
you should have an audition.
498
00:24:12,843 --> 00:24:14,944
Don't just pick anyone.
499
00:24:15,044 --> 00:24:17,283
They are all crazy.
500
00:24:17,403 --> 00:24:19,124
Baby, one more time.
501
00:24:19,244 --> 00:24:21,125
Thank you for living with me.
502
00:24:21,684 --> 00:24:22,484
Hee-kyung!
503
00:24:22,604 --> 00:24:23,484
- Dong-il!
- My goodness.
504
00:24:23,604 --> 00:24:25,964
- Hee-kyung!
- Why are they here?
505
00:24:26,084 --> 00:24:26,884
- Gosh.
- Hee-kyung.
506
00:24:27,004 --> 00:24:28,904
- What's this?
- What brings you here?
507
00:24:29,004 --> 00:24:30,284
- What's happening?
- What?
508
00:24:30,404 --> 00:24:32,524
I thought you two got into a fight
509
00:24:32,644 --> 00:24:34,924
because Dong-il forgot about
the wedding anniversary.
510
00:24:35,044 --> 00:24:36,444
I thought I'd come and comfort you.
511
00:24:36,803 --> 00:24:40,323
You think we always fight?
512
00:24:41,564 --> 00:24:42,564
Hey.
513
00:24:42,763 --> 00:24:43,843
Hey, come here.
514
00:24:43,964 --> 00:24:44,964
What?
515
00:24:49,404 --> 00:24:51,204
What? Just talk from there.
516
00:24:51,324 --> 00:24:52,324
You crazy...
517
00:24:52,883 --> 00:24:55,204
Did you just put on my new clothes?
518
00:24:56,124 --> 00:24:57,263
- No...
- Is this why you told me
519
00:24:57,363 --> 00:24:59,084
to take it off? You crazy woman!
520
00:24:59,204 --> 00:25:01,164
No. That's not it.
521
00:25:01,284 --> 00:25:05,044
This orange color doesn't suit you.
522
00:25:05,604 --> 00:25:08,324
Besides, there was only one of this left,
523
00:25:08,444 --> 00:25:09,764
and I let you buy it.
524
00:25:09,883 --> 00:25:12,423
For that you said you would
let me borrow it anytime I want.
525
00:25:12,523 --> 00:25:14,904
But you can only borrow it
526
00:25:15,004 --> 00:25:16,243
after I wear it first.
527
00:25:16,363 --> 00:25:17,623
We are friends.
It doesn't matter whose it is
528
00:25:17,723 --> 00:25:19,483
or who wears it first.
529
00:25:19,603 --> 00:25:22,084
- Come here!
- Honey!
530
00:25:22,204 --> 00:25:23,143
- Honey.
- Come here!
531
00:25:23,243 --> 00:25:24,324
- Honey.
- Darn it!
532
00:25:24,723 --> 00:25:26,364
You've been like this all along.
533
00:25:26,484 --> 00:25:29,403
Whenever I picked something,
you tasted it first.
534
00:25:29,843 --> 00:25:31,964
In the end, I let you have it,
and you took everything.
535
00:25:32,084 --> 00:25:34,004
- When did I do that?
- This one too!
536
00:25:34,124 --> 00:25:37,064
Hey! Let's be clear.
You didn't let me have him.
537
00:25:37,164 --> 00:25:38,884
You dumped him,
so I pitied him and picked him up.
538
00:25:39,004 --> 00:25:41,243
You should get the facts straight
before you speak.
539
00:25:41,363 --> 00:25:42,964
You kept following him.
540
00:25:43,084 --> 00:25:44,664
I dumped him so that you could pick him up.
541
00:25:44,764 --> 00:25:45,904
Who else would've picked him up anyway?
542
00:25:46,004 --> 00:25:47,604
Hey! You're being mean.
543
00:25:47,723 --> 00:25:50,204
Dong-il used to be so handsome
back in the days.
544
00:25:50,324 --> 00:25:52,403
My goodness. You are joking.
You were always drunk.
545
00:25:52,524 --> 00:25:54,124
You didn't get to see anything straight.
546
00:25:54,244 --> 00:25:56,724
Will you stop?
547
00:25:56,844 --> 00:26:00,603
Today is our wedding anniversary
and it's your birthday.
548
00:26:00,723 --> 00:26:04,564
What are you doing?
Am I a tissue or what?
549
00:26:04,684 --> 00:26:07,084
You just blow on it and throw it away.
550
00:26:07,404 --> 00:26:09,363
Gosh, I should leave.
551
00:26:09,924 --> 00:26:12,004
And you! Why would you tag along?
552
00:26:12,124 --> 00:26:12,964
- Gosh.
- Do you have nothing to do?
553
00:26:13,084 --> 00:26:14,364
Where are you going, Dong-il?
554
00:26:14,484 --> 00:26:15,904
- You shouldn't leave.
- Let go of me!
555
00:26:16,004 --> 00:26:17,604
- I am leaving home.
- Gosh.
556
00:26:17,723 --> 00:26:18,964
There he goes again.
557
00:26:19,284 --> 00:26:21,063
I don't know why he's always like that.
558
00:26:21,163 --> 00:26:22,843
How can he go sulky like that?
559
00:26:22,964 --> 00:26:24,204
My gosh.
560
00:26:25,004 --> 00:26:29,084
Gosh. Nobody knows
that I live like this.
561
00:26:31,204 --> 00:26:32,964
Gosh.
562
00:26:33,444 --> 00:26:34,444
Geez.
563
00:26:35,843 --> 00:26:36,843
Hey.
564
00:26:37,603 --> 00:26:39,843
It must be hard for you.
565
00:26:40,964 --> 00:26:41,964
Look.
566
00:26:42,284 --> 00:26:43,803
I will pour you a drink.
567
00:26:44,124 --> 00:26:45,244
Drink this and get over it.
568
00:26:45,764 --> 00:26:46,764
Gosh.
569
00:26:47,004 --> 00:26:49,284
This is an expensive one.
570
00:26:50,484 --> 00:26:51,764
You splurged on it, didn't you?
571
00:26:53,684 --> 00:26:57,123
I bought a lot of it
to celebrate the occasion.
572
00:26:57,444 --> 00:27:00,444
Hyun-kyung, since he's gone,
573
00:27:01,244 --> 00:27:03,284
you and I should just
drink all, and die. Okay?
574
00:27:04,403 --> 00:27:05,403
I am sorry.
575
00:27:05,604 --> 00:27:08,404
I don't know why we had to get married
on your birthday,
576
00:27:08,524 --> 00:27:11,044
and make this huge fuss every year.
577
00:27:11,164 --> 00:27:12,324
I love it.
578
00:27:12,444 --> 00:27:13,444
You do?
579
00:27:15,564 --> 00:27:17,243
Gosh, my darling friend.
580
00:27:18,803 --> 00:27:21,843
Now that I am older, I feel like
a good friend is all I need.
581
00:27:21,964 --> 00:27:22,964
You're right.
582
00:27:25,329 --> 00:27:27,529
Gosh. Despite everything,
583
00:27:27,929 --> 00:27:29,649
he's actually really considerate, isn't he?
584
00:27:30,289 --> 00:27:32,529
How did he think of this idea?
585
00:27:33,929 --> 00:27:36,848
This is why I still live with him.
586
00:27:41,168 --> 00:27:42,149
I wish I can go back to the time
587
00:27:42,249 --> 00:27:44,729
when I was working at NIS,
and dating Dong-il.
588
00:27:45,208 --> 00:27:50,289
I wish I can go back to that time
for just a week.
589
00:27:51,929 --> 00:27:54,848
Oh? What's this?
590
00:27:55,249 --> 00:27:56,688
My gosh.
591
00:27:57,728 --> 00:27:58,728
What?
592
00:27:59,808 --> 00:28:00,888
Sung Dong-il, this guy...
593
00:28:01,008 --> 00:28:03,049
Did he trick me? Gosh.
594
00:28:04,088 --> 00:28:05,128
Sung Ha-neul.
595
00:28:06,729 --> 00:28:08,289
Come here.
596
00:28:09,329 --> 00:28:10,329
What is it?
597
00:28:10,449 --> 00:28:12,088
Come when I speak nicely.
598
00:28:14,889 --> 00:28:15,889
Come on.
599
00:28:19,729 --> 00:28:21,168
Tell me everything you know.
600
00:28:21,688 --> 00:28:23,649
If I investigate it and find out about it,
601
00:28:24,208 --> 00:28:25,289
it will be too late.
602
00:28:25,409 --> 00:28:27,529
Well, Dad...
603
00:28:30,168 --> 00:28:32,269
Dad, are you really
going to take that inside?
604
00:28:32,369 --> 00:28:35,329
Of course. Now that it's painted,
605
00:28:35,729 --> 00:28:37,208
it's nice like a new one.
606
00:28:37,529 --> 00:28:40,209
But Mom would get really
upset when she sees it.
607
00:28:41,009 --> 00:28:42,128
Once it's done,
608
00:28:42,249 --> 00:28:45,568
I am going to not say anything,
and put it inside quietly.
609
00:28:45,688 --> 00:28:48,168
If I say that it was always there,
610
00:28:48,529 --> 00:28:50,448
She wouldn't know anything.
611
00:28:50,569 --> 00:28:53,888
But still, today is
your wedding anniversary.
612
00:28:56,329 --> 00:28:58,969
What? You didn't know?
613
00:28:59,569 --> 00:29:01,369
Gosh, don't you worry.
614
00:29:01,489 --> 00:29:05,808
I am the person who knows
your mother the best in this world.
615
00:29:08,169 --> 00:29:09,449
Don't you worry.
616
00:29:10,088 --> 00:29:11,088
Watch me.
617
00:29:12,808 --> 00:29:14,968
(Chinese Restaurant NIS)
618
00:29:16,449 --> 00:29:18,848
You are not joking, are you?
619
00:29:18,968 --> 00:29:24,289
Watch your mom. She will cry
really hard and love it.
620
00:29:28,048 --> 00:29:29,968
What? I will kill this guy...
621
00:29:30,088 --> 00:29:32,628
Calm down. It's just that you are Taurus.
622
00:29:32,728 --> 00:29:34,568
When Mercury is moving backwards,
623
00:29:34,668 --> 00:29:36,469
you can't have good
relationships with anyone.
624
00:29:36,569 --> 00:29:37,569
What?
625
00:29:37,689 --> 00:29:39,369
But last time, you said I was
626
00:29:39,489 --> 00:29:41,329
going to be really lucky this month.
627
00:29:41,449 --> 00:29:43,329
You are actually destined
to lose fortune this month,
628
00:29:43,449 --> 00:29:47,409
but your family's good fortune
cancels it out and brings luck.
629
00:29:47,529 --> 00:29:50,610
But you just said
my relationship with people
630
00:29:51,049 --> 00:29:52,449
will be bad because I am Taurus.
631
00:29:52,568 --> 00:29:55,028
But when we read the fortune
instead of the zodiac sign,
632
00:29:55,128 --> 00:29:57,769
your fortune changes each day,
depending on the problems.
633
00:29:57,889 --> 00:30:00,629
You even studied abroad and
yet you still believe those things?
634
00:30:00,729 --> 00:30:02,348
Mom, don't look down on me.
635
00:30:02,448 --> 00:30:04,329
I studied this for years.
636
00:30:04,449 --> 00:30:05,649
I don't know.
637
00:30:05,769 --> 00:30:06,948
Hearing your words confuses me more.
638
00:30:07,048 --> 00:30:08,488
I don't get it.
639
00:30:08,609 --> 00:30:12,329
Wait for it. I will
tell you what to do.
640
00:30:13,088 --> 00:30:15,049
You are Taurus.
641
00:30:15,168 --> 00:30:17,729
Your lucky item for the week is mushroom.
642
00:30:19,929 --> 00:30:20,929
Mushroom?
643
00:30:21,129 --> 00:30:23,048
- Okay.
- Gosh.
644
00:30:23,168 --> 00:30:24,689
Save me.
645
00:30:25,449 --> 00:30:26,449
Yeon-woo.
646
00:30:26,889 --> 00:30:30,208
How many zeroes are there
behind this number?
647
00:30:30,569 --> 00:30:34,048
Uncle Kwang-kyu, you can't even see now?
648
00:30:34,529 --> 00:30:35,848
Like an old man?
649
00:30:35,968 --> 00:30:38,609
No. I can see it just fine.
650
00:30:38,728 --> 00:30:41,409
I am just not sure if what I saw is right.
651
00:30:41,848 --> 00:30:44,769
There are three zeroes.
652
00:30:46,208 --> 00:30:48,409
Gosh, how did this happen?
653
00:30:49,208 --> 00:30:51,769
Uncle Kwang-kyu,
you like having a lot of zeroes?
654
00:30:51,889 --> 00:30:54,729
Yeon-woo, do you remember me
655
00:30:54,848 --> 00:30:58,688
splurging on things recently?
656
00:30:59,968 --> 00:31:01,289
There was something.
657
00:31:01,769 --> 00:31:03,209
(30,000 won, 20,000 won, 40,000 won)
658
00:31:03,329 --> 00:31:04,489
(35,000 won, 40,000 won)
659
00:31:04,608 --> 00:31:05,769
(30,000 won, 120,000 won)
660
00:31:06,609 --> 00:31:08,409
What are all these?
661
00:31:08,529 --> 00:31:09,688
You don't remember?
662
00:31:11,769 --> 00:31:14,569
Did we really buy this together?
663
00:31:15,009 --> 00:31:17,168
"This is so pretty."
664
00:31:17,289 --> 00:31:19,289
"This is so pretty too."
665
00:31:19,409 --> 00:31:21,168
"You look like a princess..."
666
00:31:21,289 --> 00:31:22,728
"Wearing this, Yeon-woo."
667
00:31:22,849 --> 00:31:24,729
"When I wear this and show Daddy,"
668
00:31:24,848 --> 00:31:27,369
"he's going to be so happy."
669
00:31:28,449 --> 00:31:32,489
But Daddy never got to see it.
670
00:31:33,449 --> 00:31:35,569
Right. Daddy will get really upset
671
00:31:35,689 --> 00:31:36,729
when he sees it.
672
00:31:37,329 --> 00:31:39,229
Gosh, it costs as much as
a month's worth of side dishes.
673
00:31:39,329 --> 00:31:40,329
What?
674
00:31:40,648 --> 00:31:42,289
Huh? It's nothing.
675
00:31:42,569 --> 00:31:44,229
By the way, Yeon-woo,
676
00:31:44,329 --> 00:31:46,889
why didn't you wear
this to the kindergarten?
677
00:31:47,009 --> 00:31:48,649
Only the kids with a mother
678
00:31:48,769 --> 00:31:50,369
can wear this to school.
679
00:31:52,369 --> 00:31:54,848
My goodness, Yeon-woo.
680
00:31:55,609 --> 00:31:56,609
It's okay.
681
00:31:56,968 --> 00:31:59,529
There's no prince to seduce anyway.
682
00:32:02,169 --> 00:32:03,409
Yeon-woo.
683
00:32:04,409 --> 00:32:06,128
Even if there's no prince to seduce,
684
00:32:06,649 --> 00:32:11,689
you should see if any of
your friends owns a building.
685
00:32:13,489 --> 00:32:15,329
You shouldn't care about a man's face.
686
00:32:15,849 --> 00:32:17,808
I've got nothing except
for my handsome looks.
687
00:32:19,168 --> 00:32:20,169
Right.
688
00:32:20,289 --> 00:32:23,529
Yeon-woo, can't you put this on for me?
689
00:32:23,928 --> 00:32:24,928
Why?
690
00:32:25,489 --> 00:32:28,809
That will cheer up your dad at work.
691
00:32:28,929 --> 00:32:33,249
He will know that you get to
wear a pretty dress like this
692
00:32:33,369 --> 00:32:34,969
because he's working hard.
693
00:32:35,609 --> 00:32:37,128
Or it will look like...
694
00:32:38,688 --> 00:32:41,609
I'm squandering all of his money.
695
00:32:47,649 --> 00:32:48,689
Can I help you?
696
00:32:49,729 --> 00:32:53,208
Is this where Pinocchio's workshop is?
697
00:32:54,088 --> 00:32:56,289
What? Pinocchio?
698
00:32:59,449 --> 00:33:00,489
Honey.
699
00:33:00,848 --> 00:33:01,849
Yes.
700
00:33:02,249 --> 00:33:03,769
You got guests, honey.
701
00:33:03,889 --> 00:33:04,889
What?
702
00:33:05,088 --> 00:33:06,088
Here.
703
00:33:06,649 --> 00:33:08,289
Hello, Mr. Pinocchio.
704
00:33:08,889 --> 00:33:11,529
Oh, Pinocchio. Yes, hello.
705
00:33:11,928 --> 00:33:14,549
I'm so happy to meet you in person.
706
00:33:14,649 --> 00:33:15,688
Are you?
707
00:33:16,048 --> 00:33:19,008
I heard you were quite old
but you look really young.
708
00:33:19,569 --> 00:33:21,728
People sometimes say that.
709
00:33:21,849 --> 00:33:24,088
It was really hard to get here.
710
00:33:24,208 --> 00:33:25,769
Are you trying to stay mysterious?
711
00:33:25,889 --> 00:33:27,769
No, I am not.
712
00:33:28,128 --> 00:33:30,968
It's just that it's inconvenient
713
00:33:31,249 --> 00:33:33,969
if a lot of people visit me. Yes.
714
00:33:35,048 --> 00:33:36,689
Oh, this is it, isn't it?
715
00:33:36,808 --> 00:33:40,688
- This is the one you posted on your blog.
- Yes. That must be it.
716
00:33:40,809 --> 00:33:41,748
What kind of wood did you use?
717
00:33:41,848 --> 00:33:45,648
The professional term is
Japanese tew.
718
00:33:46,369 --> 00:33:49,008
It lives for a thousand years alive,
and a thousand years dead.
719
00:33:49,289 --> 00:33:50,429
- It's resistant to moisture...
- Dong-il.
720
00:33:50,529 --> 00:33:51,529
Yes.
721
00:34:01,569 --> 00:34:02,688
What brings you here?
722
00:34:02,809 --> 00:34:04,489
You never said you were coming.
723
00:34:04,608 --> 00:34:06,569
And why are you wearing such a tight shirt?
724
00:34:06,689 --> 00:34:08,309
Your nipples are all sticking out. Gosh.
725
00:34:08,409 --> 00:34:09,849
I will help you today.
726
00:34:11,088 --> 00:34:13,329
No, no. I don't need your help. Just go.
727
00:34:13,449 --> 00:34:14,809
Kwang-kyu is calling for you.
728
00:34:15,289 --> 00:34:18,128
This is actually a very demanding job.
729
00:34:18,249 --> 00:34:20,329
It's not demanding at all.
730
00:34:23,489 --> 00:34:24,848
Don't do it.
731
00:34:26,089 --> 00:34:27,889
Stop it.
732
00:34:29,449 --> 00:34:32,289
- Hello.
- H-Hey.
733
00:34:42,208 --> 00:34:43,569
Where's your father?
734
00:34:43,689 --> 00:34:45,929
Why are you doing the delivery?
735
00:34:46,048 --> 00:34:48,529
I am doing the delivery
on my father's behalf.
736
00:34:50,769 --> 00:34:53,329
- Where should I put these?
- Just put that there and get lost.
737
00:34:54,409 --> 00:34:55,729
I could stay for a cup of coffee.
738
00:34:55,929 --> 00:34:57,329
I am not drinking it. Just go.
739
00:34:57,449 --> 00:34:59,149
When you go around
the corner, there's a cafe.
740
00:34:59,249 --> 00:35:01,329
You can get some coffee there.
741
00:35:01,609 --> 00:35:02,849
What's up with this shirt?
742
00:35:02,968 --> 00:35:04,048
- I'll go then.
- Okay.
743
00:35:04,168 --> 00:35:05,329
- Bye.
- Go on your way.
744
00:35:05,848 --> 00:35:06,848
Bye.
745
00:35:08,809 --> 00:35:10,529
I get it. Stop it now.
746
00:35:10,648 --> 00:35:13,689
Or I will plane your arm.
Hurry up and leave.
747
00:35:13,809 --> 00:35:14,809
- Go.
- I should help you.
748
00:35:14,928 --> 00:35:16,329
No. No.
749
00:35:16,449 --> 00:35:17,888
No. Bye.
750
00:35:20,009 --> 00:35:21,049
By the way, Mr. Pinocchio.
751
00:35:21,168 --> 00:35:21,969
- Yes.
- By any chance,
752
00:35:22,088 --> 00:35:23,729
are you not taking in any pupils?
753
00:35:24,289 --> 00:35:25,929
My goodness. I am not that good though.
754
00:35:26,049 --> 00:35:28,568
And I don't have a workshop...
755
00:35:28,688 --> 00:35:31,729
Where I can build a teaching system.
756
00:35:32,009 --> 00:35:35,088
But if you decide to teach,
please let us know.
757
00:35:35,208 --> 00:35:39,049
But realistically speaking, it's difficult.
758
00:35:39,568 --> 00:35:40,809
Call me.
759
00:35:45,369 --> 00:35:46,988
Bounce, bounce, bounce, bounce
760
00:35:47,088 --> 00:35:50,229
Call me when you're
lonely, what's stopping you
761
00:35:50,329 --> 00:35:53,689
I am not the same as other men, call me
762
00:35:54,048 --> 00:35:55,729
No matter how far you are
763
00:35:55,849 --> 00:35:57,789
No matter what gets in my way
764
00:35:57,889 --> 00:35:59,108
I will go to you
765
00:35:59,208 --> 00:36:01,028
If you want me to come
766
00:36:01,128 --> 00:36:04,449
I will run to you, I will fly to you
767
00:36:04,568 --> 00:36:08,989
I will hug you, I will give you everything
768
00:36:09,089 --> 00:36:10,789
Accept my love, tell me you love me
769
00:36:10,889 --> 00:36:12,389
Yeah, baby, yeah, baby
770
00:36:12,489 --> 00:36:14,169
Bounce with me, bounce with me
771
00:36:14,289 --> 00:36:16,068
Bounce, bounce, bounce, bounce
772
00:36:16,168 --> 00:36:18,289
Call me when you're lonely
773
00:36:18,409 --> 00:36:20,930
What's stopping you
774
00:36:22,208 --> 00:36:24,808
What brings you here?
775
00:36:24,928 --> 00:36:28,529
I came to see Dong-il, and I got thirsty.
776
00:36:29,289 --> 00:36:30,409
Right.
777
00:36:31,849 --> 00:36:33,849
By the way, you dance well.
778
00:36:33,969 --> 00:36:35,249
Did you party a lot in the past?
779
00:36:35,729 --> 00:36:36,928
What are you talking about?
780
00:36:37,048 --> 00:36:38,289
What do you think of me?
781
00:36:39,089 --> 00:36:40,089
I'm just joking.
782
00:36:43,289 --> 00:36:44,849
If you are free later,
783
00:36:44,968 --> 00:36:47,208
why don't we have dinner together?
784
00:36:47,848 --> 00:36:50,449
I just have to go to the gym.
785
00:36:51,889 --> 00:36:53,329
Okay. Let's do that.
786
00:36:53,609 --> 00:36:54,609
Okay.
787
00:36:59,329 --> 00:37:00,269
Gosh.
788
00:37:00,369 --> 00:37:02,289
What's wrong?
789
00:37:02,649 --> 00:37:05,088
"Call me?"
790
00:37:05,208 --> 00:37:07,409
Gosh, I can't believe it.
791
00:37:07,529 --> 00:37:08,609
My gosh.
792
00:37:09,369 --> 00:37:14,729
Why would you suddenly get so upset?
793
00:37:15,208 --> 00:37:18,249
Pinocchio? Gosh.
794
00:37:18,369 --> 00:37:19,969
You should have some conscience.
795
00:37:20,089 --> 00:37:21,769
I didn't make it.
796
00:37:21,889 --> 00:37:23,208
Ha-neul took the photos,
797
00:37:23,329 --> 00:37:24,928
and posted them on the blog.
798
00:37:25,048 --> 00:37:27,129
She said it was lovely to see me
799
00:37:27,249 --> 00:37:28,329
enjoying my hobby.
800
00:37:28,449 --> 00:37:31,008
Lovely to see you? You're funny.
801
00:37:32,129 --> 00:37:33,409
What's wrong with you?
802
00:37:33,529 --> 00:37:35,048
Other wives say
803
00:37:35,168 --> 00:37:36,629
they hate seeing their husbands
804
00:37:36,729 --> 00:37:38,169
watching TV and lying on the sofa
805
00:37:38,289 --> 00:37:40,208
because they have nothing better to do.
806
00:37:40,529 --> 00:37:42,369
I am enjoying my hobby...
807
00:37:42,489 --> 00:37:44,289
On my own.
808
00:37:44,529 --> 00:37:46,688
Why are you so upset about that?
809
00:37:47,769 --> 00:37:49,048
Why am I so upset?
810
00:37:49,168 --> 00:37:52,728
Why don't you set up
a nice workshop for me then?
811
00:37:52,849 --> 00:37:54,569
Then I won't come home.
812
00:37:55,929 --> 00:37:59,249
A workshop? You're funny.
813
00:37:59,369 --> 00:38:01,369
When you have a
workshop, you are going to
814
00:38:01,489 --> 00:38:03,608
have fun hanging out with those girls?
815
00:38:03,889 --> 00:38:06,208
How can you be so vulgar?
816
00:38:06,569 --> 00:38:09,829
As we create art, we form
relationships as fellow artists.
817
00:38:09,929 --> 00:38:11,689
It's a higher-dimensional attitude in life.
818
00:38:12,289 --> 00:38:14,930
How can you not understand that? My gosh.
819
00:38:16,568 --> 00:38:18,329
Fellow artists?
820
00:38:18,968 --> 00:38:20,649
High-dimensional life?
821
00:38:20,928 --> 00:38:21,928
Gosh.
822
00:38:23,088 --> 00:38:25,489
If I catch you, I won't let you live.
823
00:38:25,609 --> 00:38:27,089
What? Pinocchio?
824
00:38:27,489 --> 00:38:29,968
I will break the nose of Pinocchio
825
00:38:30,088 --> 00:38:32,409
and use it as a kindling.
826
00:38:32,769 --> 00:38:33,769
I won't tolerate it.
827
00:38:37,168 --> 00:38:38,410
You think I will get busted?
828
00:38:41,609 --> 00:38:43,008
Oh? Yeon-woo.
829
00:38:43,609 --> 00:38:44,889
You're already going home?
830
00:38:45,208 --> 00:38:46,289
Hello.
831
00:38:46,728 --> 00:38:48,808
Don't you have a piano lesson today?
832
00:38:49,409 --> 00:38:50,688
I don't play piano anymore.
833
00:38:50,809 --> 00:38:51,809
Hey.
834
00:38:52,409 --> 00:38:53,928
What? What is she talking about?
835
00:38:54,048 --> 00:38:56,928
Well, she's taking a break.
836
00:38:57,409 --> 00:38:59,269
But she just started
learning. Why take a break?
837
00:38:59,369 --> 00:39:01,009
Did something happen at the piano school?
838
00:39:02,249 --> 00:39:03,249
Oh, well.
839
00:39:03,728 --> 00:39:06,968
Actually, I needed money for something.
840
00:39:07,088 --> 00:39:08,289
For what?
841
00:39:08,769 --> 00:39:10,969
To enter the finals,
842
00:39:11,088 --> 00:39:12,888
I need to get a song from them.
843
00:39:13,569 --> 00:39:15,449
My savings wasn't enough.
844
00:39:15,568 --> 00:39:17,788
What are you talking about?
You didn't even debut as a singer.
845
00:39:17,888 --> 00:39:19,208
They're already asking for money?
846
00:39:19,689 --> 00:39:21,049
Aren't they con artists?
847
00:39:21,608 --> 00:39:23,208
What are you talking about?
848
00:39:23,329 --> 00:39:26,429
They recognized my talent,
and they're trying to make me big.
849
00:39:26,529 --> 00:39:27,969
They've got a lot of hit songs.
850
00:39:28,289 --> 00:39:30,729
You can't believe that they chose me?
851
00:39:31,249 --> 00:39:33,889
No. That's not what I am saying.
852
00:39:34,009 --> 00:39:36,168
Gosh. Don't worry about it.
853
00:39:36,848 --> 00:39:38,289
- Bye, Yeon-woo.
- Bye.
854
00:39:40,208 --> 00:39:41,208
Gosh.
855
00:40:12,329 --> 00:40:13,329
Sorry.
856
00:40:13,729 --> 00:40:14,729
What was that?
857
00:40:49,008 --> 00:40:51,369
Hey, are you done using the rack?
858
00:40:51,688 --> 00:40:53,409
No. I'm not done yet.
859
00:40:54,329 --> 00:40:56,289
- Right.
- I am not done.
860
00:41:10,128 --> 00:41:11,529
What do you think you're doing?
861
00:41:12,208 --> 00:41:13,489
It's still my turn.
862
00:41:13,929 --> 00:41:14,929
Go.
863
00:41:15,049 --> 00:41:16,049
Go, now!
864
00:41:28,369 --> 00:41:29,808
Hey, how many more minutes?
865
00:41:29,928 --> 00:41:31,529
I just started, so it will take a while.
866
00:41:31,889 --> 00:41:34,128
You have really narrow shoulders.
867
00:41:34,249 --> 00:41:36,529
Why would you work out
your shoulders for so long?
868
00:41:37,329 --> 00:41:39,608
Oh, I think you are mistaken.
869
00:41:39,728 --> 00:41:41,529
Never mind. Just keep going.
870
00:41:43,088 --> 00:41:46,249
He's using light weights,
and his shoulders are so narrow.
871
00:41:47,848 --> 00:41:48,968
What did you say?
872
00:41:50,569 --> 00:41:52,289
Even I can lift that much.
873
00:41:52,409 --> 00:41:56,289
This is just warming up.
874
00:41:57,129 --> 00:41:58,929
It's "warm-up". Okay?
875
00:41:59,329 --> 00:42:01,249
"Warm-up". Okay?
876
00:42:01,969 --> 00:42:03,049
- You.
- Yes.
877
00:42:03,168 --> 00:42:05,128
- Who are you?
- Who am I?
878
00:42:05,569 --> 00:42:07,369
I'm Jessi. Jessi.
879
00:42:07,489 --> 00:42:08,489
Just go.
880
00:42:09,129 --> 00:42:10,608
Never mind. Keep going.
881
00:42:11,088 --> 00:42:12,449
He's stupid,
882
00:42:12,848 --> 00:42:14,488
And he's not athletic.
883
00:42:14,609 --> 00:42:16,208
What? Hey!
884
00:42:16,529 --> 00:42:18,289
What? What?
885
00:42:18,569 --> 00:42:19,809
Do you want to fight?
886
00:42:19,929 --> 00:42:21,129
Battle. Okay?
887
00:42:21,249 --> 00:42:23,409
You want to battle me?
888
00:42:23,689 --> 00:42:25,649
You want to battle? Okay. Let's go.
889
00:42:25,769 --> 00:42:28,329
Okay. Tomorrow at this time,
890
00:42:28,449 --> 00:42:29,609
come meet me at the GX room.
891
00:42:29,729 --> 00:42:30,729
Tomorrow?
892
00:42:31,088 --> 00:42:33,409
There is no tomorrow. No tomorrow.
893
00:42:33,529 --> 00:42:34,969
Today. We do it today.
894
00:42:35,088 --> 00:42:36,208
Today?
895
00:42:36,329 --> 00:42:37,329
Yes.
896
00:42:38,488 --> 00:42:39,429
I can't.
897
00:42:39,529 --> 00:42:42,249
Are you intimidated? You coward.
898
00:42:42,369 --> 00:42:44,369
How dare you!
899
00:42:58,809 --> 00:43:00,289
(Yeon-woo)
900
00:43:01,529 --> 00:43:02,409
Yeon-woo.
901
00:43:02,529 --> 00:43:05,409
Hello, Ms. Lee. It's me, Yeon-woo.
902
00:43:06,048 --> 00:43:08,569
What can I do for you, Yeon-woo?
903
00:43:09,289 --> 00:43:10,468
Ms. Lee.
904
00:43:10,568 --> 00:43:14,828
Can't you play with me this evening?
905
00:43:14,928 --> 00:43:17,409
- Today?
- Yes. Today.
906
00:43:17,529 --> 00:43:20,628
I really need you.
907
00:43:20,728 --> 00:43:23,808
Okay. I will come. Okay.
908
00:43:27,049 --> 00:43:29,529
Right. Ji-seok would understand.
909
00:43:35,009 --> 00:43:37,929
Ji-seok, something came up,
910
00:43:38,049 --> 00:43:39,649
and I'm afraid I can't meet you tonight.
911
00:43:39,969 --> 00:43:41,108
That's good.
912
00:43:41,208 --> 00:43:43,248
Something came up for me too.
913
00:43:46,769 --> 00:43:47,769
What?
914
00:43:49,369 --> 00:43:51,168
Was he waiting for me to cancel it?
915
00:43:52,969 --> 00:43:54,329
Gosh, he's strange.
916
00:43:57,889 --> 00:43:58,889
What's up.
917
00:43:59,088 --> 00:44:00,769
You wanted to battle, right?
918
00:44:02,049 --> 00:44:04,889
DJ, drop the beat.
919
00:44:10,009 --> 00:44:13,088
You listen, you've got a problem
920
00:44:13,208 --> 00:44:15,648
Issue, your body is no good
921
00:44:15,969 --> 00:44:18,609
Your mouth is pouted
922
00:44:18,729 --> 00:44:21,968
Your lips are more protruded
than the muscle
923
00:44:22,809 --> 00:44:25,729
Don't come near me, you smell too bad
924
00:44:25,849 --> 00:44:27,489
I am going to vomit
925
00:44:28,168 --> 00:44:30,569
No matter how much you pump up
926
00:44:30,689 --> 00:44:33,490
My buttocks would still be bigger
927
00:44:35,409 --> 00:44:37,409
- Come on!
- Come on, man!
928
00:44:37,769 --> 00:44:39,769
Yo!
929
00:44:39,889 --> 00:44:40,889
You
930
00:44:41,848 --> 00:44:44,609
Your weight
931
00:44:46,449 --> 00:44:49,369
- Boo!
- Boo!
932
00:44:49,489 --> 00:44:53,888
One more time
933
00:44:55,529 --> 00:44:58,849
You want it, but it's a total mistake
934
00:44:58,969 --> 00:45:02,388
I am pizza, you are
sweet potato and protein shake
935
00:45:02,488 --> 00:45:04,189
What's the point of buffing up
936
00:45:04,289 --> 00:45:05,868
You have a boring personality
937
00:45:05,968 --> 00:45:09,609
I am lobster and wine
You are chicken and somaek
938
00:45:12,848 --> 00:45:14,289
Nice!
939
00:45:17,808 --> 00:45:20,388
Ji-seok, I think you should
940
00:45:20,488 --> 00:45:23,208
sign up for a lifetime membership.
941
00:45:25,969 --> 00:45:28,128
That's why I am nunu nana
942
00:45:31,168 --> 00:45:32,809
Nununu nana
943
00:45:36,808 --> 00:45:37,689
Here.
944
00:45:37,809 --> 00:45:39,889
It's so pretty.
945
00:45:40,009 --> 00:45:41,289
You are the best, Ms. Lee!
946
00:45:41,409 --> 00:45:44,329
Not everyone can do this.
947
00:45:44,448 --> 00:45:45,728
I know. My dad and...
948
00:45:45,849 --> 00:45:47,569
Uncle Kwang-kyu can't do it.
949
00:45:47,689 --> 00:45:50,448
I think you should award me.
950
00:45:50,569 --> 00:45:51,569
Give me a kiss.
951
00:45:52,568 --> 00:45:54,329
You are a darling.
952
00:45:54,689 --> 00:45:57,208
Starting tomorrow,
I am only going to wear this.
953
00:45:57,489 --> 00:46:00,489
You haven't been able to wear this
because you couldn't tie the ribbon?
954
00:46:01,849 --> 00:46:04,608
Yeon-woo, from now on,
if something like this happens,
955
00:46:04,728 --> 00:46:05,968
you can tell me anytime.
956
00:46:06,289 --> 00:46:08,009
No matter how busy I am,
957
00:46:08,129 --> 00:46:10,529
I will put you first.
958
00:46:10,648 --> 00:46:12,848
- You will?
- Of course I will.
959
00:46:13,329 --> 00:46:17,088
I had an appointment today,
but I canceled it for you.
960
00:46:17,369 --> 00:46:18,369
An appointment with who?
961
00:46:20,488 --> 00:46:21,488
Someone...
962
00:46:22,449 --> 00:46:23,609
annoying.
963
00:46:23,729 --> 00:46:25,849
Why would you meet someone annoying?
964
00:46:25,969 --> 00:46:27,449
He's handsome.
965
00:46:28,449 --> 00:46:30,529
Handsome face wins me over, you know.
966
00:46:31,889 --> 00:46:33,568
How handsome is he?
967
00:46:33,688 --> 00:46:35,808
He's incredibly handsome.
968
00:46:45,809 --> 00:46:46,809
Here.
969
00:46:47,449 --> 00:46:48,449
Take it.
970
00:46:48,888 --> 00:46:50,089
I said, take it.
971
00:46:50,209 --> 00:46:51,209
Take it.
972
00:46:53,848 --> 00:46:54,848
Still,
973
00:46:56,529 --> 00:46:58,969
I will hold you in high regard,
for asking me to battle.
974
00:46:59,409 --> 00:47:00,409
I respect you.
975
00:47:01,008 --> 00:47:02,289
I like you.
976
00:47:04,489 --> 00:47:08,849
Why did he cancel the appointment
as if he waited for it?
977
00:47:14,289 --> 00:47:15,769
Nunu nana
978
00:47:16,608 --> 00:47:17,968
Nunu nana
979
00:47:18,088 --> 00:47:19,609
Thank you.
980
00:47:19,729 --> 00:47:22,168
Bye. Let's battle again next time.
981
00:47:22,289 --> 00:47:23,289
Game? Okay?
982
00:47:23,769 --> 00:47:24,769
Bye.
983
00:47:24,968 --> 00:47:26,289
What?
984
00:47:26,728 --> 00:47:27,849
He was with a woman?
985
00:47:33,129 --> 00:47:34,249
Gosh.
986
00:47:39,409 --> 00:47:41,289
Daddy, don't I look pretty?
987
00:47:41,409 --> 00:47:43,369
So pretty. You look so pretty.
988
00:47:43,889 --> 00:47:46,568
Of all the people I've seen,
you are the prettiest.
989
00:47:46,688 --> 00:47:47,688
Thank goodness.
990
00:47:48,369 --> 00:47:49,168
What do you mean?
991
00:47:49,289 --> 00:47:51,969
I was sorry that Uncle Kwang-kyu spent
992
00:47:52,088 --> 00:47:53,888
all the money buying
me clothes like this.
993
00:47:54,329 --> 00:47:56,650
I will tell him that you liked it.
994
00:47:58,249 --> 00:48:02,649
Tell Uncle Kwang-kyu not to worry.
995
00:48:04,128 --> 00:48:05,128
Oh?
996
00:48:06,888 --> 00:48:09,568
By the way, did you tie all these ribbons?
997
00:48:10,208 --> 00:48:11,609
Ms. Lee did it for me.
998
00:48:12,249 --> 00:48:13,088
Really?
999
00:48:13,208 --> 00:48:16,128
She was supposed to meet
1000
00:48:16,249 --> 00:48:17,609
a really annoying man.
1001
00:48:18,048 --> 00:48:19,469
But she was happy that she got to
1002
00:48:19,569 --> 00:48:21,249
cancel the appointment to play with me.
1003
00:48:22,568 --> 00:48:23,568
Okay.
1004
00:48:24,529 --> 00:48:26,289
Uncle Kwang-kyu!
1005
00:48:44,649 --> 00:48:48,008
If you're still up, can we talk?
1006
00:48:48,689 --> 00:48:50,049
I will go there.
1007
00:48:50,169 --> 00:48:51,529
(If you're still up, can we talk?)
1008
00:48:52,048 --> 00:48:54,928
(I will go there.)
1009
00:48:59,729 --> 00:49:02,649
(If you're still up, can we talk?)
1010
00:49:04,289 --> 00:49:05,848
(I will go there.)
1011
00:49:05,968 --> 00:49:08,769
No. I am tired.
1012
00:49:10,449 --> 00:49:14,289
(No. I am tired.)
1013
00:49:26,968 --> 00:49:30,689
The intersection. It's here. Right?
1014
00:49:30,808 --> 00:49:32,688
Gosh, this is crazy.
1015
00:49:32,809 --> 00:49:36,729
Where on earth is he dropping by?
1016
00:49:36,848 --> 00:49:38,329
He didn't even tell us.
1017
00:49:38,448 --> 00:49:40,208
It means he's determined.
1018
00:49:40,608 --> 00:49:41,608
Of course.
1019
00:49:41,888 --> 00:49:44,588
He even stole Yeon-woo's tutoring fee.
1020
00:49:44,688 --> 00:49:46,608
Even if we stopped him, my gosh,
1021
00:49:46,728 --> 00:49:48,249
he wouldn't listen to us.
1022
00:49:49,409 --> 00:49:51,009
Gosh. Anyway,
1023
00:49:51,728 --> 00:49:52,969
it must be somewhere here.
1024
00:49:54,128 --> 00:49:56,269
Gosh, is that it?
1025
00:49:56,369 --> 00:49:58,369
My goodness. This is crazy.
1026
00:49:58,809 --> 00:50:00,729
He thought this was a TV station?
1027
00:50:01,249 --> 00:50:03,688
What's wrong with Kim Kwang-kyu?
1028
00:50:03,809 --> 00:50:04,969
Hyun-kyung, you know,
1029
00:50:05,489 --> 00:50:08,849
when a man does something he likes,
1030
00:50:09,249 --> 00:50:11,808
he doesn't know that he's mad
1031
00:50:11,928 --> 00:50:14,569
or that he's getting scammed.
1032
00:50:14,728 --> 00:50:17,009
Kwang-kyu hasn't done anything wrong.
1033
00:50:17,409 --> 00:50:19,689
It's the people who
scammed him that are bad.
1034
00:50:19,809 --> 00:50:23,569
Those men should
be beaten with a club.
1035
00:50:24,048 --> 00:50:24,928
Gosh.
1036
00:50:25,048 --> 00:50:26,828
They don't know how scary this world is
1037
00:50:26,928 --> 00:50:29,608
because they have never
met someone to teach them a lesson.
1038
00:50:29,729 --> 00:50:30,928
Gosh.
1039
00:50:33,529 --> 00:50:35,128
My goodness.
1040
00:50:37,609 --> 00:50:38,488
(Trot Heaven)
1041
00:50:38,609 --> 00:50:41,369
Five... Did you just say five million won?
1042
00:50:42,008 --> 00:50:44,588
Do you know how big five million won is?
1043
00:50:44,688 --> 00:50:47,808
My friend Kwang-kyu is not even married.
1044
00:50:47,928 --> 00:50:49,529
He did chores for his little brother,
1045
00:50:49,649 --> 00:50:52,588
and saved on food, electricity,
and water to save that money.
1046
00:50:52,688 --> 00:50:54,249
Come on.
1047
00:50:54,609 --> 00:50:56,789
Five million won is how much
rookies get paid.
1048
00:50:56,889 --> 00:50:58,988
We are experienced artists,
so it's like giving it to him for free.
1049
00:50:59,088 --> 00:51:00,689
Anyway, if
1050
00:51:00,808 --> 00:51:02,669
something happens
to my friend Kwang-kyu,
1051
00:51:02,769 --> 00:51:04,289
I will break your Adam's apple.
1052
00:51:04,409 --> 00:51:05,409
Gosh.
1053
00:51:05,968 --> 00:51:08,429
I've never been called a con artist,
for just five million won.
1054
00:51:08,529 --> 00:51:09,529
What?
1055
00:51:09,809 --> 00:51:10,809
- Hey!
- My goodness.
1056
00:51:13,769 --> 00:51:15,108
It's 2019 model. It's not on lease.
1057
00:51:15,208 --> 00:51:16,648
I bought it with a straight payment.
1058
00:51:17,729 --> 00:51:21,089
I came in a hurry, so
I couldn't bring money.
1059
00:51:21,249 --> 00:51:22,289
Take that as a deposit.
1060
00:51:23,208 --> 00:51:26,509
Remember that there's someone
betting his life on your scam.
1061
00:51:26,609 --> 00:51:28,108
If something wrong
happens to his life,
1062
00:51:28,208 --> 00:51:30,208
I won't let you live.
1063
00:51:30,329 --> 00:51:32,688
Do everything in your power
to write him a masterpiece,
1064
00:51:32,809 --> 00:51:33,909
and make Kwang-kyu debut.
1065
00:51:34,009 --> 00:51:36,128
If you can't write a trot song,
write a ballad song.
1066
00:51:36,729 --> 00:51:37,529
What?
1067
00:51:37,649 --> 00:51:39,529
If you can't write that
either, make him dance.
1068
00:51:39,648 --> 00:51:43,008
If you can't do that either,
make him do pansori and go on TV!
1069
00:51:45,168 --> 00:51:46,168
Okay.
1070
00:51:46,409 --> 00:51:47,409
How dare you.
1071
00:51:49,409 --> 00:51:54,529
Gosh, the world is full of scammers.
1072
00:51:56,169 --> 00:51:58,369
What? What's this?
1073
00:52:07,649 --> 00:52:09,929
My goodness.
1074
00:52:11,128 --> 00:52:14,289
Hee-kyung is the only one
who thinks about me.
1075
00:52:14,409 --> 00:52:16,249
Dong-il married...
1076
00:52:16,608 --> 00:52:20,849
The best woman in the world. Hee-kyung!
1077
00:52:21,529 --> 00:52:25,609
By the way, I was thinking of
getting into cross-stitching.
1078
00:52:25,969 --> 00:52:27,289
Gosh.
1079
00:52:28,369 --> 00:52:30,848
This month's lucky item is mushroom.
1080
00:52:31,849 --> 00:52:34,648
I will trust my daughter's words,
and eat a lot of them.
1081
00:52:37,769 --> 00:52:40,889
My goodness. Something smells delicious.
1082
00:52:41,249 --> 00:52:42,609
Yes. Mushroom.
1083
00:52:44,369 --> 00:52:45,168
What?
1084
00:52:45,289 --> 00:52:46,529
Mushroom.
1085
00:52:47,848 --> 00:52:50,889
Yes. The kids aren't home, but
1086
00:52:51,009 --> 00:52:52,689
you want me to take
off my clothes now?
1087
00:52:52,929 --> 00:52:53,929
Mushroom!
1088
00:52:54,489 --> 00:52:57,329
Gosh. My goodness, woman.
1089
00:52:57,969 --> 00:52:59,009
Right.
1090
00:52:59,848 --> 00:53:01,249
I am sure it will be all right.
1091
00:53:02,529 --> 00:53:03,529
Wait.
1092
00:53:04,208 --> 00:53:07,208
Should I take off my pants too?
1093
00:53:07,569 --> 00:53:09,769
Are you mad?
1094
00:53:09,889 --> 00:53:11,968
You are unbelievable.
1095
00:53:12,088 --> 00:53:13,529
What if someone comes in?
1096
00:53:13,649 --> 00:53:16,048
You left the door open too. Geez.
1097
00:53:16,168 --> 00:53:19,449
But you told me to take off my clothes.
1098
00:53:19,569 --> 00:53:21,688
My gosh. You're unbelievable.
1099
00:53:23,168 --> 00:53:25,088
My goodness.
1100
00:53:26,249 --> 00:53:27,728
Should I take it all off?
1101
00:53:28,648 --> 00:53:29,808
My gosh.
1102
00:53:30,128 --> 00:53:35,848
You bought a bucket full of mushrooms
to feed your husband.
1103
00:53:36,128 --> 00:53:38,889
I will take off my clothes after eating.
1104
00:54:00,569 --> 00:54:02,289
Who is it?
1105
00:54:20,889 --> 00:54:23,649
Hello. I am the new lodger, Shin Won-ho.
1106
00:55:28,213 --> 00:55:33,076
Subtitles by K-Plus Asia
1107
00:55:45,449 --> 00:55:48,329
(Somehow Family)
1108
00:55:48,449 --> 00:55:51,728
Did something happen to you?
1109
00:55:52,088 --> 00:55:54,528
Min-kyo is acting strangely these days.
1110
00:55:54,649 --> 00:55:56,588
He buys women's
clothes from the streets too.
1111
00:55:56,688 --> 00:55:57,688
It's nice to meet you.
1112
00:55:59,769 --> 00:56:01,289
Do you want to go out for dinner?
1113
00:56:01,409 --> 00:56:03,648
No, I am on a diet.
1114
00:56:03,769 --> 00:56:04,909
I'm not on a diet.
1115
00:56:05,009 --> 00:56:06,429
Hey, who do you think you are?
1116
00:56:06,529 --> 00:56:08,049
Why do you have Hyun-kyung's car?
1117
00:56:08,169 --> 00:56:11,489
I know a man who would be
a really good match for you.
1118
00:56:12,128 --> 00:56:14,129
What? An invitation?
1119
00:56:14,249 --> 00:56:16,409
Is today a special day?
1120
00:56:17,489 --> 00:56:18,489
Oh!
1121
00:56:19,509 --> 00:56:22,572
Synced and corrected by
TTEOKBOKKIsubs
76268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.