All language subtitles for Scott And Bailey S01E02 Surprise 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,920 It's the only way. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,496 You can't make a property over to a third party if it's mortgaged. 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,320 So, it'll be a joint mortgage. 4 00:00:18,240 --> 00:00:21,176 I'll take care of the monthly payments but you have your name on the policy. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 Does that make sense? 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,440 Yes. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,960 - So, you're happy? - I wouldn't go that far. 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,760 As regards this. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,800 There's something else that you may or you may not want to know. 10 00:00:32,920 --> 00:00:34,440 What? [Clears throat] 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,560 I'm pregnant. 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,920 I don't believe you. 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,920 Nine weeks. 14 00:00:41,080 --> 00:00:42,360 [Sighing] 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,360 Well, you can't be pregnant. You're on the pill. 16 00:00:52,440 --> 00:00:54,680 - Is it mine? - It's you that puts it about, pal. 17 00:00:54,800 --> 00:00:56,040 Not me. 18 00:00:56,160 --> 00:00:59,600 What do you want? What do you want me to do? 19 00:00:59,720 --> 00:01:01,360 Do you want me to pay for a clinic? 20 00:01:01,480 --> 00:01:02,960 We're assuming it's a termination? 21 00:01:03,080 --> 00:01:05,160 - Well, you can't want a baby. - Why not? 22 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 -Hmm? Am I not the type? -You're ambitious. You've got a career. 23 00:01:08,400 --> 00:01:11,520 Yeah, and I thought I was in a steady relationship with a responsible adult 24 00:01:11,640 --> 00:01:12,680 until a few weeks ago. 25 00:01:12,800 --> 00:01:15,080 - You planned it? - No, I didn't f... 26 00:01:16,720 --> 00:01:18,600 [Breathing hard] 27 00:01:18,720 --> 00:01:20,480 As it happens, I didn't. 28 00:01:20,600 --> 00:01:22,120 Not got much choice, have I? 29 00:01:22,240 --> 00:01:24,056 It's not gonna be you haemorrhaging down the toilet 30 00:01:24,080 --> 00:01:26,376 torturing yourself over what a murdering bastard you are, is it? 31 00:01:26,400 --> 00:01:27,640 No, that'll be me. 32 00:01:30,560 --> 00:01:32,640 Sorry, is that a bit graphic for you? 33 00:01:32,760 --> 00:01:35,240 Anyway, thanks for that, Nick. 34 00:01:35,360 --> 00:01:37,720 Along with all the other pleasant memories. 35 00:02:09,040 --> 00:02:13,520 - Right, lads, the story so far. - Where's Janet? And Rachel? 36 00:02:13,640 --> 00:02:15,360 Delivering the death message. 37 00:02:15,480 --> 00:02:18,360 I squared it with west Yorkshire, 'cause the body's with us. 38 00:02:18,480 --> 00:02:24,280 Susan metcalfe, 43, wife, mother, primary school teacher. 39 00:02:24,400 --> 00:02:27,000 Living over the border in ripponden, west Yorkshire. 40 00:02:27,120 --> 00:02:29,800 Battered senseless. She was found in the boot of her own car 41 00:02:29,920 --> 00:02:33,520 in a lay-by off saddleworth moor, 4:40 this morning. 42 00:02:33,640 --> 00:02:36,520 Courting couple out on a late one saw blood on the boot, 43 00:02:36,640 --> 00:02:37,920 called three nines. 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,960 Ambulance arrives just after five. 45 00:02:40,080 --> 00:02:43,840 She's still breathing, indications suggest she's likely to prove fatal. 46 00:02:43,960 --> 00:02:46,880 She dies 6:17 this morning at the royal oldham. 47 00:02:47,000 --> 00:02:50,120 Casualty consultant said it looked as if somebody'd tried to eviscerate her. 48 00:02:50,640 --> 00:02:51,800 Do what? 49 00:02:51,920 --> 00:02:53,240 Pull her insides out. 50 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Massive internal injuries. 51 00:02:55,640 --> 00:02:58,200 She's been raped every which way from Christmas. 52 00:02:59,240 --> 00:03:01,560 - Are you listening? - Hmm. 53 00:03:01,680 --> 00:03:05,480 Susan had been to the theatre in oldham with her friend, Carol Manning. 54 00:03:05,600 --> 00:03:07,080 Susan rang Carol 11:00 pm 55 00:03:07,200 --> 00:03:09,056 saying she can't work out where she's parked her car 56 00:03:09,080 --> 00:03:10,640 'cause she's not familiar with the town. 57 00:03:10,680 --> 00:03:13,920 She describes being near camcabs on rushworth road. 58 00:03:14,040 --> 00:03:16,760 Carol directs Susan back to buick road. 59 00:03:16,880 --> 00:03:19,560 Susan had remembered the name of the street that she'd parked in. 60 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 That's the last anyone heard from her. 61 00:03:21,840 --> 00:03:24,520 Family report her missing in the early hours. 62 00:03:24,640 --> 00:03:26,240 Night crew talk to Carol, the friend, 63 00:03:26,360 --> 00:03:29,320 they're straight onto the cctv outside the taxi office. 64 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 Okay, here's the bit. 65 00:03:33,080 --> 00:03:37,680 Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, 66 00:03:37,800 --> 00:03:40,200 who'd just left the taxi place. 67 00:03:40,320 --> 00:03:44,320 Gill: He follows her. Look at him, heat-seeking missile. 68 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 He follows her towards buick road, 69 00:03:46,280 --> 00:03:49,480 we've got him on three separate cameras, still behind our victim. 70 00:03:49,600 --> 00:03:53,320 Six minutes later, her vehicle is seen driving away from buick road, 71 00:03:53,440 --> 00:03:57,000 but those are not her hands on that steering wheel. 72 00:03:59,000 --> 00:04:01,480 Look at that watch. 73 00:04:01,600 --> 00:04:05,000 So, the chances are she's already in the boot by that stage. 74 00:04:05,120 --> 00:04:07,560 The good news is, we think we know roughly where he lives. 75 00:04:07,680 --> 00:04:11,280 Taxi operator says that he asked for a cab to the walden estate. 76 00:04:11,400 --> 00:04:12,840 There's none available. 77 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 So he comes out, and that's where he bumps into her, 78 00:04:15,040 --> 00:04:16,880 jangling her car keys, looking lost. 79 00:04:18,320 --> 00:04:20,800 - Are you all right? - Just pull in. 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,360 [Groaning] 81 00:04:29,480 --> 00:04:33,000 So, lots of nice fast-track actions waiting for you on this one. 82 00:04:33,120 --> 00:04:35,360 Andy's coordinating the house-to-house. 83 00:04:35,480 --> 00:04:39,040 Something tells me this isn't this particular little weirdo's first outing. 84 00:04:39,160 --> 00:04:40,720 But, let's make it his last. 85 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 Finish your brews, get your gear and go. 86 00:04:42,960 --> 00:04:45,440 I want us giving this boy an early morning knock. 87 00:04:47,680 --> 00:04:48,920 [Panting] 88 00:04:49,040 --> 00:04:50,120 [Spitting] 89 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 [Exhaling deeply] 90 00:04:57,480 --> 00:04:58,600 Late night? 91 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 Pregnant. 92 00:05:02,480 --> 00:05:05,720 Have a... I'm having an abortion on Wednesday. 93 00:05:07,360 --> 00:05:09,640 Does Gill know? 94 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 No. I'm not gonna get grounded. 95 00:05:12,880 --> 00:05:16,120 I've booked the day off but I've not said why. 96 00:05:16,240 --> 00:05:17,440 Got that. 97 00:05:35,080 --> 00:05:37,440 Why go for a scan if you're having an abortion? 98 00:05:39,560 --> 00:05:43,520 I don't know. Just did. Wanted to see wha t it looked like. 99 00:05:46,000 --> 00:05:47,320 - Mr metcalfe? - Yes. 100 00:05:47,440 --> 00:05:49,920 I'm DC Scott, Manchester metropolitan police. 101 00:05:50,040 --> 00:05:52,200 - Do you know something? - This is DC Bailey. 102 00:05:52,320 --> 00:05:54,440 - May we come inside? - Have you found her? 103 00:05:54,560 --> 00:05:56,920 - Have you found her? - Is this Adam? 104 00:05:57,040 --> 00:06:01,880 I'm Janet. This is Rachel. We're police officers. 105 00:06:02,000 --> 00:06:05,160 Is there somewhere we could sit down, mr metcalfe? 106 00:06:09,360 --> 00:06:10,920 Melissa? 107 00:06:11,040 --> 00:06:14,840 I'm Janet, this is Rachel. We're police officers. 108 00:06:14,960 --> 00:06:17,200 Oh, Jesus. Oh, Jesus, no. 109 00:06:17,320 --> 00:06:19,280 Want to sit down, love? 110 00:06:19,400 --> 00:06:23,000 A woman's been found matching your wife's description. 111 00:06:23,120 --> 00:06:25,400 She was found in your wife's car. 112 00:06:25,520 --> 00:06:28,040 She was taken by ambulance to the royal oldham 113 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 at quarter past six this morning, but, I'm very sorry to have to tell you 114 00:06:31,640 --> 00:06:34,080 that she died shortly after arriving at a&E. 115 00:06:37,000 --> 00:06:39,080 [Choked voice] Matching her description? 116 00:06:39,200 --> 00:06:42,280 You mean, it might not be her? 117 00:06:42,400 --> 00:06:45,640 Well, we can't confirm that until she's been identified 118 00:06:45,760 --> 00:06:49,040 by someone who knows her but, based on the description 119 00:06:49,160 --> 00:06:51,840 that you gave the officer last night, and given the fact 120 00:06:51,960 --> 00:06:53,976 that we found her in what we know to be your wife's car, 121 00:06:54,000 --> 00:06:57,040 we think it's very likely that it is your wife. 122 00:06:57,160 --> 00:06:59,000 I'm sorry, did you say she's dead? 123 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Yes. 124 00:07:03,600 --> 00:07:07,280 Did she... was it a... 125 00:07:07,400 --> 00:07:09,840 Did she come off the road, then? Was it an accident? 126 00:07:09,960 --> 00:07:11,920 No. 127 00:07:12,040 --> 00:07:16,040 There are indications that she'd been assaulted. 128 00:07:16,160 --> 00:07:17,200 Graham: Who by? 129 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 How? 130 00:07:20,440 --> 00:07:22,080 Why? 131 00:07:22,200 --> 00:07:25,280 I won't have the answer to all your questions just now, mr metcalfe. 132 00:07:25,400 --> 00:07:27,800 I've only got a limited amount of information myself. 133 00:07:27,920 --> 00:07:32,840 But, we think that we've found cctv footage of Susan last night 134 00:07:32,960 --> 00:07:34,560 after you reported her missing. 135 00:07:34,680 --> 00:07:37,120 And it does appear that she was being followed by a man. 136 00:07:38,000 --> 00:07:39,400 What man? 137 00:07:39,520 --> 00:07:40,880 We will find him. 138 00:07:42,400 --> 00:07:44,376 - And when we do, believe you me... - What did he do to her? 139 00:07:44,400 --> 00:07:46,920 Let's just be sure it's your wife we're talking about, shall we? 140 00:07:47,040 --> 00:07:49,560 - Before we... - What did he do to her? 141 00:07:49,680 --> 00:07:51,280 Can you bear with me, Adam? 142 00:07:51,400 --> 00:07:55,960 Because I honestly don't know very much more myself at the moment. 143 00:07:56,080 --> 00:07:58,800 She wasn't interfered with though, or anything, was she? 144 00:08:01,320 --> 00:08:05,960 There are indications that it may have been a sexual assault, yes. 145 00:08:06,080 --> 00:08:07,560 [Sobbing] 146 00:08:21,280 --> 00:08:22,480 All right, sarge? 147 00:08:25,200 --> 00:08:26,920 [Indistinct] 148 00:08:31,520 --> 00:08:34,400 Okay. My colleague is going to ask you some questions now. 149 00:08:37,680 --> 00:08:38,920 Man: Yeah, we just... 150 00:08:50,160 --> 00:08:53,000 Sarge, her husband made a positive ID. 151 00:08:53,120 --> 00:08:55,336 Janet's sent him over to the flo, then she's following on. 152 00:08:55,360 --> 00:08:56,480 Is Janet... 153 00:08:57,040 --> 00:08:59,920 What? What? 154 00:09:00,040 --> 00:09:02,920 And Adrian doing anything next week for their er... 155 00:09:03,040 --> 00:09:05,040 Isn't it their 25th next week? 156 00:09:05,160 --> 00:09:07,720 Is it? I haven't got a clue. I could find out for you. 157 00:09:07,840 --> 00:09:11,840 Rowan, that's Rachel. You're with her. 158 00:09:11,960 --> 00:09:14,080 - You all right, Rowan? - Yep. 159 00:09:14,200 --> 00:09:16,560 Okay, house-to-house. Boring as paint. 160 00:09:16,680 --> 00:09:19,136 I've been doing this job about 10 years and I once interviewed someone 161 00:09:19,160 --> 00:09:20,600 who actually gave us a lead. 162 00:09:20,720 --> 00:09:22,920 - How long you been on the beat? - Day two. 163 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 [Chuckling] 164 00:09:29,520 --> 00:09:31,160 [Knocking] 165 00:09:31,280 --> 00:09:32,680 [Dog barking] 166 00:09:37,240 --> 00:09:39,240 Police. Hello, we're making some enquiries 167 00:09:39,360 --> 00:09:40,776 about an incident that happened last night. 168 00:09:40,800 --> 00:09:42,080 Is your mum and dad in, love? 169 00:09:42,200 --> 00:09:43,360 - Yeah. - Thanks. 170 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 Mum, police. 171 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 Sorry to interrupt your Saturday morning. 172 00:09:54,120 --> 00:09:56,520 - Have you got a few minutes? - Turn it off, Luke. 173 00:09:56,640 --> 00:09:59,360 We're making some enquiries about an assault last night. 174 00:10:00,200 --> 00:10:02,040 What kind of assault? 175 00:10:02,160 --> 00:10:04,880 We're looking for a white male, we believe he's got links to the area, 176 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 and you might have seen something that could help us. 177 00:10:09,160 --> 00:10:11,200 - Could I sit down a minute? - Help yourself. 178 00:10:11,320 --> 00:10:13,160 Thanks. 179 00:10:13,280 --> 00:10:16,200 Is there anyone else who lives here besides yourselves? 180 00:10:17,480 --> 00:10:18,920 No, just us three. 181 00:10:22,400 --> 00:10:23,600 Thanks. 182 00:10:25,640 --> 00:10:27,080 Luke, is it? 183 00:10:28,960 --> 00:10:30,240 Yeah. 184 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 Surname? 185 00:10:33,640 --> 00:10:35,200 Farrell. 186 00:10:35,320 --> 00:10:37,440 What were you doing at eleven o'clock last night, Luke? 187 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 - Nothing. - Where were you? 188 00:10:41,000 --> 00:10:42,880 - I was here. - No, you weren't. 189 00:10:45,760 --> 00:10:47,960 Rachel: It's a nice watch, that, Luke. 190 00:10:48,080 --> 00:10:49,160 How long have you had that? 191 00:10:51,200 --> 00:10:52,560 Do you mind if I take a look at it? 192 00:10:56,400 --> 00:10:57,640 I need to go toilet. 193 00:10:57,760 --> 00:10:59,376 I need you to stay exactly where you are, Luke. 194 00:10:59,400 --> 00:11:00,920 - I won't be a minute. - One more move, 195 00:11:02,680 --> 00:11:05,360 and you'll hear two sounds, me hitting you and you hitting the floor. 196 00:11:07,080 --> 00:11:09,360 All right. No! All right, Luke, hands behind your back! 197 00:11:09,480 --> 00:11:11,736 - Leave him, you're hurting him! - Rowan: Excuse me, madam. 198 00:11:11,760 --> 00:11:13,720 - Sit down! - [All shouting] 199 00:11:13,840 --> 00:11:15,040 - Luke: No! - I'm arresting you 200 00:11:15,160 --> 00:11:16,840 on the suspicion of murder. 201 00:11:16,960 --> 00:11:20,240 In my handbag, in my handbag, front zip pocket, there's a plastic bag. 202 00:11:20,360 --> 00:11:21,920 Get it. You don't have to say anything. 203 00:11:23,600 --> 00:11:25,536 But it may harm your defence if you do not mention when questioned, 204 00:11:25,560 --> 00:11:25,600 something which you later rely on in court. 205 00:11:26,200 --> 00:11:27,720 Mum, do something! 206 00:11:29,520 --> 00:11:31,536 Go to the radio, tell them we've got one adult male, suspicion of murder. 207 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 It's for oldham. 208 00:11:33,040 --> 00:11:35,640 We need him in a dry cell and I need a Van here, now. 209 00:11:37,080 --> 00:11:38,200 When you're not busy. 210 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 This is PC Rowan rutterford. 211 00:11:40,160 --> 00:11:42,360 We have a Caucasian male arrested on suspicion of murder. 212 00:11:43,080 --> 00:11:44,520 The thing is, mrs Farrell, 213 00:11:44,640 --> 00:11:46,736 because Luke's been arrested over something so serious, 214 00:11:46,760 --> 00:11:49,800 your house is now a crime scene and, as such, we're going to search it. 215 00:11:49,920 --> 00:11:51,640 - So... - Search our house? 216 00:11:52,480 --> 00:11:54,560 - Yeah. - What for? 217 00:11:54,680 --> 00:11:58,600 Anything that can help us find out whether Luke was or wasn't involved 218 00:11:58,720 --> 00:12:00,640 in this woman's death. 219 00:12:00,760 --> 00:12:04,680 So, I do have to ask you if you could give me any keys to the property 220 00:12:04,800 --> 00:12:09,160 because, obviously, the last thing give me any keys do is damage anything. 221 00:12:10,160 --> 00:12:11,240 Mrs Farrell. 222 00:12:12,040 --> 00:12:14,400 Keys. Mum? 223 00:12:14,520 --> 00:12:17,480 Is there somewhere else you could stay tonight? 224 00:12:17,600 --> 00:12:19,920 - I could ask me sister. - Keys. 225 00:12:28,640 --> 00:12:29,720 I'm sorry. 226 00:13:00,400 --> 00:13:02,320 That were my arrest this morning. 227 00:13:02,440 --> 00:13:04,880 The house would have been next on my list before you turned up. 228 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 The 64 million dollar question, though, Kevin, 229 00:13:08,640 --> 00:13:09,856 is would you have spotted what I spotted? 230 00:13:09,880 --> 00:13:11,160 Well, why wouldn't I? 231 00:13:11,280 --> 00:13:13,040 We were all looking for a big fuck-off watch. 232 00:13:13,120 --> 00:13:15,440 - What you want me to do, shoot myself? - Yeah, it'd help. 233 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 All yours. 234 00:13:17,480 --> 00:13:19,480 - Magic word? - Abracadabra. 235 00:13:20,480 --> 00:13:21,840 Gill: Janet? 236 00:13:25,160 --> 00:13:27,320 - Veronica Hastings... - Oh, yeah. 237 00:13:27,440 --> 00:13:30,560 I've spoken to Mike dearbolt in cold case. 238 00:13:30,680 --> 00:13:32,720 It's on their list but way down. 239 00:13:32,840 --> 00:13:35,040 So, Mike's happy if you want to start mooching about 240 00:13:35,160 --> 00:13:40,000 and pulling the case papers together. But, just be sure you run a day book 241 00:13:40,120 --> 00:13:42,000 - and record everything. - Great. 242 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 And, you don't do too much of it in my time, right? 243 00:13:45,040 --> 00:13:48,520 Yes, madam, ma'am, boss. 244 00:13:48,640 --> 00:13:52,160 The sio was Tom Walters, who they say would be more than happy 245 00:13:52,280 --> 00:13:53,800 - to talk to you. - Wow. 246 00:13:53,920 --> 00:13:55,880 Apparently, it's the only thing he does talk about. 247 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 Thanks, Gill, I owe you one. 248 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 One? Hah! 249 00:13:59,680 --> 00:14:01,840 Hey, what are you and Ade doing for your silver wedding? 250 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 - Keeping quiet about it. - Why? 251 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 Parties... 252 00:14:06,600 --> 00:14:07,960 - Anyway... - What? 253 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 I don't want to run the risk of getting drunk 254 00:14:10,000 --> 00:14:11,720 like someone I know did at her 40th, 255 00:14:11,840 --> 00:14:14,360 and run up and down the back garden topless, at midnight 256 00:14:14,480 --> 00:14:20,080 in front of her few remaining guests, singing I am 16, going on 17. 257 00:14:20,200 --> 00:14:21,816 I thought we weren't going to mention that again. 258 00:14:21,840 --> 00:14:22,960 Optimist. 259 00:14:25,400 --> 00:14:26,800 [Both laughing loudly] 260 00:14:34,600 --> 00:14:37,680 You won't tell anyone, though, will you? 261 00:14:44,120 --> 00:14:45,880 Bugger. 262 00:14:46,000 --> 00:14:47,480 - What are you laughing at? - Nothing. 263 00:14:47,600 --> 00:14:48,800 Yeah, but what, though? 264 00:14:50,160 --> 00:14:51,536 All right, I'm gonna go and join the house-to-house, 265 00:14:51,560 --> 00:14:53,160 so I'll see you. Catch up with you later. 266 00:14:54,280 --> 00:14:56,040 You got someone to go with you on Wednesday? 267 00:14:56,160 --> 00:14:58,600 Me sister, yeah. You're not supposed to drive after, so... 268 00:14:58,720 --> 00:15:00,240 You okay? 269 00:15:00,360 --> 00:15:02,216 That has to be the fastest detection she's ever had 270 00:15:02,240 --> 00:15:03,440 and she's not said nothing. 271 00:15:03,560 --> 00:15:05,056 Yeah, but you know she can't count her chickens 272 00:15:05,080 --> 00:15:07,361 until we get the lab results from the blood on that watch. 273 00:15:07,440 --> 00:15:08,520 She hates me. 274 00:15:09,760 --> 00:15:11,616 Are you sure you're not letting your hormones... 275 00:15:11,640 --> 00:15:14,160 - She's letting you interview him. - I arrested him. 276 00:15:14,280 --> 00:15:18,320 So? Do you think she'd let Kevin loose on this one if he'd arrested him? 277 00:15:22,760 --> 00:15:24,640 What were you laughing at just then, boss? 278 00:15:24,760 --> 00:15:26,360 You. 279 00:15:26,480 --> 00:15:28,400 Have you not finished that interview prep? 280 00:15:28,520 --> 00:15:30,976 We'll be out of time before you've asked him a single question at this rate. 281 00:15:31,000 --> 00:15:33,040 Like I'm gonna get anywhere near him before tomorrow 282 00:15:33,160 --> 00:15:34,440 with his solicitor poking about. 283 00:16:17,680 --> 00:16:19,240 [Exhaling loudly] 284 00:16:50,760 --> 00:16:52,256 - Will you have a drink? - No, thank you, sir. 285 00:16:52,280 --> 00:16:53,896 We picked one up first thing this morning, 286 00:16:53,920 --> 00:16:55,640 I've been on the go since six, so... 287 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Oh! [Phone beeping] 288 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 Family to get home to, eh? 289 00:17:03,440 --> 00:17:07,480 Okay, well, I'll give you what I've got. Do you wanna come through? 290 00:17:15,000 --> 00:17:17,080 I made copies of everything connected to the case 291 00:17:17,200 --> 00:17:19,320 in the last few months before I retired. 292 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Blimey. 293 00:17:20,800 --> 00:17:23,920 Well, you know what happens, Janet, cold case. 294 00:17:24,040 --> 00:17:27,400 Evidence goes missing, statements go missing. 295 00:17:27,520 --> 00:17:31,080 There's a flood or a fire and, 30 years later, there's nowt left. 296 00:17:31,200 --> 00:17:33,840 Not that you can do anything with, anyway. 297 00:17:33,960 --> 00:17:35,920 Can I... can I borrow it? 298 00:17:37,160 --> 00:17:38,520 All of it. 299 00:17:38,640 --> 00:17:41,400 You can have it, if you're serious. 300 00:17:41,520 --> 00:17:44,200 I'm serious, I told you. It's why I joined up. 301 00:17:45,840 --> 00:17:48,360 I thought I'd get him, 302 00:17:48,480 --> 00:17:50,840 but he was the one that got away. 303 00:17:51,960 --> 00:17:53,360 Do you think he's still alive? 304 00:17:54,800 --> 00:17:55,920 I know he is, love. 305 00:18:25,560 --> 00:18:26,760 Mum. 306 00:18:30,240 --> 00:18:33,560 Finally, you're home. She's got period pains. 307 00:18:33,680 --> 00:18:36,080 Why do I have to deal with it? I've just got in. 308 00:18:36,200 --> 00:18:39,560 Because I've been dealing with it since three thirty this afternoon. 309 00:18:39,680 --> 00:18:41,880 Are you all right, chick? 310 00:18:42,000 --> 00:18:43,200 - Rachel: Hello? - You rang? 311 00:18:45,360 --> 00:18:48,160 What are you doing for your anniversary? Can I come? 312 00:18:48,280 --> 00:18:50,720 - Is that what you rang about? - [Taisie moaning] 313 00:18:50,840 --> 00:18:51,920 You know, giving birth... 314 00:18:52,040 --> 00:18:53,080 Yeah. 315 00:18:53,200 --> 00:18:55,520 - Mum... - I'll be up in a minute. 316 00:18:56,280 --> 00:18:57,480 What's it like? 317 00:18:58,760 --> 00:19:03,320 Well, it's painful. 318 00:19:03,440 --> 00:19:06,920 And, you can't imagine how you're ever going to come out the other side 319 00:19:07,040 --> 00:19:09,200 without being ripped asunder. 320 00:19:10,320 --> 00:19:11,520 But, you do. 321 00:19:11,640 --> 00:19:14,400 And, it's brilliant and beautiful. 322 00:19:16,040 --> 00:19:17,800 Even when you've got your legs up in stirrups 323 00:19:17,920 --> 00:19:20,480 having 3,000 stitches up your... 324 00:19:20,600 --> 00:19:22,160 But, that's the easy bit. 325 00:19:22,280 --> 00:19:25,560 It's the next five, ten, fifteen years 326 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 - that do your nut in. - [Moaning] 327 00:19:31,800 --> 00:19:32,920 Rachel? 328 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 [Sniffling] I can't do this. 329 00:19:37,960 --> 00:19:39,120 What can't you do? 330 00:19:42,280 --> 00:19:44,840 It's a baby, you know. 331 00:19:44,960 --> 00:19:49,640 It's flesh and blood and a brain and it's mine. 332 00:19:52,880 --> 00:19:54,560 Do you want me to come over? 333 00:19:55,520 --> 00:19:58,440 I'd rather be here, honestly. 334 00:19:58,560 --> 00:20:02,000 This is why I don't want any fuss made about this bloody anniversary. 335 00:20:02,120 --> 00:20:03,280 What? What is? 336 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 Ade. 337 00:20:05,160 --> 00:20:06,920 Ah... 338 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 You knew he was a geography teacher when you married him. 339 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 I'd rather just ignore it completely 340 00:20:11,320 --> 00:20:15,760 than go through the misery of watching him having to make an effort. 341 00:20:15,880 --> 00:20:19,360 I get home and, instantly, I'm on nursing duty. 342 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 Lady gaga's farting about upstairs with period pains 343 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 and he's just sat in front of the telly. 344 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 You wouldn't be without yours though, would ya? 345 00:20:27,080 --> 00:20:29,480 Even when they are driving you up the wall. 346 00:20:29,600 --> 00:20:31,680 Rach, I can't tell you what to do. 347 00:20:31,800 --> 00:20:33,160 Whichever way you choose, 348 00:20:34,640 --> 00:20:35,976 you'll still torture yourself after that it was wrong. 349 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 You've been dumped on from a great height 350 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 by a man who needs his head examined. 351 00:20:40,000 --> 00:20:42,480 Nobody envies you the position you're in 352 00:20:42,600 --> 00:20:45,200 and nobody is gonna judge you for it after. 353 00:20:46,960 --> 00:20:48,880 What would you do? If you were me. 354 00:20:51,040 --> 00:20:52,240 I'd get rid of it. 355 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 Looks like you were right, Gill. 356 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Not this particular little weirdo's first outing. 357 00:21:09,560 --> 00:21:11,320 What have we got? 358 00:21:11,440 --> 00:21:15,440 Polsa's found a pair of jeans and a shirt stuffed behind the fireplace, 359 00:21:15,560 --> 00:21:17,640 behind the brickwork, covered in blood. 360 00:21:17,760 --> 00:21:20,280 But it's not from yesterday. It's black. 361 00:21:24,360 --> 00:21:26,280 How long have they lived at that address? 362 00:21:27,680 --> 00:21:31,160 1992. Year after the lad were born. 363 00:21:31,280 --> 00:21:33,640 Right, bring it in. Let's have a look at it. 364 00:21:40,040 --> 00:21:41,800 How was Tom Walters? 365 00:21:41,920 --> 00:21:44,640 Oh, good, useful. Thank you. 366 00:21:44,760 --> 00:21:46,880 Great. I'll ring Ade. 367 00:21:47,000 --> 00:21:49,320 Tell him to get his arse into gear and organise you a party. 368 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 Gill, don't. 369 00:21:54,040 --> 00:21:55,240 [Mouthing] 370 00:22:03,960 --> 00:22:05,880 Did you want to see me? 371 00:22:06,000 --> 00:22:08,840 - How's it going? - No comment. 372 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 How would you respond if told you that the lab 373 00:22:11,080 --> 00:22:14,160 has confirmed that is Susan metcalfe's blood on your rolex. "No comment." 374 00:22:14,280 --> 00:22:15,920 And on your nikes. "No comment." 375 00:22:16,040 --> 00:22:18,880 And your sperm all over what's left of her. "No comment." 376 00:22:19,000 --> 00:22:21,360 I've finished anyway. So if you want to get on to the cps, 377 00:22:21,480 --> 00:22:23,560 we can charge the little freak. 378 00:22:23,680 --> 00:22:26,400 Look what father Christmas left behind the fireplace. 379 00:22:35,600 --> 00:22:38,560 I'm gonna show you a photograph, okay, Luke? 380 00:22:39,960 --> 00:22:42,720 For the benefit of the tape, I'm showing Luke 381 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 photograph exhibit reference pt-7. 382 00:22:49,680 --> 00:22:52,480 Could you tell me who those people are in the picture? 383 00:22:57,080 --> 00:23:00,760 That's me, me mum and me auntie and me sister. 384 00:23:00,880 --> 00:23:02,760 And when was that taken, do you remember? 385 00:23:04,680 --> 00:23:07,000 - Christmas. - This last Christmas? 386 00:23:08,240 --> 00:23:09,960 - No. - The one before? 387 00:23:11,760 --> 00:23:14,200 Uh... or the one before that. 388 00:23:17,080 --> 00:23:20,560 Could you describe to me what you're wearing in the photograph? 389 00:23:22,200 --> 00:23:23,560 A paper hat. 390 00:23:26,680 --> 00:23:27,760 What else? 391 00:23:29,720 --> 00:23:30,760 Jeans. 392 00:23:32,960 --> 00:23:35,200 - Shirt. - What colour is that shirt? 393 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 Could you describe it to me? 394 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 It's green. 395 00:23:43,400 --> 00:23:44,560 White. 396 00:23:47,040 --> 00:23:49,200 - Tartan. - Have you still got it? 397 00:23:50,320 --> 00:23:51,960 - No. - What happened to it? 398 00:23:54,600 --> 00:23:56,520 - Me mum threw it away. - Why? 399 00:23:57,680 --> 00:23:58,880 It got dirty. 400 00:23:59,880 --> 00:24:00,920 Could she not wash it? 401 00:24:01,840 --> 00:24:05,240 No, I meant dirty with oil. 402 00:24:05,360 --> 00:24:09,280 I want you to look at another photograph for me now, okay? 403 00:24:09,400 --> 00:24:11,480 For the benefit of the tape, I'm showing Luke 404 00:24:11,600 --> 00:24:16,200 two photographs, exhibit references df-2 and df-3. 405 00:24:22,280 --> 00:24:23,360 Are you okay, Luke? 406 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 Yeah. 407 00:24:30,080 --> 00:24:31,200 You seem a bit upset. 408 00:24:33,600 --> 00:24:34,720 No. 409 00:24:35,920 --> 00:24:37,040 I'm just... 410 00:24:40,120 --> 00:24:43,160 - It's everything, you know? - Would you like some water? 411 00:24:44,440 --> 00:24:47,640 - No. - Okay. 412 00:24:47,760 --> 00:24:50,080 Could you tell me what's in this photograph here? 413 00:24:52,200 --> 00:24:54,400 - Shirt. - Could you describe it to me? 414 00:24:55,800 --> 00:24:57,000 It's like... 415 00:24:59,920 --> 00:25:02,400 It's like m... Mucky. 416 00:25:02,520 --> 00:25:05,600 When your shirt was stained with oil, is this what it looked like? 417 00:25:08,680 --> 00:25:10,320 That isn't my shirt. 418 00:25:10,440 --> 00:25:13,800 That's not oil, in fact, Luke, that's actually blood. 419 00:25:15,560 --> 00:25:18,040 Could you describe the pattern on that shirt to me? 420 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 That isn't my shirt. 421 00:25:21,360 --> 00:25:22,400 What colour is it? 422 00:25:23,680 --> 00:25:24,840 It's not my shirt. 423 00:25:24,960 --> 00:25:27,000 How would you describe it? 424 00:25:27,120 --> 00:25:29,760 Would you agree that it's exactly the same sort of shirt 425 00:25:29,880 --> 00:25:32,160 that you're wearing in that photo there? 426 00:25:33,920 --> 00:25:35,720 Would it surprise you, Luke, if I told you 427 00:25:35,840 --> 00:25:39,480 that we found that shirt in your house when we searched it yesterday? 428 00:25:39,600 --> 00:25:42,240 Do you think, given that we found it in your house, 429 00:25:42,360 --> 00:25:44,560 that it's more than likely that it is your shirt, 430 00:25:44,680 --> 00:25:48,080 the one that you're wearing in that photo at Christmas? 431 00:25:52,880 --> 00:25:54,240 No. 432 00:25:54,360 --> 00:25:56,280 It's a bit of a coincidence, wouldn't you say? 433 00:25:56,400 --> 00:25:58,000 That we should happen to find a shirt 434 00:25:58,120 --> 00:25:59,896 exactly the same sort of pattern and design... 435 00:25:59,920 --> 00:26:03,120 It can't be, I told you. It got thrown away! She... 436 00:26:04,640 --> 00:26:06,480 - Did she... - Who? 437 00:26:09,800 --> 00:26:11,360 Who, Luke? 438 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 She said she'd burnt it. 439 00:26:17,160 --> 00:26:18,400 Who? 440 00:26:23,280 --> 00:26:24,600 My mother. 441 00:26:31,080 --> 00:26:32,200 Mum? 442 00:26:38,440 --> 00:26:40,960 Hello, mrs Farrell. 443 00:26:41,080 --> 00:26:44,520 We need to talk to you about something that's come up during the search. 444 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 What? 445 00:26:48,960 --> 00:26:52,560 Would you mind coming down to the police station with us? 446 00:26:53,280 --> 00:26:54,480 Mrs Farrell. 447 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 [Switching off TV] 448 00:27:04,040 --> 00:27:06,760 - I need to get dressed. - Janet: Of course. 449 00:27:10,960 --> 00:27:12,640 Has something happened? 450 00:27:12,760 --> 00:27:14,160 Just a bit of a development. 451 00:27:14,280 --> 00:27:15,920 Is your auntie in, Yasmin? 452 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 Half past six, she gets in from work. 453 00:27:19,560 --> 00:27:22,600 I'll, uh... I'll just see if your mum's okay. 454 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 Mrs Farrell? 455 00:27:57,280 --> 00:28:00,560 - Have you got kids? - Two, girls. 456 00:28:01,960 --> 00:28:03,080 Girls are easy. 457 00:28:06,120 --> 00:28:08,760 Do you want to get dressed, mrs Farrell? 458 00:28:08,880 --> 00:28:12,360 Break your heart, do all sorts. 459 00:28:12,480 --> 00:28:14,920 Still do what you can though, don't you, for them? 460 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 Within reason. 461 00:28:18,880 --> 00:28:21,280 I nearly yesterday morning said something, but... 462 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 What about? 463 00:28:25,080 --> 00:28:27,080 - What happened. - When? 464 00:28:29,000 --> 00:28:30,560 You've found them clothes, haven't you? 465 00:28:32,360 --> 00:28:34,440 He promised me it wouldn't happen again. 466 00:28:35,840 --> 00:28:37,240 What wouldn't happen again? 467 00:28:39,560 --> 00:28:40,600 You know. 468 00:28:42,440 --> 00:28:44,656 Are you telling me that you were aware that Luke might have 469 00:28:44,680 --> 00:28:47,600 done something like this before, mrs Farrell? 470 00:28:47,720 --> 00:28:50,200 He didn't know wh y he'd done it. 471 00:28:50,320 --> 00:28:53,640 Any more than anybody else would have done. 472 00:28:53,760 --> 00:28:56,480 He were terrified, didn't know what to do with himself. 473 00:28:57,920 --> 00:29:02,400 I was there when he came home, 474 00:29:02,520 --> 00:29:04,240 covered in blood, shitting himself. 475 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Do you know what it was that he had done before? 476 00:29:10,480 --> 00:29:14,200 You might as well tell me because we're analysing that blood 477 00:29:14,320 --> 00:29:16,640 and as soon as there's a match on our database... 478 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 [Moaning] Margaret and Barry whelan. 479 00:29:28,880 --> 00:29:32,280 Susan Farrell, I'm arresting you on suspicion of assisting an offender 480 00:29:32,400 --> 00:29:34,640 and perverting the cause of justice. 481 00:29:34,760 --> 00:29:36,480 You do not have to say anything 482 00:29:36,600 --> 00:29:39,016 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 483 00:29:39,040 --> 00:29:41,080 something you later rely on in court. 484 00:29:45,800 --> 00:29:49,200 He said he'd bumped into somebody on the way home. 485 00:29:49,320 --> 00:29:51,760 They'd seen him covered in blood. 486 00:29:51,880 --> 00:29:54,200 I don't think they did, 487 00:29:54,320 --> 00:29:57,240 or they'd have said. He was terrified. 488 00:29:57,360 --> 00:30:00,040 I thought there'd be police banging on't door any second. 489 00:30:00,160 --> 00:30:02,640 Helicopters, all hell breaking loose. 490 00:30:02,760 --> 00:30:06,040 So I said to him, "you get up them stairs, you get in that shower 491 00:30:06,160 --> 00:30:07,800 "and I'll deal with clothes." 492 00:30:10,920 --> 00:30:14,280 Just wanted shot of them, out of sight. 493 00:30:14,400 --> 00:30:18,160 And I would have burned them, but we had nowhere. 494 00:30:18,280 --> 00:30:21,720 I didn't want to touch them ever again, once they were in there. 495 00:30:22,640 --> 00:30:24,160 And I would have told somebody... 496 00:30:24,280 --> 00:30:25,800 Did he tell you what he'd done? 497 00:30:29,680 --> 00:30:32,840 But I didn't realise the extent of it till it was in the papers. 498 00:30:32,960 --> 00:30:35,640 How did he tell you? What did he say? 499 00:30:35,760 --> 00:30:37,680 - That he'd killed someone. - Someone. 500 00:30:38,920 --> 00:30:42,120 [Stammers] Two people... 501 00:30:42,240 --> 00:30:44,920 But, you didn't realise the extent of it. 502 00:30:46,960 --> 00:30:50,640 Can you tell me exactly what you mean by that, mrs Farrell? 503 00:30:56,680 --> 00:30:59,240 Margaret and Barry whelan? 504 00:30:59,360 --> 00:31:01,480 Don't tell me you've never heard of them? 505 00:31:01,600 --> 00:31:04,880 About 18 months ago, brother and sister in their 50s. 506 00:31:07,080 --> 00:31:08,640 Lived in a semi up crompton. 507 00:31:08,760 --> 00:31:10,040 He's got down syndrome. 508 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 Oh, god, that was awful. 509 00:31:12,520 --> 00:31:14,640 Tied her up, raped her, made him watch. 510 00:31:14,760 --> 00:31:16,840 Oh, shut up, makes even me feel sick. 511 00:31:16,960 --> 00:31:19,080 I don't know how you sit in the same room as them. 512 00:31:19,200 --> 00:31:20,400 Why do they do it? 513 00:31:20,520 --> 00:31:22,760 Sexual curiosity, in his case. 514 00:31:22,880 --> 00:31:25,040 Well, we're all curious at that age, but... 515 00:31:25,160 --> 00:31:27,240 Yes, Alison, he's sick, he's nuts. 516 00:31:27,360 --> 00:31:29,760 He's got a screw loose, he's a fruit loop. 517 00:31:29,880 --> 00:31:32,480 But you know what? She hasn't got a screw loose, his mother. 518 00:31:32,600 --> 00:31:34,920 - That bitch. - What'll happen to her? 519 00:31:35,040 --> 00:31:37,800 She'll go down big time, assisting an offender on that scale. 520 00:31:37,920 --> 00:31:39,720 Ten years. 521 00:31:39,840 --> 00:31:41,816 But for the grace of god. It could happen to anyone, couldn't it? 522 00:31:41,840 --> 00:31:43,840 Finding out that your kiddie's peculiar. 523 00:31:43,960 --> 00:31:47,400 You wouldn't keep quiet about that though, would you? Something like that. 524 00:31:47,520 --> 00:31:50,120 A normal person at the very least would get drunk and blurt it out. 525 00:31:50,240 --> 00:31:52,280 You don't know what you'd do when it's your own kid. 526 00:31:52,360 --> 00:31:54,640 Anyway, come on, we're gonna be late for the clinic. 527 00:32:10,320 --> 00:32:11,800 Boss is buzzing. 528 00:32:11,920 --> 00:32:13,856 Force command thought they'd never solve the whelan murder, 529 00:32:13,880 --> 00:32:15,600 - so she's flavour of the month. - She? 530 00:32:16,120 --> 00:32:17,800 We. 531 00:32:17,920 --> 00:32:20,600 Has it not occurred to her to give rach a pat on the back? 532 00:32:20,720 --> 00:32:21,800 Has she not? 533 00:32:21,920 --> 00:32:23,600 Perhaps you could suggest it. 534 00:32:27,520 --> 00:32:29,440 Do you fancy going for a drink? 535 00:32:29,560 --> 00:32:30,880 After work, over road. 536 00:32:32,640 --> 00:32:35,120 I mean with the lads. And Gill, if she's not too... 537 00:32:35,240 --> 00:32:38,600 I'd love to, Andy, but I can't. I'm meeting someone. 538 00:32:39,920 --> 00:32:42,080 - Who? - A friend. 539 00:32:42,200 --> 00:32:45,320 Well, bring them. Him, her. 540 00:32:45,440 --> 00:32:49,880 It's not that sort of friend. It's someone I was at school with... 541 00:32:50,000 --> 00:32:53,840 Well, I can't explain... well, I can explain but it's complicated. 542 00:32:54,480 --> 00:32:55,680 [Chuckling] 543 00:33:05,920 --> 00:33:08,560 This Tom Walters reckons that whoever killed Veronica 544 00:33:08,680 --> 00:33:11,200 has gone on and committed other murders. 545 00:33:11,320 --> 00:33:14,320 And he believes that he's still alive because his latest one, 546 00:33:14,440 --> 00:33:19,240 if his theory stands up, was committeed less than two years ago in bexhill. 547 00:33:19,360 --> 00:33:22,400 And he thinks that it was someone who knew Veronica, 548 00:33:22,520 --> 00:33:25,280 that it wasn't just a random attack, she was targeted. 549 00:33:27,760 --> 00:33:30,080 God, I don't know which question to ask first. 550 00:33:30,200 --> 00:33:32,720 - Bexhill, that's... - On the south coast, yeah. 551 00:33:32,840 --> 00:33:36,400 So, our guy obviously learned very early on 552 00:33:36,520 --> 00:33:39,400 that there are 43 police forces in england and wales, 553 00:33:39,520 --> 00:33:41,960 and, unlike today, none of them spoke to each other. 554 00:33:42,080 --> 00:33:45,040 So, you could do one in oldham 555 00:33:45,160 --> 00:33:47,000 and then, if your next one was in cornwall, 556 00:33:47,120 --> 00:33:49,960 nobody was necessarily making any connections. 557 00:33:50,080 --> 00:33:53,960 Hang on, this one in bexhill two years since, 558 00:33:54,080 --> 00:33:56,240 surely that's still under investigation? 559 00:33:56,360 --> 00:33:58,040 Oh, yeah, it will be. 560 00:33:58,160 --> 00:34:01,120 So, why hasn't this Tom talked to them, then? 561 00:34:01,240 --> 00:34:02,480 He has. 562 00:34:02,600 --> 00:34:06,800 He wrote to them, he rang up, but, he's 80. 563 00:34:06,920 --> 00:34:10,360 He's a retired policeman with a problem. 564 00:34:10,480 --> 00:34:12,760 And he's obsessed with the one that got away. 565 00:34:12,880 --> 00:34:15,960 So, they probably found someone very nice to talk to him on the telephone 566 00:34:16,080 --> 00:34:18,040 and then wrote him off as a crank. 567 00:34:18,160 --> 00:34:19,920 But you think he's on to something? 568 00:34:21,360 --> 00:34:24,040 There are compelling factors. 569 00:34:25,400 --> 00:34:26,720 Such as? 570 00:34:26,840 --> 00:34:29,000 Well, I've never dealt with a serial killer before, 571 00:34:29,120 --> 00:34:32,560 but they leave certain trademarks. 572 00:34:32,680 --> 00:34:35,080 Some they're aware of, others they're not. 573 00:34:35,200 --> 00:34:39,320 Of the six murders that he's identified, there are similar trademarks. 574 00:34:39,440 --> 00:34:43,600 Plus, there's a physical similarity to Veronica, same colour hair, 575 00:34:43,720 --> 00:34:46,840 slim build and they've all occurred 576 00:34:46,960 --> 00:34:51,240 approximately, give or take, every five years since Veronica died. 577 00:34:51,360 --> 00:34:53,240 So, why isn't anybody on to it, then? 578 00:34:53,760 --> 00:34:55,040 Hello? 579 00:34:55,160 --> 00:34:56,960 No, I mean, officially. 580 00:34:57,080 --> 00:35:00,120 Cold case had it on their list. 581 00:35:00,240 --> 00:35:03,280 Look, what I'm gonna do is read everything 582 00:35:03,400 --> 00:35:07,520 and collate it and then hand it over to the serious crime analysis section. 583 00:35:07,640 --> 00:35:09,360 They've got a national database. 584 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 So, any similarities with other crimes will be highlighted. 585 00:35:13,760 --> 00:35:18,080 So, there is hope that we can get a bit closer to this fella. 586 00:35:41,400 --> 00:35:42,640 Aren't you on a day off? 587 00:35:43,480 --> 00:35:45,080 That was yesterday. 588 00:35:45,680 --> 00:35:47,080 Oh, okay. 589 00:35:51,960 --> 00:35:53,040 Can I just... 590 00:35:56,080 --> 00:35:59,680 I'm pregnant. I'm having a baby. So, obviously, you need to know that. 591 00:36:00,880 --> 00:36:02,240 Have you got a due date? 592 00:36:03,040 --> 00:36:04,400 August fourth. 593 00:36:04,520 --> 00:36:06,800 Slap bang in the middle of the annual leave season. 594 00:36:06,920 --> 00:36:09,600 Great, Rachel. Well-timed. 595 00:36:09,720 --> 00:36:10,920 It wasn't planned. 596 00:36:11,040 --> 00:36:12,520 Why doesn't that surprise me? 597 00:36:14,440 --> 00:36:17,480 Then, when I get back, I wanna get on with my sergeant's exams. 598 00:36:17,600 --> 00:36:18,720 [Phone ringing] 599 00:36:19,600 --> 00:36:20,680 Melissa. 600 00:36:21,520 --> 00:36:22,640 Victim's daughter. 601 00:36:22,760 --> 00:36:23,880 I'm sorry I'm ringing you. 602 00:36:24,000 --> 00:36:25,960 I can't get hold of our flo and you said 603 00:36:26,080 --> 00:36:28,256 - i could ring you if I needed to. - Yeah, what's up, love? 604 00:36:28,280 --> 00:36:31,360 Oh, Adam, he's been up all night, off his head, drinking, 605 00:36:31,480 --> 00:36:32,640 and he's not used to it. 606 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 And I don't know where me dad is. 607 00:36:34,360 --> 00:36:36,640 And Adam said he was gonna go sort that family out, 608 00:36:36,760 --> 00:36:40,080 and I don't know what to do because he's been gone nearly four hours. 609 00:36:40,200 --> 00:36:43,000 And he won't answer his phone and I just looked in the garage for him 610 00:36:43,120 --> 00:36:45,200 and he's been messing about with a can of petrol. 611 00:36:45,320 --> 00:36:47,480 Yeah, all right. Listen, Melissa, listen to me. 612 00:36:47,600 --> 00:36:49,256 I'm gonna ring you back in 10 minutes, all right? 613 00:36:49,280 --> 00:36:51,120 I'll find him. I'll ring you back in 10 minutes. 614 00:36:51,240 --> 00:36:53,080 Adam metcalfe's gone awol with a can of petrol. 615 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 DC Bailey, mit. 616 00:36:55,040 --> 00:36:56,480 We've got a lad in custody 617 00:36:56,600 --> 00:36:58,416 for that murder in saddleworth moor on Friday night. 618 00:36:58,440 --> 00:37:00,096 Victim's son is drunk and has gone off on one. 619 00:37:00,120 --> 00:37:02,136 And there's a suggestion he might be going to cause some damage 620 00:37:02,160 --> 00:37:03,896 to the suspect's home address on the walden estate. 621 00:37:03,920 --> 00:37:06,176 - I'll get round there myself. - You're going nowhere, girl. 622 00:37:06,200 --> 00:37:08,320 You're pregnant. You're gonna sit down in that office 623 00:37:08,440 --> 00:37:10,160 - and you're gonna stay there. - Sorry? 624 00:37:11,200 --> 00:37:12,360 Yeah. 625 00:37:15,000 --> 00:37:16,040 Oh, shit. 626 00:37:17,200 --> 00:37:19,080 Yeah, thanks. 627 00:37:19,200 --> 00:37:21,976 He's downstairs. He's put a petrol bomb through the sitting room window. 628 00:37:22,000 --> 00:37:25,440 - Mit mop. - Where was Yasmin, the girl? 629 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 I assume she's round at the auntie's house. 630 00:37:27,520 --> 00:37:29,280 I mean, she's only 15. 631 00:37:33,000 --> 00:37:35,040 Dci Murray, mit. I need to speak to the person 632 00:37:35,160 --> 00:37:37,080 who just spoke to my DC. 633 00:37:41,200 --> 00:37:43,040 Which one do you want? Her or him? 634 00:37:43,160 --> 00:37:44,160 Her. 635 00:37:52,440 --> 00:37:54,040 [Sobbing] I want my mum. 636 00:37:54,160 --> 00:37:55,600 I want my mum. 637 00:37:56,160 --> 00:37:57,800 I want my mum. 638 00:37:59,200 --> 00:38:00,520 I want my mum. 639 00:38:02,560 --> 00:38:04,040 Don't do that. 640 00:38:07,520 --> 00:38:08,640 I want my mum. 641 00:38:12,240 --> 00:38:15,360 Adam, we're moving you. We're taking you to another police station. 642 00:38:18,560 --> 00:38:19,640 Why? 643 00:38:20,440 --> 00:38:21,560 Come on, love. 644 00:38:27,240 --> 00:38:30,440 Mrs Farrell, I've got some difficult news for you. 645 00:38:30,560 --> 00:38:33,360 Your house has been the subject of an arson attack. 646 00:38:33,480 --> 00:38:36,080 A young female, who we believe to be your daughter Yasmin, 647 00:38:36,200 --> 00:38:38,000 was asleep in bed, upstairs. 648 00:38:38,120 --> 00:38:40,200 She was taken by ambulance to the royal oldham 649 00:38:40,320 --> 00:38:44,240 at half past seven this morning but died shortly after arriving at a&E. 650 00:38:45,040 --> 00:38:46,440 You're lying. 651 00:38:50,440 --> 00:38:52,400 [Sobbing] 652 00:38:52,520 --> 00:38:55,320 Can you hear that young lad sobbing his heart out? 653 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 He's the one that did it. 654 00:38:57,200 --> 00:39:00,000 He petrol-bombed your house and he killed your daughter. 655 00:39:00,120 --> 00:39:02,400 My colleague's just gone in there to arrest him. 656 00:39:02,520 --> 00:39:05,520 She really doesn't want to. Do you know why? 657 00:39:05,640 --> 00:39:09,440 Because he's the son of the woman that Luke raped and mutilated, 658 00:39:09,560 --> 00:39:12,920 and left to bleed to death in her car in the freezing cold 659 00:39:13,040 --> 00:39:15,600 at four o'clock in the morning in the middle of nowhere. 660 00:39:15,720 --> 00:39:19,080 So, not to put too fine a point on it, 661 00:39:19,200 --> 00:39:21,200 if you hadn't hidden those clothes, 662 00:39:21,320 --> 00:39:25,120 if you had done what anyone in their right mind would have done, 663 00:39:25,240 --> 00:39:28,800 your daughter, or what's left of her, would not now be in a body bag 664 00:39:28,920 --> 00:39:31,280 in a fridge, down at the mortuary. 665 00:39:36,520 --> 00:39:38,120 So you think about that. 666 00:39:59,840 --> 00:40:01,080 So, go on. 667 00:40:01,840 --> 00:40:03,360 What? I don't know why. 668 00:40:05,000 --> 00:40:07,256 I got to the doors of the clinic, I turned around and I came home. 669 00:40:07,280 --> 00:40:10,240 I think it was mainly 'cause I couldn't stand to spend a whole day 670 00:40:10,360 --> 00:40:12,200 with our Alison. 671 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Anyway, I've told Godzilla, 672 00:40:15,000 --> 00:40:16,616 and she said, "ooh, Rachel, I'm delighted for you. 673 00:40:16,640 --> 00:40:17,520 - "How lovely." - She did not. 674 00:40:17,640 --> 00:40:18,800 No. Did she bollocks. 675 00:40:18,920 --> 00:40:21,080 She said, "ooh, August, well-timed, knobhead" 676 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 [chuckling] 677 00:40:24,360 --> 00:40:25,696 She's a bitch. I'm sick of it. She's a nasty, miserable, old... 678 00:40:25,720 --> 00:40:26,920 Oh, hi, boss. 679 00:40:27,800 --> 00:40:30,080 Classic, yes! One-nil. 680 00:40:32,600 --> 00:40:34,416 What was you and her laughing at, the other day? 681 00:40:34,440 --> 00:40:37,720 Oh, well, I'm not supposed to tell anyone. 682 00:40:37,840 --> 00:40:39,440 - But... - But, 683 00:40:41,160 --> 00:40:41,360 seeing as how she never said, "well done," to you last Saturday... 684 00:40:41,720 --> 00:40:43,000 Yeah. 685 00:40:43,120 --> 00:40:44,600 I brought the boy. 686 00:40:44,720 --> 00:40:46,160 He just passed his driving test. 687 00:40:46,280 --> 00:40:48,480 So, guess which one of us is getting off our face 688 00:40:48,600 --> 00:40:49,840 and which one's drinking pop? 689 00:40:49,960 --> 00:40:52,440 Congratulations, son. Well done, son. 690 00:40:52,560 --> 00:40:55,280 Go and find the girls, talk to them. 691 00:40:55,400 --> 00:40:57,520 - Where's Janet? - Don't know. She's somewhere. 692 00:41:00,920 --> 00:41:02,120 You all right, Adrian? 693 00:41:03,480 --> 00:41:04,680 Eh-up, Andy. 694 00:41:08,800 --> 00:41:11,520 The important point is that she's human, just like us. 695 00:41:11,640 --> 00:41:14,440 So, if she doesn't always remember to pat you on the head, 696 00:41:14,560 --> 00:41:16,320 or even basically just be nice to you, 697 00:41:16,440 --> 00:41:19,280 just remember, that no matter how much pressure you're under, 698 00:41:19,400 --> 00:41:22,320 she's under about 10 times more. All right? 699 00:41:22,440 --> 00:41:24,480 She's still a bitch. 700 00:41:24,600 --> 00:41:26,480 - Hi, Gill. - An arsehole, bastard, 701 00:41:26,600 --> 00:41:28,960 defective chief inspector Godzilla bitch. 702 00:41:29,080 --> 00:41:30,640 Thanks for coming. 703 00:41:30,760 --> 00:41:33,360 - Congratulations. - Aw, thanks. 704 00:41:33,480 --> 00:41:35,080 - Rachel. - Hi, boss. 705 00:41:35,200 --> 00:41:36,240 - Mum. - What? 706 00:41:36,360 --> 00:41:37,520 Telephone. 707 00:41:37,640 --> 00:41:38,800 Excuse me. 708 00:41:43,920 --> 00:41:47,040 I'd like to see you in my office first thing Monday morning. 709 00:41:47,160 --> 00:41:48,200 Right. 710 00:41:49,360 --> 00:41:49,840 And, it'll be going in your personal file. 711 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 What will? 712 00:41:51,080 --> 00:41:54,240 An email, from the chief con. 713 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 I think you know his son. 714 00:41:56,400 --> 00:41:58,800 PC Rowan rutterford. 715 00:41:58,920 --> 00:42:01,440 "On only his second day on patrol, my son witnessed 716 00:42:01,560 --> 00:42:05,000 "one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring 717 00:42:05,120 --> 00:42:08,040 "pieces of police work I have heard of in recent months. 718 00:42:08,160 --> 00:42:10,640 "The reason he joined the force was played out in front of him. 719 00:42:10,760 --> 00:42:14,280 "Please pass on my congratulations to detective constable Rachel Bailey." 720 00:42:15,720 --> 00:42:17,200 Well done, kid. 721 00:42:22,520 --> 00:42:23,760 [Sighing] 722 00:42:29,240 --> 00:42:31,920 Yeah, sorry? Sorry, hello? 723 00:42:32,040 --> 00:42:33,960 Janet, it's Geoff. 724 00:42:34,080 --> 00:42:35,800 Sorry, have I rung at a bad time? 725 00:42:37,160 --> 00:42:39,720 Oh, Geoff, hi. No, no. 726 00:42:39,840 --> 00:42:42,160 It's me and Ade's 25th, 727 00:42:42,280 --> 00:42:44,200 so we're having a bit of a bash 728 00:42:44,320 --> 00:42:47,280 and I couldn't really hear anything properly. 729 00:42:47,400 --> 00:42:48,800 Well, that's... 730 00:42:51,960 --> 00:42:53,400 I was ringing 'cause I wondered 731 00:42:53,520 --> 00:42:57,360 if you'd fancy meeting up again, sometime, for a drink. 732 00:42:59,040 --> 00:43:01,440 Um, yeah, sure, okay. Why not? 733 00:43:02,120 --> 00:43:03,760 Great. 734 00:43:03,880 --> 00:43:07,040 Well, um, you ring me or... 735 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Yeah, I'll ring you. 736 00:43:08,920 --> 00:43:10,520 Lovely. 737 00:43:10,640 --> 00:43:12,800 - I look forward to it. - Yeah. 738 00:43:12,920 --> 00:43:14,200 Bye then, bye. 739 00:43:14,320 --> 00:43:15,520 Talking to your boyfriend? 740 00:43:15,640 --> 00:43:16,840 Jesus, Andy. 741 00:43:18,560 --> 00:43:22,240 - I didn't hear you. - I saw you in the pub the other night. 742 00:43:23,480 --> 00:43:25,560 Should I tell Adrian you're seeing somebody? 743 00:43:26,320 --> 00:43:28,800 I'm not seeing anybody. 744 00:43:28,920 --> 00:43:31,840 He's a friend. Well, he's not even a friend. 745 00:43:31,960 --> 00:43:33,680 He's the brother of a friend who got killed. 746 00:43:35,320 --> 00:43:36,680 Shall I tell Adrian about us? 747 00:43:39,160 --> 00:43:41,440 Yeah, why not? 748 00:43:41,560 --> 00:43:45,320 If you want to ruin the party, you want to ruin my life, 749 00:43:45,440 --> 00:43:50,880 you could do it right now in front of everybody. Or not. 750 00:43:51,000 --> 00:43:54,440 I'm not seeing anybody, Andy. It was a one-off thing, you and me, 751 00:43:54,560 --> 00:43:57,240 and it's not going to happen again with anybody. 752 00:43:57,360 --> 00:43:58,360 So... 753 00:44:01,240 --> 00:44:02,360 Don't. 55219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.