All language subtitles for Scott And Bailey S01E06 Vendetta 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:52,840 &..right. See you at teatime. 2 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 - Don't go overdoing it. - Yeah. 3 00:00:59,680 --> 00:01:01,320 I'll come with you. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,560 - Why? - To say hello to everybody. 5 00:01:09,320 --> 00:01:10,880 [Cheering and applause] 6 00:01:13,440 --> 00:01:16,000 [Laughter] 7 00:01:16,120 --> 00:01:18,600 - Thank you, sir. - Ah, it's good to see you. 8 00:01:18,720 --> 00:01:23,000 All: Hip hip! Hooray! Hip hip! Hooray! Hip hip! Hooray! 9 00:01:24,120 --> 00:01:25,480 Oh! 10 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 - Can I get a hug? - 'Course you can, handsome. 11 00:01:27,720 --> 00:01:30,200 Thank you, Andy. Oh... [chuckling] 12 00:01:31,640 --> 00:01:33,320 - You planned this. - Yeah, well. 13 00:01:33,440 --> 00:01:34,520 [Laughing] 14 00:01:34,640 --> 00:01:35,720 Oh. 15 00:01:37,640 --> 00:01:40,840 Um, thank you, um. 16 00:01:40,960 --> 00:01:43,200 - Well, I don't know what to say... - There's a novelty. 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,360 [Laughing] 18 00:01:44,480 --> 00:01:46,120 Um, but, no. 19 00:01:46,240 --> 00:01:50,000 Um, thank you, all of you, for all your support and, uh... 20 00:01:50,840 --> 00:01:52,120 Thank you. 21 00:01:52,240 --> 00:01:54,000 Gill sends her apologies, she's on her way. 22 00:01:54,120 --> 00:01:55,920 We've just picked one up in wythenshawe. 23 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 But she's asked me to say, "welcome back." 24 00:01:58,360 --> 00:01:59,400 We've all missed you. 25 00:02:00,560 --> 00:02:01,976 The place hasn't been the same without you. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,800 And we're just delighted you're here, 27 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 all in one piece. 28 00:02:06,760 --> 00:02:06,920 Some people will do anything to have three months off work. 29 00:02:07,360 --> 00:02:08,360 [Laughter] 30 00:02:09,240 --> 00:02:10,496 We thought we'd finally got rid of you, Janet. 31 00:02:10,520 --> 00:02:11,000 [Squeaky voice] Beam me up, Scotty. 32 00:02:11,120 --> 00:02:12,320 [Laughing] 33 00:02:12,440 --> 00:02:14,240 You knew about this. [Chuckling] 34 00:02:18,360 --> 00:02:19,480 Man 1: Get a room. 35 00:02:19,600 --> 00:02:22,840 - [Party popper popping] - [Man exclaiming] 36 00:02:22,960 --> 00:02:26,600 Frank: [Over phone] I need you to send me an ambulance, please. 37 00:02:26,720 --> 00:02:29,440 Operator: Can you tell me what happened? Frank: He's been shot! 38 00:02:29,560 --> 00:02:33,520 Somebody shot him! He'll all bleeding! Shit! 39 00:02:33,640 --> 00:02:36,720 Operator: Is he conscious? Frank: No. He's dead. 40 00:02:36,840 --> 00:02:39,720 [Sobbing] Oh, god! Oh, my god! 41 00:02:39,840 --> 00:02:42,600 Operator: I've got an ambulance on its way to you now, love. 42 00:02:42,720 --> 00:02:46,080 Can you tell me, is the person who shot him still there? 43 00:02:46,200 --> 00:02:47,960 Can you hear me, love? 44 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 Kid's hung up. 45 00:02:50,080 --> 00:02:52,120 Wasn't at the scene when the paramedics arrived. 46 00:02:52,240 --> 00:02:56,080 The victim was still breathing, 14-year-old Dylan holroyd. 47 00:02:56,200 --> 00:02:58,520 The bullet went through his mobile phone, 48 00:02:58,640 --> 00:03:01,160 straight into his earhole, shattered the phone, 49 00:03:01,280 --> 00:03:03,960 part of which is lodged inside his brain. 50 00:03:04,080 --> 00:03:06,000 They get him to hospital, catastrophic damage. 51 00:03:06,120 --> 00:03:07,920 The whole skull's gone on the side, 52 00:03:08,040 --> 00:03:11,880 but the surgeon manages to r emove the phone fragments from his brain. 53 00:03:12,000 --> 00:03:15,080 But the kid dies anyway at quarter past four this morning. 54 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 So, I'm trying to pin down an outside telecoms specialist 55 00:03:18,520 --> 00:03:20,880 who can reconstruct the phone from the fragments. 56 00:03:21,000 --> 00:03:23,440 - Is that possible? - Find out, won't we? 57 00:03:23,560 --> 00:03:26,880 The lad that left the message, according to the victim's mum, 58 00:03:27,000 --> 00:03:29,920 is his best mate, frank goff, 15 years old. 59 00:03:30,040 --> 00:03:31,400 Janet: Goff? 60 00:03:31,520 --> 00:03:33,176 Division picked him up at stupid o'clock this morning. 61 00:03:33,200 --> 00:03:35,040 Sat in a garage forecourt, crying his eyes out. 62 00:03:35,120 --> 00:03:37,280 He's downstairs now, refusing to speak to anyone. 63 00:03:37,400 --> 00:03:39,440 So, that interview's a priority. 64 00:03:39,560 --> 00:03:41,680 Janet, welcome back, cock. 65 00:03:41,800 --> 00:03:45,160 How are you fixed for trying to get a statement out of this kid for me? 66 00:03:49,760 --> 00:03:51,720 What's her ladyship so cheerful about? 67 00:03:51,840 --> 00:03:55,760 Oh, well, there's an ugly rumour circling in corridors that... 68 00:03:55,880 --> 00:03:58,640 - She's got a new fella. - Ooh! Good for her. 69 00:03:58,760 --> 00:04:00,296 And we've been waiting for you to get back 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,896 so you can get all the gossip out of her. 71 00:04:01,920 --> 00:04:03,760 And, uh, what about you, madam? 72 00:04:03,880 --> 00:04:06,360 Spring in your step, don't think I haven't noticed. 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,640 - You'll think I'm nuts. - Why? 74 00:04:11,760 --> 00:04:14,480 [Exhaling] Nick. 75 00:04:15,720 --> 00:04:17,480 - [Exhaling] - Oh, he's changed. 76 00:04:17,600 --> 00:04:20,560 He's had such a kick in the teeth over the last few months. 77 00:04:20,680 --> 00:04:23,680 I really think he's realised a few things. 78 00:04:23,800 --> 00:04:27,160 And he was there that whole week, when we didn't know whether you were... 79 00:04:29,080 --> 00:04:32,520 I was all over the place. I had no one to go home to. 80 00:04:32,640 --> 00:04:34,120 And he cared. And... 81 00:04:34,240 --> 00:04:36,040 I didn't fall for it straight away, Janet. 82 00:04:36,160 --> 00:04:40,400 It's not like we're living together, yet. 83 00:04:40,520 --> 00:04:42,640 Taking it steady, going in with my eyes open. 84 00:04:42,760 --> 00:04:45,680 His divorce is coming through, and... 85 00:04:48,000 --> 00:04:51,520 He's a different person, honestly. If you met him, you would see. 86 00:04:53,560 --> 00:04:54,800 All right. 87 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 Let's get this lad talking. 88 00:05:02,120 --> 00:05:04,480 Are you all right? Hey, Janet. 89 00:05:05,640 --> 00:05:09,440 Um, no. No. No, I'm not. 90 00:05:10,600 --> 00:05:12,440 Do you know what I think? 91 00:05:12,560 --> 00:05:15,400 I think Nick knows that you could make life very uncomfortable for him, 92 00:05:15,520 --> 00:05:17,416 knowing what you know about him sleeping with that juror, 93 00:05:17,440 --> 00:05:20,360 so he's desperate to stay on the right side of you. 94 00:05:20,480 --> 00:05:24,600 And, yeah, not that it's any of my business, 95 00:05:24,720 --> 00:05:26,560 I do think you're nuts. 96 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 And, um, can you do me a favour? 97 00:05:29,680 --> 00:05:32,480 And this is my business. 98 00:05:32,600 --> 00:05:35,560 The next time you pnc a vehicle for your own purpose, 99 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 or perjure yourself in court, 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,880 or disclose confidential information to Nick, 101 00:05:41,000 --> 00:05:44,080 can you not tell me about it? 102 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 - Paul: He's frightened, Janet. - Of what? 103 00:05:52,720 --> 00:05:54,480 What are you frightened of, frank? 104 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 Talking. 105 00:06:00,200 --> 00:06:02,440 To the police. 106 00:06:02,560 --> 00:06:06,200 That's why he called from the callbox. That's why he legged it. 107 00:06:06,320 --> 00:06:08,456 He's frightened whoever did it will come after him next 108 00:06:08,480 --> 00:06:10,640 if he doesn't keep his mouth shut. 109 00:06:10,760 --> 00:06:13,720 Janet: Frank, nobody needs to know that you've talked to us. 110 00:06:13,840 --> 00:06:15,560 The way that we record your evidence, 111 00:06:15,680 --> 00:06:18,840 it can all be done absolutely anonymously. 112 00:06:20,520 --> 00:06:24,800 Frank, we have to start somewhere. And you found Dylan. 113 00:06:26,240 --> 00:06:28,720 That makes you a very important person. 114 00:06:28,840 --> 00:06:32,480 Don't you think that we owe it to Dylan to find out who did this to him? 115 00:06:33,760 --> 00:06:36,120 He was your best mate, wasn't he? 116 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 Do you not think he deserves it? 117 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 Anonymous? 118 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 Yes. 119 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 I was in the bathroom. 120 00:06:52,080 --> 00:06:54,560 - Which bathroom? - Dylan's bathroom. 121 00:06:55,800 --> 00:06:57,400 We were just watching the telly. 122 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 - I went for a wee... - Janet: Yeah. 123 00:07:03,160 --> 00:07:04,280 And then... 124 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 I heard the door being kicked in. 125 00:07:08,880 --> 00:07:11,000 - Which door? - Front door. 126 00:07:12,960 --> 00:07:15,080 And this voice going, 127 00:07:17,280 --> 00:07:18,680 "you're gonna die." 128 00:07:34,920 --> 00:07:38,040 - [Exhaling] - Are we cutting this cake, Janet? 129 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Of course. 130 00:07:40,520 --> 00:07:42,960 - Gill: You got a second, jan? - Um, yeah, sure. 131 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 Andy. 132 00:07:44,280 --> 00:07:46,440 Um, you lot help yourselves. 133 00:07:52,520 --> 00:07:55,160 Anyway, I didn't want to have a word. 134 00:07:57,000 --> 00:08:00,760 - How's the lad? - In shock, struggling. 135 00:08:00,880 --> 00:08:03,000 I had a phone call last week from the psychologist 136 00:08:03,120 --> 00:08:05,520 that's been dealing with Geoff Hastings. 137 00:08:05,640 --> 00:08:08,160 You're under absolutely no obligation to say yes, 138 00:08:08,280 --> 00:08:10,080 given that Hastings stabbed you, 139 00:08:10,200 --> 00:08:12,880 but he was wanting to know if you'd be interested in helping him. 140 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 - How? - Hastings won't talk about the killings. 141 00:08:15,800 --> 00:08:18,040 They've had tier five interviewers going in from hq 142 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 and they've got nothing from him. 143 00:08:19,720 --> 00:08:22,640 The thing is he says, if you go in, he'll talk. 144 00:08:22,760 --> 00:08:25,720 - We're aware that it's unorthodox. - To put it mildly. 145 00:08:25,840 --> 00:08:28,720 And you would have to undergo a psychological assessment yourself. 146 00:08:28,840 --> 00:08:30,960 And as I say, you're under no obligation... 147 00:08:31,080 --> 00:08:34,880 No. Fine. 148 00:08:38,880 --> 00:08:40,080 [Siren wailing] 149 00:08:42,320 --> 00:08:44,096 Newsreader: At least 21 people have been killed 150 00:08:44,120 --> 00:08:46,400 over three days of protests across the country. 151 00:08:47,920 --> 00:08:49,480 Hi. 152 00:08:51,200 --> 00:08:53,616 You know, I spent ages organizing the balloons, the helium, all the... 153 00:08:53,640 --> 00:08:55,080 Pfft! All that shit. 154 00:08:56,640 --> 00:08:58,921 And, um, all anyone else had to do is go and pick stuff up, 155 00:08:59,560 --> 00:09:00,976 and she talks to me like bollocks and everyone else is fucking wonderful! 156 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Well, why? 157 00:09:05,040 --> 00:09:06,080 [Sighs] 158 00:09:09,000 --> 00:09:10,240 Do you wanna marry me? 159 00:09:12,320 --> 00:09:14,400 I'm proposing to you. Do you wanna marry me? 160 00:09:15,680 --> 00:09:18,400 Uh, well, I, um, I can't, I... 161 00:09:18,520 --> 00:09:20,160 After the divorce goes through. 162 00:09:24,720 --> 00:09:25,840 [Laughing] 163 00:09:25,960 --> 00:09:27,080 I didn't think so. 164 00:09:35,840 --> 00:09:38,640 -Have you? -What? Been at the bottle? Yeah. 165 00:09:38,760 --> 00:09:41,280 You know, she implied... 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 No, she didn't. She didn't imply, she said it. 167 00:09:43,640 --> 00:09:46,400 She said that the only reason that you're going out with me 168 00:09:46,520 --> 00:09:48,256 is because you're frightened I'll wreck your life for you, 169 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 if you don't stay on the right side of me. 170 00:09:50,240 --> 00:09:51,240 Are you? 171 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 No. 172 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 But you don't wanna marry me? 173 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 I wish you wouldn't talk to your colleagues... 174 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 - Am I just kidding myself? - About what? 175 00:10:00,440 --> 00:10:03,800 - About this? About us? - I wish you wouldn't drink. 176 00:10:03,920 --> 00:10:05,480 [Exhaling] You drink. 177 00:10:05,600 --> 00:10:07,840 But to that extent, before you even get here. 178 00:10:07,960 --> 00:10:09,760 Did Caroline not like a little drink? 179 00:10:09,880 --> 00:10:11,240 Can we not talk about Caroline? 180 00:10:11,360 --> 00:10:13,080 Or martine, what about her? 181 00:10:13,200 --> 00:10:15,680 You know, I said to her. I said, "he's changed." 182 00:10:15,800 --> 00:10:18,880 But, you know, she's amazing, Janet. Because she cuts straight to the chase, 183 00:10:19,000 --> 00:10:20,176 she goes right for the jugular. 184 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 Rachel, I have changed. 185 00:10:21,720 --> 00:10:25,200 And I don't give a damn what Janet thinks or says. 186 00:10:25,320 --> 00:10:27,680 I just think getting married is... 187 00:10:29,840 --> 00:10:32,720 -It's a big step. -She's right, though. Isn't she? 188 00:10:32,840 --> 00:10:35,480 Well, I don't know, because you haven't told me what she said yet! 189 00:10:35,600 --> 00:10:37,760 You're just protecting your own paltry little carcass! 190 00:10:37,880 --> 00:10:39,280 That is just rubbish. 191 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 First thing tomorrow, I'm gonna go to Godzilla's office, 192 00:10:41,720 --> 00:10:43,696 and I'll tell her all about you and your little juror friend, 193 00:10:43,720 --> 00:10:46,400 - or I might just do it right now. - Rachel... 194 00:10:46,520 --> 00:10:48,360 What? Don't make calls when you're pissed? 195 00:10:48,480 --> 00:10:50,320 Or only in emergencies. 196 00:10:56,320 --> 00:10:58,080 All right, look, we'll get married. 197 00:10:59,440 --> 00:11:00,480 [Exhaling] 198 00:11:02,160 --> 00:11:03,520 - What? - We'll get married. 199 00:11:03,640 --> 00:11:06,680 If this is what it takes to prove to you that I love you, 200 00:11:06,800 --> 00:11:09,520 we'll get married. I just wish you wouldn't get like this! 201 00:11:19,200 --> 00:11:20,960 [Exhaling] I'm sorry. 202 00:11:21,080 --> 00:11:22,280 [Sobbing] 203 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 It's all right. 204 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 - Is it? - Yeah. 205 00:11:28,160 --> 00:11:31,280 I had a really shit day after she'd had a go at me. 206 00:11:31,400 --> 00:11:35,200 I've never fallen out with that woman, not for more than 10 minutes. And I... 207 00:11:37,160 --> 00:11:38,480 - [Kissing] - And I just, I was... 208 00:11:38,520 --> 00:11:40,960 I just started to think things, so I'm sorry. 209 00:11:47,640 --> 00:11:48,840 You've been smoking? 210 00:11:51,000 --> 00:11:52,680 Yeah. Sorry. 211 00:11:54,360 --> 00:11:56,080 I'll go and brush my teeth. 212 00:12:16,920 --> 00:12:19,200 Can we lose these balloons, please, ladies? 213 00:12:30,960 --> 00:12:35,280 -No, you're all right. I'll do it. -Oh, sorry. 214 00:12:36,520 --> 00:12:38,280 You know, I organised all this stuff. 215 00:12:38,400 --> 00:12:40,456 I mean, everyone wanted to do it, but it was muggins here 216 00:12:40,480 --> 00:12:41,896 that pulled her finger out and did stuff. 217 00:12:41,920 --> 00:12:45,640 Well, it was very nice. I appreciated it. Thank you. 218 00:12:47,800 --> 00:12:51,520 Why is it that perfectly intelligent, seriously attractive women 219 00:12:51,640 --> 00:12:54,480 end up with blokes who aren't fit to Polish their boots? 220 00:12:56,640 --> 00:12:58,840 You know, I could say that about you and Adrian. 221 00:12:58,960 --> 00:13:00,920 You know what? Ade might have one or two faults, 222 00:13:01,040 --> 00:13:04,360 but you can hardly compare him to that arrogant prick. 223 00:13:04,480 --> 00:13:05,800 He's asked me to marry him. 224 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 Oh, that's clever. 225 00:13:09,200 --> 00:13:11,136 Because then you can't be compelled to give evidence against him in court 226 00:13:11,160 --> 00:13:13,616 if anyone tries to get him sent down for sleeping with the jury. 227 00:13:13,640 --> 00:13:16,360 - Piss off. - Open your eyes! 228 00:13:16,480 --> 00:13:18,960 - You know, he's changed. - Open your eyes, Rachel! 229 00:13:33,160 --> 00:13:34,920 - Hello. - What's up? 230 00:13:36,680 --> 00:13:40,320 It's Sammy. It's fine. It's his "a" levels. 231 00:13:41,840 --> 00:13:43,920 I don't want you to take this the wrong way. 232 00:13:45,640 --> 00:13:49,360 Don't you think, right in the middle of his exams 233 00:13:49,480 --> 00:13:52,680 is the wrong time for you to be taking up with another man? 234 00:13:52,800 --> 00:13:54,720 How dare you! 235 00:13:54,840 --> 00:13:58,960 After all the turmoil and upheaval and disruption you caused that boy! 236 00:14:00,000 --> 00:14:01,200 How dare you! 237 00:14:02,200 --> 00:14:05,120 - He's not happy. - That's rubbish. 238 00:14:05,240 --> 00:14:06,880 This is about you, not him. 239 00:14:07,000 --> 00:14:09,560 Despite the fact, you walked out on me and him. 240 00:14:09,680 --> 00:14:11,760 Despite the fact, you were at it with all and sundry 241 00:14:11,880 --> 00:14:14,560 for god knows how long, you can't stand the idea 242 00:14:14,680 --> 00:14:19,080 I could possibly get into bed with someone else, can you? 243 00:14:19,200 --> 00:14:22,160 - Hypocrite. - I knew you'd take it the wrong way. 244 00:14:22,280 --> 00:14:24,400 - On your bike, mush. - I've told him, 245 00:14:24,520 --> 00:14:26,736 if he wants to move in with me and Emma for a little while, 246 00:14:26,760 --> 00:14:28,720 he's more than welcome. 247 00:14:28,840 --> 00:14:30,480 He seemed quite keen. 248 00:14:30,600 --> 00:14:33,240 How have you managed that then? Promised to buy him a car? 249 00:14:34,720 --> 00:14:36,680 No, Dave, you can't do that. 250 00:14:36,800 --> 00:14:38,560 I told him I would buy him a car 251 00:14:38,680 --> 00:14:41,360 when he got his "a" level results, if they were good enough, 252 00:14:41,480 --> 00:14:43,640 so you'd better retract that promise. 253 00:14:43,760 --> 00:14:47,160 - I'm not retracting a thing. - You fucking arsehole. 254 00:14:48,120 --> 00:14:49,160 Cheerio! 255 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 [Coins clinking] 256 00:14:58,960 --> 00:15:00,280 [Mouthing] Thanks. 257 00:15:10,160 --> 00:15:11,880 [Tyres screeching] 258 00:15:18,400 --> 00:15:20,680 Off duty police officer calling about 11:23. 259 00:15:20,800 --> 00:15:22,560 We've got a kid hit by a car. 260 00:15:22,680 --> 00:15:25,200 We need an ambulance. It's woodford road in chadderton. 261 00:15:25,320 --> 00:15:27,896 Yeah, she's conscious, but she's had her legs taken out from under her. 262 00:15:27,920 --> 00:15:29,160 All right, love. All right. 263 00:15:30,560 --> 00:15:32,096 You'll be all right. We've got an ambulance on its way. 264 00:15:32,120 --> 00:15:33,616 You, take your coat off. All right, cover her up. 265 00:15:33,640 --> 00:15:34,816 Hold her hand. Don't be frightened. 266 00:15:34,840 --> 00:15:36,360 Oi, I want to talk to you. Police. 267 00:15:36,480 --> 00:15:39,200 Oi! DC Bailey, mit. 268 00:15:39,320 --> 00:15:41,880 I'm chasing a man who's running away from an rtc. 269 00:15:42,000 --> 00:15:44,600 He's injured a teenage girl. He's on his toes. 270 00:15:44,720 --> 00:15:47,960 He's heading along eastfield Avenue towards the Broadway. 271 00:15:48,080 --> 00:15:49,160 Oi! 272 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 [Horn honking] 273 00:16:06,840 --> 00:16:08,040 Hey, stop! 274 00:16:09,720 --> 00:16:11,120 Move over, out of the way. 275 00:16:12,760 --> 00:16:13,880 [Grunts] 276 00:16:19,240 --> 00:16:20,360 [Grunting] 277 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 - [Thudding] - [Tyres screeching] 278 00:16:44,400 --> 00:16:45,440 [Panting] 279 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Will do. Thanks, ta-ta. 280 00:16:49,160 --> 00:16:51,880 So, traffic says the car was stolen. 281 00:16:52,000 --> 00:16:55,440 The dead man they've identified is Daniel tipitt, 26 years old. 282 00:16:55,560 --> 00:16:56,920 Small-time dickhead. 283 00:16:58,440 --> 00:16:59,280 In and out of prison more times than you've had hot dinners. 284 00:16:59,400 --> 00:17:01,120 Was three times over the limit. 285 00:17:01,240 --> 00:17:04,480 - How's the girl? - Shattered pelvis, fractured skull. 286 00:17:07,200 --> 00:17:08,360 [Exclaiming in disgust] 287 00:17:09,440 --> 00:17:11,040 - Rachel: What? - Carl Norris. 288 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 - What about Carl Norris? - Don't know. Some connection. 289 00:17:15,960 --> 00:17:18,520 Maybe this tipitt was one of his mob. 290 00:17:18,640 --> 00:17:21,480 Anyway, death by misadventure, no human involved, 291 00:17:21,600 --> 00:17:24,680 just one low life no longer on the streets, end of. 292 00:17:24,800 --> 00:17:27,280 - You all right? - Yeah. 293 00:17:28,000 --> 00:17:29,320 That's the main thing. 294 00:17:44,240 --> 00:17:45,600 [Mobile phone ringing] 295 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 - Yeah? - Nick? 296 00:17:49,000 --> 00:17:50,440 - Hi. - Hi. 297 00:17:52,760 --> 00:17:53,920 Yeah? 298 00:17:55,920 --> 00:17:58,680 The guy last night had something to do with Carl Norris. 299 00:18:01,080 --> 00:18:02,800 You there? 300 00:18:02,920 --> 00:18:05,520 Yeah, how'd you mean? How do you know? 301 00:18:05,640 --> 00:18:07,920 Because Godzilla just told me. I mean, she's all over it. 302 00:18:08,040 --> 00:18:10,480 The traffic inspector from d division just rang her up. 303 00:18:10,600 --> 00:18:14,960 - But... so... - So, it wasn't an accident. 304 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 That car was supposed to hit me, 305 00:18:17,080 --> 00:18:19,016 and, you know, what I'm wondering is how the hell... 306 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 - What? - [Sighing] 307 00:18:21,120 --> 00:18:23,400 - Have you spoken to him? - Don't be ridiculous. 308 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 - Well, then, how would he know? - Rachel, I don't know. 309 00:18:26,600 --> 00:18:31,560 I don't think he did, I'm sure he didn't know anything about it. 310 00:18:31,680 --> 00:18:34,120 Look, it was just an accident. 311 00:18:34,240 --> 00:18:36,880 [Stutters] You... Obviously it was. 312 00:18:37,000 --> 00:18:41,760 I mean, he has any number of people hanging around in Manchester. 313 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 Carl Norris, I mean... 314 00:18:46,480 --> 00:18:48,480 [Sighing] God! 315 00:18:49,480 --> 00:18:50,760 Um... 316 00:18:52,360 --> 00:18:55,520 Look, uh, I've got to go. I'm due in chambers. 317 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Right. Yeah. 318 00:18:59,120 --> 00:19:00,760 I'll talk to you later, yeah? 319 00:19:13,360 --> 00:19:14,720 Gill: I'm not overreacting. 320 00:19:16,720 --> 00:19:20,800 Yes, well, I'm sorry if you think it sounds like I'm shouting. 321 00:19:20,920 --> 00:19:25,200 Oh, well, thanks for that, Sammy, thank you. That really makes my day. 322 00:19:25,320 --> 00:19:29,080 Yeah, you do that. You do that, kid. Fine. 323 00:19:30,280 --> 00:19:31,520 Sammy? 324 00:19:33,320 --> 00:19:36,160 - Problems? - He's gone to live with him 325 00:19:36,280 --> 00:19:38,680 and the whore, who doesn't nag him like I do, 326 00:19:38,800 --> 00:19:41,360 or talk to him like he's a baby. So, isn't she fabulous! 327 00:19:41,480 --> 00:19:42,600 Well, why has he gone there? 328 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 'Cause they're punishing me between them. 329 00:19:44,480 --> 00:19:47,400 - Why? - 'Cause I've been seeing someone. 330 00:19:47,520 --> 00:19:50,720 Oh, how dare you try and have a life and a career at the same time, 331 00:19:50,840 --> 00:19:54,280 while still pretending that you can be anything resembling a decent mother? 332 00:19:54,400 --> 00:19:58,120 It's not funny. She wrecked my marriage and now she's twirling my son 333 00:19:58,240 --> 00:19:59,976 right in the middle of his "a" levels as well. 334 00:20:00,000 --> 00:20:03,200 He'll be back inside a week. Watch this space. 335 00:20:03,320 --> 00:20:05,240 And if he isn't, I'll ring the little sod up 336 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 and tell him what I think of him. 337 00:20:08,160 --> 00:20:11,440 So, um, who is he? 338 00:20:11,560 --> 00:20:13,200 This someone that you're seeing? 339 00:20:14,240 --> 00:20:16,160 Chris latham. 340 00:20:16,280 --> 00:20:19,240 That ds from the mpia that came in to help with the Lynn stott murder. 341 00:20:19,360 --> 00:20:21,440 Oh, my god! 342 00:20:21,560 --> 00:20:23,920 Gill Murray's got a toy boy. [Laughing] 343 00:20:24,040 --> 00:20:26,800 You know? Why... I am not the one who cheated, 344 00:20:26,920 --> 00:20:30,720 so why am I made to feel like an irresponsible, shit parent? 345 00:20:30,840 --> 00:20:32,680 I'm sorry to have to break it to you, 346 00:20:32,800 --> 00:20:35,920 but, you see, we have different rules for men and women, here on earth. 347 00:20:38,000 --> 00:20:39,680 Do you want to be a sergeant? 348 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 - I... - You've got the exams. 349 00:20:42,960 --> 00:20:45,040 - Well, yes, but... - But? 350 00:20:45,160 --> 00:20:46,880 - Why would I want... - Andy's leaving. 351 00:20:50,280 --> 00:20:53,760 - Why? - Think about it. 352 00:20:53,880 --> 00:20:57,480 Also, think about, and tell me to do one, 353 00:20:57,600 --> 00:20:59,560 but Geoff Hastings... 354 00:21:01,360 --> 00:21:03,600 They think there may be other victims. 355 00:21:04,920 --> 00:21:06,600 Ones that have never turned up. 356 00:21:07,880 --> 00:21:09,400 We need to get him talking. 357 00:21:11,400 --> 00:21:13,880 You know, I'm amazed that anyone would consider it 358 00:21:14,000 --> 00:21:19,400 anything resembling appropriate to put me in the same room as that man. 359 00:21:19,520 --> 00:21:22,720 How do you know I wouldn't go in there and rip his face off? 360 00:21:22,840 --> 00:21:24,680 You know, it's one thing what he did to me, 361 00:21:24,800 --> 00:21:27,800 but it's what he put my children through that really pisses me off. 362 00:21:29,120 --> 00:21:31,240 This request has come through the head of mit. 363 00:21:31,360 --> 00:21:33,480 He thought it would be appropriate to approach you, 364 00:21:33,600 --> 00:21:35,920 because, number one, you can say, "no". 365 00:21:36,040 --> 00:21:39,160 And no one will think any the less of you. I certainly won't. 366 00:21:39,280 --> 00:21:42,360 Number two, he has so much respect for you, he thinks you can handle it 367 00:21:42,480 --> 00:21:45,120 and it's obviously important. 368 00:21:49,720 --> 00:21:52,400 - Can I think about it? - Of course. 369 00:22:20,800 --> 00:22:24,120 - I'm sorry if I spoke out of turn. - [Exhaling] 370 00:22:24,240 --> 00:22:26,496 I don't want to fall out with you, rach, just the opposite. 371 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 I don't want to see you getting mucked about by... 372 00:22:30,680 --> 00:22:31,960 What? 373 00:22:34,280 --> 00:22:37,640 I don't think it was an accident, last night. 374 00:22:39,320 --> 00:22:42,000 I think I was targeted. 375 00:22:42,120 --> 00:22:44,560 - I think I'm meant to be dead. - Targeted? 376 00:22:44,680 --> 00:22:48,240 He, the dead bloke, worked for Carl Norris. 377 00:22:49,240 --> 00:22:50,320 No! 378 00:22:51,320 --> 00:22:54,400 - No, so... - So how does Norris know 379 00:22:54,520 --> 00:22:57,840 about what I know, about how Nick compromised Norris's court case 380 00:22:57,960 --> 00:23:00,720 by sleeping with that juror? 381 00:23:00,840 --> 00:23:02,600 There's only Nick that could have told him. 382 00:23:02,720 --> 00:23:04,200 Jesus! 383 00:23:04,320 --> 00:23:06,176 I'm sleeping with him and he's talking to the biggest fucking 384 00:23:06,200 --> 00:23:07,920 organised evil bastard in Manchester. 385 00:23:08,040 --> 00:23:09,520 - We're telling Gill. - No! 386 00:23:09,640 --> 00:23:12,240 - You've got no choice. - She'll find out that I pnc'd his car. 387 00:23:12,360 --> 00:23:13,960 Yes, she will but... 388 00:23:14,080 --> 00:23:16,800 - It was only for an address. - No, it was a discipline offence. 389 00:23:16,920 --> 00:23:18,400 It's data protection. 390 00:23:18,520 --> 00:23:20,760 It's abusing your powers as a police officer. 391 00:23:20,880 --> 00:23:23,040 I begged you not to do it... 392 00:23:23,160 --> 00:23:25,000 But, what? You'd rather be dead? 393 00:23:25,720 --> 00:23:27,440 Suppose he doesn't stop? 394 00:23:27,560 --> 00:23:30,480 His crew's messed up. They're gonna know that you're on to them. 395 00:23:30,600 --> 00:23:31,880 Uh... 396 00:23:33,320 --> 00:23:34,896 But why now? Why is Nick telling him now? Why not before? 397 00:23:34,920 --> 00:23:37,680 - It might not be Nick. - Open your eyes, Rachel. 398 00:23:37,800 --> 00:23:39,520 Who else is there? You've just said it. 399 00:23:39,640 --> 00:23:41,640 You know, I threatened him the other night. 400 00:23:41,760 --> 00:23:43,816 I got drunk after you'd had a go at me and I went back, 401 00:23:43,840 --> 00:23:46,416 and I was saying what you were saying about how he was having me on, 402 00:23:46,440 --> 00:23:49,960 and then I threatened to shop him and that's when he said he'd marry me. 403 00:23:50,080 --> 00:23:51,216 - I'm telling Gill. - You're not. 404 00:23:51,240 --> 00:23:53,120 I am. I've had enough of this bloke. 405 00:23:53,240 --> 00:23:54,880 I've had enough of what he's doing to you, 406 00:23:55,640 --> 00:23:57,216 and I've certainly had had enough of what he's... 407 00:23:57,240 --> 00:23:58,936 - Janet, I'm not losing this job. - You're in danger. 408 00:23:58,960 --> 00:24:00,800 Your life's in danger. This needs sorting. 409 00:24:07,000 --> 00:24:10,720 All right. Um, how about this? 410 00:24:10,840 --> 00:24:14,720 We tell Gill that you think that you were targeted and why. 411 00:24:17,480 --> 00:24:19,800 Don't tell her that I was still seeing him. 412 00:24:19,920 --> 00:24:21,280 That's up to you. 413 00:24:21,400 --> 00:24:24,120 We get whoever needs to be arrested, arrested, 414 00:24:24,240 --> 00:24:27,120 and then we deal with the other stuff when it arises. 415 00:24:27,240 --> 00:24:30,920 - If it arises. How about that? - There is no "if". 416 00:24:32,440 --> 00:24:35,040 Can you see any other choice? Because I can't. 417 00:24:37,040 --> 00:24:39,600 You come when you're ready, but I'm talking to her now. 418 00:24:54,160 --> 00:24:57,440 So savage got in touch with you after you had this chance encounter 419 00:24:57,560 --> 00:24:59,096 with this lass, this martine, in Manchester... 420 00:24:59,120 --> 00:25:00,720 Yeah. 421 00:25:00,840 --> 00:25:03,176 To say, you'd better not say anything about him sleeping with her 422 00:25:03,200 --> 00:25:05,080 while he was representing Carl Norris in court? 423 00:25:05,200 --> 00:25:06,400 Yeah. 424 00:25:06,520 --> 00:25:08,800 And he got in touch with you three months ago? 425 00:25:08,920 --> 00:25:10,736 - Why are they attacking you now? - [Mobile phone ringing] 426 00:25:10,760 --> 00:25:12,040 Why not then? 427 00:25:16,240 --> 00:25:18,320 - It's him. - Gill: Answer it. 428 00:25:18,440 --> 00:25:20,400 It's all right. They've picked him up. 429 00:25:21,920 --> 00:25:24,760 - Hello? - What the hell is going on? 430 00:25:24,880 --> 00:25:27,480 - Uh, I... - You've got me into a lot of trouble. 431 00:25:27,600 --> 00:25:30,680 I'm being questioned by your people like I've done something really bizarre. 432 00:25:30,800 --> 00:25:34,120 They come into chambers and I'm more or less arrested 433 00:25:34,240 --> 00:25:35,840 in front of my colleagues. 434 00:25:35,960 --> 00:25:38,920 - They actually arrested you? - No, but... 435 00:25:39,040 --> 00:25:42,480 You'd better get down here. I'm at middleton police station. 436 00:25:42,600 --> 00:25:44,720 And you've got to tell them that we're getting married 437 00:25:44,840 --> 00:25:46,040 and this is ridiculous. 438 00:25:46,160 --> 00:25:48,360 - I... - Now! Right now. 439 00:25:48,480 --> 00:25:50,640 Yeah, yeah, I will. I will. 440 00:25:55,440 --> 00:25:57,200 Gill, there's something I've not told you. 441 00:25:57,320 --> 00:25:58,776 I'm still seeing Nick and we're getting married. 442 00:25:58,800 --> 00:26:00,400 This is... it's mad. 443 00:26:00,520 --> 00:26:03,320 It's not Nick, it's Norris. I'm going to middleton. 444 00:26:03,440 --> 00:26:05,440 He's cross. He's upset. 445 00:26:05,560 --> 00:26:07,880 I need to tell them that I've made a mistake. 446 00:26:08,000 --> 00:26:09,040 Fine. 447 00:26:09,160 --> 00:26:10,240 - What? - What? 448 00:26:10,360 --> 00:26:11,960 - Gill: I'm coming with you. - Why? 449 00:26:12,080 --> 00:26:13,600 Because I want to know what's going on. 450 00:26:15,200 --> 00:26:17,176 I'm responsible for your welfare and I take that very seriously. 451 00:26:17,200 --> 00:26:18,880 Is there anything else you haven't told me? 452 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 No. 453 00:26:20,040 --> 00:26:21,480 Go and get your coat. 454 00:26:26,320 --> 00:26:29,400 -What's going on? -He's twirling her. He's a twat. 455 00:26:29,520 --> 00:26:31,200 Carl Norris is a bright bloke. 456 00:26:33,000 --> 00:26:34,976 Going after a police officer, even for him, is off the Richter scale. 457 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 Do you think we can find links between savage and this tipitt lad 458 00:26:37,600 --> 00:26:40,320 independent of Norris? Can we prove he knew him? 459 00:26:40,440 --> 00:26:41,800 Did he ever represent him in court? 460 00:26:41,920 --> 00:26:43,920 I'll ring court records and find out. 461 00:26:46,480 --> 00:26:49,840 Ma'am, it's di Cochrane, syndicate four, on line one. 462 00:26:50,520 --> 00:26:51,840 Gill: Alec? 463 00:26:51,960 --> 00:26:53,840 - So, what has she said? - Nothing. 464 00:26:53,960 --> 00:26:55,296 She just wants to make sure that you're all right. 465 00:26:55,320 --> 00:26:56,920 Gill: Thanks, Alec. 466 00:26:57,040 --> 00:26:59,520 Carl Norris has just rung middleton Nick. 467 00:26:59,640 --> 00:27:01,120 He's going in with his brief. 468 00:27:02,720 --> 00:27:05,200 He's anxious to help the police with their enquiries apparently. 469 00:27:09,480 --> 00:27:12,760 - Is she all right? - Um, I don't know. 470 00:27:13,880 --> 00:27:15,200 You all right? 471 00:27:20,640 --> 00:27:23,840 You're not leaving because of me? 472 00:27:23,960 --> 00:27:26,760 - Who said I was leaving? - She's offered me your job. 473 00:27:29,200 --> 00:27:32,200 Were you just going to disappear without saying anything? 474 00:27:34,040 --> 00:27:36,040 - Why? - I'm moving on. 475 00:27:36,160 --> 00:27:37,880 - Why? - You know why. 476 00:27:40,360 --> 00:27:43,560 I did a lot of thinking while I was off. 477 00:27:43,680 --> 00:27:44,960 Did you? 478 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 - Life's short. - I know it is. 479 00:27:50,920 --> 00:27:52,080 Don't go. 480 00:27:57,040 --> 00:27:58,320 What are you saying? 481 00:28:00,280 --> 00:28:02,200 I'm saying that... 482 00:28:02,320 --> 00:28:03,440 [Footstep approaching] 483 00:28:04,880 --> 00:28:07,040 And frank goff's coming in, in half an hour. 484 00:28:07,160 --> 00:28:08,536 I think he knows more than he's saying. 485 00:28:08,560 --> 00:28:10,440 So, do you want me to make his pips squeak? 486 00:28:10,560 --> 00:28:11,840 Would you mind? 487 00:28:23,760 --> 00:28:26,120 I was nervous of telling you. 488 00:28:26,240 --> 00:28:28,880 I thought you'd think I was stupid seeing him again. 489 00:28:29,000 --> 00:28:30,040 Janet does. 490 00:28:31,320 --> 00:28:33,600 I know you don't like him. 491 00:28:33,720 --> 00:28:35,600 Hey, listen, you're talking to a woman 492 00:28:35,720 --> 00:28:37,760 who had the wool pulled over her eyes for years. 493 00:28:37,880 --> 00:28:39,360 He isn't... 494 00:28:43,840 --> 00:28:46,600 He wouldn't do this. He's a barrister. He's not an idiot. 495 00:28:51,920 --> 00:28:54,800 I know that you're frightened, 496 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 but, as you know, from your first interview, 497 00:28:57,200 --> 00:28:58,720 your voice will be distorted. 498 00:29:00,280 --> 00:29:02,720 So, I'm going to be straight with you here. 499 00:29:02,840 --> 00:29:06,280 I don't think that you were in the bathroom when the shooting happened. 500 00:29:06,400 --> 00:29:09,880 You told me, if you recall, that you locked the door 501 00:29:10,000 --> 00:29:14,280 and you hid behind the shower curtain when the shooting happened, didn't you? 502 00:29:14,400 --> 00:29:16,800 Are you still saying that? 503 00:29:16,920 --> 00:29:21,120 Because when I looked at the crime scene photos of the bathroom, 504 00:29:21,240 --> 00:29:24,320 uh, I couldn't see any shower curtain. 505 00:29:24,440 --> 00:29:27,480 So, what would you say if I told you that when I asked Dylan's mum about it, 506 00:29:27,600 --> 00:29:31,440 she said that the shower curtain had been ripped down three days before 507 00:29:31,560 --> 00:29:33,840 when Dylan came home a bit worse for wear 508 00:29:33,960 --> 00:29:36,480 and fell over in the bath? 509 00:29:36,600 --> 00:29:40,440 So, there was no shower curtain there that day, 510 00:29:40,560 --> 00:29:45,680 because she'd already binned it and not replaced it. 511 00:29:45,800 --> 00:29:51,200 So, I don't think that you were in the bathroom that day, were you? 512 00:29:51,320 --> 00:29:56,000 And I don't think that you were in either of the bedrooms, or the kitchen, 513 00:29:56,120 --> 00:29:58,480 because, if you had been, 514 00:29:58,600 --> 00:30:01,240 you wouldn't have lied to me about being in the bathroom. 515 00:30:02,760 --> 00:30:04,720 Which leaves only one other room. 516 00:30:07,480 --> 00:30:11,120 You see, I think that you were in the room with Dylan 517 00:30:11,240 --> 00:30:13,640 when he was shot. 518 00:30:13,760 --> 00:30:16,920 I think, you're frightened of something you've seen. 519 00:30:19,840 --> 00:30:24,080 Come on, all this is completely anonymous. 520 00:30:25,840 --> 00:30:29,400 I think that you saw something and that you're frightened... 521 00:30:29,520 --> 00:30:32,560 The gun, it just went off 522 00:30:35,200 --> 00:30:37,440 in my hand. 523 00:30:37,560 --> 00:30:40,320 I didn't realise that I was pointing it at him. 524 00:30:50,280 --> 00:30:52,920 - Well done. - I'm good at this. 525 00:30:53,040 --> 00:30:54,920 Who said you weren't? 526 00:30:55,040 --> 00:30:58,840 Well, you know, three months off, I thought I'd be rusty, but... 527 00:31:01,800 --> 00:31:05,400 Do you think I should do this Geoff Hastings interview thing? 528 00:31:14,640 --> 00:31:16,240 I don't know, Janet. 529 00:31:29,640 --> 00:31:32,640 - Rachel? - Are you okay? 530 00:31:32,760 --> 00:31:34,360 - Who's this? - It's my boss. 531 00:31:34,480 --> 00:31:36,240 Oh, so that's Godzilla, is it? 532 00:31:37,600 --> 00:31:39,400 None taken. 533 00:31:39,520 --> 00:31:42,000 -Have you told them? -It's fine. It's gonna be fine. 534 00:31:43,360 --> 00:31:44,760 - Hello, ma'am. - Hello. 535 00:31:45,760 --> 00:31:48,040 - Mr savage? - Yeah, what? 536 00:31:48,160 --> 00:31:50,360 I'm arresting you on suspicion of the attempted murder 537 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 of detective constable Rachel Bailey. 538 00:31:52,240 --> 00:31:53,960 You do not have to say anything, 539 00:31:54,080 --> 00:31:56,920 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 540 00:31:57,040 --> 00:31:58,880 something you later rely on in court. 541 00:31:59,000 --> 00:32:01,440 That is absolutely ridiculous. 542 00:32:01,560 --> 00:32:03,336 If you can come through to the custody suite... 543 00:32:03,360 --> 00:32:04,896 - Are you gonna say something? - It's just a process. 544 00:32:04,920 --> 00:32:06,800 You haven't done anything, have you? So... 545 00:32:14,640 --> 00:32:17,256 - Why are they arresting him? - They must have got something on him. 546 00:32:17,280 --> 00:32:19,680 -Yeah? Like what? -Hey, I'm good. I'm not a psychic. 547 00:32:19,800 --> 00:32:22,800 You wind in your neck in, lady. Me boss, you not. 548 00:32:28,440 --> 00:32:30,960 - Alec? - Gill. 549 00:32:31,080 --> 00:32:34,760 - What have you got on savage? - Something absolutely... 550 00:32:34,880 --> 00:32:37,600 - Is that her? Bailey? - Yeah. What have you got? 551 00:32:37,720 --> 00:32:41,120 I tell you, Carl Norris, he cracks me up. 552 00:32:41,240 --> 00:32:43,800 I know, cut him in half, he's got evil written right through him, 553 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 - but he's been in. - Been in? 554 00:32:46,000 --> 00:32:48,120 - Yeah, first thing... - As in, been in and gone? 555 00:32:48,240 --> 00:32:51,720 Yeah, first thing he says, "between you and me, mr Cochrane, 556 00:32:51,840 --> 00:32:53,520 "I wouldn't trust that bugger Nick savage 557 00:32:53,640 --> 00:32:56,120 - "further than I can Chuck him." - So what have you got? 558 00:32:56,240 --> 00:33:00,200 Nick savage rang Carl Norris, asked for a meeting with him. 559 00:33:00,320 --> 00:33:01,720 Fortunately, for us, 560 00:33:03,240 --> 00:33:05,440 Carl Norris, being the suspicious, evil-minded git he is, 561 00:33:06,240 --> 00:33:07,736 he decided that if a barrister suddenly wanted to talk to him, uninvited, 562 00:33:07,760 --> 00:33:09,120 it had to be for no good reason. 563 00:33:09,240 --> 00:33:11,680 So, they meet in Norris' car, 564 00:33:12,880 --> 00:33:14,680 and, unknown to Nick, 565 00:33:14,800 --> 00:33:18,360 Norris has taken the precaution of recording the conversation on his phone. 566 00:33:18,480 --> 00:33:21,320 And you've not spoken to Carl Norris for three years? 567 00:33:21,440 --> 00:33:23,200 Yeah. 568 00:33:23,320 --> 00:33:26,440 - Are you absolutely certain of that? - Yeah. 569 00:33:26,560 --> 00:33:29,320 I'd like to show you something, mr savage. 570 00:33:29,440 --> 00:33:32,840 It's a copy of exhibit reference cn-1. 571 00:33:32,960 --> 00:33:35,560 It's a recording that mr Norris said he made 572 00:33:35,680 --> 00:33:38,680 of a conversation you had with him. 573 00:33:38,800 --> 00:33:40,960 Nick: [Recorded voice] And she knows that I had the, um, 574 00:33:41,040 --> 00:33:43,480 this relationship with a girl in the jury. 575 00:33:43,600 --> 00:33:46,840 Carl: So what are you saying? Nick: I'm not saying anything. 576 00:33:46,960 --> 00:33:49,480 Carl: So what are you suggesting? 577 00:33:49,600 --> 00:33:51,600 Nick: I'm not suggesting anything, I'm just... 578 00:33:51,720 --> 00:33:54,960 Carl: Just? Nick: Just flagging it up that this girl 579 00:33:55,080 --> 00:33:57,280 could make life very difficult for you. 580 00:33:58,080 --> 00:33:59,640 Carl: Why me? 581 00:33:59,760 --> 00:34:01,920 - Well, if there's a re-trial... - Why would there be? 582 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 Just 'cause you'd get struck off. 583 00:34:04,120 --> 00:34:06,160 Cps would need new evidence and there is none. 584 00:34:06,280 --> 00:34:08,680 - I wasn't born yesterday. - I'm not suggesting that you were. 585 00:34:08,720 --> 00:34:11,560 Carl: And what sort of businessman do you think I am, eh? 586 00:34:11,680 --> 00:34:13,936 If you think I would harm a hair on the head of a police officer, 587 00:34:13,960 --> 00:34:15,216 you must be out of your tiny mind. 588 00:34:15,240 --> 00:34:16,656 Nick: Well, I wasn't suggesting that. 589 00:34:16,680 --> 00:34:18,680 Carl: So, what were you suggesting? 590 00:34:21,520 --> 00:34:24,320 Nick: There've been developments in DNA 591 00:34:24,440 --> 00:34:27,440 which could mean, and it's not impossible, that the cps 592 00:34:27,560 --> 00:34:33,360 would consider a re-trial in... In... In certain circumstances. 593 00:34:34,040 --> 00:34:36,040 - Really? - Yeah. 594 00:34:39,520 --> 00:34:43,480 So, okay. What are we talking about, exactly? 595 00:34:44,320 --> 00:34:47,040 You want me to what? Eh? 596 00:34:48,720 --> 00:34:50,040 Nick: I don't want anything. 597 00:34:50,160 --> 00:34:52,000 Carl: You want me to do something to this girl? 598 00:34:53,120 --> 00:34:54,576 - Nick: I'm just flagging it up for you. - [Carl laughing] 599 00:34:54,600 --> 00:34:56,800 Carl: That's very kind of you. Nick: Well... 600 00:34:56,920 --> 00:34:58,896 Carl: But you're overlooking the fact that I was never guilty 601 00:34:58,920 --> 00:35:00,000 in the first place. 602 00:35:01,200 --> 00:35:02,720 I ought to smack you, you soft bastard. 603 00:35:04,320 --> 00:35:06,256 Jeopardising my trial 'cause you can't keep your dick in your pants. 604 00:35:06,280 --> 00:35:08,520 This conversation's over. Get out of the car. 605 00:35:08,640 --> 00:35:12,120 Go on, get out! And think yourself lucky, shit for brains. 606 00:35:12,240 --> 00:35:15,120 He represented Daniel tipitt three times in court. 607 00:35:15,240 --> 00:35:16,920 He'd known him four or five years. 608 00:35:17,040 --> 00:35:19,840 Daniel tipitt had bad debts and would do anything for cash. 609 00:35:21,240 --> 00:35:23,600 Are you all right? 610 00:35:23,720 --> 00:35:26,520 Officer: Can you just confirm that that's you, mr savage? 611 00:35:28,440 --> 00:35:32,840 Gill: He's looking at, what, eight years before he even gets parole? 612 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 Banged up with hairy-arsed gorillas, some of which he helped to put in there, 613 00:35:36,080 --> 00:35:38,320 so they're gonna make a lovely fuss over him 614 00:35:38,440 --> 00:35:40,560 when he gets inside strangeways, aren't they? 615 00:35:43,440 --> 00:35:49,960 I did meet Norris, but, uh, that was it. I didn't speak to anyone after at all. 616 00:35:52,200 --> 00:35:56,320 Do you know a Daniel tipitt, mr savage? 617 00:35:56,440 --> 00:36:01,040 Yes, I represented him in court several times. 618 00:36:05,240 --> 00:36:06,400 [Sniffling] 619 00:36:37,040 --> 00:36:38,400 Let's go back to my flat. 620 00:36:38,520 --> 00:36:39,680 [Mobile phone ringing] 621 00:36:40,680 --> 00:36:41,880 I think that's me. 622 00:36:44,440 --> 00:36:47,440 - Hello? - Are you still in the office? 623 00:36:47,560 --> 00:36:51,480 Yeah, yeah, I thought I'd wait for you. What happened? 624 00:36:51,600 --> 00:36:52,776 Do you want to go for a drink? 625 00:36:52,800 --> 00:36:55,000 Um, yeah, of course. What happened? 626 00:36:55,120 --> 00:36:56,920 I'll tell you when I see you. 627 00:36:57,040 --> 00:36:58,360 - Okay. - Bye. 628 00:37:02,520 --> 00:37:04,920 I've just been talking to Alec Cochrane. 629 00:37:06,120 --> 00:37:08,840 Can you explain to me 630 00:37:08,960 --> 00:37:12,280 why, eight months ago, you pnc'd Nick savage's vehicle? 631 00:37:18,920 --> 00:37:22,920 I found out he was married with kids, and I wanted to know where he lived. 632 00:37:25,640 --> 00:37:28,280 - Who else knows you did this? - No one. 633 00:37:29,600 --> 00:37:30,880 What are you gonna do? 634 00:37:38,640 --> 00:37:39,800 [Sighing] 635 00:37:50,040 --> 00:37:55,200 The only... the only thing I can do, when I speak to professional standards, 636 00:37:55,320 --> 00:37:59,080 is tell them that you are one of the best... Best young detectives 637 00:37:59,200 --> 00:38:00,520 I've ever come across 638 00:38:01,960 --> 00:38:04,040 and hope that someone, somewhere, with some authority, 639 00:38:04,440 --> 00:38:06,736 has the wisdom to appreciate that that might mean something, 640 00:38:06,760 --> 00:38:10,320 but this is mmp we're dealing with, so... 641 00:38:10,440 --> 00:38:12,680 You know, don't hold your breath. 642 00:38:18,080 --> 00:38:20,720 You know, we've all been there, 643 00:38:20,840 --> 00:38:23,400 we've all had the piss taken out of us by some ridiculous bloke. 644 00:38:23,520 --> 00:38:24,840 And here's you, 645 00:38:24,960 --> 00:38:26,760 this is all you've wanted to do, all your life, 646 00:38:26,880 --> 00:38:28,080 since you were knee-high, 647 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 and, now, that's your career down the toilet 648 00:38:30,440 --> 00:38:33,040 because of him, mr knobhead arsehole nasty idiot. 649 00:38:33,160 --> 00:38:37,120 And now, you, with all your talent, and all your training, 650 00:38:37,240 --> 00:38:39,040 and all your passion, and all your commitment, 651 00:38:39,080 --> 00:38:41,280 will be lucky to get a job directing traffic. 652 00:38:47,360 --> 00:38:48,576 I'll work my way back in again. 653 00:38:48,600 --> 00:38:50,480 You'll never work in mit again. 654 00:39:08,640 --> 00:39:10,960 - Frank goff's confessed. - Andy: It was an accident. 655 00:39:11,080 --> 00:39:13,336 Janet: The gun went off in his hand when he was playing with it. 656 00:39:13,360 --> 00:39:14,960 Andy: Dylan's own gun. 657 00:39:15,880 --> 00:39:17,080 Janet: Uh, how did you get on? 658 00:39:22,960 --> 00:39:24,240 Well done. 659 00:39:27,000 --> 00:39:28,240 Janet: Well? 660 00:39:30,600 --> 00:39:32,000 [Door closing] 661 00:39:38,800 --> 00:39:42,280 They charged him. Attempted murder. 662 00:39:45,240 --> 00:39:47,840 She found out that I pnc'd his vehicle 663 00:39:47,960 --> 00:39:51,040 and she's gonna ring professional standards. 664 00:39:51,160 --> 00:39:53,880 That's me in uniform for the rest of my life. 665 00:40:05,960 --> 00:40:08,800 Janet, what are you doing? Janet? 666 00:40:11,400 --> 00:40:13,080 - What? - Janet: Don't. 667 00:40:14,720 --> 00:40:16,240 - What. - Report her. 668 00:40:18,080 --> 00:40:20,720 - Do you think I want to? - She's been strung on for months, 669 00:40:20,840 --> 00:40:22,480 years, by that bastard. 670 00:40:22,600 --> 00:40:25,440 She's bright, she's clever, she deserves this job. 671 00:40:25,560 --> 00:40:28,160 - You know that. - Alec Cochrane knows, so... 672 00:40:28,280 --> 00:40:31,840 Alec Cochrane's retiring next week. It'll never cross his mind again. 673 00:40:31,960 --> 00:40:34,520 It's a discipline offence, Janet. 674 00:40:34,640 --> 00:40:37,920 It's a criminal offence. Her integrity is shot. 675 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 I was with her when she did it. 676 00:40:43,560 --> 00:40:46,520 - No, you weren't. - Yes, I was. 677 00:40:46,640 --> 00:40:49,160 - She's just told me no one else knew. - Well, she's lying. 678 00:40:49,280 --> 00:40:52,200 We were driving into the mortuary eight months ago. 679 00:40:52,320 --> 00:40:54,960 Imal yilmaz. In fact, it was my idea. 680 00:40:55,080 --> 00:40:59,200 Not to pnc the vehicle, but it was my idea to find out where he lived. 681 00:40:59,320 --> 00:41:02,080 So, if you're reporting her, you're reporting me. 682 00:41:02,200 --> 00:41:04,520 Don't do this to me. 683 00:41:04,640 --> 00:41:06,080 Because you know I play by the rules. 684 00:41:06,200 --> 00:41:08,160 You can choose not to do this. 685 00:41:08,280 --> 00:41:11,640 Professionally, I agree, it might be the right thing to do. 686 00:41:11,760 --> 00:41:14,080 Morally, however, it's rubbish. 687 00:41:14,200 --> 00:41:15,960 I can't believe you'd do this to me. 688 00:41:16,080 --> 00:41:19,880 We've been friends for, god, 18, 19 years! 689 00:41:20,000 --> 00:41:22,600 Yeah, so I'm not doing it lightly, am I? 690 00:41:22,720 --> 00:41:24,960 No, and when I report you both to professional standards, 691 00:41:25,000 --> 00:41:27,400 I won't be doing it fucking lightly either, Janet. 692 00:41:32,880 --> 00:41:34,920 - What are you doing? - Life is short, 693 00:41:35,040 --> 00:41:39,560 and then, oh, shit, you die. And you never know the day, Rachel. 694 00:41:39,680 --> 00:41:42,080 - Where are you going? - Pub. 695 00:41:43,120 --> 00:41:44,240 You coming? 696 00:42:03,040 --> 00:42:05,720 - What's going on? - Nothing. 697 00:42:07,560 --> 00:42:08,840 Get out! 698 00:42:16,200 --> 00:42:20,120 - You've got kids, you've got a mortgage. - I know, I know, I know. 699 00:42:20,240 --> 00:42:21,600 So why did you? 700 00:42:23,080 --> 00:42:25,336 Well, I thought she'd listen, I thought I knew her, but... 701 00:42:25,360 --> 00:42:28,320 Oh, god! I've done to her exactly what you did to me. 702 00:42:28,440 --> 00:42:32,560 I've put her in an impossible position. Oh, god! 703 00:42:32,680 --> 00:42:36,640 Oh, god, I shouldn't have come back to work. I wasn't ready. I wasn't ready. 704 00:42:45,120 --> 00:42:48,480 If either one of you ever, ever lets me down over this, 705 00:42:48,600 --> 00:42:51,040 I will come after you and I will kill you, both of you, 706 00:42:51,160 --> 00:42:53,520 and I will get away with it because I know how. 707 00:42:55,520 --> 00:42:57,600 - I'm really sorry, Gill. - Good. 708 00:43:01,560 --> 00:43:02,760 Have... 709 00:43:07,440 --> 00:43:09,640 - Have I still got a job? - Yes. 710 00:43:12,920 --> 00:43:15,040 - Um, would you like a drink? - Yes. 711 00:43:15,160 --> 00:43:16,840 I'll get you a glass. 712 00:43:16,960 --> 00:43:18,600 [Whispers] Could we have a glass? 713 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 Here you go. 714 00:43:28,760 --> 00:43:31,600 - Pint? - Yeah. 715 00:43:31,720 --> 00:43:33,360 Could we have a pint? 716 00:43:34,520 --> 00:43:35,800 Thank you, Gill. 717 00:43:38,400 --> 00:43:43,240 I've decided that I will help interview Geoff Hastings. 718 00:43:44,000 --> 00:43:45,560 - Really? - Yeah. 719 00:43:48,120 --> 00:43:50,400 - 2.90, please, love. - Thanks. 720 00:43:57,120 --> 00:43:58,520 There you go. 721 00:44:14,760 --> 00:44:17,040 Gill: Does anybody know any good jokes? 722 00:44:19,680 --> 00:44:21,120 Janet: I know some bad ones. 54655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.