Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,400 --> 00:00:52,840
&..right. See
you at teatime.
2
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
- Don't go overdoing it.
- Yeah.
3
00:00:59,680 --> 00:01:01,320
I'll come with you.
4
00:01:01,440 --> 00:01:03,560
- Why?
- To say hello to everybody.
5
00:01:09,320 --> 00:01:10,880
[Cheering and applause]
6
00:01:13,440 --> 00:01:16,000
[Laughter]
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,600
- Thank you, sir.
- Ah, it's good to see you.
8
00:01:18,720 --> 00:01:23,000
All: Hip hip! Hooray! Hip
hip! Hooray! Hip hip! Hooray!
9
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
Oh!
10
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
- Can I get a hug?
- 'Course you can, handsome.
11
00:01:27,720 --> 00:01:30,200
Thank you, Andy.
Oh... [chuckling]
12
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
- You planned this.
- Yeah, well.
13
00:01:33,440 --> 00:01:34,520
[Laughing]
14
00:01:34,640 --> 00:01:35,720
Oh.
15
00:01:37,640 --> 00:01:40,840
Um, thank you, um.
16
00:01:40,960 --> 00:01:43,200
- Well, I don't know what to say...
- There's a novelty.
17
00:01:43,320 --> 00:01:44,360
[Laughing]
18
00:01:44,480 --> 00:01:46,120
Um, but, no.
19
00:01:46,240 --> 00:01:50,000
Um, thank you, all of you,
for all your support and, uh...
20
00:01:50,840 --> 00:01:52,120
Thank you.
21
00:01:52,240 --> 00:01:54,000
Gill sends her apologies,
she's on her way.
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,920
We've just picked one
up in wythenshawe.
23
00:01:56,040 --> 00:01:58,240
But she's asked me
to say, "welcome back."
24
00:01:58,360 --> 00:01:59,400
We've all missed you.
25
00:02:00,560 --> 00:02:01,976
The place hasn't been
the same without you.
26
00:02:02,000 --> 00:02:03,800
And we're just
delighted you're here,
27
00:02:03,920 --> 00:02:05,280
all in one piece.
28
00:02:06,760 --> 00:02:06,920
Some people will do anything
to have three months off work.
29
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
[Laughter]
30
00:02:09,240 --> 00:02:10,496
We thought we'd finally
got rid of you, Janet.
31
00:02:10,520 --> 00:02:11,000
[Squeaky voice]
Beam me up, Scotty.
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,320
[Laughing]
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,240
You knew about this. [Chuckling]
34
00:02:18,360 --> 00:02:19,480
Man 1: Get a room.
35
00:02:19,600 --> 00:02:22,840
- [Party popper popping]
- [Man exclaiming]
36
00:02:22,960 --> 00:02:26,600
Frank: [Over phone] I need you
to send me an ambulance, please.
37
00:02:26,720 --> 00:02:29,440
Operator: Can you tell me what
happened? Frank: He's been shot!
38
00:02:29,560 --> 00:02:33,520
Somebody shot him!
He'll all bleeding! Shit!
39
00:02:33,640 --> 00:02:36,720
Operator: Is he conscious?
Frank: No. He's dead.
40
00:02:36,840 --> 00:02:39,720
[Sobbing] Oh, god! Oh, my god!
41
00:02:39,840 --> 00:02:42,600
Operator: I've got an ambulance
on its way to you now, love.
42
00:02:42,720 --> 00:02:46,080
Can you tell me, is the
person who shot him still there?
43
00:02:46,200 --> 00:02:47,960
Can you hear me, love?
44
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
Kid's hung up.
45
00:02:50,080 --> 00:02:52,120
Wasn't at the scene when
the paramedics arrived.
46
00:02:52,240 --> 00:02:56,080
The victim was still breathing,
14-year-old Dylan holroyd.
47
00:02:56,200 --> 00:02:58,520
The bullet went through
his mobile phone,
48
00:02:58,640 --> 00:03:01,160
straight into his earhole,
shattered the phone,
49
00:03:01,280 --> 00:03:03,960
part of which is
lodged inside his brain.
50
00:03:04,080 --> 00:03:06,000
They get him to hospital,
catastrophic damage.
51
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
The whole skull's
gone on the side,
52
00:03:08,040 --> 00:03:11,880
but the surgeon manages to r emove
the phone fragments from his brain.
53
00:03:12,000 --> 00:03:15,080
But the kid dies anyway at
quarter past four this morning.
54
00:03:15,200 --> 00:03:18,400
So, I'm trying to pin down
an outside telecoms specialist
55
00:03:18,520 --> 00:03:20,880
who can reconstruct the
phone from the fragments.
56
00:03:21,000 --> 00:03:23,440
- Is that possible?
- Find out, won't we?
57
00:03:23,560 --> 00:03:26,880
The lad that left the message,
according to the victim's mum,
58
00:03:27,000 --> 00:03:29,920
is his best mate,
frank goff, 15 years old.
59
00:03:30,040 --> 00:03:31,400
Janet: Goff?
60
00:03:31,520 --> 00:03:33,176
Division picked him up at
stupid o'clock this morning.
61
00:03:33,200 --> 00:03:35,040
Sat in a garage forecourt,
crying his eyes out.
62
00:03:35,120 --> 00:03:37,280
He's downstairs now,
refusing to speak to anyone.
63
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
So, that interview's a priority.
64
00:03:39,560 --> 00:03:41,680
Janet, welcome back, cock.
65
00:03:41,800 --> 00:03:45,160
How are you fixed for trying to get
a statement out of this kid for me?
66
00:03:49,760 --> 00:03:51,720
What's her ladyship
so cheerful about?
67
00:03:51,840 --> 00:03:55,760
Oh, well, there's an ugly
rumour circling in corridors that...
68
00:03:55,880 --> 00:03:58,640
- She's got a new fella.
- Ooh! Good for her.
69
00:03:58,760 --> 00:04:00,296
And we've been waiting
for you to get back
70
00:04:00,320 --> 00:04:01,896
so you can get all
the gossip out of her.
71
00:04:01,920 --> 00:04:03,760
And, uh, what about you, madam?
72
00:04:03,880 --> 00:04:06,360
Spring in your step, don't
think I haven't noticed.
73
00:04:09,280 --> 00:04:11,640
- You'll think I'm nuts.
- Why?
74
00:04:11,760 --> 00:04:14,480
[Exhaling] Nick.
75
00:04:15,720 --> 00:04:17,480
- [Exhaling]
- Oh, he's changed.
76
00:04:17,600 --> 00:04:20,560
He's had such a kick in the
teeth over the last few months.
77
00:04:20,680 --> 00:04:23,680
I really think he's
realised a few things.
78
00:04:23,800 --> 00:04:27,160
And he was there that whole week,
when we didn't know whether you were...
79
00:04:29,080 --> 00:04:32,520
I was all over the place. I
had no one to go home to.
80
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
And he cared. And...
81
00:04:34,240 --> 00:04:36,040
I didn't fall for it
straight away, Janet.
82
00:04:36,160 --> 00:04:40,400
It's not like we're
living together, yet.
83
00:04:40,520 --> 00:04:42,640
Taking it steady, going
in with my eyes open.
84
00:04:42,760 --> 00:04:45,680
His divorce is
coming through, and...
85
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
He's a different person, honestly.
If you met him, you would see.
86
00:04:53,560 --> 00:04:54,800
All right.
87
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
Let's get this lad talking.
88
00:05:02,120 --> 00:05:04,480
Are you all right? Hey, Janet.
89
00:05:05,640 --> 00:05:09,440
Um, no. No. No, I'm not.
90
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
Do you know what I think?
91
00:05:12,560 --> 00:05:15,400
I think Nick knows that you could
make life very uncomfortable for him,
92
00:05:15,520 --> 00:05:17,416
knowing what you know about
him sleeping with that juror,
93
00:05:17,440 --> 00:05:20,360
so he's desperate to stay
on the right side of you.
94
00:05:20,480 --> 00:05:24,600
And, yeah, not that
it's any of my business,
95
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
I do think you're nuts.
96
00:05:26,680 --> 00:05:28,600
And, um, can you do me a favour?
97
00:05:29,680 --> 00:05:32,480
And this is my business.
98
00:05:32,600 --> 00:05:35,560
The next time you pnc a
vehicle for your own purpose,
99
00:05:35,680 --> 00:05:37,400
or perjure yourself in court,
100
00:05:37,520 --> 00:05:40,880
or disclose confidential
information to Nick,
101
00:05:41,000 --> 00:05:44,080
can you not tell me about it?
102
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
- Paul: He's frightened, Janet.
- Of what?
103
00:05:52,720 --> 00:05:54,480
What are you
frightened of, frank?
104
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
Talking.
105
00:06:00,200 --> 00:06:02,440
To the police.
106
00:06:02,560 --> 00:06:06,200
That's why he called from the
callbox. That's why he legged it.
107
00:06:06,320 --> 00:06:08,456
He's frightened whoever
did it will come after him next
108
00:06:08,480 --> 00:06:10,640
if he doesn't keep
his mouth shut.
109
00:06:10,760 --> 00:06:13,720
Janet: Frank, nobody needs
to know that you've talked to us.
110
00:06:13,840 --> 00:06:15,560
The way that we
record your evidence,
111
00:06:15,680 --> 00:06:18,840
it can all be done
absolutely anonymously.
112
00:06:20,520 --> 00:06:24,800
Frank, we have to start
somewhere. And you found Dylan.
113
00:06:26,240 --> 00:06:28,720
That makes you a
very important person.
114
00:06:28,840 --> 00:06:32,480
Don't you think that we owe it to
Dylan to find out who did this to him?
115
00:06:33,760 --> 00:06:36,120
He was your best
mate, wasn't he?
116
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
Do you not think he deserves it?
117
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
Anonymous?
118
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Yes.
119
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
I was in the bathroom.
120
00:06:52,080 --> 00:06:54,560
- Which bathroom?
- Dylan's bathroom.
121
00:06:55,800 --> 00:06:57,400
We were just watching the telly.
122
00:06:59,040 --> 00:07:00,960
- I went for a wee...
- Janet: Yeah.
123
00:07:03,160 --> 00:07:04,280
And then...
124
00:07:06,480 --> 00:07:08,760
I heard the door
being kicked in.
125
00:07:08,880 --> 00:07:11,000
- Which door?
- Front door.
126
00:07:12,960 --> 00:07:15,080
And this voice going,
127
00:07:17,280 --> 00:07:18,680
"you're gonna die."
128
00:07:34,920 --> 00:07:38,040
- [Exhaling] - Are we
cutting this cake, Janet?
129
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Of course.
130
00:07:40,520 --> 00:07:42,960
- Gill: You got a second, jan?
- Um, yeah, sure.
131
00:07:43,080 --> 00:07:44,160
Andy.
132
00:07:44,280 --> 00:07:46,440
Um, you lot help yourselves.
133
00:07:52,520 --> 00:07:55,160
Anyway, I didn't
want to have a word.
134
00:07:57,000 --> 00:08:00,760
- How's the lad?
- In shock, struggling.
135
00:08:00,880 --> 00:08:03,000
I had a phone call last
week from the psychologist
136
00:08:03,120 --> 00:08:05,520
that's been dealing
with Geoff Hastings.
137
00:08:05,640 --> 00:08:08,160
You're under absolutely
no obligation to say yes,
138
00:08:08,280 --> 00:08:10,080
given that Hastings stabbed you,
139
00:08:10,200 --> 00:08:12,880
but he was wanting to know if
you'd be interested in helping him.
140
00:08:13,000 --> 00:08:15,680
- How?
- Hastings won't talk about the killings.
141
00:08:15,800 --> 00:08:18,040
They've had tier five
interviewers going in from hq
142
00:08:18,160 --> 00:08:19,600
and they've got
nothing from him.
143
00:08:19,720 --> 00:08:22,640
The thing is he says,
if you go in, he'll talk.
144
00:08:22,760 --> 00:08:25,720
- We're aware that it's unorthodox.
- To put it mildly.
145
00:08:25,840 --> 00:08:28,720
And you would have to undergo a
psychological assessment yourself.
146
00:08:28,840 --> 00:08:30,960
And as I say, you're
under no obligation...
147
00:08:31,080 --> 00:08:34,880
No. Fine.
148
00:08:38,880 --> 00:08:40,080
[Siren wailing]
149
00:08:42,320 --> 00:08:44,096
Newsreader: At least 21
people have been killed
150
00:08:44,120 --> 00:08:46,400
over three days of
protests across the country.
151
00:08:47,920 --> 00:08:49,480
Hi.
152
00:08:51,200 --> 00:08:53,616
You know, I spent ages organizing
the balloons, the helium, all the...
153
00:08:53,640 --> 00:08:55,080
Pfft! All that shit.
154
00:08:56,640 --> 00:08:58,921
And, um, all anyone else had
to do is go and pick stuff up,
155
00:08:59,560 --> 00:09:00,976
and she talks to me like bollocks
and everyone else is fucking wonderful!
156
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Well, why?
157
00:09:05,040 --> 00:09:06,080
[Sighs]
158
00:09:09,000 --> 00:09:10,240
Do you wanna marry me?
159
00:09:12,320 --> 00:09:14,400
I'm proposing to you.
Do you wanna marry me?
160
00:09:15,680 --> 00:09:18,400
Uh, well, I, um, I can't, I...
161
00:09:18,520 --> 00:09:20,160
After the divorce goes through.
162
00:09:24,720 --> 00:09:25,840
[Laughing]
163
00:09:25,960 --> 00:09:27,080
I didn't think so.
164
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
-Have you?
-What? Been at the bottle? Yeah.
165
00:09:38,760 --> 00:09:41,280
You know, she implied...
166
00:09:41,400 --> 00:09:43,520
No, she didn't. She
didn't imply, she said it.
167
00:09:43,640 --> 00:09:46,400
She said that the only reason
that you're going out with me
168
00:09:46,520 --> 00:09:48,256
is because you're frightened
I'll wreck your life for you,
169
00:09:48,280 --> 00:09:50,120
if you don't stay on
the right side of me.
170
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
Are you?
171
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
No.
172
00:09:52,480 --> 00:09:55,000
But you don't wanna marry me?
173
00:09:55,120 --> 00:09:57,840
I wish you wouldn't
talk to your colleagues...
174
00:09:57,960 --> 00:10:00,320
- Am I just kidding myself?
- About what?
175
00:10:00,440 --> 00:10:03,800
- About this? About us?
- I wish you wouldn't drink.
176
00:10:03,920 --> 00:10:05,480
[Exhaling] You drink.
177
00:10:05,600 --> 00:10:07,840
But to that extent,
before you even get here.
178
00:10:07,960 --> 00:10:09,760
Did Caroline not
like a little drink?
179
00:10:09,880 --> 00:10:11,240
Can we not talk about Caroline?
180
00:10:11,360 --> 00:10:13,080
Or martine, what about her?
181
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
You know, I said to her.
I said, "he's changed."
182
00:10:15,800 --> 00:10:18,880
But, you know, she's amazing, Janet.
Because she cuts straight to the chase,
183
00:10:19,000 --> 00:10:20,176
she goes right for the jugular.
184
00:10:20,200 --> 00:10:21,600
Rachel, I have changed.
185
00:10:21,720 --> 00:10:25,200
And I don't give a damn
what Janet thinks or says.
186
00:10:25,320 --> 00:10:27,680
I just think getting
married is...
187
00:10:29,840 --> 00:10:32,720
-It's a big step.
-She's right, though. Isn't she?
188
00:10:32,840 --> 00:10:35,480
Well, I don't know, because you
haven't told me what she said yet!
189
00:10:35,600 --> 00:10:37,760
You're just protecting your
own paltry little carcass!
190
00:10:37,880 --> 00:10:39,280
That is just rubbish.
191
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
First thing tomorrow, I'm
gonna go to Godzilla's office,
192
00:10:41,720 --> 00:10:43,696
and I'll tell her all about
you and your little juror friend,
193
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
- or I might just do it right now.
- Rachel...
194
00:10:46,520 --> 00:10:48,360
What? Don't make
calls when you're pissed?
195
00:10:48,480 --> 00:10:50,320
Or only in emergencies.
196
00:10:56,320 --> 00:10:58,080
All right, look,
we'll get married.
197
00:10:59,440 --> 00:11:00,480
[Exhaling]
198
00:11:02,160 --> 00:11:03,520
- What?
- We'll get married.
199
00:11:03,640 --> 00:11:06,680
If this is what it takes to
prove to you that I love you,
200
00:11:06,800 --> 00:11:09,520
we'll get married. I just
wish you wouldn't get like this!
201
00:11:19,200 --> 00:11:20,960
[Exhaling] I'm sorry.
202
00:11:21,080 --> 00:11:22,280
[Sobbing]
203
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
It's all right.
204
00:11:25,920 --> 00:11:28,040
- Is it?
- Yeah.
205
00:11:28,160 --> 00:11:31,280
I had a really shit day
after she'd had a go at me.
206
00:11:31,400 --> 00:11:35,200
I've never fallen out with that woman,
not for more than 10 minutes. And I...
207
00:11:37,160 --> 00:11:38,480
- [Kissing]
- And I just, I was...
208
00:11:38,520 --> 00:11:40,960
I just started to think
things, so I'm sorry.
209
00:11:47,640 --> 00:11:48,840
You've been smoking?
210
00:11:51,000 --> 00:11:52,680
Yeah. Sorry.
211
00:11:54,360 --> 00:11:56,080
I'll go and brush my teeth.
212
00:12:16,920 --> 00:12:19,200
Can we lose these
balloons, please, ladies?
213
00:12:30,960 --> 00:12:35,280
-No, you're all right. I'll do it.
-Oh, sorry.
214
00:12:36,520 --> 00:12:38,280
You know, I
organised all this stuff.
215
00:12:38,400 --> 00:12:40,456
I mean, everyone wanted to
do it, but it was muggins here
216
00:12:40,480 --> 00:12:41,896
that pulled her finger
out and did stuff.
217
00:12:41,920 --> 00:12:45,640
Well, it was very nice. I
appreciated it. Thank you.
218
00:12:47,800 --> 00:12:51,520
Why is it that perfectly intelligent,
seriously attractive women
219
00:12:51,640 --> 00:12:54,480
end up with blokes who
aren't fit to Polish their boots?
220
00:12:56,640 --> 00:12:58,840
You know, I could say
that about you and Adrian.
221
00:12:58,960 --> 00:13:00,920
You know what? Ade
might have one or two faults,
222
00:13:01,040 --> 00:13:04,360
but you can hardly compare
him to that arrogant prick.
223
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
He's asked me to marry him.
224
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
Oh, that's clever.
225
00:13:09,200 --> 00:13:11,136
Because then you can't be compelled
to give evidence against him in court
226
00:13:11,160 --> 00:13:13,616
if anyone tries to get him sent
down for sleeping with the jury.
227
00:13:13,640 --> 00:13:16,360
- Piss off.
- Open your eyes!
228
00:13:16,480 --> 00:13:18,960
- You know, he's changed.
- Open your eyes, Rachel!
229
00:13:33,160 --> 00:13:34,920
- Hello.
- What's up?
230
00:13:36,680 --> 00:13:40,320
It's Sammy. It's
fine. It's his "a" levels.
231
00:13:41,840 --> 00:13:43,920
I don't want you to
take this the wrong way.
232
00:13:45,640 --> 00:13:49,360
Don't you think, right in
the middle of his exams
233
00:13:49,480 --> 00:13:52,680
is the wrong time for you to
be taking up with another man?
234
00:13:52,800 --> 00:13:54,720
How dare you!
235
00:13:54,840 --> 00:13:58,960
After all the turmoil and upheaval
and disruption you caused that boy!
236
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
How dare you!
237
00:14:02,200 --> 00:14:05,120
- He's not happy.
- That's rubbish.
238
00:14:05,240 --> 00:14:06,880
This is about you, not him.
239
00:14:07,000 --> 00:14:09,560
Despite the fact, you
walked out on me and him.
240
00:14:09,680 --> 00:14:11,760
Despite the fact, you
were at it with all and sundry
241
00:14:11,880 --> 00:14:14,560
for god knows how long,
you can't stand the idea
242
00:14:14,680 --> 00:14:19,080
I could possibly get into bed
with someone else, can you?
243
00:14:19,200 --> 00:14:22,160
- Hypocrite.
- I knew you'd take it the wrong way.
244
00:14:22,280 --> 00:14:24,400
- On your bike, mush.
- I've told him,
245
00:14:24,520 --> 00:14:26,736
if he wants to move in with
me and Emma for a little while,
246
00:14:26,760 --> 00:14:28,720
he's more than welcome.
247
00:14:28,840 --> 00:14:30,480
He seemed quite keen.
248
00:14:30,600 --> 00:14:33,240
How have you managed that
then? Promised to buy him a car?
249
00:14:34,720 --> 00:14:36,680
No, Dave, you can't do that.
250
00:14:36,800 --> 00:14:38,560
I told him I would buy him a car
251
00:14:38,680 --> 00:14:41,360
when he got his "a" level
results, if they were good enough,
252
00:14:41,480 --> 00:14:43,640
so you'd better
retract that promise.
253
00:14:43,760 --> 00:14:47,160
- I'm not retracting a thing.
- You fucking arsehole.
254
00:14:48,120 --> 00:14:49,160
Cheerio!
255
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
[Coins clinking]
256
00:14:58,960 --> 00:15:00,280
[Mouthing] Thanks.
257
00:15:10,160 --> 00:15:11,880
[Tyres screeching]
258
00:15:18,400 --> 00:15:20,680
Off duty police officer
calling about 11:23.
259
00:15:20,800 --> 00:15:22,560
We've got a kid hit by a car.
260
00:15:22,680 --> 00:15:25,200
We need an ambulance. It's
woodford road in chadderton.
261
00:15:25,320 --> 00:15:27,896
Yeah, she's conscious, but she's
had her legs taken out from under her.
262
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
All right, love. All right.
263
00:15:30,560 --> 00:15:32,096
You'll be all right. We've
got an ambulance on its way.
264
00:15:32,120 --> 00:15:33,616
You, take your coat off.
All right, cover her up.
265
00:15:33,640 --> 00:15:34,816
Hold her hand.
Don't be frightened.
266
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
Oi, I want to talk
to you. Police.
267
00:15:36,480 --> 00:15:39,200
Oi! DC Bailey, mit.
268
00:15:39,320 --> 00:15:41,880
I'm chasing a man who's
running away from an rtc.
269
00:15:42,000 --> 00:15:44,600
He's injured a teenage
girl. He's on his toes.
270
00:15:44,720 --> 00:15:47,960
He's heading along eastfield
Avenue towards the Broadway.
271
00:15:48,080 --> 00:15:49,160
Oi!
272
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
[Horn honking]
273
00:16:06,840 --> 00:16:08,040
Hey, stop!
274
00:16:09,720 --> 00:16:11,120
Move over, out of the way.
275
00:16:12,760 --> 00:16:13,880
[Grunts]
276
00:16:19,240 --> 00:16:20,360
[Grunting]
277
00:16:41,360 --> 00:16:42,920
- [Thudding]
- [Tyres screeching]
278
00:16:44,400 --> 00:16:45,440
[Panting]
279
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
Will do. Thanks, ta-ta.
280
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
So, traffic says
the car was stolen.
281
00:16:52,000 --> 00:16:55,440
The dead man they've identified
is Daniel tipitt, 26 years old.
282
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Small-time dickhead.
283
00:16:58,440 --> 00:16:59,280
In and out of prison more times
than you've had hot dinners.
284
00:16:59,400 --> 00:17:01,120
Was three times over the limit.
285
00:17:01,240 --> 00:17:04,480
- How's the girl?
- Shattered pelvis, fractured skull.
286
00:17:07,200 --> 00:17:08,360
[Exclaiming in disgust]
287
00:17:09,440 --> 00:17:11,040
- Rachel: What?
- Carl Norris.
288
00:17:13,000 --> 00:17:15,840
- What about Carl Norris?
- Don't know. Some connection.
289
00:17:15,960 --> 00:17:18,520
Maybe this tipitt
was one of his mob.
290
00:17:18,640 --> 00:17:21,480
Anyway, death by
misadventure, no human involved,
291
00:17:21,600 --> 00:17:24,680
just one low life no longer
on the streets, end of.
292
00:17:24,800 --> 00:17:27,280
- You all right?
- Yeah.
293
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
That's the main thing.
294
00:17:44,240 --> 00:17:45,600
[Mobile phone ringing]
295
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
- Yeah?
- Nick?
296
00:17:49,000 --> 00:17:50,440
- Hi.
- Hi.
297
00:17:52,760 --> 00:17:53,920
Yeah?
298
00:17:55,920 --> 00:17:58,680
The guy last night had
something to do with Carl Norris.
299
00:18:01,080 --> 00:18:02,800
You there?
300
00:18:02,920 --> 00:18:05,520
Yeah, how'd you mean?
How do you know?
301
00:18:05,640 --> 00:18:07,920
Because Godzilla just told
me. I mean, she's all over it.
302
00:18:08,040 --> 00:18:10,480
The traffic inspector from
d division just rang her up.
303
00:18:10,600 --> 00:18:14,960
- But... so...
- So, it wasn't an accident.
304
00:18:15,080 --> 00:18:16,960
That car was supposed to hit me,
305
00:18:17,080 --> 00:18:19,016
and, you know, what I'm
wondering is how the hell...
306
00:18:19,040 --> 00:18:21,000
- What?
- [Sighing]
307
00:18:21,120 --> 00:18:23,400
- Have you spoken to him?
- Don't be ridiculous.
308
00:18:23,520 --> 00:18:26,480
- Well, then, how would he know?
- Rachel, I don't know.
309
00:18:26,600 --> 00:18:31,560
I don't think he did, I'm sure
he didn't know anything about it.
310
00:18:31,680 --> 00:18:34,120
Look, it was just an accident.
311
00:18:34,240 --> 00:18:36,880
[Stutters] You...
Obviously it was.
312
00:18:37,000 --> 00:18:41,760
I mean, he has any number of
people hanging around in Manchester.
313
00:18:43,240 --> 00:18:45,160
Carl Norris, I mean...
314
00:18:46,480 --> 00:18:48,480
[Sighing] God!
315
00:18:49,480 --> 00:18:50,760
Um...
316
00:18:52,360 --> 00:18:55,520
Look, uh, I've got to
go. I'm due in chambers.
317
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Right. Yeah.
318
00:18:59,120 --> 00:19:00,760
I'll talk to you later, yeah?
319
00:19:13,360 --> 00:19:14,720
Gill: I'm not overreacting.
320
00:19:16,720 --> 00:19:20,800
Yes, well, I'm sorry if you
think it sounds like I'm shouting.
321
00:19:20,920 --> 00:19:25,200
Oh, well, thanks for that, Sammy,
thank you. That really makes my day.
322
00:19:25,320 --> 00:19:29,080
Yeah, you do that.
You do that, kid. Fine.
323
00:19:30,280 --> 00:19:31,520
Sammy?
324
00:19:33,320 --> 00:19:36,160
- Problems?
- He's gone to live with him
325
00:19:36,280 --> 00:19:38,680
and the whore, who
doesn't nag him like I do,
326
00:19:38,800 --> 00:19:41,360
or talk to him like he's a
baby. So, isn't she fabulous!
327
00:19:41,480 --> 00:19:42,600
Well, why has he gone there?
328
00:19:42,720 --> 00:19:44,360
'Cause they're punishing
me between them.
329
00:19:44,480 --> 00:19:47,400
- Why?
- 'Cause I've been seeing someone.
330
00:19:47,520 --> 00:19:50,720
Oh, how dare you try and have a
life and a career at the same time,
331
00:19:50,840 --> 00:19:54,280
while still pretending that you can be
anything resembling a decent mother?
332
00:19:54,400 --> 00:19:58,120
It's not funny. She wrecked my
marriage and now she's twirling my son
333
00:19:58,240 --> 00:19:59,976
right in the middle of
his "a" levels as well.
334
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
He'll be back inside a
week. Watch this space.
335
00:20:03,320 --> 00:20:05,240
And if he isn't, I'll
ring the little sod up
336
00:20:05,360 --> 00:20:07,040
and tell him what
I think of him.
337
00:20:08,160 --> 00:20:11,440
So, um, who is he?
338
00:20:11,560 --> 00:20:13,200
This someone that you're seeing?
339
00:20:14,240 --> 00:20:16,160
Chris latham.
340
00:20:16,280 --> 00:20:19,240
That ds from the mpia that came
in to help with the Lynn stott murder.
341
00:20:19,360 --> 00:20:21,440
Oh, my god!
342
00:20:21,560 --> 00:20:23,920
Gill Murray's got a
toy boy. [Laughing]
343
00:20:24,040 --> 00:20:26,800
You know? Why... I am
not the one who cheated,
344
00:20:26,920 --> 00:20:30,720
so why am I made to feel like
an irresponsible, shit parent?
345
00:20:30,840 --> 00:20:32,680
I'm sorry to have
to break it to you,
346
00:20:32,800 --> 00:20:35,920
but, you see, we have different rules
for men and women, here on earth.
347
00:20:38,000 --> 00:20:39,680
Do you want to be a sergeant?
348
00:20:40,960 --> 00:20:42,840
- I...
- You've got the exams.
349
00:20:42,960 --> 00:20:45,040
- Well, yes, but...
- But?
350
00:20:45,160 --> 00:20:46,880
- Why would I want...
- Andy's leaving.
351
00:20:50,280 --> 00:20:53,760
- Why?
- Think about it.
352
00:20:53,880 --> 00:20:57,480
Also, think about,
and tell me to do one,
353
00:20:57,600 --> 00:20:59,560
but Geoff Hastings...
354
00:21:01,360 --> 00:21:03,600
They think there
may be other victims.
355
00:21:04,920 --> 00:21:06,600
Ones that have never turned up.
356
00:21:07,880 --> 00:21:09,400
We need to get him talking.
357
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
You know, I'm amazed
that anyone would consider it
358
00:21:14,000 --> 00:21:19,400
anything resembling appropriate to
put me in the same room as that man.
359
00:21:19,520 --> 00:21:22,720
How do you know I wouldn't
go in there and rip his face off?
360
00:21:22,840 --> 00:21:24,680
You know, it's one
thing what he did to me,
361
00:21:24,800 --> 00:21:27,800
but it's what he put my children
through that really pisses me off.
362
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
This request has come
through the head of mit.
363
00:21:31,360 --> 00:21:33,480
He thought it would be
appropriate to approach you,
364
00:21:33,600 --> 00:21:35,920
because, number
one, you can say, "no".
365
00:21:36,040 --> 00:21:39,160
And no one will think any the
less of you. I certainly won't.
366
00:21:39,280 --> 00:21:42,360
Number two, he has so much respect
for you, he thinks you can handle it
367
00:21:42,480 --> 00:21:45,120
and it's obviously important.
368
00:21:49,720 --> 00:21:52,400
- Can I think about it?
- Of course.
369
00:22:20,800 --> 00:22:24,120
- I'm sorry if I spoke out of turn.
- [Exhaling]
370
00:22:24,240 --> 00:22:26,496
I don't want to fall out with
you, rach, just the opposite.
371
00:22:26,520 --> 00:22:28,840
I don't want to see you
getting mucked about by...
372
00:22:30,680 --> 00:22:31,960
What?
373
00:22:34,280 --> 00:22:37,640
I don't think it was
an accident, last night.
374
00:22:39,320 --> 00:22:42,000
I think I was targeted.
375
00:22:42,120 --> 00:22:44,560
- I think I'm meant to be dead.
- Targeted?
376
00:22:44,680 --> 00:22:48,240
He, the dead bloke,
worked for Carl Norris.
377
00:22:49,240 --> 00:22:50,320
No!
378
00:22:51,320 --> 00:22:54,400
- No, so...
- So how does Norris know
379
00:22:54,520 --> 00:22:57,840
about what I know, about how
Nick compromised Norris's court case
380
00:22:57,960 --> 00:23:00,720
by sleeping with that juror?
381
00:23:00,840 --> 00:23:02,600
There's only Nick that
could have told him.
382
00:23:02,720 --> 00:23:04,200
Jesus!
383
00:23:04,320 --> 00:23:06,176
I'm sleeping with him and he's
talking to the biggest fucking
384
00:23:06,200 --> 00:23:07,920
organised evil
bastard in Manchester.
385
00:23:08,040 --> 00:23:09,520
- We're telling Gill.
- No!
386
00:23:09,640 --> 00:23:12,240
- You've got no choice.
- She'll find out that I pnc'd his car.
387
00:23:12,360 --> 00:23:13,960
Yes, she will but...
388
00:23:14,080 --> 00:23:16,800
- It was only for an address.
- No, it was a discipline offence.
389
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
It's data protection.
390
00:23:18,520 --> 00:23:20,760
It's abusing your
powers as a police officer.
391
00:23:20,880 --> 00:23:23,040
I begged you not to do it...
392
00:23:23,160 --> 00:23:25,000
But, what? You'd rather be dead?
393
00:23:25,720 --> 00:23:27,440
Suppose he doesn't stop?
394
00:23:27,560 --> 00:23:30,480
His crew's messed up. They're
gonna know that you're on to them.
395
00:23:30,600 --> 00:23:31,880
Uh...
396
00:23:33,320 --> 00:23:34,896
But why now? Why is Nick
telling him now? Why not before?
397
00:23:34,920 --> 00:23:37,680
- It might not be Nick.
- Open your eyes, Rachel.
398
00:23:37,800 --> 00:23:39,520
Who else is there?
You've just said it.
399
00:23:39,640 --> 00:23:41,640
You know, I threatened
him the other night.
400
00:23:41,760 --> 00:23:43,816
I got drunk after you'd had
a go at me and I went back,
401
00:23:43,840 --> 00:23:46,416
and I was saying what you were
saying about how he was having me on,
402
00:23:46,440 --> 00:23:49,960
and then I threatened to shop him
and that's when he said he'd marry me.
403
00:23:50,080 --> 00:23:51,216
- I'm telling Gill.
- You're not.
404
00:23:51,240 --> 00:23:53,120
I am. I've had
enough of this bloke.
405
00:23:53,240 --> 00:23:54,880
I've had enough of
what he's doing to you,
406
00:23:55,640 --> 00:23:57,216
and I've certainly had
had enough of what he's...
407
00:23:57,240 --> 00:23:58,936
- Janet, I'm not losing this job.
- You're in danger.
408
00:23:58,960 --> 00:24:00,800
Your life's in danger.
This needs sorting.
409
00:24:07,000 --> 00:24:10,720
All right. Um, how about this?
410
00:24:10,840 --> 00:24:14,720
We tell Gill that you think
that you were targeted and why.
411
00:24:17,480 --> 00:24:19,800
Don't tell her that I
was still seeing him.
412
00:24:19,920 --> 00:24:21,280
That's up to you.
413
00:24:21,400 --> 00:24:24,120
We get whoever needs
to be arrested, arrested,
414
00:24:24,240 --> 00:24:27,120
and then we deal with the
other stuff when it arises.
415
00:24:27,240 --> 00:24:30,920
- If it arises. How about that?
- There is no "if".
416
00:24:32,440 --> 00:24:35,040
Can you see any other
choice? Because I can't.
417
00:24:37,040 --> 00:24:39,600
You come when you're
ready, but I'm talking to her now.
418
00:24:54,160 --> 00:24:57,440
So savage got in touch with you
after you had this chance encounter
419
00:24:57,560 --> 00:24:59,096
with this lass, this
martine, in Manchester...
420
00:24:59,120 --> 00:25:00,720
Yeah.
421
00:25:00,840 --> 00:25:03,176
To say, you'd better not say
anything about him sleeping with her
422
00:25:03,200 --> 00:25:05,080
while he was representing
Carl Norris in court?
423
00:25:05,200 --> 00:25:06,400
Yeah.
424
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
And he got in touch with
you three months ago?
425
00:25:08,920 --> 00:25:10,736
- Why are they attacking you now?
- [Mobile phone ringing]
426
00:25:10,760 --> 00:25:12,040
Why not then?
427
00:25:16,240 --> 00:25:18,320
- It's him.
- Gill: Answer it.
428
00:25:18,440 --> 00:25:20,400
It's all right. They've
picked him up.
429
00:25:21,920 --> 00:25:24,760
- Hello?
- What the hell is going on?
430
00:25:24,880 --> 00:25:27,480
- Uh, I...
- You've got me into a lot of trouble.
431
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
I'm being questioned by your people
like I've done something really bizarre.
432
00:25:30,800 --> 00:25:34,120
They come into chambers
and I'm more or less arrested
433
00:25:34,240 --> 00:25:35,840
in front of my colleagues.
434
00:25:35,960 --> 00:25:38,920
- They actually arrested you?
- No, but...
435
00:25:39,040 --> 00:25:42,480
You'd better get down here.
I'm at middleton police station.
436
00:25:42,600 --> 00:25:44,720
And you've got to tell them
that we're getting married
437
00:25:44,840 --> 00:25:46,040
and this is ridiculous.
438
00:25:46,160 --> 00:25:48,360
- I...
- Now! Right now.
439
00:25:48,480 --> 00:25:50,640
Yeah, yeah, I will. I will.
440
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
Gill, there's something
I've not told you.
441
00:25:57,320 --> 00:25:58,776
I'm still seeing Nick and
we're getting married.
442
00:25:58,800 --> 00:26:00,400
This is... it's mad.
443
00:26:00,520 --> 00:26:03,320
It's not Nick, it's Norris.
I'm going to middleton.
444
00:26:03,440 --> 00:26:05,440
He's cross. He's upset.
445
00:26:05,560 --> 00:26:07,880
I need to tell them that
I've made a mistake.
446
00:26:08,000 --> 00:26:09,040
Fine.
447
00:26:09,160 --> 00:26:10,240
- What?
- What?
448
00:26:10,360 --> 00:26:11,960
- Gill: I'm coming with you.
- Why?
449
00:26:12,080 --> 00:26:13,600
Because I want to
know what's going on.
450
00:26:15,200 --> 00:26:17,176
I'm responsible for your welfare
and I take that very seriously.
451
00:26:17,200 --> 00:26:18,880
Is there anything else
you haven't told me?
452
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
No.
453
00:26:20,040 --> 00:26:21,480
Go and get your coat.
454
00:26:26,320 --> 00:26:29,400
-What's going on?
-He's twirling her. He's a twat.
455
00:26:29,520 --> 00:26:31,200
Carl Norris is a bright bloke.
456
00:26:33,000 --> 00:26:34,976
Going after a police officer, even
for him, is off the Richter scale.
457
00:26:35,000 --> 00:26:37,520
Do you think we can find links
between savage and this tipitt lad
458
00:26:37,600 --> 00:26:40,320
independent of Norris?
Can we prove he knew him?
459
00:26:40,440 --> 00:26:41,800
Did he ever
represent him in court?
460
00:26:41,920 --> 00:26:43,920
I'll ring court
records and find out.
461
00:26:46,480 --> 00:26:49,840
Ma'am, it's di Cochrane,
syndicate four, on line one.
462
00:26:50,520 --> 00:26:51,840
Gill: Alec?
463
00:26:51,960 --> 00:26:53,840
- So, what has she said?
- Nothing.
464
00:26:53,960 --> 00:26:55,296
She just wants to make
sure that you're all right.
465
00:26:55,320 --> 00:26:56,920
Gill: Thanks, Alec.
466
00:26:57,040 --> 00:26:59,520
Carl Norris has just
rung middleton Nick.
467
00:26:59,640 --> 00:27:01,120
He's going in with his brief.
468
00:27:02,720 --> 00:27:05,200
He's anxious to help the police
with their enquiries apparently.
469
00:27:09,480 --> 00:27:12,760
- Is she all right?
- Um, I don't know.
470
00:27:13,880 --> 00:27:15,200
You all right?
471
00:27:20,640 --> 00:27:23,840
You're not leaving
because of me?
472
00:27:23,960 --> 00:27:26,760
- Who said I was leaving?
- She's offered me your job.
473
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Were you just going to
disappear without saying anything?
474
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
- Why?
- I'm moving on.
475
00:27:36,160 --> 00:27:37,880
- Why?
- You know why.
476
00:27:40,360 --> 00:27:43,560
I did a lot of thinking
while I was off.
477
00:27:43,680 --> 00:27:44,960
Did you?
478
00:27:46,240 --> 00:27:49,200
- Life's short.
- I know it is.
479
00:27:50,920 --> 00:27:52,080
Don't go.
480
00:27:57,040 --> 00:27:58,320
What are you saying?
481
00:28:00,280 --> 00:28:02,200
I'm saying that...
482
00:28:02,320 --> 00:28:03,440
[Footstep approaching]
483
00:28:04,880 --> 00:28:07,040
And frank goff's coming
in, in half an hour.
484
00:28:07,160 --> 00:28:08,536
I think he knows
more than he's saying.
485
00:28:08,560 --> 00:28:10,440
So, do you want me to
make his pips squeak?
486
00:28:10,560 --> 00:28:11,840
Would you mind?
487
00:28:23,760 --> 00:28:26,120
I was nervous of telling you.
488
00:28:26,240 --> 00:28:28,880
I thought you'd think I was
stupid seeing him again.
489
00:28:29,000 --> 00:28:30,040
Janet does.
490
00:28:31,320 --> 00:28:33,600
I know you don't like him.
491
00:28:33,720 --> 00:28:35,600
Hey, listen, you're
talking to a woman
492
00:28:35,720 --> 00:28:37,760
who had the wool pulled
over her eyes for years.
493
00:28:37,880 --> 00:28:39,360
He isn't...
494
00:28:43,840 --> 00:28:46,600
He wouldn't do this. He's a
barrister. He's not an idiot.
495
00:28:51,920 --> 00:28:54,800
I know that you're frightened,
496
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
but, as you know,
from your first interview,
497
00:28:57,200 --> 00:28:58,720
your voice will be distorted.
498
00:29:00,280 --> 00:29:02,720
So, I'm going to be
straight with you here.
499
00:29:02,840 --> 00:29:06,280
I don't think that you were in the
bathroom when the shooting happened.
500
00:29:06,400 --> 00:29:09,880
You told me, if you recall,
that you locked the door
501
00:29:10,000 --> 00:29:14,280
and you hid behind the shower curtain
when the shooting happened, didn't you?
502
00:29:14,400 --> 00:29:16,800
Are you still saying that?
503
00:29:16,920 --> 00:29:21,120
Because when I looked at the
crime scene photos of the bathroom,
504
00:29:21,240 --> 00:29:24,320
uh, I couldn't see
any shower curtain.
505
00:29:24,440 --> 00:29:27,480
So, what would you say if I told you
that when I asked Dylan's mum about it,
506
00:29:27,600 --> 00:29:31,440
she said that the shower curtain had
been ripped down three days before
507
00:29:31,560 --> 00:29:33,840
when Dylan came
home a bit worse for wear
508
00:29:33,960 --> 00:29:36,480
and fell over in the bath?
509
00:29:36,600 --> 00:29:40,440
So, there was no shower
curtain there that day,
510
00:29:40,560 --> 00:29:45,680
because she'd already
binned it and not replaced it.
511
00:29:45,800 --> 00:29:51,200
So, I don't think that you were in
the bathroom that day, were you?
512
00:29:51,320 --> 00:29:56,000
And I don't think that you were in
either of the bedrooms, or the kitchen,
513
00:29:56,120 --> 00:29:58,480
because, if you had been,
514
00:29:58,600 --> 00:30:01,240
you wouldn't have lied to me
about being in the bathroom.
515
00:30:02,760 --> 00:30:04,720
Which leaves only
one other room.
516
00:30:07,480 --> 00:30:11,120
You see, I think that you
were in the room with Dylan
517
00:30:11,240 --> 00:30:13,640
when he was shot.
518
00:30:13,760 --> 00:30:16,920
I think, you're frightened
of something you've seen.
519
00:30:19,840 --> 00:30:24,080
Come on, all this is
completely anonymous.
520
00:30:25,840 --> 00:30:29,400
I think that you saw something
and that you're frightened...
521
00:30:29,520 --> 00:30:32,560
The gun, it just went off
522
00:30:35,200 --> 00:30:37,440
in my hand.
523
00:30:37,560 --> 00:30:40,320
I didn't realise that I
was pointing it at him.
524
00:30:50,280 --> 00:30:52,920
- Well done.
- I'm good at this.
525
00:30:53,040 --> 00:30:54,920
Who said you weren't?
526
00:30:55,040 --> 00:30:58,840
Well, you know, three months
off, I thought I'd be rusty, but...
527
00:31:01,800 --> 00:31:05,400
Do you think I should do this
Geoff Hastings interview thing?
528
00:31:14,640 --> 00:31:16,240
I don't know, Janet.
529
00:31:29,640 --> 00:31:32,640
- Rachel?
- Are you okay?
530
00:31:32,760 --> 00:31:34,360
- Who's this?
- It's my boss.
531
00:31:34,480 --> 00:31:36,240
Oh, so that's Godzilla, is it?
532
00:31:37,600 --> 00:31:39,400
None taken.
533
00:31:39,520 --> 00:31:42,000
-Have you told them?
-It's fine. It's gonna be fine.
534
00:31:43,360 --> 00:31:44,760
- Hello, ma'am.
- Hello.
535
00:31:45,760 --> 00:31:48,040
- Mr savage?
- Yeah, what?
536
00:31:48,160 --> 00:31:50,360
I'm arresting you on suspicion
of the attempted murder
537
00:31:50,480 --> 00:31:52,120
of detective constable
Rachel Bailey.
538
00:31:52,240 --> 00:31:53,960
You do not have to say anything,
539
00:31:54,080 --> 00:31:56,920
but it may harm your defence if
you do not mention, when questioned,
540
00:31:57,040 --> 00:31:58,880
something you
later rely on in court.
541
00:31:59,000 --> 00:32:01,440
That is absolutely ridiculous.
542
00:32:01,560 --> 00:32:03,336
If you can come through
to the custody suite...
543
00:32:03,360 --> 00:32:04,896
- Are you gonna say something?
- It's just a process.
544
00:32:04,920 --> 00:32:06,800
You haven't done
anything, have you? So...
545
00:32:14,640 --> 00:32:17,256
- Why are they arresting him?
- They must have got something on him.
546
00:32:17,280 --> 00:32:19,680
-Yeah? Like what?
-Hey, I'm good. I'm not a psychic.
547
00:32:19,800 --> 00:32:22,800
You wind in your neck
in, lady. Me boss, you not.
548
00:32:28,440 --> 00:32:30,960
- Alec?
- Gill.
549
00:32:31,080 --> 00:32:34,760
- What have you got on savage?
- Something absolutely...
550
00:32:34,880 --> 00:32:37,600
- Is that her? Bailey?
- Yeah. What have you got?
551
00:32:37,720 --> 00:32:41,120
I tell you, Carl Norris,
he cracks me up.
552
00:32:41,240 --> 00:32:43,800
I know, cut him in half, he's
got evil written right through him,
553
00:32:43,920 --> 00:32:45,880
- but he's been in.
- Been in?
554
00:32:46,000 --> 00:32:48,120
- Yeah, first thing...
- As in, been in and gone?
555
00:32:48,240 --> 00:32:51,720
Yeah, first thing he says,
"between you and me, mr Cochrane,
556
00:32:51,840 --> 00:32:53,520
"I wouldn't trust that
bugger Nick savage
557
00:32:53,640 --> 00:32:56,120
- "further than I can Chuck him."
- So what have you got?
558
00:32:56,240 --> 00:33:00,200
Nick savage rang Carl Norris,
asked for a meeting with him.
559
00:33:00,320 --> 00:33:01,720
Fortunately, for us,
560
00:33:03,240 --> 00:33:05,440
Carl Norris, being the
suspicious, evil-minded git he is,
561
00:33:06,240 --> 00:33:07,736
he decided that if a barrister suddenly
wanted to talk to him, uninvited,
562
00:33:07,760 --> 00:33:09,120
it had to be for no good reason.
563
00:33:09,240 --> 00:33:11,680
So, they meet in Norris' car,
564
00:33:12,880 --> 00:33:14,680
and, unknown to Nick,
565
00:33:14,800 --> 00:33:18,360
Norris has taken the precaution of
recording the conversation on his phone.
566
00:33:18,480 --> 00:33:21,320
And you've not spoken to
Carl Norris for three years?
567
00:33:21,440 --> 00:33:23,200
Yeah.
568
00:33:23,320 --> 00:33:26,440
- Are you absolutely certain of that?
- Yeah.
569
00:33:26,560 --> 00:33:29,320
I'd like to show you
something, mr savage.
570
00:33:29,440 --> 00:33:32,840
It's a copy of exhibit
reference cn-1.
571
00:33:32,960 --> 00:33:35,560
It's a recording that
mr Norris said he made
572
00:33:35,680 --> 00:33:38,680
of a conversation
you had with him.
573
00:33:38,800 --> 00:33:40,960
Nick: [Recorded voice] And
she knows that I had the, um,
574
00:33:41,040 --> 00:33:43,480
this relationship
with a girl in the jury.
575
00:33:43,600 --> 00:33:46,840
Carl: So what are you saying?
Nick: I'm not saying anything.
576
00:33:46,960 --> 00:33:49,480
Carl: So what are
you suggesting?
577
00:33:49,600 --> 00:33:51,600
Nick: I'm not suggesting
anything, I'm just...
578
00:33:51,720 --> 00:33:54,960
Carl: Just? Nick: Just
flagging it up that this girl
579
00:33:55,080 --> 00:33:57,280
could make life
very difficult for you.
580
00:33:58,080 --> 00:33:59,640
Carl: Why me?
581
00:33:59,760 --> 00:34:01,920
- Well, if there's a re-trial...
- Why would there be?
582
00:34:02,040 --> 00:34:04,000
Just 'cause you'd
get struck off.
583
00:34:04,120 --> 00:34:06,160
Cps would need new
evidence and there is none.
584
00:34:06,280 --> 00:34:08,680
- I wasn't born yesterday.
- I'm not suggesting that you were.
585
00:34:08,720 --> 00:34:11,560
Carl: And what sort of
businessman do you think I am, eh?
586
00:34:11,680 --> 00:34:13,936
If you think I would harm a hair
on the head of a police officer,
587
00:34:13,960 --> 00:34:15,216
you must be out
of your tiny mind.
588
00:34:15,240 --> 00:34:16,656
Nick: Well, I wasn't
suggesting that.
589
00:34:16,680 --> 00:34:18,680
Carl: So, what were
you suggesting?
590
00:34:21,520 --> 00:34:24,320
Nick: There've been
developments in DNA
591
00:34:24,440 --> 00:34:27,440
which could mean, and it's
not impossible, that the cps
592
00:34:27,560 --> 00:34:33,360
would consider a re-trial in...
In... In certain circumstances.
593
00:34:34,040 --> 00:34:36,040
- Really?
- Yeah.
594
00:34:39,520 --> 00:34:43,480
So, okay. What are we
talking about, exactly?
595
00:34:44,320 --> 00:34:47,040
You want me to what? Eh?
596
00:34:48,720 --> 00:34:50,040
Nick: I don't want anything.
597
00:34:50,160 --> 00:34:52,000
Carl: You want me to
do something to this girl?
598
00:34:53,120 --> 00:34:54,576
- Nick: I'm just flagging it up for you.
- [Carl laughing]
599
00:34:54,600 --> 00:34:56,800
Carl: That's very kind
of you. Nick: Well...
600
00:34:56,920 --> 00:34:58,896
Carl: But you're overlooking
the fact that I was never guilty
601
00:34:58,920 --> 00:35:00,000
in the first place.
602
00:35:01,200 --> 00:35:02,720
I ought to smack
you, you soft bastard.
603
00:35:04,320 --> 00:35:06,256
Jeopardising my trial 'cause you
can't keep your dick in your pants.
604
00:35:06,280 --> 00:35:08,520
This conversation's
over. Get out of the car.
605
00:35:08,640 --> 00:35:12,120
Go on, get out! And think
yourself lucky, shit for brains.
606
00:35:12,240 --> 00:35:15,120
He represented Daniel
tipitt three times in court.
607
00:35:15,240 --> 00:35:16,920
He'd known him
four or five years.
608
00:35:17,040 --> 00:35:19,840
Daniel tipitt had bad debts
and would do anything for cash.
609
00:35:21,240 --> 00:35:23,600
Are you all right?
610
00:35:23,720 --> 00:35:26,520
Officer: Can you just confirm
that that's you, mr savage?
611
00:35:28,440 --> 00:35:32,840
Gill: He's looking at, what, eight
years before he even gets parole?
612
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
Banged up with hairy-arsed gorillas,
some of which he helped to put in there,
613
00:35:36,080 --> 00:35:38,320
so they're gonna make
a lovely fuss over him
614
00:35:38,440 --> 00:35:40,560
when he gets inside
strangeways, aren't they?
615
00:35:43,440 --> 00:35:49,960
I did meet Norris, but, uh, that was
it. I didn't speak to anyone after at all.
616
00:35:52,200 --> 00:35:56,320
Do you know a Daniel
tipitt, mr savage?
617
00:35:56,440 --> 00:36:01,040
Yes, I represented him
in court several times.
618
00:36:05,240 --> 00:36:06,400
[Sniffling]
619
00:36:37,040 --> 00:36:38,400
Let's go back to my flat.
620
00:36:38,520 --> 00:36:39,680
[Mobile phone ringing]
621
00:36:40,680 --> 00:36:41,880
I think that's me.
622
00:36:44,440 --> 00:36:47,440
- Hello?
- Are you still in the office?
623
00:36:47,560 --> 00:36:51,480
Yeah, yeah, I thought I'd
wait for you. What happened?
624
00:36:51,600 --> 00:36:52,776
Do you want to go for a drink?
625
00:36:52,800 --> 00:36:55,000
Um, yeah, of course.
What happened?
626
00:36:55,120 --> 00:36:56,920
I'll tell you when I see you.
627
00:36:57,040 --> 00:36:58,360
- Okay.
- Bye.
628
00:37:02,520 --> 00:37:04,920
I've just been talking
to Alec Cochrane.
629
00:37:06,120 --> 00:37:08,840
Can you explain to me
630
00:37:08,960 --> 00:37:12,280
why, eight months ago, you
pnc'd Nick savage's vehicle?
631
00:37:18,920 --> 00:37:22,920
I found out he was married with kids,
and I wanted to know where he lived.
632
00:37:25,640 --> 00:37:28,280
- Who else knows you did this?
- No one.
633
00:37:29,600 --> 00:37:30,880
What are you gonna do?
634
00:37:38,640 --> 00:37:39,800
[Sighing]
635
00:37:50,040 --> 00:37:55,200
The only... the only thing I can do,
when I speak to professional standards,
636
00:37:55,320 --> 00:37:59,080
is tell them that you are one of
the best... Best young detectives
637
00:37:59,200 --> 00:38:00,520
I've ever come across
638
00:38:01,960 --> 00:38:04,040
and hope that someone,
somewhere, with some authority,
639
00:38:04,440 --> 00:38:06,736
has the wisdom to appreciate
that that might mean something,
640
00:38:06,760 --> 00:38:10,320
but this is mmp we're
dealing with, so...
641
00:38:10,440 --> 00:38:12,680
You know, don't
hold your breath.
642
00:38:18,080 --> 00:38:20,720
You know, we've all been there,
643
00:38:20,840 --> 00:38:23,400
we've all had the piss taken out
of us by some ridiculous bloke.
644
00:38:23,520 --> 00:38:24,840
And here's you,
645
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
this is all you've
wanted to do, all your life,
646
00:38:26,880 --> 00:38:28,080
since you were knee-high,
647
00:38:28,200 --> 00:38:30,320
and, now, that's your
career down the toilet
648
00:38:30,440 --> 00:38:33,040
because of him, mr
knobhead arsehole nasty idiot.
649
00:38:33,160 --> 00:38:37,120
And now, you, with all your
talent, and all your training,
650
00:38:37,240 --> 00:38:39,040
and all your passion,
and all your commitment,
651
00:38:39,080 --> 00:38:41,280
will be lucky to get
a job directing traffic.
652
00:38:47,360 --> 00:38:48,576
I'll work my way back in again.
653
00:38:48,600 --> 00:38:50,480
You'll never work in mit again.
654
00:39:08,640 --> 00:39:10,960
- Frank goff's confessed.
- Andy: It was an accident.
655
00:39:11,080 --> 00:39:13,336
Janet: The gun went off in his
hand when he was playing with it.
656
00:39:13,360 --> 00:39:14,960
Andy: Dylan's own gun.
657
00:39:15,880 --> 00:39:17,080
Janet: Uh, how did you get on?
658
00:39:22,960 --> 00:39:24,240
Well done.
659
00:39:27,000 --> 00:39:28,240
Janet: Well?
660
00:39:30,600 --> 00:39:32,000
[Door closing]
661
00:39:38,800 --> 00:39:42,280
They charged him.
Attempted murder.
662
00:39:45,240 --> 00:39:47,840
She found out that
I pnc'd his vehicle
663
00:39:47,960 --> 00:39:51,040
and she's gonna ring
professional standards.
664
00:39:51,160 --> 00:39:53,880
That's me in uniform
for the rest of my life.
665
00:40:05,960 --> 00:40:08,800
Janet, what are
you doing? Janet?
666
00:40:11,400 --> 00:40:13,080
- What?
- Janet: Don't.
667
00:40:14,720 --> 00:40:16,240
- What.
- Report her.
668
00:40:18,080 --> 00:40:20,720
- Do you think I want to?
- She's been strung on for months,
669
00:40:20,840 --> 00:40:22,480
years, by that bastard.
670
00:40:22,600 --> 00:40:25,440
She's bright, she's clever,
she deserves this job.
671
00:40:25,560 --> 00:40:28,160
- You know that.
- Alec Cochrane knows, so...
672
00:40:28,280 --> 00:40:31,840
Alec Cochrane's retiring next
week. It'll never cross his mind again.
673
00:40:31,960 --> 00:40:34,520
It's a discipline
offence, Janet.
674
00:40:34,640 --> 00:40:37,920
It's a criminal offence.
Her integrity is shot.
675
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
I was with her when she did it.
676
00:40:43,560 --> 00:40:46,520
- No, you weren't.
- Yes, I was.
677
00:40:46,640 --> 00:40:49,160
- She's just told me no one else knew.
- Well, she's lying.
678
00:40:49,280 --> 00:40:52,200
We were driving into the
mortuary eight months ago.
679
00:40:52,320 --> 00:40:54,960
Imal yilmaz. In
fact, it was my idea.
680
00:40:55,080 --> 00:40:59,200
Not to pnc the vehicle, but it was
my idea to find out where he lived.
681
00:40:59,320 --> 00:41:02,080
So, if you're reporting
her, you're reporting me.
682
00:41:02,200 --> 00:41:04,520
Don't do this to me.
683
00:41:04,640 --> 00:41:06,080
Because you know
I play by the rules.
684
00:41:06,200 --> 00:41:08,160
You can choose not to do this.
685
00:41:08,280 --> 00:41:11,640
Professionally, I agree, it
might be the right thing to do.
686
00:41:11,760 --> 00:41:14,080
Morally, however, it's rubbish.
687
00:41:14,200 --> 00:41:15,960
I can't believe
you'd do this to me.
688
00:41:16,080 --> 00:41:19,880
We've been friends
for, god, 18, 19 years!
689
00:41:20,000 --> 00:41:22,600
Yeah, so I'm not
doing it lightly, am I?
690
00:41:22,720 --> 00:41:24,960
No, and when I report you
both to professional standards,
691
00:41:25,000 --> 00:41:27,400
I won't be doing it
fucking lightly either, Janet.
692
00:41:32,880 --> 00:41:34,920
- What are you doing?
- Life is short,
693
00:41:35,040 --> 00:41:39,560
and then, oh, shit, you die. And
you never know the day, Rachel.
694
00:41:39,680 --> 00:41:42,080
- Where are you going?
- Pub.
695
00:41:43,120 --> 00:41:44,240
You coming?
696
00:42:03,040 --> 00:42:05,720
- What's going on?
- Nothing.
697
00:42:07,560 --> 00:42:08,840
Get out!
698
00:42:16,200 --> 00:42:20,120
- You've got kids, you've got a mortgage.
- I know, I know, I know.
699
00:42:20,240 --> 00:42:21,600
So why did you?
700
00:42:23,080 --> 00:42:25,336
Well, I thought she'd listen,
I thought I knew her, but...
701
00:42:25,360 --> 00:42:28,320
Oh, god! I've done to her
exactly what you did to me.
702
00:42:28,440 --> 00:42:32,560
I've put her in an
impossible position. Oh, god!
703
00:42:32,680 --> 00:42:36,640
Oh, god, I shouldn't have come back
to work. I wasn't ready. I wasn't ready.
704
00:42:45,120 --> 00:42:48,480
If either one of you ever,
ever lets me down over this,
705
00:42:48,600 --> 00:42:51,040
I will come after you and
I will kill you, both of you,
706
00:42:51,160 --> 00:42:53,520
and I will get away with
it because I know how.
707
00:42:55,520 --> 00:42:57,600
- I'm really sorry, Gill.
- Good.
708
00:43:01,560 --> 00:43:02,760
Have...
709
00:43:07,440 --> 00:43:09,640
- Have I still got a job?
- Yes.
710
00:43:12,920 --> 00:43:15,040
- Um, would you like a drink?
- Yes.
711
00:43:15,160 --> 00:43:16,840
I'll get you a glass.
712
00:43:16,960 --> 00:43:18,600
[Whispers] Could
we have a glass?
713
00:43:20,920 --> 00:43:22,160
Here you go.
714
00:43:28,760 --> 00:43:31,600
- Pint?
- Yeah.
715
00:43:31,720 --> 00:43:33,360
Could we have a pint?
716
00:43:34,520 --> 00:43:35,800
Thank you, Gill.
717
00:43:38,400 --> 00:43:43,240
I've decided that I will help
interview Geoff Hastings.
718
00:43:44,000 --> 00:43:45,560
- Really?
- Yeah.
719
00:43:48,120 --> 00:43:50,400
- 2.90, please, love.
- Thanks.
720
00:43:57,120 --> 00:43:58,520
There you go.
721
00:44:14,760 --> 00:44:17,040
Gill: Does anybody
know any good jokes?
722
00:44:19,680 --> 00:44:21,120
Janet: I know some bad ones.
54655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.