All language subtitles for Silent Screams - The Lost Girls of Telangana (2026)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,900 Every evening in Telangana, 2 00:00:21,410 --> 00:00:23,530 as the sky breaks into saffron and ash, 3 00:00:25,310 --> 00:00:27,770 women return home carrying the weight of the day, 4 00:00:28,140 --> 00:00:29,890 and the weight of centuries. 5 00:00:33,500 --> 00:00:34,550 Their hands nurture, 6 00:00:36,530 --> 00:00:37,910 Their eyes protect. 7 00:00:39,830 --> 00:00:41,090 Their hearts endure. 8 00:00:43,740 --> 00:00:44,540 And still.. 9 00:00:44,890 --> 00:00:47,140 somewhere beneath the neon lights of Hyderabad, 10 00:00:47,420 --> 00:00:49,170 or under a lone street lamp, 11 00:00:49,190 --> 00:00:50,420 in a far away village.. 12 00:00:52,380 --> 00:00:53,730 While the world forgets, 13 00:00:55,660 --> 00:00:57,040 a girl disappears. 14 00:00:59,210 --> 00:01:01,400 Her mother's cry fractures the air.. 15 00:01:03,140 --> 00:01:05,440 Her father's shadow trembles by the door.. 16 00:01:08,280 --> 00:01:11,310 But the world continues its cruel procession, 17 00:01:11,510 --> 00:01:14,570 of convenience, headlines, and hashtags. 18 00:01:17,690 --> 00:01:19,140 We worship the goddess, 19 00:01:20,690 --> 00:01:21,730 but abandon the girl. 20 00:01:26,520 --> 00:01:27,280 So tell me, 21 00:01:28,900 --> 00:01:30,310 where do the voices go, 22 00:01:33,190 --> 00:01:34,450 when no one is listening? 23 00:02:30,740 --> 00:02:33,450 "In Hyderabad, the nation’s conscience” 24 00:02:33,450 --> 00:02:34,700 “was once again stirred.." 25 00:02:34,700 --> 00:02:36,490 "with the gang rape and murder,” 26 00:02:36,490 --> 00:02:37,680 “of a veterinary doctor." 27 00:02:39,210 --> 00:02:42,030 "Anger over the incident was seen on the streets,” 28 00:02:42,060 --> 00:02:46,060 "nationwide, several students unions and private organizations," 29 00:02:46,080 --> 00:02:48,260 "protested demanding justice" 30 00:02:49,460 --> 00:02:51,820 “The case has sent shockwaves across the nation,” 31 00:02:51,820 --> 00:02:54,950 "and has brought to the fore the vulnerability of women." 32 00:02:54,950 --> 00:02:58,850 "to such crimes despite laws made after the Nirbhaya case." 33 00:03:14,750 --> 00:03:18,450 Actually, back then Lingapur, Gosampally, 34 00:03:18,450 --> 00:03:20,390 Ram Naik Thanda and Yellapatar 35 00:03:20,880 --> 00:03:23,500 They were all extremist affected areas. 36 00:03:24,030 --> 00:03:25,160 They are thick forest areas. 37 00:03:25,540 --> 00:03:27,570 Due to which police movement is limited. 38 00:03:28,350 --> 00:03:31,780 When I was the SubInspector from 199295, 39 00:03:31,780 --> 00:03:34,320 we used to traverse these forest areas on foot. 40 00:03:34,910 --> 00:03:38,240 25 years later, when I became the DSP, 41 00:03:38,240 --> 00:03:39,170 these forest areas have become plain. 42 00:03:39,450 --> 00:03:44,950 Vehicles can now move through Yellapattar via Lingapur. 43 00:03:47,200 --> 00:03:49,570 Back then, vehicle movement was limited. 44 00:03:49,570 --> 00:03:51,740 We travelled only on foot. 45 00:03:56,370 --> 00:03:59,460 The men here chopped teak wood, 46 00:03:59,480 --> 00:04:02,810 from the forests and used to sell it. 47 00:04:03,200 --> 00:04:05,240 The women used to stay at home, 48 00:04:05,240 --> 00:04:09,420 brewed and sold ‘Gudumba’ (country liquor). 49 00:04:10,240 --> 00:04:14,630 Other adivasis (tribes) were into agriculture. 50 00:04:14,660 --> 00:04:16,300 For many agriculture was their livelihood. 51 00:04:18,880 --> 00:04:21,100 The interior of the village did not have CCTVs. 52 00:04:22,740 --> 00:04:25,920 They did not have electricity or internet. 53 00:04:26,240 --> 00:04:27,990 Without these, CCTVs were not an option. 54 00:04:30,230 --> 00:04:34,660 At Lingapur Police Station, we have 18 officers. 55 00:04:35,040 --> 00:04:38,790 They handle Civil, Law and Order and crime cases. 56 00:04:39,730 --> 00:04:41,490 We covered almost all the villages, 57 00:04:41,490 --> 00:04:44,240 within a 1830 kilometre radius, 58 00:04:44,240 --> 00:04:46,460 from the Lingapur Police Station. 59 00:04:55,000 --> 00:04:56,950 When we received the complaint of a missing woman 60 00:04:57,280 --> 00:04:59,530 People informed us that she used to 61 00:04:59,530 --> 00:05:02,250 travel these villages selling steel vessels. 62 00:05:04,570 --> 00:05:08,280 We wanted to find out how long she was in the village. 63 00:05:08,310 --> 00:05:11,010 And whether she had travelled to Ram Naik Thanda, 64 00:05:11,280 --> 00:05:14,200 or if some disturbance happened along the way. 65 00:05:14,200 --> 00:05:16,240 Based on these doubts, the search began. 66 00:05:43,850 --> 00:05:49,150 I received a phone call from Lingapur Police station. 67 00:05:50,910 --> 00:05:53,980 They asked me to bring along a photo and video camera. 68 00:05:54,810 --> 00:05:57,690 When I arrived at the scene. 69 00:05:58,430 --> 00:06:03,070 I was in shock, seeing what had happened there. 70 00:06:07,810 --> 00:06:12,350 I met the police present at the crime scene. 71 00:06:13,000 --> 00:06:16,530 They showed me the dead body. 72 00:06:19,630 --> 00:06:24,150 The body resembled that of a slaughtered sheep. 73 00:06:24,220 --> 00:06:27,570 It was a disturbing sight, seeing the body. 74 00:06:27,780 --> 00:06:31,790 The body was disrobed, it was very unsettling 75 00:06:31,900 --> 00:06:33,440 It felt like she was tortured, 76 00:06:33,470 --> 00:06:35,380 before she was killed. 77 00:06:35,410 --> 00:06:37,530 We found one of her slippers elsewhere. 78 00:06:37,560 --> 00:06:41,070 The body looked like it was dragged into a ditch. 79 00:06:42,240 --> 00:06:45,080 I was scared just looking at it. 80 00:06:45,100 --> 00:06:48,140 I've never seen anything like this before. 81 00:06:56,660 --> 00:06:59,910 This was a very heinous offence. 82 00:07:00,110 --> 00:07:02,640 We were looking at a case of gang rape and murder. 83 00:07:02,760 --> 00:07:03,630 A case like this 84 00:07:03,660 --> 00:07:08,140 was the first time the area had seen such a heinous crime. 85 00:07:26,750 --> 00:07:29,070 Hajipur is a village, under the divisions, 86 00:07:29,070 --> 00:07:30,780 of my police station's limits. 87 00:07:31,910 --> 00:07:34,280 It is a part of the Bommalaramaram mandal, 88 00:07:34,280 --> 00:07:37,430 Hardly 10 kilometers from Keesara. 89 00:07:38,160 --> 00:07:40,900 Hajipur was just two kilometers from the mandal headquarters. 90 00:07:46,710 --> 00:07:49,710 Actually, a village bond is greater than the city bond. 91 00:07:52,890 --> 00:07:55,280 In a village, every first house knows every last house. 92 00:07:57,740 --> 00:07:59,030 In a village background, 93 00:07:59,030 --> 00:08:02,040 their cultures are different and the village bond is different. 94 00:08:04,350 --> 00:08:06,360 The village never had a serious history, 95 00:08:06,360 --> 00:08:08,010 of crime, worth talking about. 96 00:08:08,780 --> 00:08:10,660 Even if we go through the crime records, 97 00:08:11,360 --> 00:08:12,750 It was a quiet and peaceful village. 98 00:08:15,530 --> 00:08:17,800 Although we aren’t a large village, 99 00:08:18,210 --> 00:08:21,050 our village has 260 houses. 100 00:08:21,910 --> 00:08:25,780 We have a population of 1200 people. 101 00:08:27,080 --> 00:08:28,390 We lived happily and cordially. 102 00:08:31,280 --> 00:08:34,280 With a good atmosphere, and kind people. 103 00:08:34,850 --> 00:08:35,980 It is a nice and peaceful village. 104 00:08:38,530 --> 00:08:40,600 At that time, the entire village was shaken, 105 00:08:41,810 --> 00:08:43,600 knowing that a predator lurked among us. 106 00:09:00,050 --> 00:09:03,000 On 21st January, I was elected as the Sarpanch. 107 00:09:03,700 --> 00:09:06,360 I was sworn in on 2nd February, 108 00:09:06,360 --> 00:09:07,320 in the same Gram Panchayath. 109 00:09:07,910 --> 00:09:09,240 And on April 24th, 110 00:09:09,240 --> 00:09:11,740 the missing case of Sravani began. 111 00:09:22,250 --> 00:09:24,240 The school started early, from 6:00 A.M. 112 00:09:33,400 --> 00:09:34,860 They had special online education classes, 113 00:09:34,860 --> 00:09:36,620 for 10th grade students. 114 00:09:37,390 --> 00:09:38,940 I sent her off, and she would return after school. 115 00:09:44,520 --> 00:09:46,060 She wouldn’t go unless it was for the special classes. 116 00:09:53,820 --> 00:09:57,720 Everyday, she came home by 12:30 or 1:00 P.M 117 00:09:58,820 --> 00:10:00,780 Even if sometimes, she missed that window, 118 00:10:00,780 --> 00:10:02,220 there was a bus around 2:30 P.M. 119 00:10:04,060 --> 00:10:05,050 I go to the school, that day to pick her up. 120 00:10:07,570 --> 00:10:09,860 hoping to spare her the heat, on her way back. 121 00:10:09,890 --> 00:10:12,050 But they informed me that she had already left. 122 00:10:12,180 --> 00:10:13,930 Upon further enquiry, I was told, 123 00:10:13,950 --> 00:10:16,660 she left with one Pardapuram Pravallika. 124 00:10:16,690 --> 00:10:19,180 and another girl. 125 00:10:22,460 --> 00:10:24,460 One of the girls said she got down 126 00:10:24,480 --> 00:10:26,560 at Pardapuram from a passenger auto. 127 00:10:26,590 --> 00:10:28,310 She said that Sravani went ahead. 128 00:10:29,350 --> 00:10:33,370 I went to the Auto stand to enquire about her. 129 00:10:33,860 --> 00:10:35,410 The driver said he dropped her off, 130 00:10:35,410 --> 00:10:37,200 at the Ramaram bus stand, 131 00:10:37,200 --> 00:10:39,100 then took a Uturn and came back. 132 00:10:40,240 --> 00:10:42,700 I started to panic. 133 00:10:42,700 --> 00:10:44,660 Though I was anxious throughout. 134 00:10:45,210 --> 00:10:48,460 As I was coming back from Chikati Mamidi village, 135 00:10:48,480 --> 00:10:50,020 I called up our Sarpanch. 136 00:10:50,640 --> 00:10:53,730 I also called three or four of my friends. 137 00:10:54,040 --> 00:10:56,160 Immediately, in the next five minutes, 138 00:10:56,160 --> 00:10:57,670 we all landed up at the Police station. 139 00:10:59,000 --> 00:11:00,790 And we filed a missing case. 140 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 When the case was filed, we had one inspector, Surender Reddy. 141 00:11:13,800 --> 00:11:15,250 He was the Circle Inspector for Bhuvanagiri Rural. 142 00:11:15,900 --> 00:11:17,950 I met him regarding this case, 143 00:11:17,970 --> 00:11:19,500 of a 14yearold missing girl. 144 00:11:20,290 --> 00:11:22,740 I asked him to take on the case and supervise it. 145 00:11:25,110 --> 00:11:28,100 We soon established our police teams. 146 00:11:28,910 --> 00:11:30,700 The locals had their own search team, 147 00:11:30,700 --> 00:11:32,170 like I said they share a close bond. 148 00:11:33,210 --> 00:11:35,570 All the youngsters in our village, 149 00:11:35,570 --> 00:11:38,610 we formed a team of 50 to 60 members. 150 00:11:39,780 --> 00:11:40,990 Dividing into groups of 10, 151 00:11:40,990 --> 00:11:42,530 we split up and searched everywhere. 152 00:11:42,530 --> 00:11:44,540 Everyone joined, youth, elderly, men, women.. 153 00:11:45,260 --> 00:11:47,630 From Bommalaramaram to Hajipur. 154 00:11:47,660 --> 00:11:49,240 We searched a stretch of four kilometers 155 00:11:49,280 --> 00:11:52,240 From left to right, including the wells. 156 00:11:52,260 --> 00:11:53,760 We split into five teams and searched. 157 00:11:56,670 --> 00:11:57,840 We all searched. 158 00:11:59,030 --> 00:12:01,390 Villages of Ramaram and Maisi Redy Palle. 159 00:12:01,780 --> 00:12:03,570 We also searched Bhongir railway station, 160 00:12:03,570 --> 00:12:04,910 Raigiri railway station, 161 00:12:04,910 --> 00:12:06,620 all the way to Jinnaram Railway station. 162 00:12:07,250 --> 00:12:10,250 Every single well, every river, every ditch. 163 00:12:10,270 --> 00:12:12,530 We searched everywhere, leaving no stone unturned. 164 00:12:13,530 --> 00:12:16,030 We enquired the locals in neighbouring villages. 165 00:12:16,060 --> 00:12:18,820 Thinking they might have taken her somewhere. 166 00:12:20,640 --> 00:12:23,410 We searched through the darkness of the night. 167 00:12:23,430 --> 00:12:24,830 Behind the Model School, past the large tree, 168 00:12:25,100 --> 00:12:27,130 the entire area is a forest. 169 00:12:27,160 --> 00:12:29,320 It is a deserted area, 170 00:12:29,320 --> 00:12:31,730 we searched there until 1:00 A.M. 171 00:12:31,950 --> 00:12:34,410 But we could not find a trace of the girl. 172 00:12:45,030 --> 00:12:47,360 The very next day, the villagers resumed, 173 00:12:48,010 --> 00:12:49,800 Split into seven or eight teams, 174 00:12:49,820 --> 00:12:51,570 they searched the surrounding areas. 175 00:12:52,750 --> 00:12:55,130 Initially we had 40 to 50 youngsters, 176 00:12:55,150 --> 00:12:58,590 By evening, we had over 100 members searching. 177 00:13:06,910 --> 00:13:09,490 In the morning, we split into twothree batches 178 00:13:09,490 --> 00:13:10,250 and began searching. 179 00:13:10,870 --> 00:13:13,540 During the search, one batch revisited areas, 180 00:13:13,560 --> 00:13:17,830 where the dog squad, searched and confirmed she was not there. 181 00:13:18,780 --> 00:13:21,160 While the teams were busy searching, 182 00:13:21,160 --> 00:13:24,100 at the outskirts of Hajipur, they found the girl’s school bag. 183 00:13:25,580 --> 00:13:28,890 Inside a completely drained and dried up well. 184 00:13:30,570 --> 00:13:31,990 When they brought in the dog squad, 185 00:13:31,990 --> 00:13:33,570 where they found her school bag. 186 00:13:33,600 --> 00:13:35,420 The dogs sniffed the surrounding areas, 187 00:13:35,520 --> 00:13:37,070 but could not trace her. 188 00:13:38,210 --> 00:13:40,420 After they searched, a couple of villagers.. 189 00:13:40,440 --> 00:13:42,780 noticed an unusual heap in the well. 190 00:13:43,140 --> 00:13:45,140 They spotted it when they looked inside. 191 00:13:45,160 --> 00:13:46,570 since there was no water. 192 00:13:46,930 --> 00:13:49,760 There was a faint yet unusual smell. 193 00:13:49,790 --> 00:13:52,540 To trace the smell, they went down into the well. 194 00:13:59,710 --> 00:14:02,850 After we found her bag, I was filled with terror. 195 00:14:05,110 --> 00:14:06,530 Everyone knew by then, 196 00:14:06,550 --> 00:14:08,540 but no one had the heart to tell me. 197 00:14:18,310 --> 00:14:21,070 When one search party member went down the well. 198 00:14:21,070 --> 00:14:24,670 He couldn't comprehend the overpowering smell 199 00:14:25,030 --> 00:14:28,490 Alarmed by the whole situation, and the rotting stench. 200 00:14:28,510 --> 00:14:30,800 He requested additional help to come down. 201 00:14:30,820 --> 00:14:34,390 So another boy went down the well. 202 00:14:34,780 --> 00:14:36,910 Both started digging around with a stick. 203 00:14:36,910 --> 00:14:39,070 They found her whole arm, buried. 204 00:14:43,740 --> 00:14:46,320 They found her clothing, and her body was found, 205 00:14:46,320 --> 00:14:47,660 all dark and swollen. 206 00:14:47,660 --> 00:14:49,520 It was hard to recognise her. 207 00:14:50,470 --> 00:14:53,470 After they got her out, they said the eyeballs were missing. 208 00:14:53,500 --> 00:14:56,500 Her face was so swollen, I could not see her eyes. 209 00:15:22,800 --> 00:15:26,180 It was 21st May, 2020. 210 00:15:26,510 --> 00:15:28,230 Afternoon, around 3:30 P.M. 211 00:15:28,870 --> 00:15:31,770 A person named Juluri Bhaskar comes to the Police station. 212 00:15:32,580 --> 00:15:33,350 He was the complainant. 213 00:15:34,020 --> 00:15:34,990 In his complaint he said 214 00:15:34,990 --> 00:15:38,770 that one Maqsood Alam and his entire family were missing. 215 00:15:39,690 --> 00:15:42,610 We were getting many missing complaints, mostly from workers. 216 00:15:43,100 --> 00:15:45,900 Since it was the the first wave of Corona, 217 00:15:46,530 --> 00:15:49,110 most went back to their respective villages, 218 00:15:49,670 --> 00:15:51,680 without informing anyone. 219 00:15:52,660 --> 00:15:54,870 The complainant said, Maqsood also 220 00:15:54,890 --> 00:15:55,480 may have left without informing. 221 00:15:57,170 --> 00:15:59,250 Acting on the missing complaint, we go there. 222 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 After reaching there, we notice a big well, 223 00:16:04,280 --> 00:16:06,910 next to where the family stayed. 224 00:16:06,910 --> 00:16:13,120 We noticed a track that suggested something had been dragged. 225 00:16:13,390 --> 00:16:15,300 The trail led to a wall and ended there. 226 00:16:16,030 --> 00:16:19,050 The tracks looked like a prey was killed, 227 00:16:19,070 --> 00:16:22,450 and dragged across by the predator. 228 00:16:22,450 --> 00:16:25,770 We initially thought it must have been that. 229 00:16:25,790 --> 00:16:27,860 Around 5:00 P.M, 230 00:16:28,800 --> 00:16:30,230 we spot a dead body floating inside the well. 231 00:16:37,030 --> 00:16:41,160 We were suspicious that there could be something more in the well. 232 00:16:43,410 --> 00:16:45,620 Between 6:30 and 7:00 P.M., 233 00:16:45,640 --> 00:16:46,530 a total of four bodies were found. 234 00:16:49,110 --> 00:16:52,110 After shifting the bodies, acting on a suspicion, the next day, 235 00:16:52,330 --> 00:16:53,620 using five motors, 236 00:16:54,500 --> 00:16:56,250 we pumped the water out of the well. 237 00:16:57,150 --> 00:16:59,110 And oneafter another, 238 00:16:59,490 --> 00:17:01,100 we found five more dead bodies. 239 00:17:23,100 --> 00:17:25,630 The media concluded that the bodies found 240 00:17:26,510 --> 00:17:30,880 were all suicides by migrant workers in COVID19, due to lack of food. 241 00:17:30,910 --> 00:17:32,880 They ran this case as their breaking news. 242 00:17:33,590 --> 00:17:38,050 On the 22nd, they filed a petition against us in High Court and Human Rights Commission. 243 00:17:38,070 --> 00:17:41,450 They claimed that, due to hunger, they had all killed themselves. 244 00:17:49,710 --> 00:17:52,130 That day we figured out, that one of the deceased 245 00:17:52,470 --> 00:17:53,410 Shahbaz Alam, 246 00:17:57,310 --> 00:17:58,640 It was his birthday 247 00:17:59,610 --> 00:18:02,780 They got cold drinks and food to celebrate. 248 00:18:03,580 --> 00:18:05,330 During our investigation, 249 00:18:05,990 --> 00:18:08,950 we found halfeaten plates of food. 250 00:18:08,970 --> 00:18:10,390 Acting on a suspicion, 251 00:18:10,410 --> 00:18:11,680 we collected samples from those plates. 252 00:18:12,880 --> 00:18:15,880 We found, a certain drug was mixed in the food. 253 00:18:15,910 --> 00:18:18,710 They are tablets, used to induce sleep. 254 00:18:19,520 --> 00:18:23,970 At the crime scene 81 tablets of 2 mg were found. 255 00:18:24,790 --> 00:18:28,670 We found traces of it in the cold drinks and disposed glasses. 256 00:18:29,460 --> 00:18:31,210 We also find a certain masala packet. 257 00:18:32,020 --> 00:18:35,270 How could a poor family like them, 258 00:18:35,300 --> 00:18:37,590 afford a masala that expensive? 259 00:18:37,610 --> 00:18:39,350 I had my doubts. 260 00:18:40,630 --> 00:18:42,950 We collected all of these, from the crime scene. 261 00:18:44,310 --> 00:18:46,140 Killing nine people, 262 00:18:46,460 --> 00:18:48,630 without disturbing the scene 263 00:18:48,730 --> 00:18:50,190 would need at least 18–20 attackers. 264 00:18:50,330 --> 00:18:52,120 One victim would be held by twothree attackers, 265 00:18:52,140 --> 00:18:53,770 making it easy to kill. 266 00:18:54,120 --> 00:18:54,620 But 267 00:18:54,810 --> 00:18:57,030 in this crime scene, nothing is disturbed. 268 00:18:57,380 --> 00:18:59,510 No cellphones were present. 269 00:19:00,000 --> 00:19:01,820 Generally, when one commits suicide, 270 00:19:01,820 --> 00:19:02,490 their phones are at home. 271 00:19:02,490 --> 00:19:03,580 But no phone was found at their home. 272 00:19:03,940 --> 00:19:08,380 There were uneaten plates of food left behind. 273 00:19:08,940 --> 00:19:12,860 There was no reason for them to commit suicide in the middle of their meal. 274 00:19:13,690 --> 00:19:18,150 No matter how hard we tried, we couldn’t understand the case. 275 00:19:21,720 --> 00:19:23,800 We tried to connect the dots to the suspects. 276 00:19:24,130 --> 00:19:25,300 From the family of the deceased, 277 00:19:25,330 --> 00:19:27,450 we knew Maqsood Alam. 278 00:19:28,160 --> 00:19:30,410 We learned about Maqsood Alam’s daughter, Khatun. 279 00:19:36,540 --> 00:19:38,660 Khatun had a love affair, 280 00:19:39,360 --> 00:19:40,820 and he shows up at the birthday party. 281 00:19:42,930 --> 00:19:46,470 He showed up with another person. Sanjay Kumar 282 00:19:46,820 --> 00:19:50,190 These were the two other people at the party 283 00:19:56,970 --> 00:19:58,310 When we say 'birthday party'. 284 00:19:59,290 --> 00:20:01,990 It wasn't really a party in the usual sense. 285 00:20:02,350 --> 00:20:04,780 Shabaz called me in the morning, I wished him. 286 00:20:05,420 --> 00:20:07,330 He said he was coming this side to Warangal. 287 00:20:08,180 --> 00:20:10,760 He arrived after a while. After half hour I met him. 288 00:20:10,780 --> 00:20:11,990 I was there until evening. 289 00:20:12,020 --> 00:20:13,500 We all sat and talked. 290 00:20:13,520 --> 00:20:14,690 Nisha aunty and others arrived, 291 00:20:14,710 --> 00:20:18,280 They usually come for lunch, in the afternoon. 292 00:20:18,510 --> 00:20:20,500 So we all sat down to eat lunch. 293 00:20:23,880 --> 00:20:25,930 Nisha aunty left for work after lunch. 294 00:20:25,950 --> 00:20:29,200 We sat for a while, then I left in the evening. 295 00:20:29,230 --> 00:20:30,420 Then all of this unfolded. 296 00:20:40,450 --> 00:20:41,440 I tried calling them in the morning, 297 00:20:42,960 --> 00:20:44,420 all their phones were switched off. 298 00:20:46,840 --> 00:20:47,620 I tried calling everyone. 299 00:20:47,720 --> 00:20:48,850 I thought their phones were charging. 300 00:20:48,870 --> 00:20:49,750 or were switchedoff. 301 00:20:49,770 --> 00:20:51,560 Or maybe there was no electricity to charge, 302 00:20:51,590 --> 00:20:54,600 I kept calling till evening, it was switched off. 303 00:20:54,870 --> 00:20:56,120 I did not go to their house 304 00:20:56,150 --> 00:20:57,710 since they would call me back. 305 00:20:58,530 --> 00:20:59,610 That night, 306 00:21:00,900 --> 00:21:02,460 two police jeeps arrived at my house. 307 00:21:03,000 --> 00:21:04,890 I was sitting right in front of my house. 308 00:21:05,560 --> 00:21:07,940 They entered the house, hurriedly. 309 00:21:08,240 --> 00:21:09,810 They broke down doors and searched the house. 310 00:21:11,490 --> 00:21:15,090 This commotion caught the neighbours’ attention. 311 00:21:15,350 --> 00:21:16,940 So, I approached the SubInspector, 312 00:21:17,530 --> 00:21:20,900 he was showing me photographs for identification. 313 00:21:21,570 --> 00:21:23,830 The very first photograph he showed, was of my girlfriend. 314 00:21:25,320 --> 00:21:26,600 I was stuck in a state of fear. 315 00:21:28,000 --> 00:21:29,740 Her body was bloated, and her skin split open. 316 00:21:30,100 --> 00:21:32,290 Completely blackened and bruised. 317 00:21:34,640 --> 00:21:37,100 I just stood there, not knowing what to do. 318 00:21:39,530 --> 00:21:41,610 I was in shock, looking at those photographs, 319 00:21:41,610 --> 00:21:43,820 I instantly recognized it was her. 320 00:21:43,820 --> 00:21:45,280 I didn’t know what to say. 321 00:21:45,280 --> 00:21:46,820 Even though they suspected me, 322 00:21:46,820 --> 00:21:48,460 I went to the police myself to speak to them. 323 00:21:48,740 --> 00:21:50,860 They took me to the Police station. 324 00:21:50,860 --> 00:21:52,600 I was the only one they had found so far. 325 00:21:52,940 --> 00:21:55,770 They had no other information on the case. 326 00:21:59,630 --> 00:22:01,750 They said only I knew the family, 327 00:22:01,780 --> 00:22:02,890 since she was my girlfriend. 328 00:22:05,140 --> 00:22:05,890 “Why would I kill her?” 329 00:22:05,920 --> 00:22:06,940 “What reason would I have?” 330 00:22:08,250 --> 00:22:10,610 She was my girlfriend, there was no necessity. 331 00:22:10,610 --> 00:22:12,780 Why care for her all these years, only to kill her? 332 00:22:14,370 --> 00:22:16,410 I’m confused about who the murderer could be. 333 00:22:16,440 --> 00:22:20,180 “I never thought you’d question me like this.” 334 00:22:21,490 --> 00:22:22,820 “Someone else must have done this.” 335 00:22:23,280 --> 00:22:26,190 "Otherwise, the family didn't know anyone else." 336 00:22:26,410 --> 00:22:29,530 “They don’t know anyone apart from my family, and their neighbours” 337 00:22:29,560 --> 00:22:31,180 “They don’t have any other relatives here.” 338 00:22:31,520 --> 00:22:33,530 They asked if I had her mother's phone number. 339 00:22:33,680 --> 00:22:35,760 I shared the number with them. 340 00:22:35,780 --> 00:22:39,280 They tapped the number and crossverified the call logs. 341 00:22:39,910 --> 00:22:41,610 They found a call had been made around 5:00 P.M. 342 00:22:41,610 --> 00:22:44,780 Between Sanjay Kumar and Nisha aunty, 343 00:22:45,240 --> 00:22:46,820 The call lasted for half an hour. 344 00:22:47,430 --> 00:22:49,300 There was another call that lasted 15 minutes. 345 00:22:49,610 --> 00:22:52,210 They traced the number to uncover the identity of this Sanjay Kumar. 346 00:22:52,410 --> 00:22:53,990 The police approached me once more, 347 00:22:54,620 --> 00:22:56,040 seeking information about Sanjay. 348 00:22:57,280 --> 00:22:59,110 They asked if he had visited the family that day. 349 00:22:59,110 --> 00:23:01,660 I confirmed, Sanjay did come that day. 350 00:23:01,660 --> 00:23:03,890 I explained that he knew the family from before. 351 00:23:04,730 --> 00:23:06,570 They did not doubt him initially. 352 00:23:07,420 --> 00:23:11,170 After detaining me at the police station for an entire day, 353 00:23:11,190 --> 00:23:14,070 I later realised Nisha Alam had a sister, 354 00:23:14,110 --> 00:23:15,610 yet nobody from the family came after the news. 355 00:23:16,320 --> 00:23:18,570 I wondered what happened to her sister, 356 00:23:18,600 --> 00:23:20,870 I wen to the officer and informed him about the sister. 357 00:23:21,820 --> 00:23:24,380 Sanjay Kumar used to stay with this sister. 358 00:23:30,490 --> 00:23:34,410 We followed this lead and first searched Sanjay Kumar’s house. 359 00:23:34,410 --> 00:23:36,530 We did not find anything incriminating. 360 00:23:36,530 --> 00:23:38,950 which means, any sort of evidence 361 00:23:38,950 --> 00:23:41,250 that would frame him as the perpetrator. 362 00:23:42,210 --> 00:23:44,410 After which we searched the sister’s house. 363 00:23:44,410 --> 00:23:46,230 We checked the whole house. 364 00:23:46,660 --> 00:23:48,220 We discovered some masala packets. 365 00:23:50,820 --> 00:23:53,780 This is the same expensive masala we found at the crime scene. 366 00:23:53,780 --> 00:23:55,450 Here, they're using the same brand as well. 367 00:23:55,450 --> 00:23:57,320 We started connecting the dots. 368 00:23:57,840 --> 00:24:01,180 A suspicion started to rise. 369 00:24:03,960 --> 00:24:06,220 There was a Walmart located within 15 kilometres. 370 00:24:07,460 --> 00:24:09,990 There was a receipt with all the items purchased. 371 00:24:11,160 --> 00:24:12,690 This particular brand of masala was listed on it. 372 00:24:13,800 --> 00:24:17,740 We went to the store, explained the details to them. 373 00:24:18,060 --> 00:24:21,110 Handed the masala packets from the scene, and the receipt 374 00:24:21,110 --> 00:24:24,050 We instructed them to compare the barcodes on the product, 375 00:24:24,360 --> 00:24:27,480 to know whether they were the same purchase. 376 00:24:27,510 --> 00:24:29,230 The manager confirmed that they were indeed the same. 377 00:24:29,720 --> 00:24:32,400 We immediately acted and investigated the CCTV footage. 378 00:24:32,760 --> 00:24:36,630 We obtained footage of his movements at the store. 379 00:24:36,990 --> 00:24:39,530 Similarly, the chicken shop owner recognized him. 380 00:24:39,810 --> 00:24:40,850 At the same time, 381 00:24:41,490 --> 00:24:43,610 the cold drinks shopkeeper also recognised him. 382 00:24:43,610 --> 00:24:45,150 Confirming that the cold drinks were purchased there. 383 00:24:45,660 --> 00:24:47,780 We also had CCTV footage of him on the cycle, 384 00:24:47,970 --> 00:24:50,380 before and after the murder. 385 00:24:50,910 --> 00:24:52,640 Leaving the scene on the cycle. 386 00:24:55,850 --> 00:24:58,480 But we couldn’t understand his motive for the murder. 387 00:24:58,500 --> 00:25:01,040 There should be some motive, right? 388 00:25:16,040 --> 00:25:20,340 “Back in Hyderabad, people were distributing sweets and bursting crackers.” 389 00:25:20,620 --> 00:25:25,040 “All four rape accused have now been killed in a police encounter,” 390 00:25:25,430 --> 00:25:27,840 “In fact, the cops claim that the four accused” 391 00:25:27,870 --> 00:25:30,420 “were shot dead after they tried to flee.” 392 00:25:34,030 --> 00:25:36,200 “Indians are not bloodthirsty,” 393 00:25:36,200 --> 00:25:37,410 “they are disillusioned.” 394 00:25:37,650 --> 00:25:39,780 “They have lost faith in the justice system.” 395 00:25:39,800 --> 00:25:42,140 “Thousands of rape cases still await trial.” 396 00:25:42,160 --> 00:25:44,130 “and the conviction rate is abysmal.” 397 00:25:44,150 --> 00:25:46,590 “So while extrajudicial killings shouldn’t be condoned” 398 00:25:46,850 --> 00:25:48,360 “can you really blame people,” 399 00:25:48,410 --> 00:25:50,750 “who celebrate such instant justice?” 400 00:26:02,910 --> 00:26:05,200 They caught these criminals in Jainoor. 401 00:26:05,230 --> 00:26:08,030 And brought them to my office in Asifabad. 402 00:26:08,250 --> 00:26:10,620 They were immediately taken to the DSP Office. 403 00:26:10,650 --> 00:26:14,270 After I spoke to them personally for 10 minutes. 404 00:26:14,560 --> 00:26:17,710 I instructed the R.D.O, since it’s a sensational case, 405 00:26:17,740 --> 00:26:19,990 to allot all government panchas (witnesses). 406 00:26:20,080 --> 00:26:23,440 All government employees were set as witnesses. 407 00:26:23,620 --> 00:26:26,750 We also got a photographer to record.. 408 00:26:27,030 --> 00:26:29,240 their confessions and seizure reports. 409 00:26:29,360 --> 00:26:33,280 The deceased’s clothes, and the murder weapon were also video taped. 410 00:26:33,280 --> 00:26:35,530 were also recorded and video taped. 411 00:26:38,490 --> 00:26:40,680 We didn’t know who was behind this murder. 412 00:26:41,920 --> 00:26:43,740 We thought someone lured her into the forest, 413 00:26:43,740 --> 00:26:44,690 and did something to her. 414 00:26:44,910 --> 00:26:46,410 I was doubting everyone. 415 00:26:46,410 --> 00:26:48,240 But didn’t know it was these motherfuckers all along. 416 00:26:48,240 --> 00:26:51,960 These guys slipped right through our hands. 417 00:26:52,330 --> 00:26:54,490 We would have killed them right there, 418 00:26:54,490 --> 00:26:54,910 but we didn’t know. 419 00:26:56,470 --> 00:26:58,110 We did not know then. What to do now? 420 00:26:59,320 --> 00:27:00,030 Who saw it? 421 00:27:01,540 --> 00:27:05,790 Who saw him doing it? Nobody did. My son was home. 422 00:27:06,310 --> 00:27:10,070 First the police took her son for two days, then they took mine. 423 00:27:10,070 --> 00:27:11,190 He was at his job, making cement rings. 424 00:27:11,960 --> 00:27:14,380 He used to make rings for a living. 425 00:27:14,410 --> 00:27:16,710 He made drain rings for bathrooms. 426 00:27:16,740 --> 00:27:19,400 He was home, all day. In the evening the police just took him. 427 00:27:19,690 --> 00:27:20,940 I asked them where was he being taken? 428 00:27:20,960 --> 00:27:23,090 They said he was only being taken nearby. 429 00:27:23,490 --> 00:27:26,600 My son used to behave well with women. My son had four children of his own. 430 00:27:26,780 --> 00:27:29,780 Her son had young children. Very young, they lived together. 431 00:27:29,860 --> 00:27:33,910 Husband, wife, and the children, they all lived in the same village. 432 00:27:34,140 --> 00:27:36,890 He has four children, the eldest child is a 12yearold girl. 433 00:27:37,370 --> 00:27:38,820 Even my son is a father of five. 434 00:27:40,990 --> 00:27:43,740 It was the three of us Shabuddin, Maqdoom, and me. 435 00:27:43,740 --> 00:27:45,610 We were all heading back, drunk. 436 00:27:46,200 --> 00:27:48,510 Shabuddin was the first to attack her, she fell down. 437 00:27:48,990 --> 00:27:51,990 After she fell, she was shouting, so I rushed to cover her mouth. 438 00:27:51,990 --> 00:27:54,790 All my clothes were stained with her blood. Theirs too. 439 00:27:55,530 --> 00:27:57,750 After we raped her, she died. 440 00:27:58,250 --> 00:28:01,360 Afterwards, Maqdoom left, followed by Shabuddin, don’t know where they went. 441 00:28:01,360 --> 00:28:02,460 Maybe they went to take a shower. 442 00:28:03,210 --> 00:28:05,630 I went home, took a shower, cleaned the blood off this shirt. 443 00:28:09,600 --> 00:28:12,490 Lakshmi used to come. Poor thing she used to come. 444 00:28:12,650 --> 00:28:14,900 She used to come, sell and leave. Yes she did. 445 00:28:15,300 --> 00:28:19,420 She had been coming for the last six or seven years. 446 00:28:20,040 --> 00:28:21,790 I used to talk to her. 447 00:28:22,300 --> 00:28:25,400 She was a nice lady. She was darkskinned. 448 00:28:25,500 --> 00:28:28,420 She was not pretty. She was dark, yes she wasn’t pretty. 449 00:28:28,450 --> 00:28:29,530 She looked like us. 450 00:28:30,470 --> 00:28:31,490 She was very loving. 451 00:28:32,710 --> 00:28:36,210 It was her caring nature, that took her away from everyone. 452 00:28:36,240 --> 00:28:38,490 Things she loved were taken away. 453 00:28:38,510 --> 00:28:41,970 Words will not do justice, we keep reminiscing. 454 00:28:41,990 --> 00:28:43,830 But this is all I am going to say. Thank you. 455 00:28:44,740 --> 00:28:47,280 This is all I can tell. 456 00:28:48,030 --> 00:28:51,030 We keep talking, but it’s all for nothing. 457 00:28:51,700 --> 00:28:55,320 Such dreadful things should not happen, even to our worst enemies. 458 00:28:55,740 --> 00:28:59,160 He was a friend of Babu’s. No, he was not a friend of my son. 459 00:28:59,200 --> 00:29:01,320 It was the two of them, Shabuddin wouldn’t meet them. He is a brother. 460 00:29:01,320 --> 00:29:03,570 He took them and roamed everywhere, and didn’t even let him come home 461 00:29:03,570 --> 00:29:06,240 No, no it is all wrong. My son didn’t allow them inside our home for three days. 462 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 No, he was roaming around for three days. 463 00:29:09,490 --> 00:29:12,490 He was at home for three days. When the police arrived, my son was home. 464 00:29:12,490 --> 00:29:14,820 My son was home, when the police came. Khatun: My son did not allow them in the home. 465 00:29:14,820 --> 00:29:16,360 This happened eight days before. 466 00:29:16,360 --> 00:29:18,700 Even when the police came, my son was home. 467 00:29:18,700 --> 00:29:21,250 No, it was Babu who was behind this. Even when they got the dog squad, my son was home. 468 00:29:21,960 --> 00:29:23,670 He was taking different names, that Babu. 469 00:29:25,060 --> 00:29:28,060 Did she hear those names? Yes. Our Shabuddin claimed those names were wrong. 470 00:29:28,090 --> 00:29:31,670 She’s speaking with halfknowledge. Don’t talk like that, you're uninformed. 471 00:29:31,690 --> 00:29:34,900 Listen, I am getting up and going. Stop all of this. 472 00:29:34,950 --> 00:29:37,780 I am having a pain in my chest, I am also recovering from malaria. 473 00:29:37,780 --> 00:29:40,780 Yes, I'm starting to get a headache too. I can’t stand halfbaked information. 474 00:29:40,780 --> 00:29:42,580 I don’t want to play this blame game. 475 00:29:44,180 --> 00:29:46,630 News Reporter: "Residents of Nirmal,” 476 00:29:46,800 --> 00:29:48,990 “Gosampalle celebrate following the sentencing of criminals to death." 477 00:29:49,160 --> 00:29:53,710 "They expressed happiness, saying the right punishment has been served to these predators." 478 00:29:53,910 --> 00:29:56,910 "They also welcome the quick and timely decision of the court." 479 00:29:59,130 --> 00:30:03,210 When we were going from Jainoor Police Station to Bhutkur for court proceedings. 480 00:30:03,490 --> 00:30:06,640 Our vehicles were stopped by public, they created a ruckus. 481 00:30:06,900 --> 00:30:10,460 After that when we were shifting them, 482 00:30:11,120 --> 00:30:12,160 From the Adilabad Jail, 483 00:30:12,160 --> 00:30:13,770 to Hyderabad’s Forensic Science Laboratory. 484 00:30:14,570 --> 00:30:17,850 The locals got to know we are taking them to Hyderabad. 485 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 They wanted to kill them, and pressurized us. 486 00:30:21,020 --> 00:30:24,710 There was a public outcry, but we operated as per the law. 487 00:30:25,340 --> 00:30:27,760 And that’s how we succeeded in the case. 488 00:30:29,820 --> 00:30:37,240 I won’t say we were instrumental in helping the victims’ family. 489 00:30:37,770 --> 00:30:41,350 But her husband, Gopi was offered a government job, 490 00:30:41,510 --> 00:30:43,970 as per the S.C/S.T Act, 491 00:30:44,430 --> 00:30:47,720 10 lakhs was also sanctioned as compensation 492 00:30:47,750 --> 00:30:49,500 for the murder and rape. 493 00:30:50,040 --> 00:30:54,090 Their son was enrolled in a good school. 494 00:30:55,370 --> 00:30:56,900 I couldn't bring the victim back to life. 495 00:30:57,670 --> 00:31:01,120 I could not bring Lakshmi back to her husband, 496 00:31:01,260 --> 00:31:03,010 but in every other way, we have helped them. 497 00:31:32,710 --> 00:31:34,840 I went back to Bommalaramaram police station on the 29th. 498 00:31:35,320 --> 00:31:37,570 Since the inspector began his investigation, 499 00:31:38,020 --> 00:31:41,020 he investigated the dead body at night. 500 00:31:41,050 --> 00:31:42,600 And wanted to revisit the well. 501 00:31:43,180 --> 00:31:44,520 He went to the well, 502 00:31:45,940 --> 00:31:47,770 During this investigation, in that same well, 503 00:31:47,790 --> 00:31:49,500 another corner caught his attention. 504 00:31:50,820 --> 00:31:52,480 Feeling suspicious, upon closer observation, 505 00:31:52,510 --> 00:31:53,840 he saw flies in that corner. 506 00:31:53,870 --> 00:31:55,200 He noticed something black, 507 00:31:55,970 --> 00:31:58,850 he suspected there could be another dead body. 508 00:32:00,230 --> 00:32:02,730 So we tried to crosscheck our records, 509 00:32:03,620 --> 00:32:05,740 there was another missing girl in the village 510 00:32:16,280 --> 00:32:17,780 Manisha at that time, 511 00:32:17,810 --> 00:32:19,030 was attending her degree college 512 00:32:20,990 --> 00:32:23,460 There were no other means of transport available. 513 00:32:23,950 --> 00:32:25,570 She would take the bus to go there and return. 514 00:32:26,950 --> 00:32:28,380 Right before the summer holidays, 515 00:32:30,200 --> 00:32:31,630 It was her last exam, so she went to attend. 516 00:32:32,820 --> 00:32:35,040 I remember it was Shivratri, 517 00:32:36,200 --> 00:32:37,970 on the 7th, when she left. 518 00:32:40,450 --> 00:32:42,950 She would frequently go there and come back. 519 00:32:44,230 --> 00:32:46,910 To my aunt’s place or my brothers’ house. 520 00:32:47,880 --> 00:32:48,720 She used to go. 521 00:32:52,020 --> 00:32:53,970 We thought she was at my brother’s house, she was not there. 522 00:32:55,300 --> 00:32:56,960 She was neither at her aunt’s place. 523 00:32:58,500 --> 00:33:01,460 I didn't file a complaint, nor did I tell anyone. 524 00:33:01,480 --> 00:33:02,900 Because she was used to traveling on her own. 525 00:33:03,260 --> 00:33:05,050 She used to go every year, 526 00:33:05,590 --> 00:33:06,280 during holidays. 527 00:33:07,070 --> 00:33:08,800 We presumed she was there. 528 00:33:10,840 --> 00:33:12,830 The whole story came to light after Shravani's body was recovered. 529 00:33:15,220 --> 00:33:16,880 Until then, we did not know. 530 00:33:17,710 --> 00:33:19,160 We thought our girl was still alive. 531 00:33:22,070 --> 00:33:24,240 After we searched, they filed a complaint, 532 00:33:24,240 --> 00:33:25,780 saying their daughter was missing as well. 533 00:33:25,780 --> 00:33:27,090 They filed the case on the 29th. 534 00:33:27,970 --> 00:33:31,220 After that, we recovered the dead body, 535 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 from the other corner of the well. 536 00:33:32,880 --> 00:33:38,850 We found her skeletal remains and her school bag. 537 00:33:39,270 --> 00:33:40,610 When we looked at her name, 538 00:33:40,610 --> 00:33:41,990 it matched the one in the missing girl's report. 539 00:33:51,980 --> 00:33:54,070 She would stay there for about 20 days. 540 00:33:59,050 --> 00:34:01,090 Despite me asking her not to go, she insisted. 541 00:34:01,110 --> 00:34:02,450 She told me, "It's my last exam, Dad.” 542 00:34:02,470 --> 00:34:03,310 "I'll write it and come back." 543 00:34:03,930 --> 00:34:05,800 Those were the last words she said to me. 544 00:34:19,110 --> 00:34:20,760 Manisha did not have many friends, 545 00:34:22,700 --> 00:34:24,980 she mostly kept to herself. 546 00:34:27,860 --> 00:34:29,840 She was only close to Navaneeta, 547 00:34:30,150 --> 00:34:32,880 her elder sister, and no one else. 548 00:34:41,700 --> 00:34:44,950 My sister was closer to me than my other sisters 549 00:34:45,190 --> 00:34:47,940 We used to playfully fight, 24/7. 550 00:34:48,120 --> 00:34:49,960 She used to roam around the house. 551 00:34:51,060 --> 00:34:53,720 Among her elder sisters, she was closest to me 552 00:34:53,750 --> 00:34:57,330 She used to come to visit me in Chilkalnagar, even after my marriage. 553 00:34:57,360 --> 00:35:00,460 During her holidays, we were very close. 554 00:35:01,390 --> 00:35:03,660 The most unimaginable thing happened. 555 00:35:04,120 --> 00:35:06,640 We were all left in the most helpless state. 556 00:35:07,190 --> 00:35:09,650 She was the youngest among our sisters 557 00:35:10,050 --> 00:35:11,760 We wanted the best for her, 558 00:35:11,780 --> 00:35:13,240 but then this tragedy struck. 559 00:35:19,320 --> 00:35:22,950 Losing a sister.. I always knew that no matter what, 560 00:35:22,950 --> 00:35:25,410 I had a home and a sister to lean on. 561 00:35:25,410 --> 00:35:27,530 And if not anyone, I had an assurance. 562 00:35:27,580 --> 00:35:29,280 Now we don’t have that anymore. 563 00:35:29,690 --> 00:35:31,610 My sister filled the void left by our mother, 564 00:35:31,630 --> 00:35:33,670 that’s why we always came home for the festivals. 565 00:35:33,700 --> 00:35:37,530 My dad cries now, saying, “Nobody comes home anymore.” 566 00:35:37,560 --> 00:35:39,360 "If your sister were alive, you’d still come home." 567 00:35:45,530 --> 00:35:50,030 Only a parent truly knows what it takes to raise a daughter. 568 00:35:50,380 --> 00:35:52,140 What would he know? 569 00:35:52,900 --> 00:35:55,940 If he had daughters of his own, would he know the pain. 570 00:35:55,960 --> 00:35:59,170 And what it takes to raise and educate a girl. 571 00:35:59,450 --> 00:36:02,610 Only a parent would know, not an outsider like him. 572 00:36:04,310 --> 00:36:05,960 Only I would understand my daughters' struggles. 573 00:36:08,070 --> 00:36:10,660 Had Manisha been alive, I would have told you. 574 00:36:10,660 --> 00:36:12,670 But she went missing what can I say now? 575 00:36:13,690 --> 00:36:15,190 If she wanted something, she would ask me, 576 00:36:15,220 --> 00:36:16,640 “Daddy, get me this or that." 577 00:36:16,930 --> 00:36:19,390 “I want some books,” or anything else. 578 00:36:20,030 --> 00:36:21,140 I would have done something, 579 00:36:21,560 --> 00:36:23,220 to get her what she asked for. 580 00:36:23,680 --> 00:36:25,550 But she’s gone. 581 00:36:27,740 --> 00:36:29,120 What else can I say? 582 00:36:35,030 --> 00:36:37,070 Usually, the people of the village, 583 00:36:37,610 --> 00:36:40,820 they react a certain way when the police arrive. 584 00:36:41,620 --> 00:36:43,910 Even the first victim, when she went missing, 585 00:36:45,100 --> 00:36:46,640 when they learned about the case, 586 00:36:46,660 --> 00:36:50,910 they blamed us for police inaction. 587 00:36:51,570 --> 00:36:54,860 Naturally, the police have pressure on them, 588 00:36:54,860 --> 00:36:55,820 till they find a dead body. 589 00:36:56,350 --> 00:36:57,940 Even when the second body was found, 590 00:36:57,960 --> 00:36:59,530 there was anger among the public. 591 00:37:01,140 --> 00:37:02,270 It was a state of panic. 592 00:37:02,440 --> 00:37:05,650 The well was infamously renamed the "Well of corpses." 593 00:37:10,360 --> 00:37:12,660 When we investigate a case, generally, 594 00:37:12,660 --> 00:37:14,420 we have different sources of information. 595 00:37:15,410 --> 00:37:17,000 One of which is public interaction. 596 00:37:17,520 --> 00:37:19,230 In one such common interaction, 597 00:37:19,920 --> 00:37:22,040 in Bhuvanagiri Hospital, we found a clue. 598 00:37:22,850 --> 00:37:25,470 After crosschecking information from the clue, 599 00:37:26,210 --> 00:37:28,350 we got to know that, one, he was involved in a similar case. 600 00:37:28,890 --> 00:37:31,890 Secondly, we knew that he was absconding. 601 00:37:32,420 --> 00:37:34,790 Thirdly, his phone was switched off. 602 00:37:34,980 --> 00:37:36,670 Finally, we found out, he was the owner of that well. 603 00:37:36,990 --> 00:37:38,370 The dots were finally connecting. 604 00:37:38,650 --> 00:37:42,080 and all roads led to Marri Srinivas Reddy. 605 00:37:49,380 --> 00:37:51,210 The villagers told me “He was with us all morning.” 606 00:37:51,430 --> 00:37:53,770 “He was with us for couple of hours.” 607 00:37:53,980 --> 00:37:55,310 “He was there with us at the well, too.” 608 00:37:55,330 --> 00:37:57,520 “Searching with us and suggesting what to do.” 609 00:37:57,750 --> 00:38:01,330 “He suggested using ropes to get down the well , and was with us all morning.” 610 00:38:01,420 --> 00:38:05,530 “He also got down with us to search in the well, he gave us advice” 611 00:38:05,880 --> 00:38:08,280 All of his suggestions were also informed to the police. 612 00:38:13,280 --> 00:38:15,450 Everyone has their own peculiar behaviour. 613 00:38:15,450 --> 00:38:16,650 We can’t doubt them for that. 614 00:38:17,680 --> 00:38:21,130 We could have let it slide, even if he was a thief. 615 00:38:21,160 --> 00:38:24,300 We did not know he who would murder a girl. 616 00:38:24,820 --> 00:38:28,950 After learning about him, we didn't know how many more people he had killed. 617 00:38:28,950 --> 00:38:31,950 We thought, "Is this the person we befriended?" 618 00:38:35,780 --> 00:38:39,150 In this quiet, and peaceful village of Hajipur. 619 00:38:39,180 --> 00:38:41,550 No one imagined that such a criminal, 620 00:38:41,580 --> 00:38:43,610 came from our own village. 621 00:38:44,350 --> 00:38:47,520 We thought someone under the influence of drugs, 622 00:38:47,540 --> 00:38:49,580 must have assaulted the girl. 623 00:38:49,610 --> 00:38:51,690 We always thought it was someone from the outside. 624 00:38:51,720 --> 00:38:54,570 We never thought it would be someone from our village. 625 00:39:04,320 --> 00:39:06,350 Photos of him were being circulated on WhatsApp, 626 00:39:06,710 --> 00:39:09,750 Saying it was him, people were sharing on groups. 627 00:39:10,130 --> 00:39:12,850 Asking his whereabouts, and confirming. 628 00:39:13,060 --> 00:39:16,440 After learning he was one of our own, 629 00:39:16,460 --> 00:39:19,070 many were mentally disturbed. 630 00:39:33,600 --> 00:39:36,910 That day, the whole village came to burn his house down. 631 00:39:38,750 --> 00:39:40,990 We broke the locks of his door, and entered. 632 00:39:57,060 --> 00:39:58,250 We searched his room, 633 00:39:59,850 --> 00:40:03,600 found 10 to 15 pen drives, and many PAN cards. 634 00:40:04,660 --> 00:40:10,910 We found Viagra, and fake ID cards, and other items. 635 00:40:16,910 --> 00:40:18,860 Many items, we didn’t know, were found. 636 00:40:18,860 --> 00:40:23,330 We had no idea about fake AADHAR cards and his cunning schemes. 637 00:40:24,840 --> 00:40:28,060 We then knew that he was this predator. 638 00:40:31,240 --> 00:40:32,440 There was a police picket present. 639 00:40:33,720 --> 00:40:37,640 Despite the barricades, people went inside and set the house on fire. 640 00:40:41,950 --> 00:40:43,230 Srinivas Reddy must be killed, 641 00:40:44,350 --> 00:40:46,140 We will tell the same thing to the Judge. 642 00:40:46,170 --> 00:40:49,380 The way he ended my child’s life, his life also should end 643 00:40:50,750 --> 00:40:51,810 We want that. 644 00:40:55,050 --> 00:40:56,110 We want our justice. 645 00:40:56,720 --> 00:40:57,760 How will you bring it to us? 646 00:40:58,610 --> 00:41:00,760 Nothing has been done in the past five years. 647 00:41:01,130 --> 00:41:02,840 We have been fighting for justice. 648 00:41:55,570 --> 00:41:57,050 News Reporter: “This one is from Hyderabad,” 649 00:41:57,070 --> 00:42:00,660 “Instant justice formula has been shut down by the courts.” 650 00:42:00,660 --> 00:42:03,910 “This regarding the Hyderabad fake encounter case,” 651 00:42:03,910 --> 00:42:07,950 “the panel which was set up by the court, to look into the entire encounter.” 652 00:42:07,950 --> 00:42:13,150 “Where four rape and murder accused were killed in an alleged police encounter,” 653 00:42:13,320 --> 00:42:18,280 “and, now the Supreme Court panel said, 10 cops must be tried for murder.” 654 00:42:18,280 --> 00:42:22,160 “There were 10 policemen, who the Supreme Court commission thinks, 655 00:42:22,160 --> 00:42:24,450 “prima facie, must face trial.” 656 00:42:24,450 --> 00:42:27,440 “Because of the overwhelming evidence which was recovered.” 657 00:42:47,480 --> 00:42:53,920 It was first Nisha Alam, Maqsood and their family who came to Warangal. 658 00:42:54,540 --> 00:42:58,410 Rafeeqa, who was Nisha Alam’s cousin. 659 00:42:59,020 --> 00:43:01,960 Later she came to Warangal looking for a job, from Bihar. 660 00:43:02,260 --> 00:43:07,140 Rafeeqa and her three children arrive, leaving her husband behind. 661 00:43:12,350 --> 00:43:15,560 Our aunt, Nisha Alam 662 00:43:15,580 --> 00:43:18,420 She called us, so we travelled to Hyderabad, from Bihar. 663 00:43:20,600 --> 00:43:22,650 She used to manage jobs in Warangal, 664 00:43:23,150 --> 00:43:26,020 people used to come to her, asking for a job. 665 00:43:26,460 --> 00:43:29,840 One day, Sanjay Kumar came looking for work.. 666 00:43:36,400 --> 00:43:39,360 After getting a job, he would eat at different places, 667 00:43:39,360 --> 00:43:42,300 Nisha suggested “Why eat out everyday?” 668 00:43:42,570 --> 00:43:44,410 “Eat at Rafeeqa’s place.” 669 00:43:44,410 --> 00:43:46,320 “You can stay there as a paying guest.” 670 00:43:46,320 --> 00:43:48,410 “and pay her for the food and stay.” 671 00:43:53,280 --> 00:43:55,420 So Nisha aunty spoke to my mom, 672 00:43:55,610 --> 00:43:57,280 to let Sanjay stay at her house 673 00:43:57,460 --> 00:43:58,860 just for a couple of days. 674 00:43:59,120 --> 00:44:01,530 She said they would soon shift him, 675 00:44:01,560 --> 00:44:02,750 to another place closer to work. 676 00:44:05,510 --> 00:44:09,020 Week turned to a month, month turned to two, three months. 677 00:44:09,230 --> 00:44:11,930 Sanjay Kumar started getting comfortable at our house. 678 00:44:16,380 --> 00:44:19,800 Staying and eating at Rafeeqa’s house, 679 00:44:20,090 --> 00:44:23,660 he developed an illegal intimacy with her. 680 00:44:28,210 --> 00:44:29,760 While having an affair with her, 681 00:44:30,030 --> 00:44:31,500 slowly he started eyeing, 682 00:44:31,920 --> 00:44:33,210 Rafeeqa’s daughter. 683 00:44:40,900 --> 00:44:44,020 Sanjay used to behave like he is our father. 684 00:44:44,270 --> 00:44:46,850 He used to listen to what we had to say 685 00:44:47,760 --> 00:44:50,640 My mom used to trust him, more than us. 686 00:44:53,320 --> 00:44:56,610 So one day, Sanjay hit me. 687 00:44:56,640 --> 00:44:58,120 He slapped me. 688 00:44:59,820 --> 00:45:01,610 This escalated into a fight between my mom and him. 689 00:45:01,950 --> 00:45:05,710 She said “What right do you have to hit my children?” 690 00:45:05,760 --> 00:45:08,600 Following that, she enrolled me into a hostel, nearby. 691 00:45:10,140 --> 00:45:13,070 She submitted proofs for my admission. 692 00:45:13,070 --> 00:45:14,730 She specifically instructed, 693 00:45:14,750 --> 00:45:17,510 that nobody else should be allowed to take me. 694 00:45:18,340 --> 00:45:19,950 Under any circumstance, 695 00:45:20,590 --> 00:45:21,670 the child should not be allowed outside. 696 00:45:21,700 --> 00:45:23,690 And only if she came, would I be allowed to go out. 697 00:45:32,160 --> 00:45:34,280 Lockdown happened in 2020, 698 00:45:34,860 --> 00:45:36,100 and I was in the hostel. 699 00:45:36,210 --> 00:45:38,960 It had been 2 months, since my mom last visited. 700 00:45:38,990 --> 00:45:40,660 It was the first time, she was away for 2 months. 701 00:45:40,860 --> 00:45:43,460 There was no call or message from her. 702 00:45:43,990 --> 00:45:45,710 There was no news of her, whatsoever. 703 00:45:46,370 --> 00:45:48,320 I used to convince myself that, 704 00:45:48,350 --> 00:45:50,430 she was just busy with some work. 705 00:45:50,660 --> 00:45:53,330 I thought she did not have the time, but she would come eventually. 706 00:45:55,060 --> 00:45:57,190 One day, I was called to the office. 707 00:45:57,530 --> 00:45:59,030 They said someone was here to meet me. 708 00:45:59,050 --> 00:46:00,680 I thought, my mother came to see me. 709 00:46:01,270 --> 00:46:04,610 But when I went, there was nobody in the room. 710 00:46:04,630 --> 00:46:05,960 Sanjay Kumar was sitting there. 711 00:46:09,570 --> 00:46:11,400 I asked, what was he doing here. 712 00:46:11,860 --> 00:46:13,700 He said that my mother had sent him, 713 00:46:13,700 --> 00:46:14,680 and that she was in Kolkata. 714 00:46:15,110 --> 00:46:17,080 I asked him to call my mother. 715 00:46:18,050 --> 00:46:20,160 He said, that he had her phone with him. 716 00:46:20,180 --> 00:46:22,270 He said, "Let’s go home." 717 00:46:23,160 --> 00:46:24,990 I said I won’t go anywhere, 718 00:46:24,990 --> 00:46:26,610 until my mother comes. 719 00:46:28,160 --> 00:46:31,200 He said, "Your mother’s leg is fractured,." 720 00:46:31,200 --> 00:46:32,660 "and she’s in poor health. Let’s go." 721 00:46:32,990 --> 00:46:34,610 I was scared and asked, "Is it true?" 722 00:46:34,640 --> 00:46:36,740 He said he was just joking. 723 00:46:38,240 --> 00:46:42,140 Then he said, “I have killed your mother" 724 00:46:43,830 --> 00:46:46,090 He said it in such a joking, casual manner. 725 00:46:46,260 --> 00:46:48,010 He said it in such a teasing way, 726 00:46:48,040 --> 00:46:50,000 that I couldn’t believe it to be true. 727 00:46:50,650 --> 00:46:53,020 Then he said that if I did not come home, 728 00:46:53,050 --> 00:46:55,170 he would kill my two brothers. 729 00:46:59,360 --> 00:47:02,190 Since my mom trusts him so much, I thought he was joking. 730 00:47:02,490 --> 00:47:05,110 But he said it in a very threatening way, with a look in his eyes. 731 00:47:05,780 --> 00:47:08,240 A deeprooted fear took hold in my heart. 732 00:47:08,260 --> 00:47:11,260 “What if he actually did, what he said.” 733 00:47:11,290 --> 00:47:12,290 I did not think any further, 734 00:47:12,310 --> 00:47:14,310 I just thought of my brothers’ future. 735 00:47:16,140 --> 00:47:18,260 So, I ran from the hostel. 736 00:47:27,530 --> 00:47:29,360 It was 2:00 A.M in the night. 737 00:47:31,670 --> 00:47:34,670 I saw Sanjay, sleeping on the bed. 738 00:47:34,700 --> 00:47:36,430 My brothers were sleeping in another room. 739 00:47:39,100 --> 00:47:40,810 I first checked on both of my brothers, 740 00:47:41,140 --> 00:47:43,260 whether they were safe. 741 00:47:45,530 --> 00:47:48,880 I was sleepy, so I slept in between my brothers. 742 00:47:50,910 --> 00:47:52,450 We were there for 2 days, 743 00:47:52,780 --> 00:47:55,200 after which we got calls from my aunt, Nisha. 744 00:47:55,280 --> 00:47:57,280 She kept asking Sanjay about Rafeeqa, 745 00:47:57,280 --> 00:47:59,530 as she did not receive any call from 'Choti’. 746 00:48:00,050 --> 00:48:01,790 She used to call my mom ‘Choti’. 747 00:48:02,340 --> 00:48:05,760 He would make up all sorts of excuses. 748 00:48:05,950 --> 00:48:08,730 Every day, he would say she was coming. 749 00:48:10,000 --> 00:48:11,960 One day she told him “Bring Choti and come home,” 750 00:48:11,990 --> 00:48:13,040 “It's Shabaz's birthday." 751 00:48:13,630 --> 00:48:15,750 “Today is a special day, so get her” 752 00:48:15,780 --> 00:48:17,110 “and do not make any excuses.” 753 00:48:21,160 --> 00:48:26,110 So Sanjay Kumar that night, around 8:30 P.M 754 00:48:26,110 --> 00:48:28,530 went there, locking us in a room. 755 00:48:32,160 --> 00:48:35,590 He returned around 3:00 A.M. 756 00:48:37,230 --> 00:48:39,230 He brought back whatever he found expensive, 757 00:48:39,250 --> 00:48:42,340 and nice in their house, their phones, watches, 758 00:48:42,720 --> 00:48:45,360 the masalas and other items. 759 00:48:48,930 --> 00:48:51,000 In the morning, he told us, 760 00:48:51,330 --> 00:48:53,710 if the police or anyone, 761 00:48:53,730 --> 00:48:55,210 even if his friends come asking about him, 762 00:48:55,830 --> 00:48:58,420 or his whereabouts last night, 763 00:48:58,500 --> 00:49:00,170 I was told not to reveal any information. 764 00:49:00,700 --> 00:49:03,410 I said I would not help him, and that.. 765 00:49:03,430 --> 00:49:05,720 he was lying and not going to let me meet my mother. 766 00:49:05,960 --> 00:49:07,630 I said, “You keep telling this story everyday.” 767 00:49:07,660 --> 00:49:08,570 So he hit me. 768 00:49:09,820 --> 00:49:12,700 And forcefully tortured me, 769 00:49:12,700 --> 00:49:14,530 and told me that I had to repeat whatever he said. 770 00:49:15,910 --> 00:49:18,200 He left in the morning, locking us. 771 00:49:18,610 --> 00:49:21,210 At around 1:30 P.M. 772 00:49:23,860 --> 00:49:26,040 We heard a sound, but we did not go out. 773 00:49:28,350 --> 00:49:30,830 Someone kept knocking on the door. We were very scared. 774 00:49:34,030 --> 00:49:37,900 When they finally entered, they saw us. 775 00:49:40,990 --> 00:49:42,090 It was the police. 776 00:49:43,700 --> 00:49:45,610 They asked “What are you doing there?” 777 00:49:45,820 --> 00:49:47,210 “Do you know Sanjay Kumar?” 778 00:49:47,610 --> 00:49:49,990 I thought it was the right moment, 779 00:49:49,990 --> 00:49:51,470 and told them the truth. 780 00:49:52,250 --> 00:49:55,950 The DCP ma’am told us not to be afraid, 781 00:49:55,950 --> 00:49:57,360 and that they were here to help. 782 00:49:57,360 --> 00:49:59,610 She said, Sanjay Kumar is arrested and is in the jeep. 783 00:49:59,610 --> 00:50:01,610 I did not believe her, so she showed us. 784 00:50:04,200 --> 00:50:06,840 They never brought Sanjay in front of me after that day. 785 00:50:07,360 --> 00:50:09,490 That was the last time I saw him, 786 00:50:09,490 --> 00:50:10,360 when they took him from my house. 787 00:50:10,360 --> 00:50:12,080 That was the last I saw of him. 788 00:50:15,820 --> 00:50:17,940 They dropped us off at a hostel. 789 00:50:18,610 --> 00:50:21,140 Told us to stay there for a few days. 790 00:50:21,350 --> 00:50:23,600 Even I was relieved, thinking its only a few days, 791 00:50:23,730 --> 00:50:25,560 and soon we’ll be back with our mother. 792 00:50:25,670 --> 00:50:29,670 Whenever they visited, I used to ask if my mom had come. 793 00:50:29,700 --> 00:50:32,000 The inspector told us, they were searching for her. 794 00:50:34,570 --> 00:50:35,360 Then, one day 795 00:50:37,410 --> 00:50:40,240 He showed me a few pictures on his phone. 796 00:50:40,240 --> 00:50:42,560 He said “Have a look, try to recognize them.” 797 00:50:44,950 --> 00:50:47,700 I could not recognize, but it was a dead body. 798 00:50:48,060 --> 00:50:51,830 It was found next to the railway tracks. 799 00:50:54,640 --> 00:50:57,680 I saw those pictures, then it occurred to me, 800 00:50:57,700 --> 00:51:01,280 the burqa resembles my mother's. 801 00:51:05,570 --> 00:51:06,910 I could not believe it. 802 00:51:07,780 --> 00:51:09,340 I told myself, this could not have happened. 803 00:51:09,620 --> 00:51:12,080 When they asked me to look closely, 804 00:51:12,110 --> 00:51:13,290 that’s when I realised it was indeed my mother. 805 00:51:16,620 --> 00:51:18,210 When I asked them, how did this even happen? 806 00:51:18,230 --> 00:51:20,270 They explained, it was Sanjay Kumar who had killed her. 807 00:51:23,070 --> 00:51:24,700 I said that was not possible, 808 00:51:24,720 --> 00:51:26,550 and that my mom trusted Sanjay Kumar. 809 00:51:26,580 --> 00:51:27,960 and that they were close friends. 810 00:51:28,380 --> 00:51:32,380 So, they explained how he killed my mother. 811 00:51:33,060 --> 00:51:36,010 Not just her, but how he also killed my aunt, Maqsood uncle, 812 00:51:36,040 --> 00:51:39,040 Bushra, Shabaz, Saahil. 813 00:51:39,210 --> 00:51:42,150 And Bushra’s son. Including other three members. 814 00:51:50,210 --> 00:51:52,000 On the night of March 6th. 815 00:51:53,340 --> 00:51:54,730 He takes Rafeeqa, 816 00:51:55,760 --> 00:51:57,560 promising that he would marry her. 817 00:51:57,580 --> 00:51:59,540 He tells her, "Let’s first go to Kolkata..” 818 00:51:59,560 --> 00:52:02,640 “and take the blessings of your parents." 819 00:52:06,480 --> 00:52:09,640 He asked everything about my mother. 820 00:52:09,670 --> 00:52:12,170 He said "Now that we’re getting united," 821 00:52:12,190 --> 00:52:14,150 he asked about her properties and possessions. 822 00:52:19,550 --> 00:52:20,800 He reassured her, 823 00:52:20,820 --> 00:52:23,240 my mother trusted him more than herself. 824 00:52:23,260 --> 00:52:25,800 So she believed him. 825 00:52:35,220 --> 00:52:37,350 My mother had gastric troubles. 826 00:52:37,490 --> 00:52:41,430 So she often carried buttermilk with her. 827 00:52:41,730 --> 00:52:43,880 She always took it with her. 828 00:52:49,110 --> 00:52:52,110 The train crosses Tadepalligudem, 829 00:52:52,360 --> 00:52:56,410 he gives her buttermilk, laced with sleeping tablets. 830 00:52:58,850 --> 00:53:00,180 He was just waiting for the last station, 831 00:53:00,200 --> 00:53:02,540 waiting for people to get down, 832 00:53:02,560 --> 00:53:03,570 so he could kill her. 833 00:53:08,990 --> 00:53:12,520 He called my mother, wanting to talk to her in private. 834 00:53:16,080 --> 00:53:18,330 The train was going really fast 835 00:53:22,530 --> 00:53:23,820 He waited for the right moment, 836 00:53:23,820 --> 00:53:24,620 and pushed her off the train. 837 00:53:28,560 --> 00:53:30,600 He got off at the last station, 838 00:53:30,620 --> 00:53:33,440 changed trains and came back home, 839 00:53:34,010 --> 00:53:34,660 with my brother 840 00:53:34,860 --> 00:53:36,900 When my brother asked about our mother, 841 00:53:36,930 --> 00:53:38,880 Sanjay said she had left on a different train. 842 00:53:38,910 --> 00:53:40,030 He was just a kid, 843 00:53:40,060 --> 00:53:41,910 he believed him and returned home with Sanjay. 844 00:53:45,130 --> 00:53:47,750 He probably thought, now that I have killed her. 845 00:53:47,780 --> 00:53:49,780 I will marry her daughter. 846 00:53:51,330 --> 00:53:52,990 I was not even aware of this. 847 00:53:52,990 --> 00:53:54,150 Sir, told me. 848 00:54:08,360 --> 00:54:10,690 I think of my mother and miss her all the time. 849 00:54:11,140 --> 00:54:15,140 Even when someone scolds me. 850 00:54:15,170 --> 00:54:18,170 Or if I see a mother with her child. 851 00:54:21,300 --> 00:54:24,430 My mother was like a friend to me. 852 00:54:25,200 --> 00:54:27,410 She used to share everything with me. 853 00:54:27,730 --> 00:54:30,640 She encouraged me to share and talk to her, 854 00:54:30,670 --> 00:54:31,960 to talk wholeheartedly. 855 00:54:32,700 --> 00:54:35,700 and tell her whatever troubles I had. 856 00:54:36,090 --> 00:54:37,630 But I was a child then, 857 00:54:37,660 --> 00:54:39,820 I did not share much with her. 858 00:54:39,820 --> 00:54:42,740 Mostly because, I never had any secret to hide. 859 00:54:42,740 --> 00:54:46,360 Now, as an adult, when I want to share with her, 860 00:54:46,390 --> 00:54:47,530 I don’t have a mother anymore. 861 00:54:50,360 --> 00:54:51,860 As long as my mother was alive, 862 00:54:51,860 --> 00:54:53,730 all my desires were always cared for. 863 00:54:54,320 --> 00:54:57,450 When she departed, I had no other desires left. 864 00:54:57,450 --> 00:54:59,700 I just want to stand on my own feet, 865 00:54:59,700 --> 00:55:00,870 and take care of my brothers. 866 00:55:02,170 --> 00:55:03,580 This would mean the world to me. 867 00:55:04,430 --> 00:55:05,920 Apart from this, I have no other desire. 868 00:55:06,870 --> 00:55:10,040 I know that my one true wish, won’t come true. 869 00:55:10,130 --> 00:55:11,070 So why should I look ahead?, 870 00:55:11,570 --> 00:55:13,400 hope for something to happen? 871 00:55:13,430 --> 00:55:14,690 I don’t think of all this. 872 00:55:14,750 --> 00:55:18,250 I just want to help my brothers get an education. 873 00:55:18,810 --> 00:55:20,230 Help them get on their feet, 874 00:55:20,440 --> 00:55:22,630 and try and get my life together. 875 00:55:22,660 --> 00:55:23,750 Nothing else. 70258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.