All language subtitles for Scott And Bailey S01E01 Congratulations 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,160 --> 00:00:44,600 So, what kind of a day have you had? 2 00:00:45,640 --> 00:00:46,800 Rachel... 3 00:00:48,720 --> 00:00:50,120 [Both chuckle] 4 00:00:50,240 --> 00:00:53,320 I think that we should cool things off for a bit. 5 00:00:56,880 --> 00:00:59,200 - What do you mean? - Just... 6 00:00:59,320 --> 00:01:01,840 [Stammering] I think it's been fun, you know. 7 00:01:01,960 --> 00:01:06,640 I just... feel that I need more space at the moment. 8 00:01:07,560 --> 00:01:09,200 Mental headspace. 9 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 Sorry. 10 00:01:15,200 --> 00:01:20,080 So I've spent all day trying to think of a "not unpleasant" way to say it, 11 00:01:20,200 --> 00:01:22,760 but I suspect that there isn't one. 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,360 You okay? 13 00:01:27,800 --> 00:01:29,400 [Sighing] 14 00:01:29,520 --> 00:01:32,600 I thought you were gonna propose to me. [Chuckles] 15 00:01:33,960 --> 00:01:35,840 I didn't really... I... 16 00:01:37,880 --> 00:01:39,400 [Sighing] Wow. 17 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 So that's... so that's it. 18 00:01:42,440 --> 00:01:46,760 That just seems a little bit abrupt, but if that's... 19 00:01:52,680 --> 00:01:55,440 - Will you pay for the... - Yeah, of course. 20 00:01:56,880 --> 00:01:58,960 [Exhaling] Okay. Well, I'll... 21 00:02:00,840 --> 00:02:02,920 - Is there somebody else? - No. 22 00:02:04,960 --> 00:02:06,560 What is it, then? Are you... 23 00:02:07,840 --> 00:02:09,760 Are you just... Are you bored with me? 24 00:02:13,760 --> 00:02:15,520 [Sighing] It's fine. 25 00:02:17,080 --> 00:02:18,800 [Cutlery clattering] 26 00:02:24,160 --> 00:02:27,200 Gill: I know you're all shattered, ladies and gentlemen, but here we go. 27 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 Turkish girl, 18 years old. 28 00:02:30,440 --> 00:02:34,080 The husband found her at half six last night when he got in from work. 29 00:02:34,200 --> 00:02:38,040 Rang for an ambulance at six thirty seven, saying his wife's killed herself. 30 00:02:38,160 --> 00:02:41,600 He sounds upset, but, you know, it might just be a matter of opinion. 31 00:02:41,720 --> 00:02:43,440 The tape's there. Have a listen to it. 32 00:02:43,560 --> 00:02:45,720 Division called us in 'cause, subject to post-mortem, 33 00:02:45,840 --> 00:02:48,560 they're not happy the injuries are consistent with suicide. 34 00:02:48,680 --> 00:02:50,960 But he made that assumption, the husband? 35 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 She'd been threatening to. 36 00:02:52,240 --> 00:02:54,000 - According to him? - Him. Yes. 37 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 But both outer doors were locked from the inside. 38 00:02:57,400 --> 00:02:59,840 He had to bust through a chain to get access. 39 00:02:59,960 --> 00:03:03,320 Put his foot through the door, nearly broke his ankle, can't find her. 40 00:03:03,440 --> 00:03:04,720 Eventually thinks to go upstairs 41 00:03:04,800 --> 00:03:06,840 and he sees what you're seeing in the photos. 42 00:03:06,960 --> 00:03:08,600 Afternoon crew interviewed him last night, 43 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 but he was in no fit state. 44 00:03:10,680 --> 00:03:13,176 He's back in later today. If you want to push that further for me, Andy. 45 00:03:13,200 --> 00:03:16,960 Kevin, put that coin away before I shove it up your arse. 46 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 Late night, Rachel? 47 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 - How did you get inside the building? - I'm a detective. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,960 Wouldn't it be better to do this when we're both sober? 49 00:03:30,080 --> 00:03:33,160 In the ideal world, yeah, but then I'm sat at home going mad. 50 00:03:33,280 --> 00:03:34,840 And I'm thinking to myself 51 00:03:36,520 --> 00:03:38,216 what the hell it is that I've done that's pissed you off so much. 52 00:03:38,240 --> 00:03:39,296 So I thought, "you know what? Just go and ask him." 53 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 - You haven't... - I don't intrude, 54 00:03:41,440 --> 00:03:42,520 I don't pester you at work. 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,240 And I once, I once left a toothbrush here 56 00:03:45,720 --> 00:03:47,256 and the next thing I know, your cleaner's binned it. 57 00:03:47,280 --> 00:03:48,456 And what happened to Barcelona? 58 00:03:48,480 --> 00:03:50,440 That was only ever an idea. 59 00:03:50,560 --> 00:03:55,920 Look, I think people just outgrow each other sometimes. 60 00:03:56,040 --> 00:03:57,680 Oh! Oh, is that what it is? 61 00:03:59,440 --> 00:04:02,720 I just don't think that we're as compatible as it might have seemed. 62 00:04:02,840 --> 00:04:04,160 Give me an example. 63 00:04:04,880 --> 00:04:06,360 Okay. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,816 So, tonight, at the restaurant, the way that you ordered the wine 65 00:04:09,840 --> 00:04:11,680 and the way you drank it. 66 00:04:11,800 --> 00:04:13,720 - [Scoffing] - You do drink a lot. 67 00:04:13,840 --> 00:04:16,200 - You knew that two years ago. - There are other things. 68 00:04:16,320 --> 00:04:17,440 Don't hold back. 69 00:04:17,560 --> 00:04:19,136 The other day, when you were late for work, 70 00:04:19,160 --> 00:04:22,560 did you actually get washed before you went to work? 71 00:04:23,840 --> 00:04:25,400 - Yes. - Where? 72 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 At work. 73 00:04:27,520 --> 00:04:30,720 And you wore the same clothes all day that you'd worn the day before! 74 00:04:30,840 --> 00:04:33,160 [Stuttering] Are you implying that I'm unhygienic? 75 00:04:33,280 --> 00:04:34,560 We shouldn't have got into this. 76 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 What's those? 77 00:04:58,280 --> 00:04:59,360 I won't let you tyres down. 78 00:05:01,440 --> 00:05:02,840 I might slash them, though. 79 00:05:04,240 --> 00:05:06,640 - You ready, mate? - [Exhaling deeply] 80 00:05:08,040 --> 00:05:09,160 Yeah. 81 00:05:12,760 --> 00:05:15,280 - How'd it go last night? - Dandy. 82 00:05:15,400 --> 00:05:17,640 - Anywhere expensive? - Cinnamon club. 83 00:05:17,760 --> 00:05:20,360 Ooh! So has he proposed yet then, or what? 84 00:05:20,480 --> 00:05:22,080 No. Not yet. 85 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 Mr yilmaz? 86 00:05:29,080 --> 00:05:31,320 Sorry to be meeting under such difficult circumstances. 87 00:05:31,440 --> 00:05:33,800 I'm detective constable Janet Scott. 88 00:05:33,920 --> 00:05:37,000 And this is detective constable Rachel Bailey. 89 00:05:37,120 --> 00:05:38,680 So you're saying not suicide? 90 00:05:38,800 --> 00:05:42,520 The post-mortem indicates that the wounds weren't self-inflicted. 91 00:05:42,640 --> 00:05:46,240 You mean, burglars? But, no, but the house was locked. 92 00:05:46,360 --> 00:05:49,880 I had to bust the chain. The other... The other door was bolted. 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,840 Even the windows have got locks on. 94 00:05:51,960 --> 00:05:55,120 Were there other reasons why you thought she might have harmed herself? 95 00:05:55,240 --> 00:05:58,840 She was pregnant. And she was terrified of giving birth. 96 00:06:00,400 --> 00:06:02,800 You know, being so far away from home. 97 00:06:02,920 --> 00:06:06,240 Not speaking the language, everything. Everything. 98 00:06:06,360 --> 00:06:09,800 A couple of times she said she just wished she were dead. 99 00:06:11,760 --> 00:06:15,600 But nobody'd do that to her. Why would they do that? 100 00:06:15,720 --> 00:06:18,200 Well, that's what we're going to find out, mr yilmaz. 101 00:06:18,320 --> 00:06:19,480 We're treating it as murder. 102 00:06:23,240 --> 00:06:26,480 Mr yilmaz, who else knew imal was pregnant? 103 00:06:26,600 --> 00:06:29,520 My family, her family, 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,960 everybody at work, everyone at the mosque. 105 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 Er, the doctors, next-door neighbours. 106 00:06:34,560 --> 00:06:37,080 Why? Why is that relevant? 107 00:06:37,200 --> 00:06:38,880 The nature of some of her injuries 108 00:06:39,000 --> 00:06:42,160 might suggest whoever did it knew she was pregnant. 109 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 You have to understand, mr yilmaz, 110 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 we are gonna ask you some difficult questions. 111 00:06:49,120 --> 00:06:50,960 But it's for imal, 112 00:06:51,080 --> 00:06:53,320 so we can fully work out what happened to her. 113 00:06:53,440 --> 00:06:56,440 It's the most important thing we can do for her now. 114 00:06:56,560 --> 00:06:58,600 And we have to start with you because you found her. 115 00:07:00,120 --> 00:07:02,360 Okay, so can you tell us 116 00:07:02,480 --> 00:07:05,320 where you were between two and four yesterday afternoon 117 00:07:05,440 --> 00:07:07,160 and who you were with? 118 00:07:07,280 --> 00:07:11,200 Yeah, I was at work, in an office 119 00:07:11,320 --> 00:07:13,440 with twelve other people till six o'clock at night. 120 00:07:13,560 --> 00:07:16,360 Why? What were you thinking, nasty-minded bitch? 121 00:07:18,600 --> 00:07:22,920 I realise you're in a very dark place right now, mr yilmaz. 122 00:07:23,040 --> 00:07:24,760 I know it's not easy. 123 00:07:27,400 --> 00:07:30,680 First one's free, love. After that, they get a damn sight more expensive. 124 00:07:30,800 --> 00:07:34,960 - He's upset. - Yeah, wi' knobs on. 125 00:07:35,080 --> 00:07:38,120 Question is, what's he upset about? It's an arranged marriage. 126 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Don't tell me he's in love with her. 127 00:07:39,840 --> 00:07:42,000 - She was expecting his baby. - [Phone ringing] 128 00:07:42,120 --> 00:07:44,840 Don't ask him to take it lightly. 129 00:07:44,960 --> 00:07:47,760 Hi, this is Nick. Leave a message and I'll get back to you. 130 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 Oh, you arse. 131 00:07:50,880 --> 00:07:52,160 My sister. 132 00:07:54,000 --> 00:07:56,080 What time are we gonna be here till tonight? 133 00:07:56,200 --> 00:07:57,600 11:00, easy. 134 00:08:29,680 --> 00:08:31,480 [Answering machine beeps] 135 00:08:32,600 --> 00:08:35,160 Rachel, it's Alison. 136 00:08:35,280 --> 00:08:36,760 Just ringing to remind you 137 00:08:36,880 --> 00:08:39,960 it's Holly's birthday party on Saturday at two o'clock. 138 00:08:40,080 --> 00:08:41,400 I don't know if you're still free, 139 00:08:42,920 --> 00:08:44,896 but she'd love, love, love her auntie Rachel to be there. 140 00:08:44,920 --> 00:08:48,400 If you're not otherwise engaged. Don't promise if you are. 141 00:08:48,520 --> 00:08:51,760 Hope you're not working too hard. See you [Beeps] 142 00:09:20,720 --> 00:09:21,760 You're wasting your time. 143 00:09:22,640 --> 00:09:24,360 - Sorry? - He's moved out. 144 00:09:26,200 --> 00:09:27,720 How do you mean? 145 00:09:27,840 --> 00:09:30,400 I saw him this morning. The place is up for sale. 146 00:09:32,640 --> 00:09:35,080 So, do you know where he's... 147 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Back to his wife. 148 00:09:47,760 --> 00:09:50,960 Mum, can you tell her not to go into my room Willy-nilly and just take stuff? 149 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 Nobody says "Willy-nilly". 150 00:09:52,720 --> 00:09:54,976 - Will you just... - Even grandpas don't say "Willy-nilly". 151 00:09:55,000 --> 00:09:57,016 - Only weirdos say Willy-nilly. - I'm putting a lock on. 152 00:09:57,040 --> 00:09:58,600 - Adrian. No, you're not. - Elise: I am. 153 00:09:58,640 --> 00:10:00,921 - Ade, can you deal with this? - Did you get that message? 154 00:10:01,000 --> 00:10:02,080 - Weirdo. - What message? 155 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 That's another one nobody says. 156 00:10:03,920 --> 00:10:07,440 A fella rang last night. I did tell you. 157 00:10:07,560 --> 00:10:10,040 - Arse. - What fella? Don't swear. 158 00:10:10,160 --> 00:10:12,800 Geoff Hastings? You went to school with his sister apparently. 159 00:10:12,920 --> 00:10:14,320 Oh, gosh. 160 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 She disappeared, his sister, and then she turned up dead. 161 00:10:17,720 --> 00:10:20,120 She was only six. Veronica. 162 00:10:20,240 --> 00:10:22,000 Veronica Hastings. 163 00:10:22,120 --> 00:10:24,680 She had bad teeth and a pretend leather coat. 164 00:10:26,560 --> 00:10:29,280 - Did he say what he wanted? - No. 165 00:10:29,400 --> 00:10:31,681 Just would you give him a call when you have five minutes. 166 00:10:31,760 --> 00:10:32,800 Yeah. 167 00:10:42,640 --> 00:10:44,080 [Car lock beeping] 168 00:11:15,720 --> 00:11:17,200 [Phone ringing] 169 00:11:20,120 --> 00:11:21,920 No answer. 170 00:11:22,040 --> 00:11:24,240 - Is it Nick you're looking for? - Nick savage. Yeah. 171 00:11:24,360 --> 00:11:25,720 He's on leave for three weeks. 172 00:11:25,840 --> 00:11:30,640 He's due back in on the 27th. 173 00:11:30,760 --> 00:11:34,840 Is it urgent? I could try to get hold of him, ask him to contact you. 174 00:11:34,960 --> 00:11:38,880 No, thanks. I'll catch up with him later. 175 00:11:39,000 --> 00:11:41,400 I need to identify where these flowers were bought. 176 00:11:41,520 --> 00:11:43,240 Call me back. Thanks. Bye. 177 00:11:50,320 --> 00:11:52,080 - Afternoon. - Ah, funny. 178 00:11:54,240 --> 00:11:55,560 I got a note off me mum. 179 00:12:01,000 --> 00:12:03,440 - Imal's medical records. - Thank you. 180 00:12:07,560 --> 00:12:09,080 What's this, Lee? 181 00:12:09,200 --> 00:12:10,280 Top-up card. 182 00:12:11,880 --> 00:12:14,000 - In the husband's car? - Yeah. 183 00:12:15,000 --> 00:12:16,960 Side pocket, driver's door. 184 00:12:18,120 --> 00:12:21,480 Can I borrow these five minutes? 185 00:12:21,600 --> 00:12:24,720 Hey, the husband's on a contract with vodafone, gokhan yilmaz. 186 00:12:24,840 --> 00:12:26,480 What's he want an orange top-up card for? 187 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 - Nice one. - Where's Gill? 188 00:12:28,640 --> 00:12:30,800 Video room. Kevin's hauled someone in. 189 00:12:30,920 --> 00:12:32,960 - Who? - Lad next door. 190 00:12:33,080 --> 00:12:35,280 - What's he got on him? - Communal loft. 191 00:12:35,400 --> 00:12:36,800 Nifty little escape route 192 00:12:38,320 --> 00:12:38,520 if you wanna make it look like someone's locked themselves in 193 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 and committed suicide. 194 00:12:40,520 --> 00:12:42,760 - Kevin. - Mmm. 195 00:12:42,880 --> 00:12:45,080 I knew you'd be happy. 196 00:12:45,200 --> 00:12:47,560 How long have you lived with your grandparents, Sean? 197 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 Since I was five. 198 00:12:50,520 --> 00:12:51,600 How come? 199 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 Me mum took an overdose. 200 00:12:54,680 --> 00:12:56,520 Not on purpose, but... 201 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 How did you damage your hands? 202 00:13:00,280 --> 00:13:02,160 [Stammering] 203 00:13:02,280 --> 00:13:04,480 I don't exactly know. 204 00:13:04,600 --> 00:13:05,960 [Door opening] 205 00:13:07,520 --> 00:13:09,776 Those are pretty nasty bruises not to know how you did it. 206 00:13:09,800 --> 00:13:11,520 I got off me face on Friday night. 207 00:13:12,840 --> 00:13:14,800 I think it might have happened then. 208 00:13:16,400 --> 00:13:17,920 Does he strike you as the sort of lad 209 00:13:18,040 --> 00:13:20,760 who'd think to bring flowers to the party? 210 00:13:22,360 --> 00:13:24,840 Why would you need to if you're dropping in through the ceiling? 211 00:13:25,880 --> 00:13:28,000 Do we know where those flowers came from? 212 00:13:28,120 --> 00:13:29,440 Janet's on it. 213 00:13:30,680 --> 00:13:31,720 Has he got a motive? 214 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 He liked her. 215 00:13:35,400 --> 00:13:37,280 Wanted to look after her. 216 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 Did he? 217 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 It looks like gokhan yilmaz has got a secret shagging phone. 218 00:13:46,160 --> 00:13:47,800 Better go and have a word with him then. 219 00:13:47,920 --> 00:13:49,000 Ma'am. 220 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 He's finished with me. 221 00:14:11,040 --> 00:14:13,000 - What? - Nick dumped me. 222 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 - When? - Day before yesterday. 223 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 - Why? - I'm boring. 224 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 He didn't say that. 225 00:14:18,400 --> 00:14:20,120 And unhygienic. 226 00:14:20,240 --> 00:14:22,520 He didn't say that either, but, you know. 227 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 Are you all right? 228 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 No. 229 00:14:32,160 --> 00:14:35,480 It was a couple of weeks ago. Whenever it was. 230 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 He was on about a long weekend to Barcelona. 231 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 And he deliberately took me past that jewellers, I told you. 232 00:14:40,720 --> 00:14:44,320 And he asked me which one I'd choose if I was getting engaged. 233 00:14:44,440 --> 00:14:45,640 What does that mean? 234 00:14:46,960 --> 00:14:48,920 That is not me inventing stuff or misreading stuff 235 00:14:49,040 --> 00:14:50,400 or making stuff up. 236 00:14:51,960 --> 00:14:53,656 Why didn't you ask this fat fellow what he was basing it on? 237 00:14:53,680 --> 00:14:55,160 Saying that about him having a wife. 238 00:14:56,840 --> 00:14:59,136 Because it was in the middle of the night and I was humiliated. 239 00:14:59,160 --> 00:15:02,760 And he looked at me like I was some sort of shag bandit rubber knickers. 240 00:15:02,880 --> 00:15:07,640 Look, if he is the sort of duplicitous so-and-so he's starting to sound like, 241 00:15:07,760 --> 00:15:09,600 perhaps you're well shot of him. 242 00:15:09,720 --> 00:15:11,480 - It was two years, Janet. - I know. 243 00:15:11,600 --> 00:15:13,800 I know it's a long time to be had on, 244 00:15:13,920 --> 00:15:16,880 but look at Sharon in criminal records. 245 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 That bastard strung her on for 10 years. 246 00:15:19,400 --> 00:15:21,040 I'm not Sharon. 247 00:15:21,160 --> 00:15:23,760 I mean, where is he? Why is he taking time off work? 248 00:15:23,880 --> 00:15:26,160 You want answers, right? 249 00:15:26,280 --> 00:15:29,560 Look, say he is married and say he does have a wife somewhere, 250 00:15:29,680 --> 00:15:31,400 presumably he's got another address. 251 00:15:31,520 --> 00:15:33,360 So find out where it is 252 00:15:33,480 --> 00:15:36,880 and go round and have a quiet chatwith him in front of his missus. 253 00:15:38,080 --> 00:15:39,360 [Chuckling] 254 00:15:40,320 --> 00:15:41,440 I could pnc his vehicle. 255 00:15:42,880 --> 00:15:44,360 No, you couldn't. Rachel! 256 00:15:44,480 --> 00:15:46,680 Janet Scott, I can't believe you've just suggested that. 257 00:15:46,760 --> 00:15:48,520 Rachel! 258 00:15:48,640 --> 00:15:50,200 It's just one phone call. 259 00:15:50,320 --> 00:15:52,800 Yeah, and it's just one discipline offence that gets you sacked. 260 00:15:52,880 --> 00:15:54,520 It's just one ub40. 261 00:15:54,640 --> 00:15:56,680 Only if I get found out. 262 00:15:56,800 --> 00:16:00,960 Hello. DC Bailey, major incident team. Can you pnc a vehicle for me, please? 263 00:16:01,080 --> 00:16:04,800 Yeah. Pin number 11231. It's for intelligence. 264 00:16:04,920 --> 00:16:10,200 Registration is tango, Romeo, 5-8, Victor, Lima, delta. 265 00:16:10,320 --> 00:16:13,480 It'll be a silver Mercedes clk 220. 266 00:16:13,600 --> 00:16:16,280 Possibly registered in the name of Nick or Nicholas savage. 267 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 Yeah, thanks. 268 00:16:18,880 --> 00:16:22,200 You know, I'm just as culpable for not reporting a discipline offence 269 00:16:22,320 --> 00:16:24,240 that I've witnessed as you are for committing it. 270 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Shh! 271 00:16:27,080 --> 00:16:28,160 Yeah. 272 00:16:29,640 --> 00:16:31,800 No, that's fine. Thanks. Bye. 273 00:16:33,080 --> 00:16:37,280 [Sighing] Wilmslow, registered July, 2008. 274 00:16:37,400 --> 00:16:41,000 - You really think you know somebody. - Yeah. Don't you just. 275 00:16:54,560 --> 00:16:56,000 [Door opening] 276 00:16:58,920 --> 00:17:01,080 Mr yilmaz, when you're ready. 277 00:17:02,640 --> 00:17:05,760 There's just one thing we need to clarify, mr yilmaz, 278 00:17:05,880 --> 00:17:09,960 and, you know, we all accept that it's possible to overlook something 279 00:17:10,080 --> 00:17:12,200 or forget something when you've had a shock, so... 280 00:17:13,800 --> 00:17:17,080 Your mobile phone that you gave to us. 281 00:17:17,200 --> 00:17:19,760 Do you have another one, one that you forgot to tell us about? 282 00:17:25,120 --> 00:17:27,480 Perhaps we can jog your memory. 283 00:17:27,600 --> 00:17:32,040 The number we're interested in is an 07802 number. 284 00:17:32,160 --> 00:17:33,400 Does that sound familiar? 285 00:17:38,000 --> 00:17:39,720 Mr yilmaz, our telecom officer 286 00:17:39,840 --> 00:17:42,680 is doing a full analysis of that number right now 287 00:17:42,800 --> 00:17:44,560 and he's gonna find out where it was used, 288 00:17:44,680 --> 00:17:47,040 when it was used, what calls have been made from it, 289 00:17:47,160 --> 00:17:48,336 what calls have been received... 290 00:17:48,360 --> 00:17:49,920 Right, there is another phone. 291 00:17:51,160 --> 00:17:52,200 Yes. 292 00:17:53,400 --> 00:17:55,760 Sorry. I should have... 293 00:17:58,280 --> 00:17:59,640 Where is it? 294 00:18:01,400 --> 00:18:04,280 It's got nothing to do with what happened to imal. 295 00:18:05,040 --> 00:18:06,200 How do you know that? 296 00:18:08,440 --> 00:18:11,160 Mr yilmaz, 297 00:18:11,280 --> 00:18:14,000 do you know what happened to imal? Because we don't. 298 00:18:14,120 --> 00:18:16,200 No, no. I meant... 299 00:18:19,480 --> 00:18:21,680 Can we do this somewhere else? 300 00:18:28,440 --> 00:18:32,640 I got involved in this relationship. I shouldn't have, but I did. 301 00:18:33,400 --> 00:18:35,160 What's she called? 302 00:18:35,280 --> 00:18:36,760 Mana sidhu. 303 00:18:36,880 --> 00:18:38,880 Did you use this phone to ring anyone else? 304 00:18:39,640 --> 00:18:41,560 No. Just her. 305 00:18:41,680 --> 00:18:43,520 Did she know that you were married? 306 00:18:43,640 --> 00:18:45,640 I wasn't when I met her. 307 00:18:45,760 --> 00:18:47,480 She knew I was engaged. 308 00:18:47,600 --> 00:18:50,160 Did mana know imal was pregnant? 309 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 But she didn't wanna stop seeing me. 310 00:18:52,320 --> 00:18:54,880 Even after she found out me and imal got married, so... 311 00:18:55,000 --> 00:18:56,480 Did mana know imal was pregnant? 312 00:18:56,600 --> 00:19:00,480 Look, some random nutter 313 00:19:00,600 --> 00:19:04,480 has somehow broken into my house and done this. 314 00:19:04,600 --> 00:19:06,200 And that's who you need to be after. 315 00:19:06,320 --> 00:19:07,640 You may be right, mr yilmaz, 316 00:19:07,760 --> 00:19:09,680 but there are certain procedures we need to follow 317 00:19:09,720 --> 00:19:12,280 and now we know that mana's part of the picture... 318 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 No, she isn't. 319 00:19:14,040 --> 00:19:17,400 We still have to eliminate her from our inquiries. 320 00:19:17,520 --> 00:19:20,320 Can you give us her address? 321 00:19:20,440 --> 00:19:22,880 She lives with her parents in Leeds. 322 00:19:24,200 --> 00:19:28,000 I don't know where. Somewhere in headingley. 323 00:19:28,120 --> 00:19:29,720 And did she know imal was pregnant? 324 00:19:30,960 --> 00:19:32,000 Yes. 325 00:19:36,200 --> 00:19:38,560 Last time I saw her, 326 00:19:38,680 --> 00:19:44,880 I explained, and I thought it'd be best not to any more, see each other. 327 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 And since me and imal were starting a family 328 00:19:48,120 --> 00:19:53,640 I wanted to, you know, do things proper, put it behind me. 329 00:19:53,760 --> 00:19:55,920 - Do the right thing. - What did she say? 330 00:19:56,040 --> 00:19:57,480 When you told her that. 331 00:19:58,960 --> 00:20:00,560 - Bit of an argument. - What did she say? 332 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 Threatening to tell imal. 333 00:20:04,200 --> 00:20:05,240 And did she? 334 00:20:06,960 --> 00:20:08,040 Not that I know of, no. 335 00:20:08,160 --> 00:20:09,600 When was this? When you last saw her? 336 00:20:12,320 --> 00:20:14,800 - About four days ago. - You spoke to mana since imal died? 337 00:20:14,920 --> 00:20:15,960 [Sighing loudly] 338 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 Yesterday she rang me 339 00:20:20,240 --> 00:20:23,120 and again this morning. 340 00:20:25,400 --> 00:20:28,440 Mr yilmaz, we're gonna take a break. 341 00:20:31,760 --> 00:20:33,400 Are you all right? 342 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 Yeah, I'm fine. 343 00:20:36,120 --> 00:20:38,336 Just struggling at every moment not to rip his spleen out through his nose. 344 00:20:38,360 --> 00:20:41,640 Yeah, I could tell. And I think he probably could, too. 345 00:20:50,320 --> 00:20:52,000 Do you fancy driving over to Leeds 346 00:20:52,120 --> 00:20:53,976 while Janet finds out a bit more about this argument they had? 347 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 Ma'am. 348 00:20:55,800 --> 00:20:58,960 And take someone who can open doors with their head. Take Mitch. 349 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 What's up with her? 350 00:21:40,880 --> 00:21:42,360 [Phone ringing] 351 00:21:44,440 --> 00:21:46,240 Woman: Hello? 352 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 Hello. Is that mrs savage? 353 00:21:48,040 --> 00:21:49,080 Yes. 354 00:21:51,240 --> 00:21:52,680 Hello? 355 00:21:52,800 --> 00:21:55,200 I'm a colleague of your husband's. Is he in? 356 00:21:55,320 --> 00:21:57,240 Uh, no, he's just popped out. 357 00:21:57,360 --> 00:22:01,080 He's just gone to pick up one of the boys from a rugby match. 358 00:22:03,760 --> 00:22:07,440 I could ask him to ring you back. Shouldn't be very long. 359 00:22:07,560 --> 00:22:10,160 No. I'll try again later. 360 00:22:10,280 --> 00:22:11,880 Sorry to bother you. 361 00:22:12,000 --> 00:22:13,200 That's all right... 362 00:22:13,320 --> 00:22:15,000 [Line disconnecting] 363 00:22:21,200 --> 00:22:22,920 [Mobile phone ringing] 364 00:22:25,880 --> 00:22:27,640 35, 40 and 50 is a pound. 365 00:22:32,280 --> 00:22:34,640 Geoff, it's Janet Scott. 366 00:22:34,760 --> 00:22:36,320 Parsons, as was. 367 00:22:37,240 --> 00:22:38,560 Hello, how are you? 368 00:22:38,680 --> 00:22:40,480 Well, I'm very well, thank you. 369 00:22:40,600 --> 00:22:42,280 Well, thanks for getting back to me. 370 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Sorry it's taken all day. 371 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 No, no. You're all right. 372 00:22:46,080 --> 00:22:47,800 It was to do with... 373 00:22:49,800 --> 00:22:51,160 Me mother died. 374 00:22:51,280 --> 00:22:55,040 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 375 00:22:55,160 --> 00:23:02,040 So, well, anyway, I came across this box in amongst all her stuff. 376 00:23:02,160 --> 00:23:06,640 And it was full of newspaper cuttings 377 00:23:06,760 --> 00:23:10,040 and cards and letter and various bits and pieces to do with our Veronica. 378 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 Oh. 379 00:23:11,560 --> 00:23:15,640 And I just wondered if I could show it to you. 380 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 Sure. 381 00:23:19,520 --> 00:23:21,720 - I brought her in. - Geoff, can I ring you back 382 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 about fixing something up? 383 00:23:23,200 --> 00:23:24,400 I'm just in... 384 00:23:24,520 --> 00:23:26,360 Yeah, yeah, yeah. Of course. Yeah, yeah. 385 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Nice to hear from you. 386 00:23:27,600 --> 00:23:31,000 Yeah, you too. Okay. Speak soon. Bye. 387 00:23:34,480 --> 00:23:36,440 And you know what we talked about this morning? 388 00:23:36,560 --> 00:23:40,360 Right, well... I am not kidding, Sammy, I want you to take a photograph 389 00:23:40,480 --> 00:23:43,800 of your homework with your telephone, completed, 390 00:23:43,920 --> 00:23:46,680 and then I want you to text it to me. 391 00:23:46,800 --> 00:23:48,600 How's Kevin getting on with the boy next door? 392 00:23:48,680 --> 00:23:51,360 Well, they found his knicker and spunk collection under his mattress. 393 00:23:51,400 --> 00:23:54,080 Hers, the knickers, off the washing line. 394 00:23:55,160 --> 00:23:56,520 - Don't make him a murderer. - No. 395 00:23:56,640 --> 00:23:58,840 But he hasn't got much of an alibi. 396 00:23:58,960 --> 00:24:02,800 He was "down the park", apparently. 397 00:24:02,920 --> 00:24:04,600 - He's got kids. - What? 398 00:24:04,720 --> 00:24:07,360 Boys. Nick. Plural. 399 00:24:08,440 --> 00:24:10,480 One of the boys was at rugby. 400 00:24:10,600 --> 00:24:12,616 I got a number and I called it and she answered, the missus. 401 00:24:12,640 --> 00:24:16,040 "Oh, he just popped out." Happy families. 402 00:24:17,520 --> 00:24:21,000 You've been had, haven't you? 403 00:24:21,120 --> 00:24:23,160 You've been well and truly had. 404 00:24:24,920 --> 00:24:26,000 Yeah. 405 00:24:32,680 --> 00:24:33,880 We fell in love. 406 00:24:34,840 --> 00:24:36,880 I knew he was engaged, but... 407 00:24:37,000 --> 00:24:40,520 Well, he didn't seem to think it mattered. 408 00:24:40,640 --> 00:24:44,960 Then, even when he got married, he still wanted to see me, so... 409 00:24:46,600 --> 00:24:50,560 But I think it had run its course. 410 00:24:50,680 --> 00:24:53,840 So when he said he wanted to draw a line under it, 411 00:24:53,960 --> 00:24:57,000 when she got pregnant, I... 412 00:24:57,120 --> 00:25:01,120 Yeah. Felt that it was probably the right thing to do. 413 00:25:01,240 --> 00:25:03,240 Have you ever been to his address in oldham? 414 00:25:04,080 --> 00:25:05,120 No. 415 00:25:05,240 --> 00:25:08,320 [Laughing] God, no. 416 00:25:08,440 --> 00:25:12,400 Gokhan said that you argued when he told you that imal was pregnant. 417 00:25:12,520 --> 00:25:15,120 - Is that true? - Did we? 418 00:25:15,240 --> 00:25:19,720 - This was four days ago. - I wouldn't say we argued. 419 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 I told him a few home truths. 420 00:25:22,440 --> 00:25:25,080 He said you were very upset. 421 00:25:25,200 --> 00:25:28,000 I think he'd like to think that, but... 422 00:25:28,840 --> 00:25:30,720 No. 423 00:25:30,840 --> 00:25:33,320 And would you be surprised if I told you 424 00:25:33,440 --> 00:25:35,520 that he said that you'd threatened to harm yourself? 425 00:25:36,680 --> 00:25:38,400 But I didn't. 426 00:25:38,520 --> 00:25:40,360 What would your reaction be if I told you that 427 00:25:40,480 --> 00:25:42,880 he said you cried and become hysterical 428 00:25:43,000 --> 00:25:45,160 and threatened to tell imal about your relationship 429 00:25:45,280 --> 00:25:47,320 and that he'd find out in a few days' time 430 00:25:47,440 --> 00:25:50,440 that you've thrown yourself under a bus? 431 00:25:50,560 --> 00:25:56,360 I'm sorry, but that means absolutely nothing to me. 432 00:25:56,480 --> 00:26:01,040 The most angry it got was me telling him that he was weak-willed 433 00:26:01,160 --> 00:26:03,440 and that I was well shot of him. 434 00:26:05,200 --> 00:26:09,120 Can you tell us where you were 435 00:26:09,240 --> 00:26:12,520 on Tuesday afternoon, this last Tuesday? 436 00:26:12,640 --> 00:26:14,920 I was at work, uh, in Leeds. 437 00:26:15,040 --> 00:26:18,000 Hsbc, curzon street branch. 438 00:26:18,120 --> 00:26:20,296 Would you have any objection to giving us your fingerprints 439 00:26:20,320 --> 00:26:22,480 and a sample of your DNA? 440 00:26:22,600 --> 00:26:23,720 If it helps. 441 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 You've hurt your wrist. 442 00:26:28,000 --> 00:26:29,040 Oh. 443 00:26:30,120 --> 00:26:31,240 Just scraped it. 444 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 How? 445 00:26:34,560 --> 00:26:35,800 On a wall. 446 00:26:35,920 --> 00:26:37,720 Was there anyone else there when you did that? 447 00:27:03,160 --> 00:27:05,520 - Hello? - Sorry to bother you so late. 448 00:27:05,640 --> 00:27:07,960 It's just that my car's broken down on the main road there 449 00:27:08,080 --> 00:27:09,760 and I can't get a signal, 450 00:27:11,560 --> 00:27:12,320 so I just wondered if I could possibly come in and use your telephone. 451 00:27:12,440 --> 00:27:14,080 Oh, yeah. Of course. Come in. 452 00:27:14,200 --> 00:27:16,440 Actually, my husband might be able to help. 453 00:27:16,560 --> 00:27:18,440 Nick. 454 00:27:18,560 --> 00:27:22,520 Nick, there's a lady here whose car's broken down on the main road. 455 00:27:22,640 --> 00:27:25,240 You don't fancy taking a look at it for her? 456 00:27:25,360 --> 00:27:27,680 There's not a lot Nick doesn't know about engines. 457 00:27:27,800 --> 00:27:32,120 Really? That's handy. Hiya. Sorry to spoil your evening. 458 00:27:32,240 --> 00:27:34,720 [Stammering] Well... Did it just... 459 00:27:34,840 --> 00:27:37,520 - Just stopped at the end of your Lane. - Right. 460 00:27:38,680 --> 00:27:39,920 What a beautiful home. 461 00:27:40,040 --> 00:27:42,560 - Oh, thank you. - Have you lived here long? 462 00:27:42,680 --> 00:27:44,360 Er, 14 years. 463 00:27:45,880 --> 00:27:47,400 I live in chadderton. 464 00:27:47,520 --> 00:27:49,040 - Do you? - Yeah. 465 00:27:49,160 --> 00:27:50,840 Still, somebody's got to, eh? 466 00:27:52,000 --> 00:27:53,720 I'll put my coat on. 467 00:28:00,840 --> 00:28:02,960 Well, well, well. Full of surprises, you, aren't you? 468 00:28:03,080 --> 00:28:05,736 I didn't know that you knew everything there was to know about engines. 469 00:28:05,760 --> 00:28:07,720 You'd think two years into a relationship, 470 00:28:07,840 --> 00:28:09,856 that's something a bright spark like me would pick up on, wouldn't you? 471 00:28:09,880 --> 00:28:14,000 I mean, what? I must be slow, gullible, bit of a pushover. 472 00:28:14,120 --> 00:28:15,440 How did you find out where I live? 473 00:28:15,560 --> 00:28:17,840 Did you honestly think that I wouldn't? 474 00:28:17,960 --> 00:28:21,400 Look, Rachel, I'm sorry I wasn't more open and honest at the beginning... 475 00:28:21,520 --> 00:28:23,560 - I want the flat. - What? 476 00:28:23,680 --> 00:28:25,576 I think I deserve something, you know, a bit of compensation 477 00:28:25,600 --> 00:28:27,320 for having two years of my life wasted. 478 00:28:27,440 --> 00:28:28,440 No. 479 00:28:28,960 --> 00:28:30,440 - Fine. - Rachel. 480 00:28:30,560 --> 00:28:32,200 Don't touch me! 481 00:28:32,320 --> 00:28:36,560 Look, I can't afford the mortgage on the flat any more. 482 00:28:36,680 --> 00:28:39,120 Really? That's odd. You afforded it for the last two years. 483 00:28:39,240 --> 00:28:41,520 The boys are starting a new school and the fees are... 484 00:28:41,640 --> 00:28:43,680 Not my problem. 485 00:28:43,800 --> 00:28:45,760 I think you'll manage. A bit of careful budgeting. 486 00:28:45,880 --> 00:28:47,136 Sort out the paper work within two weeks 487 00:28:47,160 --> 00:28:48,760 or I'll tell her everything and the boys. 488 00:28:50,160 --> 00:28:50,920 And I might just drop a line to your head of chambers as well. 489 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 You can't mess people around 490 00:28:52,760 --> 00:28:55,600 and imagine there won't be any consequences. 491 00:28:55,720 --> 00:28:57,696 You played silly buggers but with the wrong woman, pal. 492 00:28:57,720 --> 00:29:00,280 You made a mistake, that's fair enough, and now you pay for it. 493 00:29:00,400 --> 00:29:03,760 So you better start answering your phone when it's me ringing. 494 00:29:03,880 --> 00:29:06,120 Two weeks. I'll be in touch. 495 00:29:14,480 --> 00:29:15,680 [Sighing] [Car engine starting] 496 00:29:32,120 --> 00:29:33,400 Oldham mit. 497 00:29:33,520 --> 00:29:35,480 Mitch, it's Rachel. Is she keeping you up, love? 498 00:29:35,600 --> 00:29:38,600 I've got small children I haven't seen for three months, Rachel. 499 00:29:38,720 --> 00:29:41,560 Westbound services, m62, birch. 500 00:29:41,680 --> 00:29:44,000 Tell that they've got cctv cameras that are working. 501 00:29:44,120 --> 00:29:45,840 Soon find out. 502 00:29:45,960 --> 00:29:47,640 Just came to me out of the blue. 503 00:29:47,760 --> 00:29:49,576 I've been staring at them on the service station forecourt. 504 00:29:49,600 --> 00:29:51,080 But the penny didn't drop. 505 00:29:51,200 --> 00:29:53,640 That's her. We've got her. 506 00:29:54,600 --> 00:29:57,200 - Is that time accurate? - Bang on. 507 00:29:57,320 --> 00:29:59,080 Oh, that little bitch. 508 00:30:07,800 --> 00:30:10,320 So she gets in with the flowers and a few pleasantries, 509 00:30:10,440 --> 00:30:11,840 gets imal upstairs somehow, 510 00:30:11,960 --> 00:30:14,240 strangles her, makes it look like she's hanged herself, 511 00:30:14,360 --> 00:30:15,560 then escapes through the loft. 512 00:30:15,600 --> 00:30:17,120 How does she know about the loft? 513 00:30:17,240 --> 00:30:19,120 How does she know there's nobody in next door's? 514 00:30:19,200 --> 00:30:22,040 Well, either gokhan's told her about the loft because he's in on it, 515 00:30:22,160 --> 00:30:24,120 or he just has and she's remembered it. 516 00:30:24,240 --> 00:30:25,776 As for next door, she could have done a recce 517 00:30:25,800 --> 00:30:27,520 or he could have, if he's involved. 518 00:30:27,640 --> 00:30:30,960 This is planned. The flowers, making it look like suicide. 519 00:30:31,080 --> 00:30:32,640 This is so not Sean whittle. 520 00:30:32,760 --> 00:30:34,376 Yeah. Who was it who put the idea of suicide 521 00:30:34,400 --> 00:30:36,056 - in everyone's head in the first place? - Gokhan. 522 00:30:36,080 --> 00:30:38,000 Whose alibi we've verified, but... 523 00:30:38,120 --> 00:30:41,720 Right. Well, whichever, even if those are her flowers in there, 524 00:30:41,840 --> 00:30:43,336 we're still waiting for something concrete 525 00:30:43,360 --> 00:30:45,760 to put either mana or Sean inside that house. 526 00:30:45,880 --> 00:30:48,960 So is the lab checking next door's for her fingerprints and DNA, 527 00:30:49,080 --> 00:30:50,440 if we think that's how she escaped? 528 00:30:50,560 --> 00:30:53,360 No. We thought we'd not bother. 529 00:30:53,480 --> 00:30:55,400 Right. Let's pick her up. 530 00:30:55,520 --> 00:30:56,960 What about him? Gokhan? 531 00:30:57,080 --> 00:30:58,080 Not yet. 532 00:31:02,000 --> 00:31:03,160 [Phone ringing] 533 00:31:04,200 --> 00:31:05,240 Hello, manu sidhu. 534 00:31:15,680 --> 00:31:18,800 I've spoken to Gill, I want you to lead this interview. 535 00:31:18,920 --> 00:31:21,320 - Why? - It'll count towards your portfolio. 536 00:31:21,440 --> 00:31:23,640 Anyway, I think you'll handle this one better than me. 537 00:31:23,760 --> 00:31:27,160 You're wasting your time, Scotty. It's Sean whittle. 538 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 [Softly] Whatever. 539 00:31:39,120 --> 00:31:41,640 I was too frightened to tell you the truth 540 00:31:43,320 --> 00:31:45,760 because of what happened to imal. 541 00:31:47,080 --> 00:31:48,720 I thought you'd think it was me. 542 00:31:50,440 --> 00:31:53,040 I'm sorry, what do you mean? 543 00:31:53,160 --> 00:31:56,160 Well, she was fine when I left her. 544 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 Smiling, happy. 545 00:32:00,520 --> 00:32:02,280 But I was frightened nobody would believe me. 546 00:32:03,960 --> 00:32:07,080 So, just to clarify what you are saying. 547 00:32:08,000 --> 00:32:09,560 Yesterday when we asked you 548 00:32:09,680 --> 00:32:12,640 have you ever visited imal's address and you said you hadn't, 549 00:32:12,760 --> 00:32:14,320 that wasn't true? 550 00:32:16,200 --> 00:32:18,840 Rachel: We're gonna ask you that question again, mana. 551 00:32:18,960 --> 00:32:22,160 Have you ever visited at 27 inglis Avenue? 552 00:32:24,760 --> 00:32:26,560 Mana: I wanted to tell her the truth. 553 00:32:28,080 --> 00:32:30,160 About me and gok. 554 00:32:30,280 --> 00:32:32,360 But I didn't hurt her. 555 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 So you arrived at the address? 556 00:32:36,720 --> 00:32:38,120 Ten past two. 557 00:32:39,280 --> 00:32:42,040 I knocked on the door, but... 558 00:32:42,160 --> 00:32:43,360 Then when I saw her, 559 00:32:45,080 --> 00:32:48,520 she looked so little and ordinary. 560 00:32:49,880 --> 00:32:52,320 I don't think she'd have understood anyway. 561 00:32:52,440 --> 00:32:54,000 Her English wasn't that good. 562 00:32:55,560 --> 00:32:58,200 So I just gave her the flowers 563 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 and congratulated her on being pregnant. 564 00:33:02,040 --> 00:33:03,840 And then I left. 565 00:33:03,960 --> 00:33:05,880 Rachel: What time was that? 566 00:33:06,000 --> 00:33:09,760 Quarter past, twenty past two. 567 00:33:09,880 --> 00:33:13,640 She invited me in but I had to get back to work, so... 568 00:33:13,760 --> 00:33:16,960 That's right, love, you're a complete stranger and she invited you in. 569 00:33:17,080 --> 00:33:18,520 She's lying through her teeth. 570 00:33:18,640 --> 00:33:21,760 Why did you want to tell her about you and gokhan? 571 00:33:23,040 --> 00:33:24,080 You know why. 572 00:33:25,240 --> 00:33:27,400 Can you talk us through that? 573 00:33:28,880 --> 00:33:31,480 I thought he deserved it. 574 00:33:31,600 --> 00:33:36,560 Stringing people on, thinking there'd be no consequences. 575 00:33:36,680 --> 00:33:40,160 First he's going to break off the engagement. 576 00:33:40,880 --> 00:33:42,840 Then, he doesn't. 577 00:33:42,960 --> 00:33:47,800 Then he's not going to get married, then he does. 578 00:33:47,920 --> 00:33:51,920 Then they're not going to have a family and then she's pregnant. 579 00:33:52,040 --> 00:33:55,800 And always an excuse, always a reason. 580 00:33:55,920 --> 00:33:57,840 Some get out. 581 00:33:58,760 --> 00:34:01,400 And, of course, I fall for it. 582 00:34:02,120 --> 00:34:06,000 So... yeah. 583 00:34:06,120 --> 00:34:11,120 I thought she needed to know what kind of shallow-minded 584 00:34:13,120 --> 00:34:16,320 human being she was living with. 585 00:34:17,680 --> 00:34:19,760 Forewarned is forearmed. 586 00:34:21,560 --> 00:34:26,600 But, like I say, when I saw her I couldn't say it. 587 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 There was no point. 588 00:34:30,800 --> 00:34:33,720 But I certainly didn't hurt her. 589 00:34:39,040 --> 00:34:42,760 We know whoever did it made their way out through the loft. 590 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 And that's what I'm struggling with, with you. 591 00:34:45,320 --> 00:34:49,000 You see, I'm wondering if it was you, how you would know 592 00:34:49,120 --> 00:34:51,960 that you could get from one house to the other through the loft. 593 00:34:53,160 --> 00:34:54,880 Even if you had been to that address before 594 00:34:55,000 --> 00:34:56,680 I still don't know how you would know that. 595 00:34:58,040 --> 00:34:59,360 No, well... 596 00:35:00,840 --> 00:35:02,400 I didn't. 597 00:35:02,520 --> 00:35:04,960 It's the kind of thing you could only know if someone told you. 598 00:35:06,720 --> 00:35:08,640 What's she doing? 599 00:35:08,760 --> 00:35:11,360 She's just giving her a fucking defence. What the hell's she doing? 600 00:35:12,520 --> 00:35:14,800 Yeah, well... maybe. 601 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 And the only person who could 602 00:35:17,600 --> 00:35:20,520 tell you that is someone who knew the house well, 603 00:35:20,640 --> 00:35:22,320 who lived there? Would you agree? 604 00:35:23,800 --> 00:35:25,720 Yeah. I suppose. 605 00:35:28,440 --> 00:35:30,520 Rachel: Okay, to sum up. 606 00:35:30,640 --> 00:35:32,040 Your intention when you set off 607 00:35:32,160 --> 00:35:34,400 was to tell imal about gokhan, 608 00:35:34,520 --> 00:35:37,240 and it was only when you got there, saw her on the doorstep, 609 00:35:37,360 --> 00:35:39,280 that you felt that you couldn't, 610 00:35:39,400 --> 00:35:42,120 and so you just decided to congratulate her on being pregnant instead? 611 00:35:42,440 --> 00:35:44,040 Yeah. 612 00:35:44,160 --> 00:35:46,320 I want to go back to when you were buying the flowers, 613 00:35:46,440 --> 00:35:48,760 the cctv we've just shown you. 614 00:35:51,040 --> 00:35:55,120 At that moment, that was your intention, to tell her about you and gokhan? 615 00:35:56,400 --> 00:35:57,560 Yeah. 616 00:35:57,680 --> 00:36:00,320 About what a "shallow-minded", whatever he was? 617 00:36:01,000 --> 00:36:02,160 [Laughing] Yeah. 618 00:36:03,720 --> 00:36:06,680 Why do you buy someone flowers to tell them that? 619 00:36:11,160 --> 00:36:12,200 I just... 620 00:36:14,520 --> 00:36:16,056 Rachel: I can understand if you're congratulating 621 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 someone on being pregnant, 622 00:36:19,000 --> 00:36:21,360 but you said you didn't decide to do that until you saw her. 623 00:36:23,400 --> 00:36:26,160 [Stammering] I just thought it was a nice thing to do. 624 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 It is. 625 00:36:28,720 --> 00:36:32,240 It just doesn't tie in with intending to tell someone something challenging, 626 00:36:32,360 --> 00:36:34,880 devastating about the husband, does it? 627 00:36:37,040 --> 00:36:38,240 [Scoffs] 628 00:36:41,560 --> 00:36:43,440 Results from the lab. 629 00:36:43,560 --> 00:36:47,280 Mana sidhu's blood confirmed on the banister of the whittle's staircase. 630 00:36:47,400 --> 00:36:50,440 And on the door jamb going into the kitchen. 631 00:36:50,560 --> 00:36:52,200 Got you, you bitch. 632 00:36:53,680 --> 00:36:55,640 I'm wondering if you could talk us through 633 00:36:55,760 --> 00:36:57,880 what you imagined that conversation would go like. 634 00:37:02,480 --> 00:37:04,160 Give it to Rachel. 635 00:37:04,280 --> 00:37:06,760 You know, at what point during telling her about her husband 636 00:37:06,880 --> 00:37:08,640 would you offer her the flowers? 637 00:37:08,760 --> 00:37:11,360 Because this just isn't making sense to me. 638 00:37:15,840 --> 00:37:18,280 Hang on, Andy! 639 00:37:18,400 --> 00:37:22,240 Taking flowers to me suggests someone who's turning up with a smile. 640 00:37:23,680 --> 00:37:25,960 Who's hoping to be invited in for some reason. 641 00:37:31,720 --> 00:37:35,080 He did tell me about the loft. 642 00:37:40,800 --> 00:37:42,560 I'm sorry? 643 00:37:42,680 --> 00:37:46,920 Gokhan. He told me about the loft. 644 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 And he said other things as well. 645 00:37:52,040 --> 00:37:54,160 About if she was dead. 646 00:37:54,280 --> 00:37:55,560 What things? 647 00:37:55,680 --> 00:37:59,280 About how we could be together if she didn't exist. 648 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 Stuff like this. 649 00:38:02,600 --> 00:38:07,800 Look, you can't begin to imagine the sacrifices I have made for that man. 650 00:38:08,960 --> 00:38:10,280 I think I probably can. 651 00:38:13,680 --> 00:38:15,960 I thought it was what he wanted. 652 00:38:20,360 --> 00:38:21,760 What happened? 653 00:38:21,880 --> 00:38:25,280 Rachel got a confession just as the lab report came in. 654 00:38:25,400 --> 00:38:27,040 - Well done. - Thanks. 655 00:38:29,000 --> 00:38:30,560 You all right? 656 00:38:30,680 --> 00:38:34,440 Yeah. Just never, ever charged anyone for murder before 657 00:38:34,560 --> 00:38:36,000 and felt sorry for 'em. 658 00:38:36,120 --> 00:38:39,080 She strangled and hanged an 18-year-old girl 659 00:38:39,200 --> 00:38:41,320 and then murdered her unborn baby. 660 00:38:41,440 --> 00:38:43,240 What's to feel sorry for? 661 00:38:43,360 --> 00:38:45,600 It's him. She did it because of him. 662 00:38:45,720 --> 00:38:47,880 Now he's gonna walk away 'cause, in the eyes of the law, 663 00:38:48,000 --> 00:38:49,240 he's an okay guy. 664 00:38:49,360 --> 00:38:51,600 She made the decision to kill, 665 00:38:51,720 --> 00:38:53,240 whatever hell he'd put her through. 666 00:38:55,160 --> 00:38:58,080 You think and you talk shit sometimes, Janet. 667 00:39:00,200 --> 00:39:01,480 Thank you. 668 00:39:06,280 --> 00:39:07,560 Boss. 669 00:39:07,680 --> 00:39:09,440 Are we gonna arrest him? 670 00:39:09,560 --> 00:39:11,000 What for? 671 00:39:11,120 --> 00:39:14,960 Implying things? Feel free, knock yourself out. 672 00:39:15,080 --> 00:39:16,160 He put ideas in her head. 673 00:39:19,200 --> 00:39:21,480 Do you want to go into the video room 674 00:39:21,600 --> 00:39:24,360 and watch that fantastic interview you just conducted, 675 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 where you said to her very directly, 676 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 "did he, at any point, tell you to kill his wife?" 677 00:39:28,640 --> 00:39:30,640 And she goes, "no." 678 00:39:30,760 --> 00:39:33,216 "But did he, at any point, say it'd be a good idea if he killed his wife?" 679 00:39:33,240 --> 00:39:34,800 "No, but..." 680 00:39:34,920 --> 00:39:36,336 "Did he tell you to go through the loft and kill someone?" 681 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 "No, but..." 682 00:39:37,480 --> 00:39:40,560 She took an inference he did not intend. 683 00:39:40,680 --> 00:39:43,960 He was trying to get rid of her, mana, not imal. 684 00:39:44,080 --> 00:39:46,456 He's got to live with the fact he's lost his wife and his baby 685 00:39:46,480 --> 00:39:47,976 because he got involved with that loony bitch, so, 686 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 if you think I should arrest him, 687 00:39:50,080 --> 00:39:53,280 frankly, Rachel, I'm tempted to think that says more about you 688 00:39:53,400 --> 00:39:55,240 than it does about him. 689 00:40:18,080 --> 00:40:19,160 Sorry, Janet. 690 00:40:31,480 --> 00:40:34,120 It upset me when I found it, 691 00:40:34,240 --> 00:40:37,920 realising that she probably never had another moment's peace all her life. 692 00:40:38,040 --> 00:40:40,760 After that teatime, when they'd knocked on door and told her. 693 00:40:40,880 --> 00:40:43,640 Parents don't. There's nothing worse. 694 00:40:45,200 --> 00:40:47,800 I became a copper because of Veronica. 695 00:40:48,760 --> 00:40:50,400 - Did you? - Mmm. 696 00:40:50,520 --> 00:40:54,040 I'd got it into my head that it was my fault that she'd died. 697 00:40:54,160 --> 00:40:55,560 Why? 698 00:40:55,680 --> 00:41:00,360 Well, I have this image in my head 699 00:41:00,480 --> 00:41:03,720 and I'm not sure if it's a memory 700 00:41:03,840 --> 00:41:05,960 or if it's something that I've just made up, 701 00:41:06,080 --> 00:41:09,400 but, when she disappeared, 702 00:41:09,520 --> 00:41:12,520 all I was told was that she'd gone away. 703 00:41:12,640 --> 00:41:14,880 And then, when I was about 15, out of the blue 704 00:41:15,000 --> 00:41:18,360 my mother said to me something about, um, oh, 705 00:41:18,480 --> 00:41:22,040 "you know that girl, the one that was murdered, Veronica." 706 00:41:24,440 --> 00:41:29,240 I had no idea until then that that's what had happened to her and... 707 00:41:29,360 --> 00:41:34,920 Anyway, this image, um, it was the last time I saw her 708 00:41:35,040 --> 00:41:39,240 and I was with her on a street in oldham and a car drove up to us 709 00:41:39,360 --> 00:41:44,160 and a man asked us if we wanted to go for a ride. 710 00:41:44,280 --> 00:41:46,720 And she seemed to know him, but I didn't. 711 00:41:46,840 --> 00:41:50,600 So I said no. But she really wanted to. So she did. 712 00:41:52,160 --> 00:41:56,080 But the odd thing is, aged six, 713 00:41:56,200 --> 00:41:59,000 there's no way my mother would have let me be out and about 714 00:41:59,120 --> 00:42:03,800 on my own in a street in oldham, so... I don't know. 715 00:42:05,680 --> 00:42:06,800 But... 716 00:42:08,240 --> 00:42:12,640 I've always thought that I saw the man who killed her. 717 00:42:15,240 --> 00:42:18,320 And that's why I joined the police. 718 00:42:18,440 --> 00:42:22,960 To find out... To find out why no one was ever caught. 719 00:42:23,080 --> 00:42:25,880 And you know, I did look into it, but... 720 00:42:26,000 --> 00:42:27,320 When you're on the job, 721 00:42:27,440 --> 00:42:30,200 you've enough on keeping up with the new ones, so... 722 00:42:33,040 --> 00:42:35,280 Is that what you wanted to ask me? 723 00:42:35,400 --> 00:42:38,800 - If we could reopen it? - Yeah. Yeah. 724 00:42:40,520 --> 00:42:44,080 'Cause I thought, when I found all this, I thought 725 00:42:44,200 --> 00:42:49,480 it was something I ought to try and find out about for me mother. 726 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 And for her. Our Veronica. 727 00:42:53,480 --> 00:42:55,520 Well, leave it with me. 728 00:43:17,360 --> 00:43:18,960 You realise that this is blackmail. 729 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 No, Nick, it's compensation. 730 00:43:20,760 --> 00:43:23,440 Which carries a sentence of up to 10 years in prison. 731 00:43:23,560 --> 00:43:26,000 I'm not making unwarranted demands with menaces. 732 00:43:26,120 --> 00:43:28,200 Well, I find it pretty menacing. 733 00:43:28,320 --> 00:43:29,680 Well, maybe. 734 00:43:31,160 --> 00:43:32,696 But I would be happy to go face to face with you in court 735 00:43:32,720 --> 00:43:34,320 about whether it's unwarranted or not. 736 00:43:42,200 --> 00:43:45,200 I want an understanding that this is it. 737 00:43:45,320 --> 00:43:47,640 You can't make any more demands on me after this. 738 00:43:49,600 --> 00:43:50,760 Whatever. 53857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.