All language subtitles for Skam France (2018) S03E05 Same Time, Other Universe (AVC 1080p AAC 4.0 Mbps).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:35,960 --> 00:01:37,840 Am I your first? 4 00:01:38,040 --> 00:01:38,040 ' 5 00:01:38,520 --> 00:01:40,120 My first what? 6 00:01:41,760 --> 00:01:43,640 Your first guy. 8 00:01:51,120 --> 00:01:53,400 Okay, I’ll take that as a yes. 9 00:02:00,040 --> 00:02:01,920 What about you? 10 00:02:07,240 --> 00:02:09,120 Okay, I see. 12 00:02:14,480 --> 00:02:16,960 What did you think, the first time all you saw me, in the common room? 13 00:02:17,680 --> 00:02:19,960 I thought: This one, I’m sure he’s afraid of the dark. 14 00:02:20,160 --> 00:02:22,040 I'm not afraid of the dark, Christ! 15 00:02:24,000 --> 00:02:28,080 How would you have reacted, with a weird guy in a tunnel without light? 16 00:02:28,840 --> 00:02:31,600 The first time I saw you wasn’t in the common room. 17 00:02:32,920 --> 00:02:35,400 It was in the corridor, on my first day. 18 00:02:36,520 --> 00:02:40,040 I didn’t know anyone and you were there, with your friends. 19 00:02:41,160 --> 00:02:42,880 You didn’t see me... 20 00:02:44,800 --> 00:02:46,400 But I saw you. 21 00:02:47,800 --> 00:02:50,920 All I saw, actually. 22 00:02:56,840 --> 00:02:59,120 What would you have done if I hadn’t come to the common room? 23 00:02:59,240 --> 00:03:02,800 Or like... if I'd taken the bus right before, or right after? 24 00:03:03,760 --> 00:03:05,640 Maybe we never would’ve met? 25 00:03:08,000 --> 00:03:10,040 I'll admit, it's kinda scary. 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,440 Well, it happened in the end, so... 27 00:03:17,520 --> 00:03:19,960 You know when I have a choice to make, 28 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 I always picture two paths. 29 00:03:25,160 --> 00:03:29,640 I end up choosing one of them because I have to make a decision at some point. 30 00:03:30,680 --> 00:03:33,560 But never know what I missed by not taking the other one. 31 00:03:35,720 --> 00:03:37,240 It drives me insane. 32 00:03:38,600 --> 00:03:41,280 And right now, do you not feel like you took the right path? 33 00:03:42,120 --> 00:03:44,000 I do. Of course I do. 34 00:03:47,000 --> 00:03:49,080 AA When I make a choice... 35 00:03:49,640 --> 00:03:51,800 I tell myself there are other Lucases... 36 00:03:52,320 --> 00:03:55,200 ..in other parallel universes who took the other path. 37 00:03:57,240 --> 00:04:02,520 That way, between all the Lucases in all the universes, we've tried everything. 38 00:04:04,440 --> 00:04:06,720 What are the other Lucases doing, now? 39 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Right now? 40 00:04:08,800 --> 00:04:15,080 Well, there’s a very ripped Lucas... surfing on a huge wave in Bali. 41 00:04:17,120 --> 00:04:21,800 There’s another one in a skyscraper in New York. 42 00:04:21,880 --> 00:04:25,840 He’s signing a huge deal worth millions of euros with very angry Russians. 43 00:04:26,040 --> 00:04:30,520 What makes you say that your businessman Lucas didn’t climb up his tower and jump? 44 00:04:30,960 --> 00:04:34,040 - Like he had a big burn out. - That's awful. 45 00:04:35,080 --> 00:04:36,960 Have you never thought about it? 46 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 I don’t really believe in it, to be honest. 47 00:04:41,840 --> 00:04:43,360 Well, you’re wrong. 48 00:04:43,560 --> 00:04:48,040 You’re wrong, because there are plenty of other Lucases and Eliotts in other parallel universes... 49 00:04:48,360 --> 00:04:50,440 Who are together right now. 50 00:04:59,120 --> 00:05:00,600 Is that Lucille? 51 00:05:01,000 --> 00:05:02,880 Fuck, I’m so dead. 52 00:05:08,360 --> 00:05:13,040 You know what? Eliott number 452 can go talk to her, huh? 53 00:05:14,160 --> 00:05:16,040 I'm staying here. 54 00:05:18,080 --> 00:05:19,120 Yeah? 55 00:05:20,920 --> 00:05:25,800 Well, Lucas number one is very, very happy with this decision. 56 00:05:57,880 --> 00:06:09,440 Eliott #3456 is one hell of a lucky guy. You look beautiful when you're asleep. 57 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 Do they... oh god. Do they have a moustache? 58 00:06:13,520 --> 00:06:15,800 Lisa, earlier you asked me if it was a woman, and I said yes. 59 00:06:15,920 --> 00:06:19,800 So? What you're saying is really sexist. Why can’t she have a moustache? 61 00:06:22,680 --> 00:06:25,160 Wow, what's all this? 62 00:06:25,280 --> 00:06:29,320 This, well it’s for you guys! I really wanted to do something for you, so, ta-dah! 63 00:06:29,440 --> 00:06:31,480 - Thanks! - With everything you eat in a day, it’s on me! 64 00:06:31,600 --> 00:06:34,240 - Bitch! It's not true, I’m on a diet. - No, you’re lying. 65 00:06:34,360 --> 00:06:36,800 But wait, when did you wake up? Because that’s a lot of cakes. 66 00:06:36,920 --> 00:06:38,000 Uh, early. 67 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 The good thing about sleeping on the couch, huh. The neighbours wake you up. 68 00:06:41,120 --> 00:06:44,440 Shit, sorry! I totally forgot I wasn’t sleeping in my room anymore. 69 00:06:44,560 --> 00:06:47,240 No, but don’t worry, it’s not a problem. I could tell you needed it more than me. 70 00:06:47,360 --> 00:06:49,920 - And Eliott seems super cool! - Mmh, really nice. 71 00:06:50,040 --> 00:06:52,120 - We bumped into him when he left. - Oh yeah? 72 00:06:53,360 --> 00:06:55,440 He’s a... he’s a good friend. 73 00:06:55,840 --> 00:06:58,840 It’s just that he was drunk last night, so I told him he could sleep here. 75 00:07:03,200 --> 00:07:06,400 - OK, so we can't bring friends to the flat anymore? - No, but it’s not a problem at all, uh... 76 00:07:06,520 --> 00:07:09,600 See, not a problem, so I don’t even know why talking about it. 77 00:07:12,560 --> 00:07:16,000 Does she have a hat? 78 00:07:16,880 --> 00:07:18,200 No, she still doesn’t, Lisa. 80 00:07:29,040 --> 00:07:30,720 I'll call him back later. 81 00:07:36,960 --> 00:07:38,840 Honestly girl, you’re awesome. It’s so good. 82 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 - I really to do something for you. You like it? - Yeah. 83 00:07:42,080 --> 00:07:47,200 But I have a question, I’m not sure but uh... doesn't naptime stop after kindergarten? 84 00:07:48,520 --> 00:07:53,040 No, but we told the headmaster that with the studying people needed a place to rest. 85 00:07:53,160 --> 00:07:55,440 - Mhm. So you put in a mattress. - It's cool, right? 86 00:07:55,560 --> 00:07:59,040 - You're aware that everyone will use it to fuck, right? - Well, that’s kind of the goal. 87 00:07:59,160 --> 00:08:01,280 No, but Emma, calm down, this place is for studying! 88 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 As if! Of course it’s Hookupland, that’s going to bring in the cool people! 89 00:08:04,920 --> 00:08:07,840 Well...cool people with a crappy taste in decoration because the mural is still here. 90 00:08:07,960 --> 00:08:11,360 - Yeah, by the way Lucas, are you taking care of it? - Well, I’m just waiting for Eliott. 91 00:08:12,120 --> 00:08:15,640 Yeah, so for those who don’t really want to fuck or sleep, what do they do? 92 00:08:16,080 --> 00:08:17,640 - They film. - They film. 93 00:08:17,800 --> 00:08:20,880 Seriously, girl, we’re gonna have to furnish or get the WiFi, the basics, because right now... 94 00:08:21,000 --> 00:08:23,160 - It's not the awesome place you advertised. - That's true. 95 00:08:23,280 --> 00:08:26,520 - Uh, if you are next to the wall you can get internet. - Sorry? 96 00:08:26,640 --> 00:08:29,720 - Can you talk a little bit louder please? - Come closer, we can’t hear you! 97 00:08:29,880 --> 00:08:34,640 When we're next to the wall of the teachers' lounge, we can get WiFi... 98 00:08:34,760 --> 00:08:38,040 And with a router, we could receive it from even further away. 99 00:08:38,240 --> 00:08:42,200 And if you want, we have the password. 100 00:08:42,360 --> 00:08:43,720 - Well, yeah, totally! - Great! 101 00:08:44,320 --> 00:08:47,600 But, you might want to think of some compensation. 102 00:08:49,920 --> 00:08:53,360 - Ew! Seriously? - What did I tell you. Hookupland. 103 00:08:53,480 --> 00:08:59,160 - What's your problem, you wanna see her boobs? - No, not at all, we were thinking about the cake. 104 00:08:59,920 --> 00:09:06,440 Oh, sorry! Er...well, yes, yes of course! It's my pleasure, really, it really makes me happy. 105 00:09:06,600 --> 00:09:11,160 - Great. Thanks. Sorry. - Well, there you go, help yourselves, there’s plenty. 106 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 The cake... 107 00:09:12,480 --> 00:09:15,480 Oh come on! Stop pouting, I'll bake more, that’s not a problem. 108 00:09:15,800 --> 00:09:19,080 I have to go, enjoy! Bye bitches! 109 00:09:20,040 --> 00:09:22,040 - But that's my phrase! - Well, yeah! 110 00:09:22,280 --> 00:09:24,760 - She’s acting really weird. - For sure. 112 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 - Hi mate, what's up? How are you? - Fine and you? 113 00:09:40,400 --> 00:09:43,080 I'm good. Wait, just a second. Is the dude from your class here? 114 00:09:43,200 --> 00:09:45,560 - Who? - Eliott. Because I have to give him something back. 115 00:09:45,600 --> 00:09:48,440 - No he’s not. He hasn’t been attending much lately. - Really? 116 00:09:48,560 --> 00:09:52,200 The other day he snapped in class and since then well...he hasn’t showed up that much. 117 00:09:52,320 --> 00:09:55,400 He’s behaving like a tourist. Dude, I have to go get lunch! See ya! 118 00:09:56,120 --> 00:09:57,360 Like she’d have stayed over? 119 00:09:57,480 --> 00:10:00,480 Well of course she’d have, but the next day I celebrated my birthday with my grandma. 120 00:10:00,600 --> 00:10:04,080 Fuck dude, it was your birthday. Damn, I’m so sorry, I completely forgot. 121 00:10:04,280 --> 00:10:09,800 I I had um...a big, big family problem this weekend. Tell me! Was it good? Did something happen? 122 00:10:09,920 --> 00:10:14,560 Did something happen? tell you what happened: This man went into the bathroom with Daphné... 123 00:10:14,680 --> 00:10:17,440 ... they stayed there together for about, I don’t know, thirty to forty-five minutes... 124 00:10:17,560 --> 00:10:21,280 - ...but he refuses to tell us what the fuck happened! - Guys, the only thing I can tell you is that... 125 00:10:21,400 --> 00:10:24,680 - ...she spent 20 minutes, kneeling, in front of me... - Tying your shoe laces. Right? 127 00:10:25,640 --> 00:10:26,920 - You don’t believe me? - Not really, no. 128 00:10:27,040 --> 00:10:29,560 - I don’t give a fuck, I was quite the gentleman. - I don’t believe you. 129 00:10:29,680 --> 00:10:31,960 And her hair smelled so good it was... 131 00:10:41,640 --> 00:10:44,320 - You forgot the latency period. - The what? 132 00:10:44,440 --> 00:10:47,480 The latency period, when two chromosomes are forming. 133 00:10:47,600 --> 00:10:56,480 - Here? - There. 134 00:10:56,640 --> 00:10:58,720 Look out the window. 135 00:11:00,440 --> 00:11:05,920 You coming? 136 00:11:08,600 --> 00:11:19,560 - What are you doing? Your diagram looks like shit. - Minimalism, Imane, minimalism. 138 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 - Goodbye! - Thank you, Lucas. 139 00:11:24,760 --> 00:11:31,920 Hey! 140 00:11:33,960 --> 00:11:37,440 - Come on, let’s get out of here. - Wait wait, I still have two hours left, I can’t skip. 141 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 I told Lucille... 142 00:11:40,160 --> 00:11:41,640 ...about us. 143 00:11:43,160 --> 00:11:45,040 Aren't you pleased? 144 00:11:45,400 --> 00:11:47,080 Yes, I am. 145 00:11:48,040 --> 00:11:50,520 I just don’t want you to be sad or... 146 00:11:50,880 --> 00:11:53,360 - ... that'd be my fault. - I'm not sad! 147 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 - You swear? - Mhm. 148 00:11:56,480 --> 00:11:59,520 And you, are you up to telling your parents about us? 149 00:12:01,160 --> 00:12:06,840 Yeah. My father feels guilty about leaving us alone to deal with everything so... he won’t have much to say. 150 00:12:07,400 --> 00:12:09,680 And my mom is crazy so I don’t give a shit. 151 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 What do you mean crazy? 152 00:12:13,760 --> 00:12:19,240 She thinks the apocalypse is upon us and that Jesus sent her to Earth to save us all. 153 00:12:21,760 --> 00:12:23,840 But don’t worry, I don’t talk to her. 154 00:12:25,040 --> 00:12:27,520 I’m not worried. Why don’t you talk to her? 155 00:12:28,040 --> 00:12:30,520 Because I don’t need crazy people in my life. 156 00:12:33,440 --> 00:12:35,520 So I’m a hedgehog? 157 00:12:40,560 --> 00:12:42,640 You'll be late for class. 158 00:12:56,320 --> 00:13:08,680 Chilling, I see. 159 00:13:10,240 --> 00:13:12,520 This couch’s super comfortable! 160 00:13:12,920 --> 00:13:15,200 Nice view also, plus it’s super big. 161 00:13:15,600 --> 00:13:20,080 Quite practical if Eliott comes to sleep over again. I mean, Eliott or someone else. 162 00:13:20,960 --> 00:13:23,440 - Are you serious? - No, Lucas, I’m kidding. 163 00:13:24,080 --> 00:13:26,960 It's just a way to let you know that if you need to talk, I’m here. 164 00:13:29,280 --> 00:13:33,160 Never mind. 165 00:13:37,480 --> 00:13:39,760 Last time with Eliott, we... 166 00:13:40,880 --> 00:13:46,040 - We didn't... er... but still. - Really? 167 00:13:46,120 --> 00:13:47,000 That's awesome. 168 00:13:49,320 --> 00:13:51,880 But, wait, I don’t want to start screaming from the rooftops that we’re together. 169 00:13:52,000 --> 00:13:56,080 - Or like to walk around hand in hand with him. - Yeah, like when you were dating Sarah. 170 00:13:56,280 --> 00:13:58,600 Well, I was faking it with Sarah. 171 00:14:00,000 --> 00:14:01,480 What I mean is that... 172 00:14:02,960 --> 00:14:04,840 Well, I don’t want to put on a show, that’s all. 173 00:14:05,520 --> 00:14:08,720 Well, it's cool, Lucas. You do you. I’m happy for you anyway. 174 00:14:08,880 --> 00:14:11,800 - I mean, I’m not telling you that I’m gay or anything. - I got that. 175 00:14:11,920 --> 00:14:16,200 No, I mean, it’s cool to be proud when you're gay, but... 176 00:14:16,480 --> 00:14:20,320 - It’s just that I’m not... I’m not like that. - You're not like what? 177 00:14:22,00 --> 00:14:24,820 I'm not... a queen. 178 00:14:24,820 --> 00:14:27,480 - And what is a queen to you? - Well, you know... 179 00:14:27,600 --> 00:14:32,080 It's a guy who’s gonna tell everyone about the dicks he sucked last weekend. 180 00:14:32,200 --> 00:14:36,760 It's a guy who dances to Shakira, Beyoncé, Amel Bent. 181 00:14:36,880 --> 00:14:40,560 It's a guy who posts nudes on Grindr. 182 00:14:40,680 --> 00:14:44,520 - It's a guy who flirts on chatrooms. - I see, yeah, someone like me. 183 00:14:45,200 --> 00:14:49,480 Ah, no, no, not at all. That’s not at all what I mean. No, what I mean, Mika, is that... 184 00:14:51,200 --> 00:14:55,520 - I can never be fully into the gay thing, you know? - Lucas, I’m not “fully into the gay thing.” I’m just myself. 185 00:14:55,640 --> 00:14:58,720 But I know that. And it’s super important for you to be. 186 00:14:59,640 --> 00:15:06,640 Mika, I could never go to Pride to throw dick-shaped glitter on people just because I liked a guy once. 187 00:15:06,920 --> 00:15:09,000 - You know what I mean? - OK... 188 00:15:09,440 --> 00:15:11,720 So, you see, these gays that you’re making fun of... 189 00:15:11,840 --> 00:15:14,160 ... those who walk down the street hand in hand with their boyfriend... 190 00:15:14,280 --> 00:15:16,360 ... or who throw glitter at Pride... 191 00:15:17,800 --> 00:15:21,280 Well those gays have balls like you can’t imagine, you see? 192 00:15:21,720 --> 00:15:26,520 Because they are insulted, humiliated. Or worse, they get beaten up. Some even die, you see? Here in Europe. 193 00:15:27,040 --> 00:15:28,520 And all over the world. 194 00:15:28,920 --> 00:15:32,000 But they still put on a show, as you say. And you know why? 195 00:15:32,480 --> 00:15:35,560 Because they have a fucking choice. Because they’re just trying to live their lives. 196 00:15:35,760 --> 00:15:38,080 Because they’d rather die than be ashamed of who they are. 197 00:15:38,200 --> 00:15:40,280 Ashamed because of people like you, to be exact. 199 00:15:44,280 --> 00:15:46,400 - Sorry, I was just saying... - No. Stop talking. 00:16:01,000 --> 00:16:04,320 It's done. I told my roommate. 202 00:16:10,240 --> 00:16:19,120 That's cool. I'm happy for you. Sorry, I can't tomorrow. Actually I think I need some time. 203 00:16:19,160 --> 00:16:21,040 It's not your fault but... maybe it's going a little too fast for me. Forgive me. 204 00:16:28,000 --> 00:16:31,280 What are you doing tomorrow night? 207 00:16:38,520 --> 00:16:42,600 - What are you doing? Have you never played, or what? - Stop telling me I suck, it’s very hard to deal with! 208 00:16:42,840 --> 00:16:46,600 - Geez, what are you doing? - Don’t touch me, don’t touch me. It’s breaking my focus. 209 00:16:46,720 --> 00:16:49,360 - Is this the first time you’re playing or what? - Yes, it’s the first time I’m playing. 210 00:16:50,760 --> 00:16:52,960 God, you suck. I’ve seen people suck at this, but... gimme, gimme. 211 00:16:53,080 --> 00:16:59,240 No, no, no, no, but no! You made me lose! You made me lose! Yes, you made me lose. Don’t touch me. 212 00:17:00,040 --> 00:17:02,920 Give me the controller. I told you not to touch me and you... I’m playing! 213 00:17:09,840 --> 00:17:14,840 That's cool. I'm happy for you. Sorry, I can't tomorrow. Actually I think I need some time. It's not your fault but... maybe it's going a little too fast for me. Forgive me. 215 00:17:19,320 --> 00:17:22,520 - Well, there’s no more beers. Don’t you have any more? - The fridge is full. 216 00:17:22,640 --> 00:17:24,520 I just drank the last one. Come. 218 00:17:38,720 --> 00:17:40,400 - Are you fucking serious? 220 00:17:40,640 --> 00:17:43,320 Oh! There are 10,000 in the fridge! 221 00:17:44,480 --> 00:17:49,040 Ok. 222 00:17:50,320 --> 00:17:51,640 What's the problem? 223 00:17:55,080 --> 00:17:57,960 - There’ no problem. - No. You’re avoiding us 24/7 so don’t tell me that. 224 00:17:58,080 --> 00:18:00,960 I'm not avoiding you. It’s just that it’s nothing to do with you, ok? 225 00:18:01,080 --> 00:18:01,800 Ok. 226 00:18:07,200 --> 00:18:09,080 Hey... uou think I can’t help you? 227 00:18:09,840 --> 00:18:11,720 Are we really friends or are we faking it? 228 00:18:13,520 --> 00:18:18,440 A I I swear, if there was something, I’d tell you. 229 00:18:18,680 --> 00:18:19,960 There’s nothing. 230 00:18:20,360 --> 00:18:23,880 Nothing. I’m just here, and I want to enjoy this night with my best friends. 231 00:18:23,960 --> 00:18:25,240 Ok, that's the goal. 232 00:18:25,240 --> 00:18:28,360 Oh la la lala, guys, guys, guys, I just received a text. 233 00:18:28,360 --> 00:18:31,040 Huge, huge, huge party tonight at Chloé’s! What should we do? Should we go? 234 00:18:31,160 --> 00:18:34,560 Daphne’s going to be there. And tonight guys, I feel it. I’m hooking up with her! 235 00:18:34,680 --> 00:18:36,560 Of course, tonight’s your night, I’m sure of it! 236 00:18:36,680 --> 00:18:38,360 - Lucas, can you get us in? - No. 237 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 - What do you mean, no? Are you serious right now? - Hey, Arthur, you’re aware she’s really mad at me, no? 238 00:18:42,360 --> 00:18:46,080 - Stop it, she’s not mad, you’re the one who thinks that. - Come on Lucas, you can’t do this to us, okay? 239 00:18:46,200 --> 00:18:49,680 - And you didn’t come to my birthday. - That’s true. He makes a good point. 240 00:18:51,320 --> 00:18:52,240 Fine. 241 00:18:52,240 --> 00:18:54,040 Fine? We're going? 241 00:18:54,440 --> 00:18:56,000 Yeah. 242 00:18:56,440 --> 00:18:58,240 - That's great! - Yes! 243 00:18:58,680 --> 00:19:02,720 - Daphné! Daphné! Daphné! - Guys, this is gonna be the party of the century! 244 00:19:02,840 --> 00:19:05,520 - Off we go! Let’s go. - Gang high five. Gang high five! Yes! 245 00:19:06,000 --> 00:19:13,240 Do you hear that? Do you? Do YOU? 246 00:19:13,520 --> 00:19:15,600 Am I the only one hearing that? 248 00:19:17,840 --> 00:19:21,120 We're gonna have an amazing night. - Dude, you don’t know anyone. 249 00:19:21,240 --> 00:19:24,720 It's not about knowing anyone or not. We're here, we’re bringing the party mood with us! 250 00:19:24,880 --> 00:19:29,560 Are you ready? Are we here to party or are we not here to party? 251 00:19:30,120 --> 00:19:33,080 We're Chloé’s friends. 252 00:19:33,240 --> 00:19:35,440 - No guys, it’s not gonna be possible. - Who the hell are you? 254 00:19:36,120 --> 00:19:38,640 - Come on guys, let’s just go. - No, no, this looks sick, stop it. 255 00:19:38,760 --> 00:19:40,880 Daphné, Daphné, Yes! 257 00:19:41,520 --> 00:19:44,800 Can you tell him to let us come in, please, he obviously doesn’t get who we are. 258 00:19:44,920 --> 00:19:48,040 Hey, you’re the guy who held up my hair at Emma’s party. 259 00:19:48,160 --> 00:19:49,240 - No I'm not. - Yes you are! 260 00:19:50,080 --> 00:19:52,400 - Okay, so you just hold up every girl’s hair, actually. - No, no, no, no. 261 00:19:52,520 --> 00:19:54,680 - You're such a loser. - No, Daphné. Daphné, wait! 262 00:19:54,800 --> 00:19:56,360 Look dude, just stay here, please. 263 00:19:56,480 --> 00:19:59,080 - Don’t worry, jealousy is a good sign. - Yeah? 264 00:19:59,200 --> 00:20:01,360 Of course, have you seen the way she was looking at you? 265 00:20:01,480 --> 00:20:03,960 You seen, she was into you like crazy. I saw it. 266 00:20:04,800 --> 00:20:05,880 You're not going in! 268 00:20:06,640 --> 00:20:08,520 Oh, what a good technique. 269 00:20:08,800 --> 00:20:11,680 So, what about us? Can we come in? 271 00:20:22,080 --> 00:20:24,760 What the hell do you think you’re doing? not welcome here. 272 00:20:24,920 --> 00:20:27,600 I’m sorry about last time, it was stupid to leave like that. 273 00:20:27,720 --> 00:20:30,000 I'm not angry about last time. 274 00:20:30,280 --> 00:20:34,560 I'm mad at you because you played me for a fool. Because you used me even though you’re gay! 275 00:20:34,920 --> 00:20:36,760 - What are you talking about? - You're gay, Lucas! 276 00:20:37,160 --> 00:20:38,840 What are you even saying? 278 00:20:58,000 --> 00:21:02,200 “Come in, people, come in." The gentleman is having fun. “You can’t get in!” 279 00:21:02,760 --> 00:21:05,000 - Are you okay, dude? going on? - Leave me the fuck alone! 280 00:21:05,120 --> 00:21:08,200 - Leave him, there must be a family problem, it’s nothing. - Don’t you talk about my family! 281 00:21:08,400 --> 00:21:10,080 What the fuck are you doing? 282 00:21:10,120 --> 00:21:14,000 - Stop it, guys! Get the fuck out of here. - Come at me, come at me! 284 00:21:18,560 --> 00:21:23,040 What's up with him? He’s been driving us crazy for three weeks. Let me slap him hard, now. 285 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 He’s been busting everyone’s balls for three weeks. He’s been in a bad mood every day. 286 00:21:26,160 --> 00:21:29,040 - I'm not gonna coddle him. - He broke your glasses. 287 00:21:29,400 --> 00:21:48,680 Fuck! I swear he’s paying for the them. 290 00:21:56,760 --> 00:22:00,240 You know, tonight I saw, all the pearls of pop. 291 00:22:00,440 --> 00:22:03,680 I even overindulged in your homies’ absinthe. 292 00:22:03,800 --> 00:22:07,320 I rubbed shoulders with rare nymphs, took some lines in advance. 293 00:22:07,440 --> 00:22:10,600 In rooms much too dark, without any gleam of elegance. 294 00:22:10,720 --> 00:22:15,720 I adjusted my bandages so that my bleeding would be less visible. 295 00:22:15,840 --> 00:22:19,720 On the silver dancefloor, it’s one party too many. 296 00:22:20,840 --> 00:22:24,280 I’ve done it, undone it till it turned to disaster 297 00:22:24,400 --> 00:22:26,680 It’s one party too many. 299 00:22:27,680 --> 00:22:31,960 Look, I’m shining with glitter and was knocked unconscious.24135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.