Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,160 --> 00:00:44,600
So, what kind of a
day have you had?
2
00:00:45,640 --> 00:00:46,800
Rachel...
3
00:00:48,720 --> 00:00:50,120
[Both chuckle]
4
00:00:50,240 --> 00:00:53,320
I think that we should
cool things off for a bit.
5
00:00:56,880 --> 00:00:59,200
- What do you mean?
- Just...
6
00:00:59,320 --> 00:01:01,840
[Stammering] I think
it's been fun, you know.
7
00:01:01,960 --> 00:01:06,640
I just... feel that I need
more space at the moment.
8
00:01:07,560 --> 00:01:09,200
Mental headspace.
9
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
Sorry.
10
00:01:15,200 --> 00:01:20,080
So I've spent all day trying to think
of a "not unpleasant" way to say it,
11
00:01:20,200 --> 00:01:22,760
but I suspect that
there isn't one.
12
00:01:24,080 --> 00:01:25,360
You okay?
13
00:01:27,800 --> 00:01:29,400
[Sighing]
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,600
I thought you were gonna
propose to me. [Chuckles]
15
00:01:33,960 --> 00:01:35,840
I didn't really... I...
16
00:01:37,880 --> 00:01:39,400
[Sighing] Wow.
17
00:01:40,720 --> 00:01:42,320
So that's... so that's it.
18
00:01:42,440 --> 00:01:46,760
That just seems a little
bit abrupt, but if that's...
19
00:01:52,680 --> 00:01:55,440
- Will you pay for the...
- Yeah, of course.
20
00:01:56,880 --> 00:01:58,960
[Exhaling] Okay. Well, I'll...
21
00:02:00,840 --> 00:02:02,920
- Is there somebody else?
- No.
22
00:02:04,960 --> 00:02:06,560
What is it, then? Are you...
23
00:02:07,840 --> 00:02:09,760
Are you just... Are
you bored with me?
24
00:02:13,760 --> 00:02:15,520
[Sighing] It's fine.
25
00:02:17,080 --> 00:02:18,800
[Cutlery clattering]
26
00:02:24,160 --> 00:02:27,200
Gill: I know you're all shattered,
ladies and gentlemen, but here we go.
27
00:02:27,320 --> 00:02:30,320
Turkish girl, 18 years old.
28
00:02:30,440 --> 00:02:34,080
The husband found her at half six
last night when he got in from work.
29
00:02:34,200 --> 00:02:38,040
Rang for an ambulance at six thirty
seven, saying his wife's killed herself.
30
00:02:38,160 --> 00:02:41,600
He sounds upset, but, you know,
it might just be a matter of opinion.
31
00:02:41,720 --> 00:02:43,440
The tape's there.
Have a listen to it.
32
00:02:43,560 --> 00:02:45,720
Division called us in 'cause,
subject to post-mortem,
33
00:02:45,840 --> 00:02:48,560
they're not happy the injuries
are consistent with suicide.
34
00:02:48,680 --> 00:02:50,960
But he made that
assumption, the husband?
35
00:02:51,080 --> 00:02:52,120
She'd been threatening to.
36
00:02:52,240 --> 00:02:54,000
- According to him?
- Him. Yes.
37
00:02:54,120 --> 00:02:57,280
But both outer doors
were locked from the inside.
38
00:02:57,400 --> 00:02:59,840
He had to bust through
a chain to get access.
39
00:02:59,960 --> 00:03:03,320
Put his foot through the door,
nearly broke his ankle, can't find her.
40
00:03:03,440 --> 00:03:04,720
Eventually thinks to go upstairs
41
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
and he sees what you're
seeing in the photos.
42
00:03:06,960 --> 00:03:08,600
Afternoon crew
interviewed him last night,
43
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
but he was in no fit state.
44
00:03:10,680 --> 00:03:13,176
He's back in later today. If you
want to push that further for me, Andy.
45
00:03:13,200 --> 00:03:16,960
Kevin, put that coin away
before I shove it up your arse.
46
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
Late night, Rachel?
47
00:03:25,600 --> 00:03:27,800
- How did you get inside the building?
- I'm a detective.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,960
Wouldn't it be better to do
this when we're both sober?
49
00:03:30,080 --> 00:03:33,160
In the ideal world, yeah, but
then I'm sat at home going mad.
50
00:03:33,280 --> 00:03:34,840
And I'm thinking to myself
51
00:03:36,520 --> 00:03:38,216
what the hell it is that I've done
that's pissed you off so much.
52
00:03:38,240 --> 00:03:39,296
So I thought, "you know
what? Just go and ask him."
53
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
- You haven't...
- I don't intrude,
54
00:03:41,440 --> 00:03:42,520
I don't pester you at work.
55
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
And I once, I once
left a toothbrush here
56
00:03:45,720 --> 00:03:47,256
and the next thing I know,
your cleaner's binned it.
57
00:03:47,280 --> 00:03:48,456
And what happened to Barcelona?
58
00:03:48,480 --> 00:03:50,440
That was only ever an idea.
59
00:03:50,560 --> 00:03:55,920
Look, I think people just
outgrow each other sometimes.
60
00:03:56,040 --> 00:03:57,680
Oh! Oh, is that what it is?
61
00:03:59,440 --> 00:04:02,720
I just don't think that we're as
compatible as it might have seemed.
62
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Give me an example.
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,360
Okay.
64
00:04:08,000 --> 00:04:09,816
So, tonight, at the restaurant,
the way that you ordered the wine
65
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
and the way you drank it.
66
00:04:11,800 --> 00:04:13,720
- [Scoffing]
- You do drink a lot.
67
00:04:13,840 --> 00:04:16,200
- You knew that two years ago.
- There are other things.
68
00:04:16,320 --> 00:04:17,440
Don't hold back.
69
00:04:17,560 --> 00:04:19,136
The other day, when
you were late for work,
70
00:04:19,160 --> 00:04:22,560
did you actually get washed
before you went to work?
71
00:04:23,840 --> 00:04:25,400
- Yes.
- Where?
72
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
At work.
73
00:04:27,520 --> 00:04:30,720
And you wore the same clothes all
day that you'd worn the day before!
74
00:04:30,840 --> 00:04:33,160
[Stuttering] Are you
implying that I'm unhygienic?
75
00:04:33,280 --> 00:04:34,560
We shouldn't have got into this.
76
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
What's those?
77
00:04:58,280 --> 00:04:59,360
I won't let you tyres down.
78
00:05:01,440 --> 00:05:02,840
I might slash them, though.
79
00:05:04,240 --> 00:05:06,640
- You ready, mate?
- [Exhaling deeply]
80
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
Yeah.
81
00:05:12,760 --> 00:05:15,280
- How'd it go last night?
- Dandy.
82
00:05:15,400 --> 00:05:17,640
- Anywhere expensive?
- Cinnamon club.
83
00:05:17,760 --> 00:05:20,360
Ooh! So has he proposed
yet then, or what?
84
00:05:20,480 --> 00:05:22,080
No. Not yet.
85
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
Mr yilmaz?
86
00:05:29,080 --> 00:05:31,320
Sorry to be meeting under
such difficult circumstances.
87
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
I'm detective
constable Janet Scott.
88
00:05:33,920 --> 00:05:37,000
And this is detective
constable Rachel Bailey.
89
00:05:37,120 --> 00:05:38,680
So you're saying not suicide?
90
00:05:38,800 --> 00:05:42,520
The post-mortem indicates that
the wounds weren't self-inflicted.
91
00:05:42,640 --> 00:05:46,240
You mean, burglars? But,
no, but the house was locked.
92
00:05:46,360 --> 00:05:49,880
I had to bust the chain. The
other... The other door was bolted.
93
00:05:50,000 --> 00:05:51,840
Even the windows
have got locks on.
94
00:05:51,960 --> 00:05:55,120
Were there other reasons why you
thought she might have harmed herself?
95
00:05:55,240 --> 00:05:58,840
She was pregnant. And she
was terrified of giving birth.
96
00:06:00,400 --> 00:06:02,800
You know, being so
far away from home.
97
00:06:02,920 --> 00:06:06,240
Not speaking the language,
everything. Everything.
98
00:06:06,360 --> 00:06:09,800
A couple of times she said
she just wished she were dead.
99
00:06:11,760 --> 00:06:15,600
But nobody'd do that to
her. Why would they do that?
100
00:06:15,720 --> 00:06:18,200
Well, that's what we're
going to find out, mr yilmaz.
101
00:06:18,320 --> 00:06:19,480
We're treating it as murder.
102
00:06:23,240 --> 00:06:26,480
Mr yilmaz, who else
knew imal was pregnant?
103
00:06:26,600 --> 00:06:29,520
My family, her family,
104
00:06:29,640 --> 00:06:31,960
everybody at work,
everyone at the mosque.
105
00:06:32,080 --> 00:06:34,440
Er, the doctors,
next-door neighbours.
106
00:06:34,560 --> 00:06:37,080
Why? Why is that relevant?
107
00:06:37,200 --> 00:06:38,880
The nature of
some of her injuries
108
00:06:39,000 --> 00:06:42,160
might suggest whoever did
it knew she was pregnant.
109
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
You have to
understand, mr yilmaz,
110
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
we are gonna ask you
some difficult questions.
111
00:06:49,120 --> 00:06:50,960
But it's for imal,
112
00:06:51,080 --> 00:06:53,320
so we can fully work
out what happened to her.
113
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
It's the most important
thing we can do for her now.
114
00:06:56,560 --> 00:06:58,600
And we have to start with
you because you found her.
115
00:07:00,120 --> 00:07:02,360
Okay, so can you tell us
116
00:07:02,480 --> 00:07:05,320
where you were between two
and four yesterday afternoon
117
00:07:05,440 --> 00:07:07,160
and who you were with?
118
00:07:07,280 --> 00:07:11,200
Yeah, I was at
work, in an office
119
00:07:11,320 --> 00:07:13,440
with twelve other people
till six o'clock at night.
120
00:07:13,560 --> 00:07:16,360
Why? What were you
thinking, nasty-minded bitch?
121
00:07:18,600 --> 00:07:22,920
I realise you're in a very dark
place right now, mr yilmaz.
122
00:07:23,040 --> 00:07:24,760
I know it's not easy.
123
00:07:27,400 --> 00:07:30,680
First one's free, love. After that,
they get a damn sight more expensive.
124
00:07:30,800 --> 00:07:34,960
- He's upset.
- Yeah, wi' knobs on.
125
00:07:35,080 --> 00:07:38,120
Question is, what's he upset
about? It's an arranged marriage.
126
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
Don't tell me he's
in love with her.
127
00:07:39,840 --> 00:07:42,000
- She was expecting his baby.
- [Phone ringing]
128
00:07:42,120 --> 00:07:44,840
Don't ask him
to take it lightly.
129
00:07:44,960 --> 00:07:47,760
Hi, this is Nick. Leave a
message and I'll get back to you.
130
00:07:47,880 --> 00:07:49,440
Oh, you arse.
131
00:07:50,880 --> 00:07:52,160
My sister.
132
00:07:54,000 --> 00:07:56,080
What time are we
gonna be here till tonight?
133
00:07:56,200 --> 00:07:57,600
11:00, easy.
134
00:08:29,680 --> 00:08:31,480
[Answering machine beeps]
135
00:08:32,600 --> 00:08:35,160
Rachel, it's Alison.
136
00:08:35,280 --> 00:08:36,760
Just ringing to remind you
137
00:08:36,880 --> 00:08:39,960
it's Holly's birthday party
on Saturday at two o'clock.
138
00:08:40,080 --> 00:08:41,400
I don't know if
you're still free,
139
00:08:42,920 --> 00:08:44,896
but she'd love, love, love
her auntie Rachel to be there.
140
00:08:44,920 --> 00:08:48,400
If you're not otherwise
engaged. Don't promise if you are.
141
00:08:48,520 --> 00:08:51,760
Hope you're not working
too hard. See you [Beeps]
142
00:09:20,720 --> 00:09:21,760
You're wasting your time.
143
00:09:22,640 --> 00:09:24,360
- Sorry?
- He's moved out.
144
00:09:26,200 --> 00:09:27,720
How do you mean?
145
00:09:27,840 --> 00:09:30,400
I saw him this morning.
The place is up for sale.
146
00:09:32,640 --> 00:09:35,080
So, do you know where he's...
147
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Back to his wife.
148
00:09:47,760 --> 00:09:50,960
Mum, can you tell her not to go into
my room Willy-nilly and just take stuff?
149
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
Nobody says "Willy-nilly".
150
00:09:52,720 --> 00:09:54,976
- Will you just...
- Even grandpas don't say "Willy-nilly".
151
00:09:55,000 --> 00:09:57,016
- Only weirdos say Willy-nilly.
- I'm putting a lock on.
152
00:09:57,040 --> 00:09:58,600
- Adrian. No, you're not.
- Elise: I am.
153
00:09:58,640 --> 00:10:00,921
- Ade, can you deal with this?
- Did you get that message?
154
00:10:01,000 --> 00:10:02,080
- Weirdo.
- What message?
155
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
That's another one nobody says.
156
00:10:03,920 --> 00:10:07,440
A fella rang last
night. I did tell you.
157
00:10:07,560 --> 00:10:10,040
- Arse.
- What fella? Don't swear.
158
00:10:10,160 --> 00:10:12,800
Geoff Hastings? You went to
school with his sister apparently.
159
00:10:12,920 --> 00:10:14,320
Oh, gosh.
160
00:10:14,440 --> 00:10:17,600
She disappeared, his sister,
and then she turned up dead.
161
00:10:17,720 --> 00:10:20,120
She was only six. Veronica.
162
00:10:20,240 --> 00:10:22,000
Veronica Hastings.
163
00:10:22,120 --> 00:10:24,680
She had bad teeth and
a pretend leather coat.
164
00:10:26,560 --> 00:10:29,280
- Did he say what he wanted?
- No.
165
00:10:29,400 --> 00:10:31,681
Just would you give him a
call when you have five minutes.
166
00:10:31,760 --> 00:10:32,800
Yeah.
167
00:10:42,640 --> 00:10:44,080
[Car lock beeping]
168
00:11:15,720 --> 00:11:17,200
[Phone ringing]
169
00:11:20,120 --> 00:11:21,920
No answer.
170
00:11:22,040 --> 00:11:24,240
- Is it Nick you're looking for?
- Nick savage. Yeah.
171
00:11:24,360 --> 00:11:25,720
He's on leave for three weeks.
172
00:11:25,840 --> 00:11:30,640
He's due back in on the 27th.
173
00:11:30,760 --> 00:11:34,840
Is it urgent? I could try to get
hold of him, ask him to contact you.
174
00:11:34,960 --> 00:11:38,880
No, thanks. I'll catch
up with him later.
175
00:11:39,000 --> 00:11:41,400
I need to identify where
these flowers were bought.
176
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
Call me back. Thanks. Bye.
177
00:11:50,320 --> 00:11:52,080
- Afternoon.
- Ah, funny.
178
00:11:54,240 --> 00:11:55,560
I got a note off me mum.
179
00:12:01,000 --> 00:12:03,440
- Imal's medical records.
- Thank you.
180
00:12:07,560 --> 00:12:09,080
What's this, Lee?
181
00:12:09,200 --> 00:12:10,280
Top-up card.
182
00:12:11,880 --> 00:12:14,000
- In the husband's car?
- Yeah.
183
00:12:15,000 --> 00:12:16,960
Side pocket, driver's door.
184
00:12:18,120 --> 00:12:21,480
Can I borrow these five minutes?
185
00:12:21,600 --> 00:12:24,720
Hey, the husband's on a contract
with vodafone, gokhan yilmaz.
186
00:12:24,840 --> 00:12:26,480
What's he want an
orange top-up card for?
187
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
- Nice one.
- Where's Gill?
188
00:12:28,640 --> 00:12:30,800
Video room. Kevin's
hauled someone in.
189
00:12:30,920 --> 00:12:32,960
- Who?
- Lad next door.
190
00:12:33,080 --> 00:12:35,280
- What's he got on him?
- Communal loft.
191
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
Nifty little escape route
192
00:12:38,320 --> 00:12:38,520
if you wanna make it look like
someone's locked themselves in
193
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
and committed suicide.
194
00:12:40,520 --> 00:12:42,760
- Kevin.
- Mmm.
195
00:12:42,880 --> 00:12:45,080
I knew you'd be happy.
196
00:12:45,200 --> 00:12:47,560
How long have you lived
with your grandparents, Sean?
197
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
Since I was five.
198
00:12:50,520 --> 00:12:51,600
How come?
199
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
Me mum took an overdose.
200
00:12:54,680 --> 00:12:56,520
Not on purpose, but...
201
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
How did you damage your hands?
202
00:13:00,280 --> 00:13:02,160
[Stammering]
203
00:13:02,280 --> 00:13:04,480
I don't exactly know.
204
00:13:04,600 --> 00:13:05,960
[Door opening]
205
00:13:07,520 --> 00:13:09,776
Those are pretty nasty bruises
not to know how you did it.
206
00:13:09,800 --> 00:13:11,520
I got off me face
on Friday night.
207
00:13:12,840 --> 00:13:14,800
I think it might
have happened then.
208
00:13:16,400 --> 00:13:17,920
Does he strike you
as the sort of lad
209
00:13:18,040 --> 00:13:20,760
who'd think to bring
flowers to the party?
210
00:13:22,360 --> 00:13:24,840
Why would you need to if you're
dropping in through the ceiling?
211
00:13:25,880 --> 00:13:28,000
Do we know where
those flowers came from?
212
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
Janet's on it.
213
00:13:30,680 --> 00:13:31,720
Has he got a motive?
214
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
He liked her.
215
00:13:35,400 --> 00:13:37,280
Wanted to look after her.
216
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
Did he?
217
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
It looks like gokhan yilmaz
has got a secret shagging phone.
218
00:13:46,160 --> 00:13:47,800
Better go and have
a word with him then.
219
00:13:47,920 --> 00:13:49,000
Ma'am.
220
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
He's finished with me.
221
00:14:11,040 --> 00:14:13,000
- What?
- Nick dumped me.
222
00:14:13,120 --> 00:14:15,200
- When?
- Day before yesterday.
223
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
- Why?
- I'm boring.
224
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
He didn't say that.
225
00:14:18,400 --> 00:14:20,120
And unhygienic.
226
00:14:20,240 --> 00:14:22,520
He didn't say that
either, but, you know.
227
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
Are you all right?
228
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
No.
229
00:14:32,160 --> 00:14:35,480
It was a couple of weeks
ago. Whenever it was.
230
00:14:35,600 --> 00:14:37,400
He was on about a long
weekend to Barcelona.
231
00:14:37,520 --> 00:14:40,600
And he deliberately took me
past that jewellers, I told you.
232
00:14:40,720 --> 00:14:44,320
And he asked me which one I'd
choose if I was getting engaged.
233
00:14:44,440 --> 00:14:45,640
What does that mean?
234
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
That is not me inventing
stuff or misreading stuff
235
00:14:49,040 --> 00:14:50,400
or making stuff up.
236
00:14:51,960 --> 00:14:53,656
Why didn't you ask this fat
fellow what he was basing it on?
237
00:14:53,680 --> 00:14:55,160
Saying that about
him having a wife.
238
00:14:56,840 --> 00:14:59,136
Because it was in the middle
of the night and I was humiliated.
239
00:14:59,160 --> 00:15:02,760
And he looked at me like I was some
sort of shag bandit rubber knickers.
240
00:15:02,880 --> 00:15:07,640
Look, if he is the sort of duplicitous
so-and-so he's starting to sound like,
241
00:15:07,760 --> 00:15:09,600
perhaps you're well shot of him.
242
00:15:09,720 --> 00:15:11,480
- It was two years, Janet.
- I know.
243
00:15:11,600 --> 00:15:13,800
I know it's a long
time to be had on,
244
00:15:13,920 --> 00:15:16,880
but look at Sharon
in criminal records.
245
00:15:17,000 --> 00:15:19,280
That bastard strung
her on for 10 years.
246
00:15:19,400 --> 00:15:21,040
I'm not Sharon.
247
00:15:21,160 --> 00:15:23,760
I mean, where is he? Why
is he taking time off work?
248
00:15:23,880 --> 00:15:26,160
You want answers, right?
249
00:15:26,280 --> 00:15:29,560
Look, say he is married and say
he does have a wife somewhere,
250
00:15:29,680 --> 00:15:31,400
presumably he's
got another address.
251
00:15:31,520 --> 00:15:33,360
So find out where it is
252
00:15:33,480 --> 00:15:36,880
and go round and have a quiet
chatwith him in front of his missus.
253
00:15:38,080 --> 00:15:39,360
[Chuckling]
254
00:15:40,320 --> 00:15:41,440
I could pnc his vehicle.
255
00:15:42,880 --> 00:15:44,360
No, you couldn't. Rachel!
256
00:15:44,480 --> 00:15:46,680
Janet Scott, I can't believe
you've just suggested that.
257
00:15:46,760 --> 00:15:48,520
Rachel!
258
00:15:48,640 --> 00:15:50,200
It's just one phone call.
259
00:15:50,320 --> 00:15:52,800
Yeah, and it's just one discipline
offence that gets you sacked.
260
00:15:52,880 --> 00:15:54,520
It's just one ub40.
261
00:15:54,640 --> 00:15:56,680
Only if I get found out.
262
00:15:56,800 --> 00:16:00,960
Hello. DC Bailey, major incident team.
Can you pnc a vehicle for me, please?
263
00:16:01,080 --> 00:16:04,800
Yeah. Pin number
11231. It's for intelligence.
264
00:16:04,920 --> 00:16:10,200
Registration is tango,
Romeo, 5-8, Victor, Lima, delta.
265
00:16:10,320 --> 00:16:13,480
It'll be a silver
Mercedes clk 220.
266
00:16:13,600 --> 00:16:16,280
Possibly registered in the
name of Nick or Nicholas savage.
267
00:16:17,080 --> 00:16:18,760
Yeah, thanks.
268
00:16:18,880 --> 00:16:22,200
You know, I'm just as culpable
for not reporting a discipline offence
269
00:16:22,320 --> 00:16:24,240
that I've witnessed as
you are for committing it.
270
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Shh!
271
00:16:27,080 --> 00:16:28,160
Yeah.
272
00:16:29,640 --> 00:16:31,800
No, that's fine. Thanks. Bye.
273
00:16:33,080 --> 00:16:37,280
[Sighing] Wilmslow,
registered July, 2008.
274
00:16:37,400 --> 00:16:41,000
- You really think you know somebody.
- Yeah. Don't you just.
275
00:16:54,560 --> 00:16:56,000
[Door opening]
276
00:16:58,920 --> 00:17:01,080
Mr yilmaz, when you're ready.
277
00:17:02,640 --> 00:17:05,760
There's just one thing we
need to clarify, mr yilmaz,
278
00:17:05,880 --> 00:17:09,960
and, you know, we all accept that
it's possible to overlook something
279
00:17:10,080 --> 00:17:12,200
or forget something when
you've had a shock, so...
280
00:17:13,800 --> 00:17:17,080
Your mobile phone
that you gave to us.
281
00:17:17,200 --> 00:17:19,760
Do you have another one, one
that you forgot to tell us about?
282
00:17:25,120 --> 00:17:27,480
Perhaps we can jog your memory.
283
00:17:27,600 --> 00:17:32,040
The number we're interested
in is an 07802 number.
284
00:17:32,160 --> 00:17:33,400
Does that sound familiar?
285
00:17:38,000 --> 00:17:39,720
Mr yilmaz, our telecom officer
286
00:17:39,840 --> 00:17:42,680
is doing a full analysis
of that number right now
287
00:17:42,800 --> 00:17:44,560
and he's gonna find
out where it was used,
288
00:17:44,680 --> 00:17:47,040
when it was used, what
calls have been made from it,
289
00:17:47,160 --> 00:17:48,336
what calls have been received...
290
00:17:48,360 --> 00:17:49,920
Right, there is another phone.
291
00:17:51,160 --> 00:17:52,200
Yes.
292
00:17:53,400 --> 00:17:55,760
Sorry. I should have...
293
00:17:58,280 --> 00:17:59,640
Where is it?
294
00:18:01,400 --> 00:18:04,280
It's got nothing to do with
what happened to imal.
295
00:18:05,040 --> 00:18:06,200
How do you know that?
296
00:18:08,440 --> 00:18:11,160
Mr yilmaz,
297
00:18:11,280 --> 00:18:14,000
do you know what happened
to imal? Because we don't.
298
00:18:14,120 --> 00:18:16,200
No, no. I meant...
299
00:18:19,480 --> 00:18:21,680
Can we do this somewhere else?
300
00:18:28,440 --> 00:18:32,640
I got involved in this relationship.
I shouldn't have, but I did.
301
00:18:33,400 --> 00:18:35,160
What's she called?
302
00:18:35,280 --> 00:18:36,760
Mana sidhu.
303
00:18:36,880 --> 00:18:38,880
Did you use this phone
to ring anyone else?
304
00:18:39,640 --> 00:18:41,560
No. Just her.
305
00:18:41,680 --> 00:18:43,520
Did she know that
you were married?
306
00:18:43,640 --> 00:18:45,640
I wasn't when I met her.
307
00:18:45,760 --> 00:18:47,480
She knew I was engaged.
308
00:18:47,600 --> 00:18:50,160
Did mana know imal was pregnant?
309
00:18:50,280 --> 00:18:52,200
But she didn't wanna
stop seeing me.
310
00:18:52,320 --> 00:18:54,880
Even after she found out
me and imal got married, so...
311
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
Did mana know imal was pregnant?
312
00:18:56,600 --> 00:19:00,480
Look, some random nutter
313
00:19:00,600 --> 00:19:04,480
has somehow broken into
my house and done this.
314
00:19:04,600 --> 00:19:06,200
And that's who
you need to be after.
315
00:19:06,320 --> 00:19:07,640
You may be right, mr yilmaz,
316
00:19:07,760 --> 00:19:09,680
but there are certain
procedures we need to follow
317
00:19:09,720 --> 00:19:12,280
and now we know that
mana's part of the picture...
318
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
No, she isn't.
319
00:19:14,040 --> 00:19:17,400
We still have to eliminate
her from our inquiries.
320
00:19:17,520 --> 00:19:20,320
Can you give us her address?
321
00:19:20,440 --> 00:19:22,880
She lives with her
parents in Leeds.
322
00:19:24,200 --> 00:19:28,000
I don't know where.
Somewhere in headingley.
323
00:19:28,120 --> 00:19:29,720
And did she know
imal was pregnant?
324
00:19:30,960 --> 00:19:32,000
Yes.
325
00:19:36,200 --> 00:19:38,560
Last time I saw her,
326
00:19:38,680 --> 00:19:44,880
I explained, and I thought it'd be
best not to any more, see each other.
327
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
And since me and imal
were starting a family
328
00:19:48,120 --> 00:19:53,640
I wanted to, you know, do
things proper, put it behind me.
329
00:19:53,760 --> 00:19:55,920
- Do the right thing.
- What did she say?
330
00:19:56,040 --> 00:19:57,480
When you told her that.
331
00:19:58,960 --> 00:20:00,560
- Bit of an argument.
- What did she say?
332
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
Threatening to tell imal.
333
00:20:04,200 --> 00:20:05,240
And did she?
334
00:20:06,960 --> 00:20:08,040
Not that I know of, no.
335
00:20:08,160 --> 00:20:09,600
When was this?
When you last saw her?
336
00:20:12,320 --> 00:20:14,800
- About four days ago.
- You spoke to mana since imal died?
337
00:20:14,920 --> 00:20:15,960
[Sighing loudly]
338
00:20:17,400 --> 00:20:19,160
Yesterday she rang me
339
00:20:20,240 --> 00:20:23,120
and again this morning.
340
00:20:25,400 --> 00:20:28,440
Mr yilmaz, we're
gonna take a break.
341
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
Are you all right?
342
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
Yeah, I'm fine.
343
00:20:36,120 --> 00:20:38,336
Just struggling at every moment not
to rip his spleen out through his nose.
344
00:20:38,360 --> 00:20:41,640
Yeah, I could tell. And I
think he probably could, too.
345
00:20:50,320 --> 00:20:52,000
Do you fancy
driving over to Leeds
346
00:20:52,120 --> 00:20:53,976
while Janet finds out a bit more
about this argument they had?
347
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
Ma'am.
348
00:20:55,800 --> 00:20:58,960
And take someone who can open
doors with their head. Take Mitch.
349
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
What's up with her?
350
00:21:40,880 --> 00:21:42,360
[Phone ringing]
351
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
Woman: Hello?
352
00:21:46,360 --> 00:21:47,920
Hello. Is that mrs savage?
353
00:21:48,040 --> 00:21:49,080
Yes.
354
00:21:51,240 --> 00:21:52,680
Hello?
355
00:21:52,800 --> 00:21:55,200
I'm a colleague of your
husband's. Is he in?
356
00:21:55,320 --> 00:21:57,240
Uh, no, he's just popped out.
357
00:21:57,360 --> 00:22:01,080
He's just gone to pick up one
of the boys from a rugby match.
358
00:22:03,760 --> 00:22:07,440
I could ask him to ring you
back. Shouldn't be very long.
359
00:22:07,560 --> 00:22:10,160
No. I'll try again later.
360
00:22:10,280 --> 00:22:11,880
Sorry to bother you.
361
00:22:12,000 --> 00:22:13,200
That's all right...
362
00:22:13,320 --> 00:22:15,000
[Line disconnecting]
363
00:22:21,200 --> 00:22:22,920
[Mobile phone ringing]
364
00:22:25,880 --> 00:22:27,640
35, 40 and 50 is a pound.
365
00:22:32,280 --> 00:22:34,640
Geoff, it's Janet Scott.
366
00:22:34,760 --> 00:22:36,320
Parsons, as was.
367
00:22:37,240 --> 00:22:38,560
Hello, how are you?
368
00:22:38,680 --> 00:22:40,480
Well, I'm very well, thank you.
369
00:22:40,600 --> 00:22:42,280
Well, thanks for
getting back to me.
370
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Sorry it's taken all day.
371
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
No, no. You're all right.
372
00:22:46,080 --> 00:22:47,800
It was to do with...
373
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
Me mother died.
374
00:22:51,280 --> 00:22:55,040
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
375
00:22:55,160 --> 00:23:02,040
So, well, anyway, I came across
this box in amongst all her stuff.
376
00:23:02,160 --> 00:23:06,640
And it was full of
newspaper cuttings
377
00:23:06,760 --> 00:23:10,040
and cards and letter and various
bits and pieces to do with our Veronica.
378
00:23:10,160 --> 00:23:11,440
Oh.
379
00:23:11,560 --> 00:23:15,640
And I just wondered if
I could show it to you.
380
00:23:16,120 --> 00:23:17,200
Sure.
381
00:23:19,520 --> 00:23:21,720
- I brought her in.
- Geoff, can I ring you back
382
00:23:21,840 --> 00:23:23,080
about fixing something up?
383
00:23:23,200 --> 00:23:24,400
I'm just in...
384
00:23:24,520 --> 00:23:26,360
Yeah, yeah, yeah.
Of course. Yeah, yeah.
385
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Nice to hear from you.
386
00:23:27,600 --> 00:23:31,000
Yeah, you too. Okay.
Speak soon. Bye.
387
00:23:34,480 --> 00:23:36,440
And you know what we
talked about this morning?
388
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
Right, well... I am not kidding,
Sammy, I want you to take a photograph
389
00:23:40,480 --> 00:23:43,800
of your homework with
your telephone, completed,
390
00:23:43,920 --> 00:23:46,680
and then I want
you to text it to me.
391
00:23:46,800 --> 00:23:48,600
How's Kevin getting on
with the boy next door?
392
00:23:48,680 --> 00:23:51,360
Well, they found his knicker and
spunk collection under his mattress.
393
00:23:51,400 --> 00:23:54,080
Hers, the knickers,
off the washing line.
394
00:23:55,160 --> 00:23:56,520
- Don't make him a murderer.
- No.
395
00:23:56,640 --> 00:23:58,840
But he hasn't got
much of an alibi.
396
00:23:58,960 --> 00:24:02,800
He was "down the
park", apparently.
397
00:24:02,920 --> 00:24:04,600
- He's got kids.
- What?
398
00:24:04,720 --> 00:24:07,360
Boys. Nick. Plural.
399
00:24:08,440 --> 00:24:10,480
One of the boys was at rugby.
400
00:24:10,600 --> 00:24:12,616
I got a number and I called it
and she answered, the missus.
401
00:24:12,640 --> 00:24:16,040
"Oh, he just popped
out." Happy families.
402
00:24:17,520 --> 00:24:21,000
You've been had, haven't you?
403
00:24:21,120 --> 00:24:23,160
You've been well and truly had.
404
00:24:24,920 --> 00:24:26,000
Yeah.
405
00:24:32,680 --> 00:24:33,880
We fell in love.
406
00:24:34,840 --> 00:24:36,880
I knew he was engaged, but...
407
00:24:37,000 --> 00:24:40,520
Well, he didn't seem
to think it mattered.
408
00:24:40,640 --> 00:24:44,960
Then, even when he got married,
he still wanted to see me, so...
409
00:24:46,600 --> 00:24:50,560
But I think it had
run its course.
410
00:24:50,680 --> 00:24:53,840
So when he said he
wanted to draw a line under it,
411
00:24:53,960 --> 00:24:57,000
when she got pregnant, I...
412
00:24:57,120 --> 00:25:01,120
Yeah. Felt that it was
probably the right thing to do.
413
00:25:01,240 --> 00:25:03,240
Have you ever been to
his address in oldham?
414
00:25:04,080 --> 00:25:05,120
No.
415
00:25:05,240 --> 00:25:08,320
[Laughing] God, no.
416
00:25:08,440 --> 00:25:12,400
Gokhan said that you argued when
he told you that imal was pregnant.
417
00:25:12,520 --> 00:25:15,120
- Is that true?
- Did we?
418
00:25:15,240 --> 00:25:19,720
- This was four days ago.
- I wouldn't say we argued.
419
00:25:19,840 --> 00:25:22,320
I told him a few home truths.
420
00:25:22,440 --> 00:25:25,080
He said you were very upset.
421
00:25:25,200 --> 00:25:28,000
I think he'd like
to think that, but...
422
00:25:28,840 --> 00:25:30,720
No.
423
00:25:30,840 --> 00:25:33,320
And would you be
surprised if I told you
424
00:25:33,440 --> 00:25:35,520
that he said that you'd
threatened to harm yourself?
425
00:25:36,680 --> 00:25:38,400
But I didn't.
426
00:25:38,520 --> 00:25:40,360
What would your
reaction be if I told you that
427
00:25:40,480 --> 00:25:42,880
he said you cried
and become hysterical
428
00:25:43,000 --> 00:25:45,160
and threatened to tell
imal about your relationship
429
00:25:45,280 --> 00:25:47,320
and that he'd find
out in a few days' time
430
00:25:47,440 --> 00:25:50,440
that you've thrown
yourself under a bus?
431
00:25:50,560 --> 00:25:56,360
I'm sorry, but that means
absolutely nothing to me.
432
00:25:56,480 --> 00:26:01,040
The most angry it got was me
telling him that he was weak-willed
433
00:26:01,160 --> 00:26:03,440
and that I was well shot of him.
434
00:26:05,200 --> 00:26:09,120
Can you tell us where you were
435
00:26:09,240 --> 00:26:12,520
on Tuesday afternoon,
this last Tuesday?
436
00:26:12,640 --> 00:26:14,920
I was at work, uh, in Leeds.
437
00:26:15,040 --> 00:26:18,000
Hsbc, curzon street branch.
438
00:26:18,120 --> 00:26:20,296
Would you have any objection
to giving us your fingerprints
439
00:26:20,320 --> 00:26:22,480
and a sample of your DNA?
440
00:26:22,600 --> 00:26:23,720
If it helps.
441
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
You've hurt your wrist.
442
00:26:28,000 --> 00:26:29,040
Oh.
443
00:26:30,120 --> 00:26:31,240
Just scraped it.
444
00:26:32,040 --> 00:26:33,080
How?
445
00:26:34,560 --> 00:26:35,800
On a wall.
446
00:26:35,920 --> 00:26:37,720
Was there anyone else
there when you did that?
447
00:27:03,160 --> 00:27:05,520
- Hello?
- Sorry to bother you so late.
448
00:27:05,640 --> 00:27:07,960
It's just that my car's broken
down on the main road there
449
00:27:08,080 --> 00:27:09,760
and I can't get a signal,
450
00:27:11,560 --> 00:27:12,320
so I just wondered if I could possibly
come in and use your telephone.
451
00:27:12,440 --> 00:27:14,080
Oh, yeah. Of course. Come in.
452
00:27:14,200 --> 00:27:16,440
Actually, my husband
might be able to help.
453
00:27:16,560 --> 00:27:18,440
Nick.
454
00:27:18,560 --> 00:27:22,520
Nick, there's a lady here whose
car's broken down on the main road.
455
00:27:22,640 --> 00:27:25,240
You don't fancy taking
a look at it for her?
456
00:27:25,360 --> 00:27:27,680
There's not a lot Nick
doesn't know about engines.
457
00:27:27,800 --> 00:27:32,120
Really? That's handy. Hiya.
Sorry to spoil your evening.
458
00:27:32,240 --> 00:27:34,720
[Stammering]
Well... Did it just...
459
00:27:34,840 --> 00:27:37,520
- Just stopped at the end of your Lane.
- Right.
460
00:27:38,680 --> 00:27:39,920
What a beautiful home.
461
00:27:40,040 --> 00:27:42,560
- Oh, thank you.
- Have you lived here long?
462
00:27:42,680 --> 00:27:44,360
Er, 14 years.
463
00:27:45,880 --> 00:27:47,400
I live in chadderton.
464
00:27:47,520 --> 00:27:49,040
- Do you?
- Yeah.
465
00:27:49,160 --> 00:27:50,840
Still, somebody's got to, eh?
466
00:27:52,000 --> 00:27:53,720
I'll put my coat on.
467
00:28:00,840 --> 00:28:02,960
Well, well, well. Full of
surprises, you, aren't you?
468
00:28:03,080 --> 00:28:05,736
I didn't know that you knew everything
there was to know about engines.
469
00:28:05,760 --> 00:28:07,720
You'd think two years
into a relationship,
470
00:28:07,840 --> 00:28:09,856
that's something a bright spark like
me would pick up on, wouldn't you?
471
00:28:09,880 --> 00:28:14,000
I mean, what? I must be
slow, gullible, bit of a pushover.
472
00:28:14,120 --> 00:28:15,440
How did you find
out where I live?
473
00:28:15,560 --> 00:28:17,840
Did you honestly
think that I wouldn't?
474
00:28:17,960 --> 00:28:21,400
Look, Rachel, I'm sorry I wasn't more
open and honest at the beginning...
475
00:28:21,520 --> 00:28:23,560
- I want the flat.
- What?
476
00:28:23,680 --> 00:28:25,576
I think I deserve something,
you know, a bit of compensation
477
00:28:25,600 --> 00:28:27,320
for having two years
of my life wasted.
478
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
No.
479
00:28:28,960 --> 00:28:30,440
- Fine.
- Rachel.
480
00:28:30,560 --> 00:28:32,200
Don't touch me!
481
00:28:32,320 --> 00:28:36,560
Look, I can't afford the
mortgage on the flat any more.
482
00:28:36,680 --> 00:28:39,120
Really? That's odd. You
afforded it for the last two years.
483
00:28:39,240 --> 00:28:41,520
The boys are starting a
new school and the fees are...
484
00:28:41,640 --> 00:28:43,680
Not my problem.
485
00:28:43,800 --> 00:28:45,760
I think you'll manage. A
bit of careful budgeting.
486
00:28:45,880 --> 00:28:47,136
Sort out the paper
work within two weeks
487
00:28:47,160 --> 00:28:48,760
or I'll tell her
everything and the boys.
488
00:28:50,160 --> 00:28:50,920
And I might just drop a line to
your head of chambers as well.
489
00:28:51,040 --> 00:28:52,640
You can't mess people around
490
00:28:52,760 --> 00:28:55,600
and imagine there won't
be any consequences.
491
00:28:55,720 --> 00:28:57,696
You played silly buggers but
with the wrong woman, pal.
492
00:28:57,720 --> 00:29:00,280
You made a mistake, that's fair
enough, and now you pay for it.
493
00:29:00,400 --> 00:29:03,760
So you better start answering
your phone when it's me ringing.
494
00:29:03,880 --> 00:29:06,120
Two weeks. I'll be in touch.
495
00:29:14,480 --> 00:29:15,680
[Sighing] [Car engine starting]
496
00:29:32,120 --> 00:29:33,400
Oldham mit.
497
00:29:33,520 --> 00:29:35,480
Mitch, it's Rachel. Is
she keeping you up, love?
498
00:29:35,600 --> 00:29:38,600
I've got small children I haven't
seen for three months, Rachel.
499
00:29:38,720 --> 00:29:41,560
Westbound services, m62, birch.
500
00:29:41,680 --> 00:29:44,000
Tell that they've got cctv
cameras that are working.
501
00:29:44,120 --> 00:29:45,840
Soon find out.
502
00:29:45,960 --> 00:29:47,640
Just came to me out of the blue.
503
00:29:47,760 --> 00:29:49,576
I've been staring at them on
the service station forecourt.
504
00:29:49,600 --> 00:29:51,080
But the penny didn't drop.
505
00:29:51,200 --> 00:29:53,640
That's her. We've got her.
506
00:29:54,600 --> 00:29:57,200
- Is that time accurate?
- Bang on.
507
00:29:57,320 --> 00:29:59,080
Oh, that little bitch.
508
00:30:07,800 --> 00:30:10,320
So she gets in with the
flowers and a few pleasantries,
509
00:30:10,440 --> 00:30:11,840
gets imal upstairs somehow,
510
00:30:11,960 --> 00:30:14,240
strangles her, makes it look
like she's hanged herself,
511
00:30:14,360 --> 00:30:15,560
then escapes through the loft.
512
00:30:15,600 --> 00:30:17,120
How does she
know about the loft?
513
00:30:17,240 --> 00:30:19,120
How does she know
there's nobody in next door's?
514
00:30:19,200 --> 00:30:22,040
Well, either gokhan's told her
about the loft because he's in on it,
515
00:30:22,160 --> 00:30:24,120
or he just has and
she's remembered it.
516
00:30:24,240 --> 00:30:25,776
As for next door, she
could have done a recce
517
00:30:25,800 --> 00:30:27,520
or he could have,
if he's involved.
518
00:30:27,640 --> 00:30:30,960
This is planned. The flowers,
making it look like suicide.
519
00:30:31,080 --> 00:30:32,640
This is so not Sean whittle.
520
00:30:32,760 --> 00:30:34,376
Yeah. Who was it who
put the idea of suicide
521
00:30:34,400 --> 00:30:36,056
- in everyone's head in the first place?
- Gokhan.
522
00:30:36,080 --> 00:30:38,000
Whose alibi we've
verified, but...
523
00:30:38,120 --> 00:30:41,720
Right. Well, whichever, even
if those are her flowers in there,
524
00:30:41,840 --> 00:30:43,336
we're still waiting for
something concrete
525
00:30:43,360 --> 00:30:45,760
to put either mana or
Sean inside that house.
526
00:30:45,880 --> 00:30:48,960
So is the lab checking next
door's for her fingerprints and DNA,
527
00:30:49,080 --> 00:30:50,440
if we think that's
how she escaped?
528
00:30:50,560 --> 00:30:53,360
No. We thought we'd not bother.
529
00:30:53,480 --> 00:30:55,400
Right. Let's pick her up.
530
00:30:55,520 --> 00:30:56,960
What about him? Gokhan?
531
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
Not yet.
532
00:31:02,000 --> 00:31:03,160
[Phone ringing]
533
00:31:04,200 --> 00:31:05,240
Hello, manu sidhu.
534
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
I've spoken to Gill, I want
you to lead this interview.
535
00:31:18,920 --> 00:31:21,320
- Why?
- It'll count towards your portfolio.
536
00:31:21,440 --> 00:31:23,640
Anyway, I think you'll handle
this one better than me.
537
00:31:23,760 --> 00:31:27,160
You're wasting your time,
Scotty. It's Sean whittle.
538
00:31:28,680 --> 00:31:29,760
[Softly] Whatever.
539
00:31:39,120 --> 00:31:41,640
I was too frightened
to tell you the truth
540
00:31:43,320 --> 00:31:45,760
because of what
happened to imal.
541
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
I thought you'd think it was me.
542
00:31:50,440 --> 00:31:53,040
I'm sorry, what do you mean?
543
00:31:53,160 --> 00:31:56,160
Well, she was
fine when I left her.
544
00:31:57,160 --> 00:31:59,160
Smiling, happy.
545
00:32:00,520 --> 00:32:02,280
But I was frightened
nobody would believe me.
546
00:32:03,960 --> 00:32:07,080
So, just to clarify
what you are saying.
547
00:32:08,000 --> 00:32:09,560
Yesterday when we asked you
548
00:32:09,680 --> 00:32:12,640
have you ever visited imal's
address and you said you hadn't,
549
00:32:12,760 --> 00:32:14,320
that wasn't true?
550
00:32:16,200 --> 00:32:18,840
Rachel: We're gonna ask
you that question again, mana.
551
00:32:18,960 --> 00:32:22,160
Have you ever visited
at 27 inglis Avenue?
552
00:32:24,760 --> 00:32:26,560
Mana: I wanted
to tell her the truth.
553
00:32:28,080 --> 00:32:30,160
About me and gok.
554
00:32:30,280 --> 00:32:32,360
But I didn't hurt her.
555
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
So you arrived at the address?
556
00:32:36,720 --> 00:32:38,120
Ten past two.
557
00:32:39,280 --> 00:32:42,040
I knocked on the door, but...
558
00:32:42,160 --> 00:32:43,360
Then when I saw her,
559
00:32:45,080 --> 00:32:48,520
she looked so
little and ordinary.
560
00:32:49,880 --> 00:32:52,320
I don't think she'd have
understood anyway.
561
00:32:52,440 --> 00:32:54,000
Her English wasn't that good.
562
00:32:55,560 --> 00:32:58,200
So I just gave her the flowers
563
00:32:58,320 --> 00:33:00,280
and congratulated
her on being pregnant.
564
00:33:02,040 --> 00:33:03,840
And then I left.
565
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
Rachel: What time was that?
566
00:33:06,000 --> 00:33:09,760
Quarter past, twenty past two.
567
00:33:09,880 --> 00:33:13,640
She invited me in but I
had to get back to work, so...
568
00:33:13,760 --> 00:33:16,960
That's right, love, you're a complete
stranger and she invited you in.
569
00:33:17,080 --> 00:33:18,520
She's lying through her teeth.
570
00:33:18,640 --> 00:33:21,760
Why did you want to tell
her about you and gokhan?
571
00:33:23,040 --> 00:33:24,080
You know why.
572
00:33:25,240 --> 00:33:27,400
Can you talk us through that?
573
00:33:28,880 --> 00:33:31,480
I thought he deserved it.
574
00:33:31,600 --> 00:33:36,560
Stringing people on, thinking
there'd be no consequences.
575
00:33:36,680 --> 00:33:40,160
First he's going to break
off the engagement.
576
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
Then, he doesn't.
577
00:33:42,960 --> 00:33:47,800
Then he's not going to
get married, then he does.
578
00:33:47,920 --> 00:33:51,920
Then they're not going to have
a family and then she's pregnant.
579
00:33:52,040 --> 00:33:55,800
And always an excuse,
always a reason.
580
00:33:55,920 --> 00:33:57,840
Some get out.
581
00:33:58,760 --> 00:34:01,400
And, of course, I fall for it.
582
00:34:02,120 --> 00:34:06,000
So... yeah.
583
00:34:06,120 --> 00:34:11,120
I thought she needed to know
what kind of shallow-minded
584
00:34:13,120 --> 00:34:16,320
human being she was living with.
585
00:34:17,680 --> 00:34:19,760
Forewarned is forearmed.
586
00:34:21,560 --> 00:34:26,600
But, like I say, when I
saw her I couldn't say it.
587
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
There was no point.
588
00:34:30,800 --> 00:34:33,720
But I certainly didn't hurt her.
589
00:34:39,040 --> 00:34:42,760
We know whoever did it made
their way out through the loft.
590
00:34:42,880 --> 00:34:45,200
And that's what I'm
struggling with, with you.
591
00:34:45,320 --> 00:34:49,000
You see, I'm wondering if it
was you, how you would know
592
00:34:49,120 --> 00:34:51,960
that you could get from one
house to the other through the loft.
593
00:34:53,160 --> 00:34:54,880
Even if you had been
to that address before
594
00:34:55,000 --> 00:34:56,680
I still don't know how
you would know that.
595
00:34:58,040 --> 00:34:59,360
No, well...
596
00:35:00,840 --> 00:35:02,400
I didn't.
597
00:35:02,520 --> 00:35:04,960
It's the kind of thing you could
only know if someone told you.
598
00:35:06,720 --> 00:35:08,640
What's she doing?
599
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
She's just giving her a fucking
defence. What the hell's she doing?
600
00:35:12,520 --> 00:35:14,800
Yeah, well... maybe.
601
00:35:15,840 --> 00:35:17,480
And the only person who could
602
00:35:17,600 --> 00:35:20,520
tell you that is someone
who knew the house well,
603
00:35:20,640 --> 00:35:22,320
who lived there?
Would you agree?
604
00:35:23,800 --> 00:35:25,720
Yeah. I suppose.
605
00:35:28,440 --> 00:35:30,520
Rachel: Okay, to sum up.
606
00:35:30,640 --> 00:35:32,040
Your intention when you set off
607
00:35:32,160 --> 00:35:34,400
was to tell imal about gokhan,
608
00:35:34,520 --> 00:35:37,240
and it was only when you got
there, saw her on the doorstep,
609
00:35:37,360 --> 00:35:39,280
that you felt that you couldn't,
610
00:35:39,400 --> 00:35:42,120
and so you just decided to congratulate
her on being pregnant instead?
611
00:35:42,440 --> 00:35:44,040
Yeah.
612
00:35:44,160 --> 00:35:46,320
I want to go back to when
you were buying the flowers,
613
00:35:46,440 --> 00:35:48,760
the cctv we've just shown you.
614
00:35:51,040 --> 00:35:55,120
At that moment, that was your intention,
to tell her about you and gokhan?
615
00:35:56,400 --> 00:35:57,560
Yeah.
616
00:35:57,680 --> 00:36:00,320
About what a "shallow-minded",
whatever he was?
617
00:36:01,000 --> 00:36:02,160
[Laughing] Yeah.
618
00:36:03,720 --> 00:36:06,680
Why do you buy someone
flowers to tell them that?
619
00:36:11,160 --> 00:36:12,200
I just...
620
00:36:14,520 --> 00:36:16,056
Rachel: I can understand
if you're congratulating
621
00:36:16,080 --> 00:36:17,480
someone on being pregnant,
622
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
but you said you didn't decide
to do that until you saw her.
623
00:36:23,400 --> 00:36:26,160
[Stammering] I just thought
it was a nice thing to do.
624
00:36:26,640 --> 00:36:28,600
It is.
625
00:36:28,720 --> 00:36:32,240
It just doesn't tie in with intending to
tell someone something challenging,
626
00:36:32,360 --> 00:36:34,880
devastating about
the husband, does it?
627
00:36:37,040 --> 00:36:38,240
[Scoffs]
628
00:36:41,560 --> 00:36:43,440
Results from the lab.
629
00:36:43,560 --> 00:36:47,280
Mana sidhu's blood confirmed on
the banister of the whittle's staircase.
630
00:36:47,400 --> 00:36:50,440
And on the door jamb
going into the kitchen.
631
00:36:50,560 --> 00:36:52,200
Got you, you bitch.
632
00:36:53,680 --> 00:36:55,640
I'm wondering if you
could talk us through
633
00:36:55,760 --> 00:36:57,880
what you imagined that
conversation would go like.
634
00:37:02,480 --> 00:37:04,160
Give it to Rachel.
635
00:37:04,280 --> 00:37:06,760
You know, at what point during
telling her about her husband
636
00:37:06,880 --> 00:37:08,640
would you offer her the flowers?
637
00:37:08,760 --> 00:37:11,360
Because this just isn't
making sense to me.
638
00:37:15,840 --> 00:37:18,280
Hang on, Andy!
639
00:37:18,400 --> 00:37:22,240
Taking flowers to me suggests
someone who's turning up with a smile.
640
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
Who's hoping to be
invited in for some reason.
641
00:37:31,720 --> 00:37:35,080
He did tell me about the loft.
642
00:37:40,800 --> 00:37:42,560
I'm sorry?
643
00:37:42,680 --> 00:37:46,920
Gokhan. He told
me about the loft.
644
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
And he said other
things as well.
645
00:37:52,040 --> 00:37:54,160
About if she was dead.
646
00:37:54,280 --> 00:37:55,560
What things?
647
00:37:55,680 --> 00:37:59,280
About how we could be
together if she didn't exist.
648
00:37:59,400 --> 00:38:00,600
Stuff like this.
649
00:38:02,600 --> 00:38:07,800
Look, you can't begin to imagine the
sacrifices I have made for that man.
650
00:38:08,960 --> 00:38:10,280
I think I probably can.
651
00:38:13,680 --> 00:38:15,960
I thought it was what he wanted.
652
00:38:20,360 --> 00:38:21,760
What happened?
653
00:38:21,880 --> 00:38:25,280
Rachel got a confession
just as the lab report came in.
654
00:38:25,400 --> 00:38:27,040
- Well done.
- Thanks.
655
00:38:29,000 --> 00:38:30,560
You all right?
656
00:38:30,680 --> 00:38:34,440
Yeah. Just never, ever charged
anyone for murder before
657
00:38:34,560 --> 00:38:36,000
and felt sorry for 'em.
658
00:38:36,120 --> 00:38:39,080
She strangled and
hanged an 18-year-old girl
659
00:38:39,200 --> 00:38:41,320
and then murdered
her unborn baby.
660
00:38:41,440 --> 00:38:43,240
What's to feel sorry for?
661
00:38:43,360 --> 00:38:45,600
It's him. She did
it because of him.
662
00:38:45,720 --> 00:38:47,880
Now he's gonna walk away
'cause, in the eyes of the law,
663
00:38:48,000 --> 00:38:49,240
he's an okay guy.
664
00:38:49,360 --> 00:38:51,600
She made the decision to kill,
665
00:38:51,720 --> 00:38:53,240
whatever hell he'd
put her through.
666
00:38:55,160 --> 00:38:58,080
You think and you talk
shit sometimes, Janet.
667
00:39:00,200 --> 00:39:01,480
Thank you.
668
00:39:06,280 --> 00:39:07,560
Boss.
669
00:39:07,680 --> 00:39:09,440
Are we gonna arrest him?
670
00:39:09,560 --> 00:39:11,000
What for?
671
00:39:11,120 --> 00:39:14,960
Implying things? Feel
free, knock yourself out.
672
00:39:15,080 --> 00:39:16,160
He put ideas in her head.
673
00:39:19,200 --> 00:39:21,480
Do you want to go
into the video room
674
00:39:21,600 --> 00:39:24,360
and watch that fantastic
interview you just conducted,
675
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
where you said
to her very directly,
676
00:39:26,480 --> 00:39:28,520
"did he, at any point,
tell you to kill his wife?"
677
00:39:28,640 --> 00:39:30,640
And she goes, "no."
678
00:39:30,760 --> 00:39:33,216
"But did he, at any point, say it'd
be a good idea if he killed his wife?"
679
00:39:33,240 --> 00:39:34,800
"No, but..."
680
00:39:34,920 --> 00:39:36,336
"Did he tell you to go through
the loft and kill someone?"
681
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
"No, but..."
682
00:39:37,480 --> 00:39:40,560
She took an inference
he did not intend.
683
00:39:40,680 --> 00:39:43,960
He was trying to get rid
of her, mana, not imal.
684
00:39:44,080 --> 00:39:46,456
He's got to live with the fact
he's lost his wife and his baby
685
00:39:46,480 --> 00:39:47,976
because he got involved
with that loony bitch, so,
686
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
if you think I
should arrest him,
687
00:39:50,080 --> 00:39:53,280
frankly, Rachel, I'm tempted to
think that says more about you
688
00:39:53,400 --> 00:39:55,240
than it does about him.
689
00:40:18,080 --> 00:40:19,160
Sorry, Janet.
690
00:40:31,480 --> 00:40:34,120
It upset me when I found it,
691
00:40:34,240 --> 00:40:37,920
realising that she probably never
had another moment's peace all her life.
692
00:40:38,040 --> 00:40:40,760
After that teatime, when they'd
knocked on door and told her.
693
00:40:40,880 --> 00:40:43,640
Parents don't.
There's nothing worse.
694
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
I became a copper
because of Veronica.
695
00:40:48,760 --> 00:40:50,400
- Did you?
- Mmm.
696
00:40:50,520 --> 00:40:54,040
I'd got it into my head that it
was my fault that she'd died.
697
00:40:54,160 --> 00:40:55,560
Why?
698
00:40:55,680 --> 00:41:00,360
Well, I have this
image in my head
699
00:41:00,480 --> 00:41:03,720
and I'm not sure
if it's a memory
700
00:41:03,840 --> 00:41:05,960
or if it's something
that I've just made up,
701
00:41:06,080 --> 00:41:09,400
but, when she disappeared,
702
00:41:09,520 --> 00:41:12,520
all I was told was
that she'd gone away.
703
00:41:12,640 --> 00:41:14,880
And then, when I was
about 15, out of the blue
704
00:41:15,000 --> 00:41:18,360
my mother said to me
something about, um, oh,
705
00:41:18,480 --> 00:41:22,040
"you know that girl, the one
that was murdered, Veronica."
706
00:41:24,440 --> 00:41:29,240
I had no idea until then that that's
what had happened to her and...
707
00:41:29,360 --> 00:41:34,920
Anyway, this image, um, it
was the last time I saw her
708
00:41:35,040 --> 00:41:39,240
and I was with her on a street in
oldham and a car drove up to us
709
00:41:39,360 --> 00:41:44,160
and a man asked us if
we wanted to go for a ride.
710
00:41:44,280 --> 00:41:46,720
And she seemed to
know him, but I didn't.
711
00:41:46,840 --> 00:41:50,600
So I said no. But she
really wanted to. So she did.
712
00:41:52,160 --> 00:41:56,080
But the odd thing is, aged six,
713
00:41:56,200 --> 00:41:59,000
there's no way my mother would
have let me be out and about
714
00:41:59,120 --> 00:42:03,800
on my own in a street in
oldham, so... I don't know.
715
00:42:05,680 --> 00:42:06,800
But...
716
00:42:08,240 --> 00:42:12,640
I've always thought that I
saw the man who killed her.
717
00:42:15,240 --> 00:42:18,320
And that's why I
joined the police.
718
00:42:18,440 --> 00:42:22,960
To find out... To find out
why no one was ever caught.
719
00:42:23,080 --> 00:42:25,880
And you know, I
did look into it, but...
720
00:42:26,000 --> 00:42:27,320
When you're on the job,
721
00:42:27,440 --> 00:42:30,200
you've enough on keeping
up with the new ones, so...
722
00:42:33,040 --> 00:42:35,280
Is that what you
wanted to ask me?
723
00:42:35,400 --> 00:42:38,800
- If we could reopen it?
- Yeah. Yeah.
724
00:42:40,520 --> 00:42:44,080
'Cause I thought, when
I found all this, I thought
725
00:42:44,200 --> 00:42:49,480
it was something I ought to try
and find out about for me mother.
726
00:42:49,600 --> 00:42:51,560
And for her. Our Veronica.
727
00:42:53,480 --> 00:42:55,520
Well, leave it with me.
728
00:43:17,360 --> 00:43:18,960
You realise that
this is blackmail.
729
00:43:19,080 --> 00:43:20,640
No, Nick, it's compensation.
730
00:43:20,760 --> 00:43:23,440
Which carries a sentence
of up to 10 years in prison.
731
00:43:23,560 --> 00:43:26,000
I'm not making unwarranted
demands with menaces.
732
00:43:26,120 --> 00:43:28,200
Well, I find it pretty menacing.
733
00:43:28,320 --> 00:43:29,680
Well, maybe.
734
00:43:31,160 --> 00:43:32,696
But I would be happy to go
face to face with you in court
735
00:43:32,720 --> 00:43:34,320
about whether it's
unwarranted or not.
736
00:43:42,200 --> 00:43:45,200
I want an understanding
that this is it.
737
00:43:45,320 --> 00:43:47,640
You can't make any more
demands on me after this.
738
00:43:49,600 --> 00:43:50,760
Whatever.
53857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.