All language subtitles for Skam France (2018) S03E07 Come Out (AVC 1080p AAC 4.0 Mbps).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:51,400 --> 00:00:53,880 Oh, that girl has legs that are 1.60m long. 4 00:00:54,000 --> 00:00:55,880 Like she’s just legs with a head on top. 5 00:00:56,200 --> 00:00:58,480 Lucas? Are you the hedgehog, there? 6 00:01:00,720 --> 00:01:03,600 - Where did you find that? - Well, where you left it. In the trash. 7 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 - Mika, what did we say about going through the trash? - OK, so you're just crazy. 9 00:01:07,520 --> 00:01:10,360 - Fuck, give me that! - Finders keepers, throwers weepers. 10 00:01:11,600 --> 00:01:15,040 - Why did you throw it away, actually? - It's a drawing from Eliott. Alright, can we move on? 11 00:01:19,320 --> 00:01:21,240 - Manon? - Intervention. 12 00:01:23,680 --> 00:01:26,960 OK, kitten, this isn’t right. 14 00:01:27,400 --> 00:01:30,320 You spend your life on this couch, you're basically fusing with the fabric. 15 00:01:30,520 --> 00:01:33,680 - And we already have a stain that won’t go away, so... - Where’s the stain? 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,680 You're the ones that made me keep to the couch. 17 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 I’m actually on my bed right now. 19 00:01:44,080 --> 00:01:46,160 OK, what's the problem? 20 00:01:47,040 --> 00:01:48,800 - Nothing. - Lucas. 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,240 What's the problem? 22 00:01:51,600 --> 00:01:56,600 The problem is that my best friend dumped me when I told him I was gay. 23 00:01:56,920 --> 00:02:00,080 I feel like every time I arrive at school, everyone is making fun of me. 24 00:02:00,720 --> 00:02:05,200 Everyone is whispering in the hallways, all because of a guy who forced me to deal with it. 25 00:02:06,640 --> 00:02:10,520 Who's out there kissing his girlfriend... who doesn’t give a shit about me. 26 00:02:11,680 --> 00:02:12,160 Ok. 27 00:02:14,520 --> 00:02:16,360 Let’s not talk about Eliott for now. 28 00:02:17,960 --> 00:02:19,440 Yann isn’t homophobic. 29 00:02:19,760 --> 00:02:21,040 - No. - I don't believe it. 30 00:02:21,360 --> 00:02:22,840 He’s never had a problem with me. 31 00:02:23,880 --> 00:02:25,360 There must be something else. 33 00:02:30,080 --> 00:02:33,200 I know, sometimes the way people react like assholes is frustrating. 34 00:02:34,280 --> 00:02:36,760 You’re gonna spend your life telling people you're gay... 35 00:02:37,280 --> 00:02:40,160 Or dropping "my boyfriend" in casual conversation just because. 36 00:02:40,520 --> 00:02:46,600 Sometimes it goes well, sometimes it takes a few days, or a few months for people to be cool with it. 37 00:02:47,280 --> 00:02:48,960 Sometimes they never get it. 38 00:02:50,280 --> 00:02:51,960 There’s nothing to do, just accept it. 39 00:02:55,440 --> 00:02:56,680 But Yann... 40 00:02:57,640 --> 00:02:59,440 He won't leave you. 43 00:03:01,120 --> 00:03:03,200 He probably just needs time. 45 00:03:03,800 --> 00:03:05,040 No, I swear. 47 00:03:06,400 --> 00:03:11,480 You didn’t see how he reacted... He walked away, he left me like an idiot. I never should have told him. 48 00:03:11,680 --> 00:03:14,320 - Yes, you should have, it’s important to talk. - No. 49 00:03:14,440 --> 00:03:18,480 It is, because if you keep everything inside, people see you suffering but you don’t let them understand why. 50 00:03:18,600 --> 00:03:21,680 Eliott doesn’t give a fuck about me. He doesn’t care. 52 00:03:22,720 --> 00:03:26,800 Lucas, you may have reasons to be mad at Eliott but you’re not gay because of him. 53 00:03:27,720 --> 00:03:32,160 Remember, last year, you lent me your phone, and I saw the gay websites on it. 54 00:03:33,160 --> 00:03:34,640 I didn’t know back then. 55 00:03:34,840 --> 00:03:40,320 I’m not saying he didn’t make things go faster, but it was bound to happen someday, don’t you think? 56 00:03:42,200 --> 00:03:45,280 Lucas, a closet is dark, narrow, and it stinks. 57 00:03:45,880 --> 00:03:48,760 There’s no benefit in going back in there. So be fucking proud! 58 00:03:49,640 --> 00:03:51,040 Live your life. 59 00:03:51,840 --> 00:03:54,320 And those who judge or have a problem with that... 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,240 They can go fuck themselves, ok? 62 00:04:01,520 --> 00:04:03,600 - Thanks. - But wait a second... 63 00:04:04,320 --> 00:04:06,520 You’re gay? 64 00:04:09,200 --> 00:04:28,440 What time is the...? 65 00:04:28,720 --> 00:04:33,600 I don’t know, bro, I’m not following at all. I've dropped everything bro, it’s annoying, it sucks. This day is fucked. 66 00:04:35,840 --> 00:04:38,080 - Dude! Hi! - Yo! 67 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 - How are you, bro? - I'm fine. 68 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 - Chill, all good? - You? 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,880 - Well fantastic. Cool, huh? - Totally! 70 00:04:45,520 --> 00:04:47,800 - A little too fantastic for a Monday morning, maybe? - Really? 71 00:04:48,200 --> 00:04:51,160 - No really, it’s just that we are super happy to see you! - Really happy. 72 00:04:51,400 --> 00:04:53,320 - Had a nice weekend? Cool? - Fine. 73 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 — OK. Speaking of Saturday, didn’t I tell you? Oh God... 74 00:04:56,280 --> 00:05:00,360 I didn’t tell you! I was in a bar, a bar I didn’t know, that I’d never seen, a gay bar. 75 00:05:00,520 --> 00:05:04,320 And it had this insanely cool atmosphere! We really have to all go together! It's awesome! 76 00:05:04,440 --> 00:05:07,600 Same, I just thought...no reason, but why not go to Gay Pride? One of these days? 78 00:05:07,720 --> 00:05:10,080 Dude! Funny you should mention that, because I found a video... 79 00:05:10,200 --> 00:05:13,880 ..and actually it has a different name now, it’s called “Pride March!” Yeah! 81 00:05:14,880 --> 00:05:17,960 - How do you know? - Pride March? Well it’s Catherine! 82 00:05:18,080 --> 00:05:21,440 Catherine, my mother’s friend? Remember? Uh...lesbian too. 83 00:05:21,720 --> 00:05:26,360 - Catherine, adorable. Great. So cool. A joy, really. - I mean you have to say, lesbians are really really cool... 84 00:05:26,480 --> 00:05:27,840 - Generally, yeah... - ...especially in porn films! 85 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 - ...What? - Lucas, Lucas, Lucas! Is it true that you’re gay? 86 00:05:30,640 --> 00:05:37,680 No, because I missed so much stuff with the common room and everything that....well...you know. So? 87 00:05:39,160 --> 00:05:40,800 - Uh, well yeah, it’s true, yeah. 88 00:05:44,280 --> 00:05:49,840 Fuck! OK, because we were afraid, well 'afraid' is a strong word, because, you know, huh? 89 00:05:49,960 --> 00:05:54,600 - But we didn’t want to make fools of ourselves. - Oh, don’t worry, you clearly made fools of yourselves! 90 00:05:54,840 --> 00:05:56,440 Fuck, I knew it! 91 00:05:57,200 --> 00:05:59,080 No! It was...it was funny. 92 00:05:59,560 --> 00:06:05,000 I'm so happy for you! Well for you, because for us is kinda... too bad! It’s a bit of a waste! For us. 93 00:06:06,360 --> 00:06:08,760 - You, you...? - Well, us girls! 94 00:06:10,840 --> 00:06:12,320 - So I'll take that as a compliment? - Mhm. 95 00:06:12,440 --> 00:06:15,920 Daphné, by the way... I am heterosexual... 96 00:06:16,280 --> 00:06:18,800 - Very, very heterosexual, I mean... - Yeah, also very very annoying. 97 00:06:23,280 --> 00:06:27,040 - What did I say? Why is she kissing you, you’re gay! - Subtlety really isn’t your strong suit... 98 00:06:27,160 --> 00:06:31,200 - But if you want my opinion, she likes you. - It felt like she was thinking of you when kissing me. 99 00:06:31,320 --> 00:06:34,480 N 1 But did you...the question I have is did you look at her eyes when she kissed him? 100 00:06:34,600 --> 00:06:37,560 - She wanted to kiss him by transphasery, buddy. - And we saw that in biology! 101 00:06:37,680 --> 00:06:39,920 - She didn’t dare because she’s too afraid of you. - Are you sure? 102 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 - Sure. - 100% sure. 103 00:06:43,440 --> 00:06:45,200 - Hey. - Good news?! 104 00:06:45,320 --> 00:06:45,960 - Totally. - Yeah! 105 00:06:46,200 --> 00:06:48,880 So...guys, oh, yes! Gang hi five? 106 00:06:49,240 --> 00:06:51,320 - Yann isn’t here. - W're missing Yann, yeah. 107 00:06:51,680 --> 00:06:52,800 Let’s go? 108 00:06:53,640 --> 00:06:55,920 Ah, and wait, Lucas? Ball tag! 109 00:07:12,240 --> 00:07:15,720 Come on, stop. 110 00:07:15,880 --> 00:07:18,360 - Dude, it's been... - I don't play to play! 111 00:07:18,640 --> 00:07:21,920 - I play to win! Yeah! - Stop it, you... 112 00:07:22,160 --> 00:07:24,200 Yo. Missing a player? 116 00:07:24,480 --> 00:07:27,960 Well, listen, it's too bad that you're coming now, because we were about to leave to study French. 117 00:07:28,240 --> 00:07:29,920 Study what? I don't study, I'm not... 120 00:07:30,400 --> 00:07:33,480 We're not even in the same class, so what you're saying doesn't make sense at all. 121 00:07:33,600 --> 00:07:37,920 No, don't you have a French bac at the end of the year? Doesn't ring a bell? 122 00:07:38,040 --> 00:07:42,320 The French bac you have to take at the end of the year when right now you're failing every subject? 123 00:07:42,560 --> 00:07:44,920 The bac? Oh yeah, the bac, I do... 124 00:07:45,440 --> 00:07:48,000 And the bac, it's stupid...same class or not, it doesn't matter... 125 00:07:48,120 --> 00:07:52,000 - We're all in the same boat... - Alright, shut up, we're leaving. Come on, we're leaving. 126 00:07:52,560 --> 00:08:06,520 - Listen, I'm sorry if I... - Wait. 127 00:08:08,520 --> 00:08:11,400 I'm the one who's sorry. I shouldn't have left like that on Friday. 128 00:08:11,480 --> 00:08:15,000 I just needed to think about all of this, you see? 129 00:08:19,680 --> 00:08:24,760 - But just know that if I disgust you, or if you're ashamed... - Wait, you think that's why I left? 130 00:08:25,360 --> 00:08:27,240 I have no problem with gay people, Lucas. 131 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 And certainly not with you. 132 00:08:31,040 --> 00:08:35,280 I have to admit it felt weird to know you had a thing for me, but you're over it, right? 133 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Completely. 134 00:08:39,360 --> 00:08:43,240 It's flattering but I don't want things to change between us because you liked me. 135 00:08:45,400 --> 00:08:49,960 You're my best friend. 136 00:08:50,400 --> 00:08:51,960 Best friend? 137 00:08:52,400 --> 00:08:54,960 Well, duh. 138 00:08:56,120 --> 00:08:58,000 And that's why I reacted badly. 139 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 I've always told you everything. 140 00:09:01,280 --> 00:09:04,760 When it wasn't going well at home, or when I was with Emma. Always. 141 00:09:05,680 --> 00:09:07,520 And I was there for you as well. 143 00:09:08,600 --> 00:09:11,080 When you started acting weird, I reached out. 144 00:09:11,400 --> 00:09:14,280 I tried to get you to talk. I asked you what was wrong. 145 00:09:14,480 --> 00:09:15,640 I couldn't talk. 146 00:09:16,080 --> 00:09:17,760 That's what annoyed me. 147 00:09:18,880 --> 00:09:21,160 Because in the end, you were able to talk about it. 148 00:09:22,120 --> 00:09:27,200 You talked to Mika. You talked to the girls. Half of the school knew before I did. 149 00:09:28,400 --> 00:09:29,400 Forgive me. 150 00:09:33,040 --> 00:09:37,440 You shouldn't apologise, I should. If you didn't tell me sooner, it's because you were afraid of my reaction. 151 00:09:37,560 --> 00:09:41,640 You told yourself: "Yann won't understand, he won't know what to do", and... 152 00:09:42,160 --> 00:09:46,240 I asked myself why, and I realised I've made fun of you for being gay too many times. 153 00:09:47,640 --> 00:09:56,240 And, sure, I was joking, but.. but I didn't know. 154 00:09:57,480 --> 00:10:03,480 So I'm sorry. For what I said, and for what I did. 155 00:10:08,240 --> 00:10:10,120 For not talking to you sooner. 156 00:10:13,000 --> 00:10:21,840 So...should we hug or something? Without ambiguity? 157 00:10:29,800 --> 00:10:33,080 Don't ever go through something like that again without telling me, Lucas. 158 00:10:33,200 --> 00:10:35,480 - I'm here. - I promise. 159 00:10:44,240 --> 00:10:47,240 — With Eliott? 160 00:10:48,600 --> 00:10:50,480 - Nothing? - Nothing. 162 00:10:52,720 --> 00:10:55,200 Well, that's too bad for him, he doesn't know what he's missing. 163 00:10:56,960 --> 00:10:59,440 I was supposed to repaint that with him. 164 00:11:01,040 --> 00:11:03,520 Well, we can do it together if you want. 166 00:11:04,360 --> 00:11:06,440 Well, with Basile and Arthur. 167 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 - Without ambiguity. - Yeah. 168 00:11:12,240 --> 00:11:14,520 - Good morning. - Good morning Lucas. 169 00:11:14,680 --> 00:11:47,520 Lucas: Thanks for the drawing, when did you put it in my stuff? Eliott: You're welcome. I put it in the café when you were next to me. And this one when you were in gym class: PS: I miss you. 170 00:11:53,360 --> 00:11:57,240 - Did you do your homework? - Almost. I think I messed up. 171 00:11:57,520 --> 00:11:59,600 Yeah, I think. 172 00:12:00,080 --> 00:12:03,480 It happens to me. Not often, but it happens. 174 00:12:07,440 --> 00:12:09,120 Like last time with you. 175 00:12:10,080 --> 00:12:14,360 What I told you...about evolution theory and homosexuality. 176 00:12:15,160 --> 00:12:16,640 I was wrong, Lucas. 177 00:12:17,160 --> 00:12:19,840 Homosexuality did play a role in evolution. 178 00:12:20,320 --> 00:12:24,000 - There's a ton of pertinent studies about it. - You weren't wrong about everything. 179 00:12:24,160 --> 00:12:27,160 Like, the way science treated homosexuality. 180 00:12:27,480 --> 00:12:30,960 - You were right about that. - I know, but we're past that now. 181 00:12:31,080 --> 00:12:32,480 - Science evolves. - Religion too. 182 00:12:32,640 --> 00:12:37,240 - It just takes a little more... - Time. 183 00:12:39,560 --> 00:12:42,440 No religion condones homosexuality. 184 00:12:42,800 --> 00:12:45,680 But none say that we have to hurt homosexuals. 185 00:12:46,040 --> 00:12:49,120 No one should be judged, attacked or insulted... 186 00:12:49,640 --> 00:12:52,520 Regardless of the colour of their skin, their sexuality, or their religion. 187 00:12:52,640 --> 00:12:57,600 And if you hear someone use their religion to justify their hate, don't listen to them, because they're wrong. 188 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 Hate doesn't come from religion. It comes from fear. 189 00:13:01,560 --> 00:13:04,640 It's the worst poison. That and ignorance. 190 00:13:07,960 --> 00:13:10,440 So basically, you're asking me for forgiveness. 191 00:13:11,440 --> 00:13:13,520 Don't get cocky. 193 00:13:32,080 --> 00:13:33,360 OK, Chloé, wait! 194 00:13:34,240 --> 00:13:36,160 - Please. - Doesn't this feel like déja vu? 195 00:13:36,320 --> 00:13:40,000 I'm sorry about last time. No, you know what, I'm sorry about all the times, actually. 196 00:13:40,760 --> 00:13:43,600 - Clearly this is a better start. - You were right, I used you. 197 00:13:45,560 --> 00:13:51,240 We met at that party. You were beautiful, you were cool. I thought that maybe it could work with a girl like you. 199 00:13:51,680 --> 00:13:53,760 But the truth is, it's not you, Chloé. 200 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 It just doesn't work with girls. 201 00:14:00,520 --> 00:14:01,800 And I fucked up. 202 00:14:02,920 --> 00:14:05,000 I made you believe things, I hurt you. 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,720 I promise I'm really sorry, believe me. 204 00:14:12,040 --> 00:14:13,520 You fucking suck. 205 00:14:16,160 --> 00:14:21,120 You know I believed it, right? 206 00:14:22,560 --> 00:14:23,360 But... 207 00:14:25,680 --> 00:14:27,240 I'm not in your shoes. 208 00:14:29,160 --> 00:14:32,640 I don't know how... how I would have reacted. I don't know how... 209 00:14:33,040 --> 00:14:34,720 I would have handled everything. 210 00:14:35,520 --> 00:14:37,760 And I think I can understand. 211 00:14:39,120 --> 00:14:41,600 So maybe one day I'll be able to forgive you. 212 00:14:48,120 --> 00:14:49,320 Lucas... 213 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 I'm sorry too. 214 00:14:56,800 --> 00:14:58,680 I might have... 215 00:15:00,160 --> 00:15:01,840 Gotten a little revenge 216 00:15:04,240 --> 00:15:05,920 You know, by talking. 217 00:15:06,200 --> 00:15:07,480 Don't worry. 218 00:15:09,040 --> 00:15:12,120 I think that if you hadn't, I never would have had the courage open up. 219 00:15:12,520 --> 00:15:14,000 At least, not so soon. 220 00:15:14,760 --> 00:15:15,840 Well, good. 221 00:15:17,280 --> 00:15:20,360 And I'm happy for you and Eliott. 222 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 - Well...no but... - We're not... 223 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 A couple. 224 00:15:27,360 --> 00:15:29,440 I think I believed in it more than he did. 225 00:15:30,200 --> 00:15:31,880 I know what that's like. 226 00:15:39,880 --> 00:15:42,360 - See you, Lucas. - See you. 227 00:15:46,960 --> 00:15:51,200 Yeah, no, but like...we only see each other to fuck. You know, it's just booty calls. 228 00:15:51,320 --> 00:15:54,520 Ok, but the point of being fuck buddies is not always seeing the same guy, you know. 229 00:15:54,640 --> 00:15:55,760 - You OK, bro? - Good, you? 230 00:15:55,880 --> 00:15:59,120 - Oh, so you're not mad at each other anymore? - No. Best friends. 231 00:16:00,520 --> 00:16:04,200 - Great! - Actually, now that you're not with Chloé... 232 00:16:04,760 --> 00:16:06,480 Is it ok if I try, or...? 233 00:16:07,400 --> 00:16:09,680 - OK, best friends, I see! - Yeah! 234 00:16:11,240 --> 00:16:13,720 Go ahead. But do it right. 235 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 Because she's a really nice girl. 236 00:16:16,160 --> 00:16:19,040 I am also a nice guy. Plus I'm straight, nice change for her. 237 00:16:19,320 --> 00:16:21,600 - Don't say that! - Haha, kidding! 239 00:16:32,440 --> 00:16:35,640 - What a shit job! You can thank your boyfriend, Lucas. - He's not my boyfriend. 240 00:16:35,920 --> 00:16:37,400 Have you had any news? 242 00:16:39,480 --> 00:16:42,240 - He put a drawing in my bag when we were in PE. - A drawing? 243 00:16:42,360 --> 00:16:44,040 - In your bag? - What a loser. 244 00:16:44,400 --> 00:16:47,480 - Yeah, really. - Is he for real? Why doesn't he go straight to you? 245 00:16:47,680 --> 00:16:51,280 - Well, he tried, but... I couldn't. - Why not? 246 00:16:51,640 --> 00:16:54,880 I don't know, guys. One day he's with me and the next he goes back to his ex. 247 00:16:55,000 --> 00:16:58,120 - He's got to choose at some point. - It's normal, he can't make up his mind. 248 00:16:58,240 --> 00:17:00,200 - It happened to me with a girl too. - Yeah? 249 00:17:00,600 --> 00:17:03,520 - Who was it? Do we know her? - It was this girl, she didn't want to leave her boyfriend. 250 00:17:03,640 --> 00:17:05,920 Something about it being complicated with the kids. 251 00:17:07,680 --> 00:17:10,960 - Wait, how old was this girl? - 34, I think. Yeah, 34. 252 00:17:11,720 --> 00:17:14,520 - Oh, what a dog! - Yeah, who do you think I am? 253 00:17:14,600 --> 00:17:17,720 Is nobody else shocked by this? How does it go for those of us not hooking up with MILFs? What's the solution? 254 00:17:17,840 --> 00:17:20,600 Stop it. No, but for real, it's really simple. He has to make a choice. 255 00:17:20,720 --> 00:17:23,720 Send him a message, push it, that way it will be settled. You can't keep going like this! 256 00:17:23,840 --> 00:17:26,440 - Like, right now? - Yeah! Send him, uh... 258 00:17:27,520 --> 00:17:31,280 "You either stop with the drawings, or you get together with me." Say that now. 259 00:17:31,960 --> 00:17:37,520 He's right, give him an ultimatum because this is hell. 260 00:17:39,760 --> 00:17:45,160 - We'll put... we'll put purple up there. - Dude, it's gonna be ugly as hell. 261 00:17:45,200 --> 00:17:48,800 Guys! I mean, we're not all artistically inclined. I think you can trust me on this. 262 00:17:48,840 --> 00:17:50,160 Thanks for your drawing but I don't understand what you're playing at. And if not interested, stop contacting me. 264 00:17:50,400 --> 00:17:50,440 Come on, move. 265 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Ok, guys, it's done. 266 00:17:54,160 --> 00:17:57,840 - Well, good. He's gonna freak out. - And you'll know for sure at least. 267 00:17:57,960 --> 00:18:01,440 - OK, guys, he says he wants to talk to me. - There, finally. Now, Lucas, you call him. 268 00:18:01,560 --> 00:18:05,240 No. Now, Lucas, you don't call him at all. You really don't. 269 00:18:05,360 --> 00:18:07,440 It's the basics, dude. Never call. 270 00:18:07,680 --> 00:18:09,160 Yeah, it shows you're interested! 271 00:18:09,280 --> 00:18:14,080 - Say... "I'm busy" and that's it. - Good one, "I'm busy." 272 00:18:14,200 --> 00:18:17,880 Yeah, but what do I do, do I send him a gif like... "busy"? 273 00:18:18,080 --> 00:18:22,360 A "busy" gif? Of course, dude, and afterwards send heart emojis and write "Kisses, I love you." 274 00:18:22,480 --> 00:18:27,440 Ok, so what do I send him, like... "No, sorry, I can't, I'm painting that fucking mural." Like that? 275 00:18:28,440 --> 00:18:30,720 - That's great, dude. Go for it. - Go for it. 276 00:18:31,400 --> 00:18:33,480 - That looks ugly. - Yeah, it does, but... 277 00:18:33,600 --> 00:18:38,480 Can't, I'm in the common room to paint this fucking mural. 279 00:18:37,720 --> 00:18:40,560 - You see that flower up there? - Yeah. 280 00:18:40,720 --> 00:18:43,760 Instead of covering it up, we're gonna leave it. Except we're gonna have it go over the side, like this. 281 00:18:43,880 --> 00:18:46,440 - Are you crazy, it's super ugly. - We're gonna make it cum, actually. 282 00:18:46,560 --> 00:18:48,640 - We're gonna make the flower cum. - Fuck, he's not answering. 283 00:18:49,280 --> 00:18:51,760 - Dude, he's thinking it over, don't worry. - Lucas! 284 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 Maybe he doesn't have any battery left? 285 00:18:54,240 --> 00:18:57,360 Okay, are you gonna manage to stay with us the whole way through a conversation one day? 286 00:18:57,480 --> 00:19:01,200 Because I know it's hard for you, but hang on. You're there, but at the same time, you're... not there. 287 00:19:02,600 --> 00:19:04,560 He's not coming, because he doesn't give a shit about me. 288 00:19:04,680 --> 00:19:06,640 Hey, bro... who gives a fuck about Eliott? 289 00:19:06,760 --> 00:19:11,720 Exactly! There are billions of Eliotts on Earth, but you're unique! 290 00:19:11,840 --> 00:19:14,000 - Shall we start? - Let's go? Totally. 291 00:19:14,120 --> 00:19:16,320 Are we here to make art, or are we not here to make art? 292 00:19:16,400 --> 00:19:19,360 - We're here to make art! - Let's go! 293 00:19:20,280 --> 00:19:20,680 Come on! 294 00:19:20,920 --> 00:19:23,320 - We're gonna paint everything in red. - In grey first. 295 00:19:23,440 --> 00:19:25,920 - Stop it with the red. - He's coming! 296 00:19:26,240 --> 00:19:28,480 - Great! - He's coming, like, right now. 297 00:19:28,760 --> 00:19:32,440 - Okay.. let's leave, guys. - Yep, we'll go. 298 00:19:32,560 --> 00:19:33,520 - What? - Absolutely leaving. 299 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 - Ok, Basile, move it, move it, move it! - But we were gonna start! 300 00:19:36,240 --> 00:19:39,240 - Fuck, we have to go! - We're not gonna leave, we haven't even started yet! 301 00:19:39,360 --> 00:19:40,680 - Come on! - But we didn't start the mural! 302 00:19:40,800 --> 00:19:43,880 - I don't care, we haven't started the mural yet! - Come on, run, run, shut up, shut up. 303 00:20:05,480 --> 00:20:06,760 Need a hand? 305 00:20:24,400 --> 00:20:27,880 - So, what were you planning on doing? - I don't really know right now. 306 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 What if we went all Jackson Pollock on it? 307 00:20:33,160 --> 00:20:45,240 This, everywhere, with every colour. 308 00:20:46,280 --> 00:20:48,560 Art really is a scam, huh? 309 00:20:58,440 --> 00:20:59,320 - You missed. - No, I didn't! 310 00:20:59,600 --> 00:21:03,680 - Yes, you did. I can tell. - You can't miss something like this. You'd have to suck. 311 00:21:04,040 --> 00:21:05,320 I wasn't gonna say it, but... 312 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 It's nice to see you smile. I missed it. 314 00:21:26,000 --> 00:21:28,080 You looked happy with Lucille, last time. 315 00:21:29,840 --> 00:21:31,720 It's nice that you're talking again. 316 00:21:33,320 --> 00:21:34,800 You can't say that. 317 00:21:38,520 --> 00:21:39,600 Why not? 318 00:21:40,600 --> 00:21:42,200 Because none of it matters. 319 00:21:42,320 --> 00:21:44,400 - It doesn't matter? - No. 320 00:21:48,920 --> 00:21:51,400 Ever since I met you, you're the only thing that's mattered. 321 00:21:56,080 --> 00:23:17,120 Are you for real?24906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.