Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,920
It's the only way.
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,496
You can't make a property over
to a third party if it's mortgaged.
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,320
So, it'll be a joint mortgage.
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,176
I'll take care of the monthly payments
but you have your name on the policy.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
Does that make sense?
6
00:00:23,120 --> 00:00:24,440
Yes.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
- So, you're happy?
- I wouldn't go that far.
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,760
As regards this.
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,800
There's something else that you
may or you may not want to know.
10
00:00:32,920 --> 00:00:34,440
What? [Clears throat]
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,560
I'm pregnant.
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,920
I don't believe you.
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,920
Nine weeks.
14
00:00:41,080 --> 00:00:42,360
[Sighing]
15
00:00:42,480 --> 00:00:44,360
Well, you can't be
pregnant. You're on the pill.
16
00:00:52,440 --> 00:00:54,680
- Is it mine?
- It's you that puts it about, pal.
17
00:00:54,800 --> 00:00:56,040
Not me.
18
00:00:56,160 --> 00:00:59,600
What do you want? What
do you want me to do?
19
00:00:59,720 --> 00:01:01,360
Do you want me
to pay for a clinic?
20
00:01:01,480 --> 00:01:02,960
We're assuming
it's a termination?
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,160
- Well, you can't want a baby.
- Why not?
22
00:01:05,280 --> 00:01:08,280
-Hmm? Am I not the type?
-You're ambitious. You've got a career.
23
00:01:08,400 --> 00:01:11,520
Yeah, and I thought I was in a steady
relationship with a responsible adult
24
00:01:11,640 --> 00:01:12,680
until a few weeks ago.
25
00:01:12,800 --> 00:01:15,080
- You planned it?
- No, I didn't f...
26
00:01:16,720 --> 00:01:18,600
[Breathing hard]
27
00:01:18,720 --> 00:01:20,480
As it happens, I didn't.
28
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
Not got much choice, have I?
29
00:01:22,240 --> 00:01:24,056
It's not gonna be you
haemorrhaging down the toilet
30
00:01:24,080 --> 00:01:26,376
torturing yourself over what a
murdering bastard you are, is it?
31
00:01:26,400 --> 00:01:27,640
No, that'll be me.
32
00:01:30,560 --> 00:01:32,640
Sorry, is that a
bit graphic for you?
33
00:01:32,760 --> 00:01:35,240
Anyway, thanks for that, Nick.
34
00:01:35,360 --> 00:01:37,720
Along with all the other
pleasant memories.
35
00:02:09,040 --> 00:02:13,520
- Right, lads, the story so far.
- Where's Janet? And Rachel?
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,360
Delivering the death message.
37
00:02:15,480 --> 00:02:18,360
I squared it with west Yorkshire,
'cause the body's with us.
38
00:02:18,480 --> 00:02:24,280
Susan metcalfe, 43, wife,
mother, primary school teacher.
39
00:02:24,400 --> 00:02:27,000
Living over the border in
ripponden, west Yorkshire.
40
00:02:27,120 --> 00:02:29,800
Battered senseless. She was
found in the boot of her own car
41
00:02:29,920 --> 00:02:33,520
in a lay-by off saddleworth
moor, 4:40 this morning.
42
00:02:33,640 --> 00:02:36,520
Courting couple out on a
late one saw blood on the boot,
43
00:02:36,640 --> 00:02:37,920
called three nines.
44
00:02:38,040 --> 00:02:39,960
Ambulance arrives
just after five.
45
00:02:40,080 --> 00:02:43,840
She's still breathing, indications
suggest she's likely to prove fatal.
46
00:02:43,960 --> 00:02:46,880
She dies 6:17 this
morning at the royal oldham.
47
00:02:47,000 --> 00:02:50,120
Casualty consultant said it looked as
if somebody'd tried to eviscerate her.
48
00:02:50,640 --> 00:02:51,800
Do what?
49
00:02:51,920 --> 00:02:53,240
Pull her insides out.
50
00:02:53,360 --> 00:02:55,520
Massive internal injuries.
51
00:02:55,640 --> 00:02:58,200
She's been raped every
which way from Christmas.
52
00:02:59,240 --> 00:03:01,560
- Are you listening?
- Hmm.
53
00:03:01,680 --> 00:03:05,480
Susan had been to the theatre in
oldham with her friend, Carol Manning.
54
00:03:05,600 --> 00:03:07,080
Susan rang Carol 11:00 pm
55
00:03:07,200 --> 00:03:09,056
saying she can't work out
where she's parked her car
56
00:03:09,080 --> 00:03:10,640
'cause she's not
familiar with the town.
57
00:03:10,680 --> 00:03:13,920
She describes being near
camcabs on rushworth road.
58
00:03:14,040 --> 00:03:16,760
Carol directs Susan
back to buick road.
59
00:03:16,880 --> 00:03:19,560
Susan had remembered the name
of the street that she'd parked in.
60
00:03:19,680 --> 00:03:21,720
That's the last
anyone heard from her.
61
00:03:21,840 --> 00:03:24,520
Family report her
missing in the early hours.
62
00:03:24,640 --> 00:03:26,240
Night crew talk to
Carol, the friend,
63
00:03:26,360 --> 00:03:29,320
they're straight onto the
cctv outside the taxi office.
64
00:03:30,760 --> 00:03:32,960
Okay, here's the bit.
65
00:03:33,080 --> 00:03:37,680
Which shows her being followed
by some lad, man, boy, bloke,
66
00:03:37,800 --> 00:03:40,200
who'd just left the taxi place.
67
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
Gill: He follows her. Look
at him, heat-seeking missile.
68
00:03:44,440 --> 00:03:46,160
He follows her
towards buick road,
69
00:03:46,280 --> 00:03:49,480
we've got him on three separate
cameras, still behind our victim.
70
00:03:49,600 --> 00:03:53,320
Six minutes later, her vehicle is
seen driving away from buick road,
71
00:03:53,440 --> 00:03:57,000
but those are not her
hands on that steering wheel.
72
00:03:59,000 --> 00:04:01,480
Look at that watch.
73
00:04:01,600 --> 00:04:05,000
So, the chances are she's
already in the boot by that stage.
74
00:04:05,120 --> 00:04:07,560
The good news is, we think
we know roughly where he lives.
75
00:04:07,680 --> 00:04:11,280
Taxi operator says that he asked
for a cab to the walden estate.
76
00:04:11,400 --> 00:04:12,840
There's none available.
77
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
So he comes out, and that's
where he bumps into her,
78
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
jangling her car
keys, looking lost.
79
00:04:18,320 --> 00:04:20,800
- Are you all right?
- Just pull in.
80
00:04:27,600 --> 00:04:29,360
[Groaning]
81
00:04:29,480 --> 00:04:33,000
So, lots of nice fast-track
actions waiting for you on this one.
82
00:04:33,120 --> 00:04:35,360
Andy's coordinating
the house-to-house.
83
00:04:35,480 --> 00:04:39,040
Something tells me this isn't this
particular little weirdo's first outing.
84
00:04:39,160 --> 00:04:40,720
But, let's make it his last.
85
00:04:40,840 --> 00:04:42,840
Finish your brews,
get your gear and go.
86
00:04:42,960 --> 00:04:45,440
I want us giving this boy
an early morning knock.
87
00:04:47,680 --> 00:04:48,920
[Panting]
88
00:04:49,040 --> 00:04:50,120
[Spitting]
89
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
[Exhaling deeply]
90
00:04:57,480 --> 00:04:58,600
Late night?
91
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
Pregnant.
92
00:05:02,480 --> 00:05:05,720
Have a... I'm having an
abortion on Wednesday.
93
00:05:07,360 --> 00:05:09,640
Does Gill know?
94
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
No. I'm not gonna get grounded.
95
00:05:12,880 --> 00:05:16,120
I've booked the day
off but I've not said why.
96
00:05:16,240 --> 00:05:17,440
Got that.
97
00:05:35,080 --> 00:05:37,440
Why go for a scan if
you're having an abortion?
98
00:05:39,560 --> 00:05:43,520
I don't know. Just did. Wanted
to see wha t it looked like.
99
00:05:46,000 --> 00:05:47,320
- Mr metcalfe?
- Yes.
100
00:05:47,440 --> 00:05:49,920
I'm DC Scott, Manchester
metropolitan police.
101
00:05:50,040 --> 00:05:52,200
- Do you know something?
- This is DC Bailey.
102
00:05:52,320 --> 00:05:54,440
- May we come inside?
- Have you found her?
103
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
- Have you found her?
- Is this Adam?
104
00:05:57,040 --> 00:06:01,880
I'm Janet. This is Rachel.
We're police officers.
105
00:06:02,000 --> 00:06:05,160
Is there somewhere we
could sit down, mr metcalfe?
106
00:06:09,360 --> 00:06:10,920
Melissa?
107
00:06:11,040 --> 00:06:14,840
I'm Janet, this is Rachel.
We're police officers.
108
00:06:14,960 --> 00:06:17,200
Oh, Jesus. Oh, Jesus, no.
109
00:06:17,320 --> 00:06:19,280
Want to sit down, love?
110
00:06:19,400 --> 00:06:23,000
A woman's been found
matching your wife's description.
111
00:06:23,120 --> 00:06:25,400
She was found
in your wife's car.
112
00:06:25,520 --> 00:06:28,040
She was taken by
ambulance to the royal oldham
113
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
at quarter past six this morning,
but, I'm very sorry to have to tell you
114
00:06:31,640 --> 00:06:34,080
that she died shortly
after arriving at a&E.
115
00:06:37,000 --> 00:06:39,080
[Choked voice]
Matching her description?
116
00:06:39,200 --> 00:06:42,280
You mean, it might not be her?
117
00:06:42,400 --> 00:06:45,640
Well, we can't confirm that
until she's been identified
118
00:06:45,760 --> 00:06:49,040
by someone who knows her
but, based on the description
119
00:06:49,160 --> 00:06:51,840
that you gave the officer
last night, and given the fact
120
00:06:51,960 --> 00:06:53,976
that we found her in what
we know to be your wife's car,
121
00:06:54,000 --> 00:06:57,040
we think it's very
likely that it is your wife.
122
00:06:57,160 --> 00:06:59,000
I'm sorry, did you
say she's dead?
123
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
Yes.
124
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
Did she... was it a...
125
00:07:07,400 --> 00:07:09,840
Did she come off the road,
then? Was it an accident?
126
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
No.
127
00:07:12,040 --> 00:07:16,040
There are indications
that she'd been assaulted.
128
00:07:16,160 --> 00:07:17,200
Graham: Who by?
129
00:07:18,200 --> 00:07:19,280
How?
130
00:07:20,440 --> 00:07:22,080
Why?
131
00:07:22,200 --> 00:07:25,280
I won't have the answer to all
your questions just now, mr metcalfe.
132
00:07:25,400 --> 00:07:27,800
I've only got a limited
amount of information myself.
133
00:07:27,920 --> 00:07:32,840
But, we think that we've found
cctv footage of Susan last night
134
00:07:32,960 --> 00:07:34,560
after you reported her missing.
135
00:07:34,680 --> 00:07:37,120
And it does appear that she
was being followed by a man.
136
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
What man?
137
00:07:39,520 --> 00:07:40,880
We will find him.
138
00:07:42,400 --> 00:07:44,376
- And when we do, believe you me...
- What did he do to her?
139
00:07:44,400 --> 00:07:46,920
Let's just be sure it's your wife
we're talking about, shall we?
140
00:07:47,040 --> 00:07:49,560
- Before we...
- What did he do to her?
141
00:07:49,680 --> 00:07:51,280
Can you bear with me, Adam?
142
00:07:51,400 --> 00:07:55,960
Because I honestly don't know very
much more myself at the moment.
143
00:07:56,080 --> 00:07:58,800
She wasn't interfered with
though, or anything, was she?
144
00:08:01,320 --> 00:08:05,960
There are indications that it may
have been a sexual assault, yes.
145
00:08:06,080 --> 00:08:07,560
[Sobbing]
146
00:08:21,280 --> 00:08:22,480
All right, sarge?
147
00:08:25,200 --> 00:08:26,920
[Indistinct]
148
00:08:31,520 --> 00:08:34,400
Okay. My colleague is going
to ask you some questions now.
149
00:08:37,680 --> 00:08:38,920
Man: Yeah, we just...
150
00:08:50,160 --> 00:08:53,000
Sarge, her husband
made a positive ID.
151
00:08:53,120 --> 00:08:55,336
Janet's sent him over to the
flo, then she's following on.
152
00:08:55,360 --> 00:08:56,480
Is Janet...
153
00:08:57,040 --> 00:08:59,920
What? What?
154
00:09:00,040 --> 00:09:02,920
And Adrian doing anything
next week for their er...
155
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
Isn't it their 25th next week?
156
00:09:05,160 --> 00:09:07,720
Is it? I haven't got a clue.
I could find out for you.
157
00:09:07,840 --> 00:09:11,840
Rowan, that's Rachel.
You're with her.
158
00:09:11,960 --> 00:09:14,080
- You all right, Rowan?
- Yep.
159
00:09:14,200 --> 00:09:16,560
Okay, house-to-house.
Boring as paint.
160
00:09:16,680 --> 00:09:19,136
I've been doing this job about 10
years and I once interviewed someone
161
00:09:19,160 --> 00:09:20,600
who actually gave us a lead.
162
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
- How long you been on the beat?
- Day two.
163
00:09:23,040 --> 00:09:24,280
[Chuckling]
164
00:09:29,520 --> 00:09:31,160
[Knocking]
165
00:09:31,280 --> 00:09:32,680
[Dog barking]
166
00:09:37,240 --> 00:09:39,240
Police. Hello, we're
making some enquiries
167
00:09:39,360 --> 00:09:40,776
about an incident that
happened last night.
168
00:09:40,800 --> 00:09:42,080
Is your mum and dad in, love?
169
00:09:42,200 --> 00:09:43,360
- Yeah.
- Thanks.
170
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
Mum, police.
171
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
Sorry to interrupt
your Saturday morning.
172
00:09:54,120 --> 00:09:56,520
- Have you got a few minutes?
- Turn it off, Luke.
173
00:09:56,640 --> 00:09:59,360
We're making some enquiries
about an assault last night.
174
00:10:00,200 --> 00:10:02,040
What kind of assault?
175
00:10:02,160 --> 00:10:04,880
We're looking for a white male,
we believe he's got links to the area,
176
00:10:04,920 --> 00:10:07,400
and you might have seen
something that could help us.
177
00:10:09,160 --> 00:10:11,200
- Could I sit down a minute?
- Help yourself.
178
00:10:11,320 --> 00:10:13,160
Thanks.
179
00:10:13,280 --> 00:10:16,200
Is there anyone else who
lives here besides yourselves?
180
00:10:17,480 --> 00:10:18,920
No, just us three.
181
00:10:22,400 --> 00:10:23,600
Thanks.
182
00:10:25,640 --> 00:10:27,080
Luke, is it?
183
00:10:28,960 --> 00:10:30,240
Yeah.
184
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Surname?
185
00:10:33,640 --> 00:10:35,200
Farrell.
186
00:10:35,320 --> 00:10:37,440
What were you doing at
eleven o'clock last night, Luke?
187
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
- Nothing.
- Where were you?
188
00:10:41,000 --> 00:10:42,880
- I was here.
- No, you weren't.
189
00:10:45,760 --> 00:10:47,960
Rachel: It's a nice
watch, that, Luke.
190
00:10:48,080 --> 00:10:49,160
How long have you had that?
191
00:10:51,200 --> 00:10:52,560
Do you mind if I
take a look at it?
192
00:10:56,400 --> 00:10:57,640
I need to go toilet.
193
00:10:57,760 --> 00:10:59,376
I need you to stay exactly
where you are, Luke.
194
00:10:59,400 --> 00:11:00,920
- I won't be a minute.
- One more move,
195
00:11:02,680 --> 00:11:05,360
and you'll hear two sounds, me
hitting you and you hitting the floor.
196
00:11:07,080 --> 00:11:09,360
All right. No! All right, Luke,
hands behind your back!
197
00:11:09,480 --> 00:11:11,736
- Leave him, you're hurting him!
- Rowan: Excuse me, madam.
198
00:11:11,760 --> 00:11:13,720
- Sit down!
- [All shouting]
199
00:11:13,840 --> 00:11:15,040
- Luke: No!
- I'm arresting you
200
00:11:15,160 --> 00:11:16,840
on the suspicion of murder.
201
00:11:16,960 --> 00:11:20,240
In my handbag, in my handbag,
front zip pocket, there's a plastic bag.
202
00:11:20,360 --> 00:11:21,920
Get it. You don't
have to say anything.
203
00:11:23,600 --> 00:11:25,536
But it may harm your defence if
you do not mention when questioned,
204
00:11:25,560 --> 00:11:25,600
something which you
later rely on in court.
205
00:11:26,200 --> 00:11:27,720
Mum, do something!
206
00:11:29,520 --> 00:11:31,536
Go to the radio, tell them we've got
one adult male, suspicion of murder.
207
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
It's for oldham.
208
00:11:33,040 --> 00:11:35,640
We need him in a dry cell
and I need a Van here, now.
209
00:11:37,080 --> 00:11:38,200
When you're not busy.
210
00:11:38,320 --> 00:11:40,040
This is PC Rowan rutterford.
211
00:11:40,160 --> 00:11:42,360
We have a Caucasian male
arrested on suspicion of murder.
212
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
The thing is, mrs Farrell,
213
00:11:44,640 --> 00:11:46,736
because Luke's been arrested
over something so serious,
214
00:11:46,760 --> 00:11:49,800
your house is now a crime scene
and, as such, we're going to search it.
215
00:11:49,920 --> 00:11:51,640
- So...
- Search our house?
216
00:11:52,480 --> 00:11:54,560
- Yeah.
- What for?
217
00:11:54,680 --> 00:11:58,600
Anything that can help us find out
whether Luke was or wasn't involved
218
00:11:58,720 --> 00:12:00,640
in this woman's death.
219
00:12:00,760 --> 00:12:04,680
So, I do have to ask you if you
could give me any keys to the property
220
00:12:04,800 --> 00:12:09,160
because, obviously, the last thing
give me any keys do is damage anything.
221
00:12:10,160 --> 00:12:11,240
Mrs Farrell.
222
00:12:12,040 --> 00:12:14,400
Keys. Mum?
223
00:12:14,520 --> 00:12:17,480
Is there somewhere else
you could stay tonight?
224
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
- I could ask me sister.
- Keys.
225
00:12:28,640 --> 00:12:29,720
I'm sorry.
226
00:13:00,400 --> 00:13:02,320
That were my
arrest this morning.
227
00:13:02,440 --> 00:13:04,880
The house would have been
next on my list before you turned up.
228
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
The 64 million dollar
question, though, Kevin,
229
00:13:08,640 --> 00:13:09,856
is would you have
spotted what I spotted?
230
00:13:09,880 --> 00:13:11,160
Well, why wouldn't I?
231
00:13:11,280 --> 00:13:13,040
We were all looking
for a big fuck-off watch.
232
00:13:13,120 --> 00:13:15,440
- What you want me to do, shoot myself?
- Yeah, it'd help.
233
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
All yours.
234
00:13:17,480 --> 00:13:19,480
- Magic word?
- Abracadabra.
235
00:13:20,480 --> 00:13:21,840
Gill: Janet?
236
00:13:25,160 --> 00:13:27,320
- Veronica Hastings...
- Oh, yeah.
237
00:13:27,440 --> 00:13:30,560
I've spoken to Mike
dearbolt in cold case.
238
00:13:30,680 --> 00:13:32,720
It's on their list but way down.
239
00:13:32,840 --> 00:13:35,040
So, Mike's happy if you
want to start mooching about
240
00:13:35,160 --> 00:13:40,000
and pulling the case papers together.
But, just be sure you run a day book
241
00:13:40,120 --> 00:13:42,000
- and record everything.
- Great.
242
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
And, you don't do too
much of it in my time, right?
243
00:13:45,040 --> 00:13:48,520
Yes, madam, ma'am, boss.
244
00:13:48,640 --> 00:13:52,160
The sio was Tom Walters, who
they say would be more than happy
245
00:13:52,280 --> 00:13:53,800
- to talk to you.
- Wow.
246
00:13:53,920 --> 00:13:55,880
Apparently, it's the only
thing he does talk about.
247
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
Thanks, Gill, I owe you one.
248
00:13:57,560 --> 00:13:59,560
One? Hah!
249
00:13:59,680 --> 00:14:01,840
Hey, what are you and Ade
doing for your silver wedding?
250
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
- Keeping quiet about it.
- Why?
251
00:14:04,600 --> 00:14:06,480
Parties...
252
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
- Anyway...
- What?
253
00:14:08,080 --> 00:14:09,880
I don't want to run
the risk of getting drunk
254
00:14:10,000 --> 00:14:11,720
like someone I
know did at her 40th,
255
00:14:11,840 --> 00:14:14,360
and run up and down the
back garden topless, at midnight
256
00:14:14,480 --> 00:14:20,080
in front of her few remaining
guests, singing I am 16, going on 17.
257
00:14:20,200 --> 00:14:21,816
I thought we weren't
going to mention that again.
258
00:14:21,840 --> 00:14:22,960
Optimist.
259
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
[Both laughing loudly]
260
00:14:34,600 --> 00:14:37,680
You won't tell anyone,
though, will you?
261
00:14:44,120 --> 00:14:45,880
Bugger.
262
00:14:46,000 --> 00:14:47,480
- What are you laughing at?
- Nothing.
263
00:14:47,600 --> 00:14:48,800
Yeah, but what, though?
264
00:14:50,160 --> 00:14:51,536
All right, I'm gonna go
and join the house-to-house,
265
00:14:51,560 --> 00:14:53,160
so I'll see you. Catch
up with you later.
266
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
You got someone to go
with you on Wednesday?
267
00:14:56,160 --> 00:14:58,600
Me sister, yeah. You're not
supposed to drive after, so...
268
00:14:58,720 --> 00:15:00,240
You okay?
269
00:15:00,360 --> 00:15:02,216
That has to be the fastest
detection she's ever had
270
00:15:02,240 --> 00:15:03,440
and she's not said nothing.
271
00:15:03,560 --> 00:15:05,056
Yeah, but you know she
can't count her chickens
272
00:15:05,080 --> 00:15:07,361
until we get the lab results
from the blood on that watch.
273
00:15:07,440 --> 00:15:08,520
She hates me.
274
00:15:09,760 --> 00:15:11,616
Are you sure you're not
letting your hormones...
275
00:15:11,640 --> 00:15:14,160
- She's letting you interview him.
- I arrested him.
276
00:15:14,280 --> 00:15:18,320
So? Do you think she'd let Kevin
loose on this one if he'd arrested him?
277
00:15:22,760 --> 00:15:24,640
What were you laughing
at just then, boss?
278
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
You.
279
00:15:26,480 --> 00:15:28,400
Have you not finished
that interview prep?
280
00:15:28,520 --> 00:15:30,976
We'll be out of time before you've
asked him a single question at this rate.
281
00:15:31,000 --> 00:15:33,040
Like I'm gonna get anywhere
near him before tomorrow
282
00:15:33,160 --> 00:15:34,440
with his solicitor poking about.
283
00:16:17,680 --> 00:16:19,240
[Exhaling loudly]
284
00:16:50,760 --> 00:16:52,256
- Will you have a drink?
- No, thank you, sir.
285
00:16:52,280 --> 00:16:53,896
We picked one up
first thing this morning,
286
00:16:53,920 --> 00:16:55,640
I've been on the
go since six, so...
287
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Oh! [Phone beeping]
288
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
Family to get home to, eh?
289
00:17:03,440 --> 00:17:07,480
Okay, well, I'll give you what I've
got. Do you wanna come through?
290
00:17:15,000 --> 00:17:17,080
I made copies of everything
connected to the case
291
00:17:17,200 --> 00:17:19,320
in the last few
months before I retired.
292
00:17:19,440 --> 00:17:20,680
Blimey.
293
00:17:20,800 --> 00:17:23,920
Well, you know what
happens, Janet, cold case.
294
00:17:24,040 --> 00:17:27,400
Evidence goes missing,
statements go missing.
295
00:17:27,520 --> 00:17:31,080
There's a flood or a fire and,
30 years later, there's nowt left.
296
00:17:31,200 --> 00:17:33,840
Not that you can do
anything with, anyway.
297
00:17:33,960 --> 00:17:35,920
Can I... can I borrow it?
298
00:17:37,160 --> 00:17:38,520
All of it.
299
00:17:38,640 --> 00:17:41,400
You can have it,
if you're serious.
300
00:17:41,520 --> 00:17:44,200
I'm serious, I told you.
It's why I joined up.
301
00:17:45,840 --> 00:17:48,360
I thought I'd get him,
302
00:17:48,480 --> 00:17:50,840
but he was the
one that got away.
303
00:17:51,960 --> 00:17:53,360
Do you think he's still alive?
304
00:17:54,800 --> 00:17:55,920
I know he is, love.
305
00:18:25,560 --> 00:18:26,760
Mum.
306
00:18:30,240 --> 00:18:33,560
Finally, you're home.
She's got period pains.
307
00:18:33,680 --> 00:18:36,080
Why do I have to deal
with it? I've just got in.
308
00:18:36,200 --> 00:18:39,560
Because I've been dealing with
it since three thirty this afternoon.
309
00:18:39,680 --> 00:18:41,880
Are you all right, chick?
310
00:18:42,000 --> 00:18:43,200
- Rachel: Hello?
- You rang?
311
00:18:45,360 --> 00:18:48,160
What are you doing for your
anniversary? Can I come?
312
00:18:48,280 --> 00:18:50,720
- Is that what you rang about?
- [Taisie moaning]
313
00:18:50,840 --> 00:18:51,920
You know, giving birth...
314
00:18:52,040 --> 00:18:53,080
Yeah.
315
00:18:53,200 --> 00:18:55,520
- Mum...
- I'll be up in a minute.
316
00:18:56,280 --> 00:18:57,480
What's it like?
317
00:18:58,760 --> 00:19:03,320
Well, it's painful.
318
00:19:03,440 --> 00:19:06,920
And, you can't imagine how you're
ever going to come out the other side
319
00:19:07,040 --> 00:19:09,200
without being ripped asunder.
320
00:19:10,320 --> 00:19:11,520
But, you do.
321
00:19:11,640 --> 00:19:14,400
And, it's brilliant
and beautiful.
322
00:19:16,040 --> 00:19:17,800
Even when you've got
your legs up in stirrups
323
00:19:17,920 --> 00:19:20,480
having 3,000 stitches up your...
324
00:19:20,600 --> 00:19:22,160
But, that's the easy bit.
325
00:19:22,280 --> 00:19:25,560
It's the next five,
ten, fifteen years
326
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
- that do your nut in.
- [Moaning]
327
00:19:31,800 --> 00:19:32,920
Rachel?
328
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
[Sniffling] I can't do this.
329
00:19:37,960 --> 00:19:39,120
What can't you do?
330
00:19:42,280 --> 00:19:44,840
It's a baby, you know.
331
00:19:44,960 --> 00:19:49,640
It's flesh and blood
and a brain and it's mine.
332
00:19:52,880 --> 00:19:54,560
Do you want me to come over?
333
00:19:55,520 --> 00:19:58,440
I'd rather be here, honestly.
334
00:19:58,560 --> 00:20:02,000
This is why I don't want any fuss
made about this bloody anniversary.
335
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
What? What is?
336
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Ade.
337
00:20:05,160 --> 00:20:06,920
Ah...
338
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
You knew he was a geography
teacher when you married him.
339
00:20:09,360 --> 00:20:11,200
I'd rather just
ignore it completely
340
00:20:11,320 --> 00:20:15,760
than go through the misery of
watching him having to make an effort.
341
00:20:15,880 --> 00:20:19,360
I get home and, instantly,
I'm on nursing duty.
342
00:20:19,480 --> 00:20:22,360
Lady gaga's farting about
upstairs with period pains
343
00:20:22,480 --> 00:20:24,200
and he's just sat
in front of the telly.
344
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
You wouldn't be without
yours though, would ya?
345
00:20:27,080 --> 00:20:29,480
Even when they are
driving you up the wall.
346
00:20:29,600 --> 00:20:31,680
Rach, I can't tell
you what to do.
347
00:20:31,800 --> 00:20:33,160
Whichever way you choose,
348
00:20:34,640 --> 00:20:35,976
you'll still torture yourself
after that it was wrong.
349
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
You've been dumped
on from a great height
350
00:20:38,000 --> 00:20:39,880
by a man who needs
his head examined.
351
00:20:40,000 --> 00:20:42,480
Nobody envies you
the position you're in
352
00:20:42,600 --> 00:20:45,200
and nobody is gonna
judge you for it after.
353
00:20:46,960 --> 00:20:48,880
What would you
do? If you were me.
354
00:20:51,040 --> 00:20:52,240
I'd get rid of it.
355
00:21:05,200 --> 00:21:06,640
Looks like you were right, Gill.
356
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Not this particular little
weirdo's first outing.
357
00:21:09,560 --> 00:21:11,320
What have we got?
358
00:21:11,440 --> 00:21:15,440
Polsa's found a pair of jeans and
a shirt stuffed behind the fireplace,
359
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
behind the brickwork,
covered in blood.
360
00:21:17,760 --> 00:21:20,280
But it's not from
yesterday. It's black.
361
00:21:24,360 --> 00:21:26,280
How long have they
lived at that address?
362
00:21:27,680 --> 00:21:31,160
1992. Year after
the lad were born.
363
00:21:31,280 --> 00:21:33,640
Right, bring it in.
Let's have a look at it.
364
00:21:40,040 --> 00:21:41,800
How was Tom Walters?
365
00:21:41,920 --> 00:21:44,640
Oh, good, useful. Thank you.
366
00:21:44,760 --> 00:21:46,880
Great. I'll ring Ade.
367
00:21:47,000 --> 00:21:49,320
Tell him to get his arse into
gear and organise you a party.
368
00:21:49,760 --> 00:21:51,560
Gill, don't.
369
00:21:54,040 --> 00:21:55,240
[Mouthing]
370
00:22:03,960 --> 00:22:05,880
Did you want to see me?
371
00:22:06,000 --> 00:22:08,840
- How's it going?
- No comment.
372
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
How would you respond
if told you that the lab
373
00:22:11,080 --> 00:22:14,160
has confirmed that is Susan metcalfe's
blood on your rolex. "No comment."
374
00:22:14,280 --> 00:22:15,920
And on your nikes. "No comment."
375
00:22:16,040 --> 00:22:18,880
And your sperm all over
what's left of her. "No comment."
376
00:22:19,000 --> 00:22:21,360
I've finished anyway. So if
you want to get on to the cps,
377
00:22:21,480 --> 00:22:23,560
we can charge the little freak.
378
00:22:23,680 --> 00:22:26,400
Look what father Christmas
left behind the fireplace.
379
00:22:35,600 --> 00:22:38,560
I'm gonna show you a
photograph, okay, Luke?
380
00:22:39,960 --> 00:22:42,720
For the benefit of the
tape, I'm showing Luke
381
00:22:42,840 --> 00:22:45,080
photograph exhibit
reference pt-7.
382
00:22:49,680 --> 00:22:52,480
Could you tell me who those
people are in the picture?
383
00:22:57,080 --> 00:23:00,760
That's me, me mum and
me auntie and me sister.
384
00:23:00,880 --> 00:23:02,760
And when was that
taken, do you remember?
385
00:23:04,680 --> 00:23:07,000
- Christmas.
- This last Christmas?
386
00:23:08,240 --> 00:23:09,960
- No.
- The one before?
387
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
Uh... or the one before that.
388
00:23:17,080 --> 00:23:20,560
Could you describe to me what
you're wearing in the photograph?
389
00:23:22,200 --> 00:23:23,560
A paper hat.
390
00:23:26,680 --> 00:23:27,760
What else?
391
00:23:29,720 --> 00:23:30,760
Jeans.
392
00:23:32,960 --> 00:23:35,200
- Shirt.
- What colour is that shirt?
393
00:23:35,320 --> 00:23:36,760
Could you describe it to me?
394
00:23:39,400 --> 00:23:40,760
It's green.
395
00:23:43,400 --> 00:23:44,560
White.
396
00:23:47,040 --> 00:23:49,200
- Tartan.
- Have you still got it?
397
00:23:50,320 --> 00:23:51,960
- No.
- What happened to it?
398
00:23:54,600 --> 00:23:56,520
- Me mum threw it away.
- Why?
399
00:23:57,680 --> 00:23:58,880
It got dirty.
400
00:23:59,880 --> 00:24:00,920
Could she not wash it?
401
00:24:01,840 --> 00:24:05,240
No, I meant dirty with oil.
402
00:24:05,360 --> 00:24:09,280
I want you to look at another
photograph for me now, okay?
403
00:24:09,400 --> 00:24:11,480
For the benefit of the
tape, I'm showing Luke
404
00:24:11,600 --> 00:24:16,200
two photographs, exhibit
references df-2 and df-3.
405
00:24:22,280 --> 00:24:23,360
Are you okay, Luke?
406
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
Yeah.
407
00:24:30,080 --> 00:24:31,200
You seem a bit upset.
408
00:24:33,600 --> 00:24:34,720
No.
409
00:24:35,920 --> 00:24:37,040
I'm just...
410
00:24:40,120 --> 00:24:43,160
- It's everything, you know?
- Would you like some water?
411
00:24:44,440 --> 00:24:47,640
- No.
- Okay.
412
00:24:47,760 --> 00:24:50,080
Could you tell me what's
in this photograph here?
413
00:24:52,200 --> 00:24:54,400
- Shirt.
- Could you describe it to me?
414
00:24:55,800 --> 00:24:57,000
It's like...
415
00:24:59,920 --> 00:25:02,400
It's like m... Mucky.
416
00:25:02,520 --> 00:25:05,600
When your shirt was stained
with oil, is this what it looked like?
417
00:25:08,680 --> 00:25:10,320
That isn't my shirt.
418
00:25:10,440 --> 00:25:13,800
That's not oil, in fact,
Luke, that's actually blood.
419
00:25:15,560 --> 00:25:18,040
Could you describe the
pattern on that shirt to me?
420
00:25:19,960 --> 00:25:21,240
That isn't my shirt.
421
00:25:21,360 --> 00:25:22,400
What colour is it?
422
00:25:23,680 --> 00:25:24,840
It's not my shirt.
423
00:25:24,960 --> 00:25:27,000
How would you describe it?
424
00:25:27,120 --> 00:25:29,760
Would you agree that it's
exactly the same sort of shirt
425
00:25:29,880 --> 00:25:32,160
that you're wearing
in that photo there?
426
00:25:33,920 --> 00:25:35,720
Would it surprise
you, Luke, if I told you
427
00:25:35,840 --> 00:25:39,480
that we found that shirt in your
house when we searched it yesterday?
428
00:25:39,600 --> 00:25:42,240
Do you think, given that
we found it in your house,
429
00:25:42,360 --> 00:25:44,560
that it's more than
likely that it is your shirt,
430
00:25:44,680 --> 00:25:48,080
the one that you're wearing
in that photo at Christmas?
431
00:25:52,880 --> 00:25:54,240
No.
432
00:25:54,360 --> 00:25:56,280
It's a bit of a coincidence,
wouldn't you say?
433
00:25:56,400 --> 00:25:58,000
That we should
happen to find a shirt
434
00:25:58,120 --> 00:25:59,896
exactly the same sort
of pattern and design...
435
00:25:59,920 --> 00:26:03,120
It can't be, I told you. It
got thrown away! She...
436
00:26:04,640 --> 00:26:06,480
- Did she...
- Who?
437
00:26:09,800 --> 00:26:11,360
Who, Luke?
438
00:26:13,640 --> 00:26:15,240
She said she'd burnt it.
439
00:26:17,160 --> 00:26:18,400
Who?
440
00:26:23,280 --> 00:26:24,600
My mother.
441
00:26:31,080 --> 00:26:32,200
Mum?
442
00:26:38,440 --> 00:26:40,960
Hello, mrs Farrell.
443
00:26:41,080 --> 00:26:44,520
We need to talk to you about something
that's come up during the search.
444
00:26:46,440 --> 00:26:47,480
What?
445
00:26:48,960 --> 00:26:52,560
Would you mind coming down
to the police station with us?
446
00:26:53,280 --> 00:26:54,480
Mrs Farrell.
447
00:27:01,880 --> 00:27:03,920
[Switching off TV]
448
00:27:04,040 --> 00:27:06,760
- I need to get dressed.
- Janet: Of course.
449
00:27:10,960 --> 00:27:12,640
Has something happened?
450
00:27:12,760 --> 00:27:14,160
Just a bit of a development.
451
00:27:14,280 --> 00:27:15,920
Is your auntie in, Yasmin?
452
00:27:16,040 --> 00:27:18,080
Half past six, she
gets in from work.
453
00:27:19,560 --> 00:27:22,600
I'll, uh... I'll just see
if your mum's okay.
454
00:27:33,360 --> 00:27:34,720
Mrs Farrell?
455
00:27:57,280 --> 00:28:00,560
- Have you got kids?
- Two, girls.
456
00:28:01,960 --> 00:28:03,080
Girls are easy.
457
00:28:06,120 --> 00:28:08,760
Do you want to get
dressed, mrs Farrell?
458
00:28:08,880 --> 00:28:12,360
Break your heart, do all sorts.
459
00:28:12,480 --> 00:28:14,920
Still do what you can
though, don't you, for them?
460
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
Within reason.
461
00:28:18,880 --> 00:28:21,280
I nearly yesterday morning
said something, but...
462
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
What about?
463
00:28:25,080 --> 00:28:27,080
- What happened.
- When?
464
00:28:29,000 --> 00:28:30,560
You've found them
clothes, haven't you?
465
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
He promised me it
wouldn't happen again.
466
00:28:35,840 --> 00:28:37,240
What wouldn't happen again?
467
00:28:39,560 --> 00:28:40,600
You know.
468
00:28:42,440 --> 00:28:44,656
Are you telling me that you
were aware that Luke might have
469
00:28:44,680 --> 00:28:47,600
done something like
this before, mrs Farrell?
470
00:28:47,720 --> 00:28:50,200
He didn't know
wh y he'd done it.
471
00:28:50,320 --> 00:28:53,640
Any more than anybody
else would have done.
472
00:28:53,760 --> 00:28:56,480
He were terrified, didn't
know what to do with himself.
473
00:28:57,920 --> 00:29:02,400
I was there when he came home,
474
00:29:02,520 --> 00:29:04,240
covered in blood,
shitting himself.
475
00:29:07,080 --> 00:29:10,360
Do you know what it was
that he had done before?
476
00:29:10,480 --> 00:29:14,200
You might as well tell me
because we're analysing that blood
477
00:29:14,320 --> 00:29:16,640
and as soon as there's a
match on our database...
478
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
[Moaning] Margaret
and Barry whelan.
479
00:29:28,880 --> 00:29:32,280
Susan Farrell, I'm arresting you
on suspicion of assisting an offender
480
00:29:32,400 --> 00:29:34,640
and perverting
the cause of justice.
481
00:29:34,760 --> 00:29:36,480
You do not have to say anything
482
00:29:36,600 --> 00:29:39,016
but it may harm your defence if
you do not mention, when questioned,
483
00:29:39,040 --> 00:29:41,080
something you
later rely on in court.
484
00:29:45,800 --> 00:29:49,200
He said he'd bumped into
somebody on the way home.
485
00:29:49,320 --> 00:29:51,760
They'd seen him
covered in blood.
486
00:29:51,880 --> 00:29:54,200
I don't think they did,
487
00:29:54,320 --> 00:29:57,240
or they'd have said.
He was terrified.
488
00:29:57,360 --> 00:30:00,040
I thought there'd be police
banging on't door any second.
489
00:30:00,160 --> 00:30:02,640
Helicopters, all
hell breaking loose.
490
00:30:02,760 --> 00:30:06,040
So I said to him, "you get up
them stairs, you get in that shower
491
00:30:06,160 --> 00:30:07,800
"and I'll deal with clothes."
492
00:30:10,920 --> 00:30:14,280
Just wanted shot
of them, out of sight.
493
00:30:14,400 --> 00:30:18,160
And I would have burned
them, but we had nowhere.
494
00:30:18,280 --> 00:30:21,720
I didn't want to touch them ever
again, once they were in there.
495
00:30:22,640 --> 00:30:24,160
And I would have
told somebody...
496
00:30:24,280 --> 00:30:25,800
Did he tell you what he'd done?
497
00:30:29,680 --> 00:30:32,840
But I didn't realise the extent
of it till it was in the papers.
498
00:30:32,960 --> 00:30:35,640
How did he tell you?
What did he say?
499
00:30:35,760 --> 00:30:37,680
- That he'd killed someone.
- Someone.
500
00:30:38,920 --> 00:30:42,120
[Stammers] Two people...
501
00:30:42,240 --> 00:30:44,920
But, you didn't
realise the extent of it.
502
00:30:46,960 --> 00:30:50,640
Can you tell me exactly what
you mean by that, mrs Farrell?
503
00:30:56,680 --> 00:30:59,240
Margaret and Barry whelan?
504
00:30:59,360 --> 00:31:01,480
Don't tell me you've
never heard of them?
505
00:31:01,600 --> 00:31:04,880
About 18 months ago,
brother and sister in their 50s.
506
00:31:07,080 --> 00:31:08,640
Lived in a semi up crompton.
507
00:31:08,760 --> 00:31:10,040
He's got down syndrome.
508
00:31:10,160 --> 00:31:11,400
Oh, god, that was awful.
509
00:31:12,520 --> 00:31:14,640
Tied her up, raped
her, made him watch.
510
00:31:14,760 --> 00:31:16,840
Oh, shut up, makes
even me feel sick.
511
00:31:16,960 --> 00:31:19,080
I don't know how you sit
in the same room as them.
512
00:31:19,200 --> 00:31:20,400
Why do they do it?
513
00:31:20,520 --> 00:31:22,760
Sexual curiosity, in his case.
514
00:31:22,880 --> 00:31:25,040
Well, we're all curious
at that age, but...
515
00:31:25,160 --> 00:31:27,240
Yes, Alison, he's
sick, he's nuts.
516
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
He's got a screw
loose, he's a fruit loop.
517
00:31:29,880 --> 00:31:32,480
But you know what? She hasn't
got a screw loose, his mother.
518
00:31:32,600 --> 00:31:34,920
- That bitch.
- What'll happen to her?
519
00:31:35,040 --> 00:31:37,800
She'll go down big time,
assisting an offender on that scale.
520
00:31:37,920 --> 00:31:39,720
Ten years.
521
00:31:39,840 --> 00:31:41,816
But for the grace of god. It could
happen to anyone, couldn't it?
522
00:31:41,840 --> 00:31:43,840
Finding out that
your kiddie's peculiar.
523
00:31:43,960 --> 00:31:47,400
You wouldn't keep quiet about that
though, would you? Something like that.
524
00:31:47,520 --> 00:31:50,120
A normal person at the very least
would get drunk and blurt it out.
525
00:31:50,240 --> 00:31:52,280
You don't know what you'd
do when it's your own kid.
526
00:31:52,360 --> 00:31:54,640
Anyway, come on, we're
gonna be late for the clinic.
527
00:32:10,320 --> 00:32:11,800
Boss is buzzing.
528
00:32:11,920 --> 00:32:13,856
Force command thought they'd
never solve the whelan murder,
529
00:32:13,880 --> 00:32:15,600
- so she's flavour of the month.
- She?
530
00:32:16,120 --> 00:32:17,800
We.
531
00:32:17,920 --> 00:32:20,600
Has it not occurred to her to
give rach a pat on the back?
532
00:32:20,720 --> 00:32:21,800
Has she not?
533
00:32:21,920 --> 00:32:23,600
Perhaps you could suggest it.
534
00:32:27,520 --> 00:32:29,440
Do you fancy going for a drink?
535
00:32:29,560 --> 00:32:30,880
After work, over road.
536
00:32:32,640 --> 00:32:35,120
I mean with the lads.
And Gill, if she's not too...
537
00:32:35,240 --> 00:32:38,600
I'd love to, Andy, but I
can't. I'm meeting someone.
538
00:32:39,920 --> 00:32:42,080
- Who?
- A friend.
539
00:32:42,200 --> 00:32:45,320
Well, bring them. Him, her.
540
00:32:45,440 --> 00:32:49,880
It's not that sort of friend. It's
someone I was at school with...
541
00:32:50,000 --> 00:32:53,840
Well, I can't explain... well, I
can explain but it's complicated.
542
00:32:54,480 --> 00:32:55,680
[Chuckling]
543
00:33:05,920 --> 00:33:08,560
This Tom Walters reckons
that whoever killed Veronica
544
00:33:08,680 --> 00:33:11,200
has gone on and
committed other murders.
545
00:33:11,320 --> 00:33:14,320
And he believes that he's still
alive because his latest one,
546
00:33:14,440 --> 00:33:19,240
if his theory stands up, was committeed
less than two years ago in bexhill.
547
00:33:19,360 --> 00:33:22,400
And he thinks that it was
someone who knew Veronica,
548
00:33:22,520 --> 00:33:25,280
that it wasn't just a random
attack, she was targeted.
549
00:33:27,760 --> 00:33:30,080
God, I don't know which
question to ask first.
550
00:33:30,200 --> 00:33:32,720
- Bexhill, that's...
- On the south coast, yeah.
551
00:33:32,840 --> 00:33:36,400
So, our guy obviously
learned very early on
552
00:33:36,520 --> 00:33:39,400
that there are 43 police
forces in england and wales,
553
00:33:39,520 --> 00:33:41,960
and, unlike today, none of
them spoke to each other.
554
00:33:42,080 --> 00:33:45,040
So, you could do one in oldham
555
00:33:45,160 --> 00:33:47,000
and then, if your next
one was in cornwall,
556
00:33:47,120 --> 00:33:49,960
nobody was necessarily
making any connections.
557
00:33:50,080 --> 00:33:53,960
Hang on, this one in
bexhill two years since,
558
00:33:54,080 --> 00:33:56,240
surely that's still
under investigation?
559
00:33:56,360 --> 00:33:58,040
Oh, yeah, it will be.
560
00:33:58,160 --> 00:34:01,120
So, why hasn't this Tom
talked to them, then?
561
00:34:01,240 --> 00:34:02,480
He has.
562
00:34:02,600 --> 00:34:06,800
He wrote to them, he
rang up, but, he's 80.
563
00:34:06,920 --> 00:34:10,360
He's a retired
policeman with a problem.
564
00:34:10,480 --> 00:34:12,760
And he's obsessed with
the one that got away.
565
00:34:12,880 --> 00:34:15,960
So, they probably found someone
very nice to talk to him on the telephone
566
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
and then wrote
him off as a crank.
567
00:34:18,160 --> 00:34:19,920
But you think he's
on to something?
568
00:34:21,360 --> 00:34:24,040
There are compelling factors.
569
00:34:25,400 --> 00:34:26,720
Such as?
570
00:34:26,840 --> 00:34:29,000
Well, I've never dealt
with a serial killer before,
571
00:34:29,120 --> 00:34:32,560
but they leave
certain trademarks.
572
00:34:32,680 --> 00:34:35,080
Some they're aware
of, others they're not.
573
00:34:35,200 --> 00:34:39,320
Of the six murders that he's
identified, there are similar trademarks.
574
00:34:39,440 --> 00:34:43,600
Plus, there's a physical similarity
to Veronica, same colour hair,
575
00:34:43,720 --> 00:34:46,840
slim build and
they've all occurred
576
00:34:46,960 --> 00:34:51,240
approximately, give or take,
every five years since Veronica died.
577
00:34:51,360 --> 00:34:53,240
So, why isn't
anybody on to it, then?
578
00:34:53,760 --> 00:34:55,040
Hello?
579
00:34:55,160 --> 00:34:56,960
No, I mean, officially.
580
00:34:57,080 --> 00:35:00,120
Cold case had it on their list.
581
00:35:00,240 --> 00:35:03,280
Look, what I'm gonna
do is read everything
582
00:35:03,400 --> 00:35:07,520
and collate it and then hand it over
to the serious crime analysis section.
583
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
They've got a national database.
584
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
So, any similarities with
other crimes will be highlighted.
585
00:35:13,760 --> 00:35:18,080
So, there is hope that we
can get a bit closer to this fella.
586
00:35:41,400 --> 00:35:42,640
Aren't you on a day off?
587
00:35:43,480 --> 00:35:45,080
That was yesterday.
588
00:35:45,680 --> 00:35:47,080
Oh, okay.
589
00:35:51,960 --> 00:35:53,040
Can I just...
590
00:35:56,080 --> 00:35:59,680
I'm pregnant. I'm having a baby.
So, obviously, you need to know that.
591
00:36:00,880 --> 00:36:02,240
Have you got a due date?
592
00:36:03,040 --> 00:36:04,400
August fourth.
593
00:36:04,520 --> 00:36:06,800
Slap bang in the middle
of the annual leave season.
594
00:36:06,920 --> 00:36:09,600
Great, Rachel. Well-timed.
595
00:36:09,720 --> 00:36:10,920
It wasn't planned.
596
00:36:11,040 --> 00:36:12,520
Why doesn't that surprise me?
597
00:36:14,440 --> 00:36:17,480
Then, when I get back, I wanna
get on with my sergeant's exams.
598
00:36:17,600 --> 00:36:18,720
[Phone ringing]
599
00:36:19,600 --> 00:36:20,680
Melissa.
600
00:36:21,520 --> 00:36:22,640
Victim's daughter.
601
00:36:22,760 --> 00:36:23,880
I'm sorry I'm ringing you.
602
00:36:24,000 --> 00:36:25,960
I can't get hold of
our flo and you said
603
00:36:26,080 --> 00:36:28,256
- i could ring you if I needed to.
- Yeah, what's up, love?
604
00:36:28,280 --> 00:36:31,360
Oh, Adam, he's been up all
night, off his head, drinking,
605
00:36:31,480 --> 00:36:32,640
and he's not used to it.
606
00:36:32,760 --> 00:36:34,240
And I don't know
where me dad is.
607
00:36:34,360 --> 00:36:36,640
And Adam said he was
gonna go sort that family out,
608
00:36:36,760 --> 00:36:40,080
and I don't know what to do because
he's been gone nearly four hours.
609
00:36:40,200 --> 00:36:43,000
And he won't answer his phone
and I just looked in the garage for him
610
00:36:43,120 --> 00:36:45,200
and he's been messing
about with a can of petrol.
611
00:36:45,320 --> 00:36:47,480
Yeah, all right. Listen,
Melissa, listen to me.
612
00:36:47,600 --> 00:36:49,256
I'm gonna ring you back
in 10 minutes, all right?
613
00:36:49,280 --> 00:36:51,120
I'll find him. I'll ring
you back in 10 minutes.
614
00:36:51,240 --> 00:36:53,080
Adam metcalfe's gone
awol with a can of petrol.
615
00:36:53,880 --> 00:36:54,920
DC Bailey, mit.
616
00:36:55,040 --> 00:36:56,480
We've got a lad in custody
617
00:36:56,600 --> 00:36:58,416
for that murder in saddleworth
moor on Friday night.
618
00:36:58,440 --> 00:37:00,096
Victim's son is drunk
and has gone off on one.
619
00:37:00,120 --> 00:37:02,136
And there's a suggestion he might
be going to cause some damage
620
00:37:02,160 --> 00:37:03,896
to the suspect's home
address on the walden estate.
621
00:37:03,920 --> 00:37:06,176
- I'll get round there myself.
- You're going nowhere, girl.
622
00:37:06,200 --> 00:37:08,320
You're pregnant. You're
gonna sit down in that office
623
00:37:08,440 --> 00:37:10,160
- and you're gonna stay there.
- Sorry?
624
00:37:11,200 --> 00:37:12,360
Yeah.
625
00:37:15,000 --> 00:37:16,040
Oh, shit.
626
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
Yeah, thanks.
627
00:37:19,200 --> 00:37:21,976
He's downstairs. He's put a petrol
bomb through the sitting room window.
628
00:37:22,000 --> 00:37:25,440
- Mit mop.
- Where was Yasmin, the girl?
629
00:37:25,560 --> 00:37:27,400
I assume she's round
at the auntie's house.
630
00:37:27,520 --> 00:37:29,280
I mean, she's only 15.
631
00:37:33,000 --> 00:37:35,040
Dci Murray, mit. I need
to speak to the person
632
00:37:35,160 --> 00:37:37,080
who just spoke to my DC.
633
00:37:41,200 --> 00:37:43,040
Which one do you
want? Her or him?
634
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Her.
635
00:37:52,440 --> 00:37:54,040
[Sobbing] I want my mum.
636
00:37:54,160 --> 00:37:55,600
I want my mum.
637
00:37:56,160 --> 00:37:57,800
I want my mum.
638
00:37:59,200 --> 00:38:00,520
I want my mum.
639
00:38:02,560 --> 00:38:04,040
Don't do that.
640
00:38:07,520 --> 00:38:08,640
I want my mum.
641
00:38:12,240 --> 00:38:15,360
Adam, we're moving you. We're
taking you to another police station.
642
00:38:18,560 --> 00:38:19,640
Why?
643
00:38:20,440 --> 00:38:21,560
Come on, love.
644
00:38:27,240 --> 00:38:30,440
Mrs Farrell, I've got
some difficult news for you.
645
00:38:30,560 --> 00:38:33,360
Your house has been the
subject of an arson attack.
646
00:38:33,480 --> 00:38:36,080
A young female, who we believe
to be your daughter Yasmin,
647
00:38:36,200 --> 00:38:38,000
was asleep in bed, upstairs.
648
00:38:38,120 --> 00:38:40,200
She was taken by
ambulance to the royal oldham
649
00:38:40,320 --> 00:38:44,240
at half past seven this morning but
died shortly after arriving at a&E.
650
00:38:45,040 --> 00:38:46,440
You're lying.
651
00:38:50,440 --> 00:38:52,400
[Sobbing]
652
00:38:52,520 --> 00:38:55,320
Can you hear that young
lad sobbing his heart out?
653
00:38:55,440 --> 00:38:57,080
He's the one that did it.
654
00:38:57,200 --> 00:39:00,000
He petrol-bombed your house
and he killed your daughter.
655
00:39:00,120 --> 00:39:02,400
My colleague's just
gone in there to arrest him.
656
00:39:02,520 --> 00:39:05,520
She really doesn't want
to. Do you know why?
657
00:39:05,640 --> 00:39:09,440
Because he's the son of the
woman that Luke raped and mutilated,
658
00:39:09,560 --> 00:39:12,920
and left to bleed to death
in her car in the freezing cold
659
00:39:13,040 --> 00:39:15,600
at four o'clock in the morning
in the middle of nowhere.
660
00:39:15,720 --> 00:39:19,080
So, not to put too
fine a point on it,
661
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
if you hadn't hidden
those clothes,
662
00:39:21,320 --> 00:39:25,120
if you had done what anyone in
their right mind would have done,
663
00:39:25,240 --> 00:39:28,800
your daughter, or what's left of
her, would not now be in a body bag
664
00:39:28,920 --> 00:39:31,280
in a fridge, down
at the mortuary.
665
00:39:36,520 --> 00:39:38,120
So you think about that.
666
00:39:59,840 --> 00:40:01,080
So, go on.
667
00:40:01,840 --> 00:40:03,360
What? I don't know why.
668
00:40:05,000 --> 00:40:07,256
I got to the doors of the clinic, I
turned around and I came home.
669
00:40:07,280 --> 00:40:10,240
I think it was mainly 'cause I
couldn't stand to spend a whole day
670
00:40:10,360 --> 00:40:12,200
with our Alison.
671
00:40:12,320 --> 00:40:13,600
Anyway, I've told Godzilla,
672
00:40:15,000 --> 00:40:16,616
and she said, "ooh,
Rachel, I'm delighted for you.
673
00:40:16,640 --> 00:40:17,520
- "How lovely."
- She did not.
674
00:40:17,640 --> 00:40:18,800
No. Did she bollocks.
675
00:40:18,920 --> 00:40:21,080
She said, "ooh, August,
well-timed, knobhead"
676
00:40:21,200 --> 00:40:22,720
[chuckling]
677
00:40:24,360 --> 00:40:25,696
She's a bitch. I'm sick of it.
She's a nasty, miserable, old...
678
00:40:25,720 --> 00:40:26,920
Oh, hi, boss.
679
00:40:27,800 --> 00:40:30,080
Classic, yes! One-nil.
680
00:40:32,600 --> 00:40:34,416
What was you and her
laughing at, the other day?
681
00:40:34,440 --> 00:40:37,720
Oh, well, I'm not
supposed to tell anyone.
682
00:40:37,840 --> 00:40:39,440
- But...
- But,
683
00:40:41,160 --> 00:40:41,360
seeing as how she never said,
"well done," to you last Saturday...
684
00:40:41,720 --> 00:40:43,000
Yeah.
685
00:40:43,120 --> 00:40:44,600
I brought the boy.
686
00:40:44,720 --> 00:40:46,160
He just passed his driving test.
687
00:40:46,280 --> 00:40:48,480
So, guess which one of
us is getting off our face
688
00:40:48,600 --> 00:40:49,840
and which one's drinking pop?
689
00:40:49,960 --> 00:40:52,440
Congratulations,
son. Well done, son.
690
00:40:52,560 --> 00:40:55,280
Go and find the
girls, talk to them.
691
00:40:55,400 --> 00:40:57,520
- Where's Janet?
- Don't know. She's somewhere.
692
00:41:00,920 --> 00:41:02,120
You all right, Adrian?
693
00:41:03,480 --> 00:41:04,680
Eh-up, Andy.
694
00:41:08,800 --> 00:41:11,520
The important point is that
she's human, just like us.
695
00:41:11,640 --> 00:41:14,440
So, if she doesn't always
remember to pat you on the head,
696
00:41:14,560 --> 00:41:16,320
or even basically
just be nice to you,
697
00:41:16,440 --> 00:41:19,280
just remember, that no matter
how much pressure you're under,
698
00:41:19,400 --> 00:41:22,320
she's under about 10
times more. All right?
699
00:41:22,440 --> 00:41:24,480
She's still a bitch.
700
00:41:24,600 --> 00:41:26,480
- Hi, Gill.
- An arsehole, bastard,
701
00:41:26,600 --> 00:41:28,960
defective chief
inspector Godzilla bitch.
702
00:41:29,080 --> 00:41:30,640
Thanks for coming.
703
00:41:30,760 --> 00:41:33,360
- Congratulations.
- Aw, thanks.
704
00:41:33,480 --> 00:41:35,080
- Rachel.
- Hi, boss.
705
00:41:35,200 --> 00:41:36,240
- Mum.
- What?
706
00:41:36,360 --> 00:41:37,520
Telephone.
707
00:41:37,640 --> 00:41:38,800
Excuse me.
708
00:41:43,920 --> 00:41:47,040
I'd like to see you in my office
first thing Monday morning.
709
00:41:47,160 --> 00:41:48,200
Right.
710
00:41:49,360 --> 00:41:49,840
And, it'll be going
in your personal file.
711
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
What will?
712
00:41:51,080 --> 00:41:54,240
An email, from the chief con.
713
00:41:54,360 --> 00:41:55,680
I think you know his son.
714
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
PC Rowan rutterford.
715
00:41:58,920 --> 00:42:01,440
"On only his second day
on patrol, my son witnessed
716
00:42:01,560 --> 00:42:05,000
"one of the most incisive,
impressive, dynamic and inspiring
717
00:42:05,120 --> 00:42:08,040
"pieces of police work I have
heard of in recent months.
718
00:42:08,160 --> 00:42:10,640
"The reason he joined the force
was played out in front of him.
719
00:42:10,760 --> 00:42:14,280
"Please pass on my congratulations
to detective constable Rachel Bailey."
720
00:42:15,720 --> 00:42:17,200
Well done, kid.
721
00:42:22,520 --> 00:42:23,760
[Sighing]
722
00:42:29,240 --> 00:42:31,920
Yeah, sorry? Sorry, hello?
723
00:42:32,040 --> 00:42:33,960
Janet, it's Geoff.
724
00:42:34,080 --> 00:42:35,800
Sorry, have I
rung at a bad time?
725
00:42:37,160 --> 00:42:39,720
Oh, Geoff, hi. No, no.
726
00:42:39,840 --> 00:42:42,160
It's me and Ade's 25th,
727
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
so we're having a bit of a bash
728
00:42:44,320 --> 00:42:47,280
and I couldn't really
hear anything properly.
729
00:42:47,400 --> 00:42:48,800
Well, that's...
730
00:42:51,960 --> 00:42:53,400
I was ringing 'cause I wondered
731
00:42:53,520 --> 00:42:57,360
if you'd fancy meeting up
again, sometime, for a drink.
732
00:42:59,040 --> 00:43:01,440
Um, yeah, sure, okay. Why not?
733
00:43:02,120 --> 00:43:03,760
Great.
734
00:43:03,880 --> 00:43:07,040
Well, um, you ring me or...
735
00:43:07,160 --> 00:43:08,320
Yeah, I'll ring you.
736
00:43:08,920 --> 00:43:10,520
Lovely.
737
00:43:10,640 --> 00:43:12,800
- I look forward to it.
- Yeah.
738
00:43:12,920 --> 00:43:14,200
Bye then, bye.
739
00:43:14,320 --> 00:43:15,520
Talking to your boyfriend?
740
00:43:15,640 --> 00:43:16,840
Jesus, Andy.
741
00:43:18,560 --> 00:43:22,240
- I didn't hear you.
- I saw you in the pub the other night.
742
00:43:23,480 --> 00:43:25,560
Should I tell Adrian
you're seeing somebody?
743
00:43:26,320 --> 00:43:28,800
I'm not seeing anybody.
744
00:43:28,920 --> 00:43:31,840
He's a friend. Well,
he's not even a friend.
745
00:43:31,960 --> 00:43:33,680
He's the brother of a
friend who got killed.
746
00:43:35,320 --> 00:43:36,680
Shall I tell Adrian about us?
747
00:43:39,160 --> 00:43:41,440
Yeah, why not?
748
00:43:41,560 --> 00:43:45,320
If you want to ruin the
party, you want to ruin my life,
749
00:43:45,440 --> 00:43:50,880
you could do it right now
in front of everybody. Or not.
750
00:43:51,000 --> 00:43:54,440
I'm not seeing anybody, Andy. It
was a one-off thing, you and me,
751
00:43:54,560 --> 00:43:57,240
and it's not going to
happen again with anybody.
752
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
So...
753
00:44:01,240 --> 00:44:02,360
Don't.
55219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.