All language subtitles for Sanningen.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:12,520 Det verkar som om den eller de som gjorde det hĂ€r- 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,800 -som förde bort honom... 3 00:00:15,960 --> 00:00:21,400 Det verkar som om de hade koll pĂ„ mamma och pappa, helt enkelt. 4 00:00:25,720 --> 00:00:30,880 För att hon tycker att jag Ă€r misslyckad och oduglig. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,080 Hon Ă€r helt kĂ€nslokall. 6 00:00:58,600 --> 00:01:02,760 Varför svarar du inte? Jag har ju ringt dig tusen gĂ„nger. 7 00:01:06,080 --> 00:01:11,120 -Du, i gĂ„r... -Jag pallar inte att snacka om det. 8 00:01:11,280 --> 00:01:13,920 Sara Ă€r fortfarande borta. 9 00:01:15,319 --> 00:01:18,160 Har hon hört av sig till dig? 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Nej. 11 00:01:22,720 --> 00:01:26,360 -Vad fan skulle du ta med henne för? -Var fan kan hon... 12 00:02:16,480 --> 00:02:19,960 -Oj... -Oj? 13 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 Oj, vad du sover. 14 00:02:24,320 --> 00:02:29,480 Men det Ă€r bra, för jag har inte sovit sĂ„ mycket, tyvĂ€rr. 15 00:02:30,400 --> 00:02:33,360 -Du snarkar. -Nej. 16 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 -AlltsĂ„, du snarkar. -Nej. 17 00:02:35,480 --> 00:02:37,919 AlltsĂ„, tro mig. 18 00:02:42,680 --> 00:02:44,800 Okej. 19 00:03:03,480 --> 00:03:05,600 NĂ€men, vad fan? 20 00:03:05,760 --> 00:03:10,480 Ja, du fattar ju att du mĂ„ste upp och slĂ„ ihjĂ€l dem. 21 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 Ja... 22 00:03:22,840 --> 00:03:27,720 -NĂ€r ses vi igen, dĂ„? -Snart, hoppas jag. 23 00:03:27,880 --> 00:03:32,160 I kvĂ€ll ska jag pĂ„ nĂ„n grej, sĂ„ dĂ„ Ă€r det lite svĂ„rt. 24 00:03:32,320 --> 00:03:37,960 -Jag menar ju inte sĂ„ snart. -Ivrig... 25 00:03:40,440 --> 00:03:43,440 -Men vi kan ses. -Mm. 26 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 -Hej dĂ„. -Hej. 27 00:04:01,680 --> 00:04:04,760 -God morgon. -Iris, vad du strĂ„lar i dag! 28 00:04:04,920 --> 00:04:08,000 HĂ„ll kĂ€ften, Gunnar. Vad fan? 29 00:04:14,800 --> 00:04:19,400 SĂ€g inte till Adrian att jag var hĂ€r. Han skulle aldrig förlĂ„ta mig. 30 00:04:21,360 --> 00:04:25,040 Det blev kaos i gĂ„r pĂ„ minnesstunden. 31 00:04:25,200 --> 00:04:31,000 Alla skulle sĂ€ga nĂ„t fin om Thorbjörn och det var Saras idĂ©. 32 00:04:31,160 --> 00:04:33,560 Sen upptĂ€ckte jag att hon spelade in alltihop. 33 00:04:33,720 --> 00:04:36,240 -Varför gjorde hon det? -Det vet jag inte. 34 00:04:36,400 --> 00:04:41,000 Men Marianne blev rasande. DĂ„ stack Sara och tog vĂ„r bil. 35 00:04:44,080 --> 00:04:49,160 Det Ă€r sjukt. Hela den dĂ€r familjen Ă€r sjuk. 36 00:04:50,200 --> 00:04:52,600 Och du vet inte vart Sara kan ha tagit vĂ€gen? 37 00:04:52,760 --> 00:04:55,920 Nej, Adrian har letat efter henne hela natten. 38 00:04:56,080 --> 00:05:00,240 Han Ă€r helt desperat. Han gör allt för henne. 39 00:05:00,400 --> 00:05:06,000 Han ger henne pengar och hĂ€mtar henne mitt i natten i nĂ„n knarkarkvart. 40 00:05:08,680 --> 00:05:11,279 NĂ€r jag tĂ€nker tillbaka pĂ„ allt sĂ„... 41 00:05:11,440 --> 00:05:15,960 Hon höll pĂ„ med droger och behövde alltid pengar. 42 00:05:18,040 --> 00:05:25,040 Jag tror att Sara har nĂ„t med Thorbjörns försvinnande att göra. 43 00:05:36,520 --> 00:05:40,000 -Sara Ă€r inte hĂ€r. -Hur visste du att vi söker henne? 44 00:05:40,160 --> 00:05:43,120 För hon kom inte tillbaka till behandlingshemmet i gĂ„r- 45 00:05:43,279 --> 00:05:45,200 -och jag har försökt fĂ„ tag i henne. 46 00:05:45,360 --> 00:05:48,240 -Vet du vart hon kan ha tagit vĂ€gen? -Nej. 47 00:05:48,400 --> 00:05:51,080 Jag Ă€r lika angelĂ€gen som ni att hitta henne. 48 00:05:51,240 --> 00:05:52,680 Vi försöker fĂ„ klar boken. 49 00:05:52,839 --> 00:05:57,440 Var det pĂ„ ditt initiativ som hon spelade in samtalen pĂ„ minnesstunden? 50 00:05:57,600 --> 00:06:00,240 Oj! Nej. Gjorde hon? 51 00:06:02,960 --> 00:06:06,360 Har hon berĂ€ttat om nĂ„gra stĂ€llen dĂ€r hon kan vara? 52 00:06:06,520 --> 00:06:08,279 Nej, dĂ„ hade jag Ă„kt dit. 53 00:06:08,440 --> 00:06:12,360 -Vi behöver verkligen fĂ„ tag i henne. -Jag förstĂ„r. Samma hĂ€r. 54 00:06:12,520 --> 00:06:16,240 -Om hon hör av sig, sĂ„ kontakta oss. -Yes. 55 00:06:16,400 --> 00:06:19,640 Och ni fĂ„r sĂ„klart ocksĂ„ höra av er, om ni hittar henne. 56 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 Nej, jag hĂ„ller fast vid min teori: 57 00:06:25,160 --> 00:06:28,720 Thorbjörn Jacobsson mördade Jonathan Nilsson. 58 00:06:28,880 --> 00:06:32,200 Ja, och sĂ„ iscensatte han sin egen kidnappning och försvann. 59 00:06:32,360 --> 00:06:35,640 Exakt. Thorbjörn kanske tyckte- 60 00:06:35,800 --> 00:06:41,080 -att den hĂ€r Jonathan drog ner hans dotter i knarktrĂ€sket. 61 00:06:41,240 --> 00:06:45,520 Jag förstĂ„r honom. Jag hade nog gjort samma sak om det vore min dotter. 62 00:06:45,680 --> 00:06:50,040 Men har man inte egna barn Ă€r det kanske inte lĂ€tt att förstĂ„. 63 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 Du sĂ€ger det, Kerstin. 64 00:06:58,520 --> 00:07:00,200 Du... 65 00:07:00,360 --> 00:07:03,560 -Vad gör du i kvĂ€ll? -Inget sĂ€rskilt. 66 00:07:03,720 --> 00:07:07,279 Kan du inte komma hem till oss och Ă€ta middag? 67 00:07:07,440 --> 00:07:12,000 Nu nĂ€r vi jobbar ihop och Ă€r pĂ„ samma sida. 68 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 Ja. 69 00:07:13,640 --> 00:07:19,320 Jens har varit hemma hos oss flera gĂ„nger pĂ„ middag. 70 00:07:20,200 --> 00:07:23,360 Ja, man bjuder ju inte hem chefen pĂ„ middag precis. 71 00:07:27,320 --> 00:07:29,400 Hej, Nina. 72 00:07:31,960 --> 00:07:34,360 Ja, tack. Hej. 73 00:07:34,520 --> 00:07:38,120 Ivar Jönsson har tydligen ringt in ett tips. 74 00:07:38,280 --> 00:07:43,280 Paret i ödehuset hade tydligen dumpat nĂ„gra svarta sopsĂ€ckar hĂ€romnatten. 75 00:07:43,440 --> 00:07:46,160 Okej, dĂ„ Ă„ker vi vĂ€l dit. 76 00:07:46,320 --> 00:07:51,720 Och sĂ„ kommer du till oss pĂ„ middag i kvĂ€ll. Det blir asian fusion. 77 00:08:04,200 --> 00:08:09,960 -Tack för att jag fĂ„r vara hĂ€r. -Det Ă€r vĂ€l klart. Du, Sara... 78 00:08:10,120 --> 00:08:15,080 Du... Du kan kĂ€nna dig hur trygg som helst hĂ€r. 79 00:08:16,920 --> 00:08:19,360 Är du okej, eller? 80 00:08:21,520 --> 00:08:27,240 -Orkar du jobba lite? -Ja, om jag fĂ„r nĂ„t. 81 00:08:27,400 --> 00:08:34,400 Okej, det Ă€r klart att du ska fĂ„ det. VĂ€nta hĂ€r. 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 -Vi lĂ€mnar in dem. -Men sluta. 83 00:08:41,920 --> 00:08:44,679 Det kanske har med gubbens försvinnande att göra. 84 00:08:44,840 --> 00:08:47,240 SnĂ€lla, sluta. 85 00:08:48,440 --> 00:08:52,240 TĂ€nk om de kan klara upp fallet dĂ„? DĂ„ kan vi fĂ„ hittelön i stĂ€llet. 86 00:08:52,400 --> 00:08:57,640 -Men vi behĂ„ller dem bara. -Men behĂ„ller - vi kan fĂ„ en miljon. 87 00:08:57,800 --> 00:09:01,880 Vi drar inte in polisen igen. Ah! 88 00:09:02,040 --> 00:09:03,960 Du... 89 00:09:06,000 --> 00:09:08,240 Ta bort... 90 00:09:26,120 --> 00:09:27,440 Vad vill ni? 91 00:09:27,600 --> 00:09:31,200 Det gĂ€ller nĂ„gra svarta sopsĂ€ckar som ni har gjort er av med. 92 00:09:31,360 --> 00:09:33,960 Kan vi komma in? 93 00:09:34,120 --> 00:09:37,679 Det var bara byggskrĂ€p, plast och en massa annat skit- 94 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 -som Rodrigo hjĂ€lpte oss köra bort. 95 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 Vi ska verifiera uppgifterna med honom ocksĂ„. 96 00:09:43,000 --> 00:09:45,480 Han har sĂ€kert dumpat allt pĂ„ tippen redan. 97 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 Jaha. HjĂ€lper han er ofta att dumpa grejer, eller? 98 00:09:48,800 --> 00:09:52,200 Ibland. Ni kan ju frĂ„ga honom sjĂ€lv. Det var bara skrĂ€p. 99 00:09:52,360 --> 00:09:56,160 FörlĂ„t, Ă€r vi klara hĂ€r nu? Jag mĂ„ste verkligen vila. 100 00:09:56,320 --> 00:10:00,600 -Vad har du dĂ€r? -Jag har ingenting. 101 00:10:00,760 --> 00:10:04,960 -Vad Ă€r det för nĂ„t? -Det Ă€r bara en pĂ„se. 102 00:10:05,120 --> 00:10:07,360 Lyft pĂ„ kudden. 103 00:10:11,720 --> 00:10:13,400 Lyft upp den! 104 00:10:17,720 --> 00:10:23,559 Vi hittade den nĂ€r vi rev en vĂ€gg hĂ€r i rummet bredvid. 105 00:10:23,720 --> 00:10:26,640 Det var inget ni hade tĂ€nkt berĂ€tta för oss? 106 00:10:26,800 --> 00:10:30,679 Jo, det Ă€r klart. Vi skulle precis ringa er. 107 00:10:30,840 --> 00:10:34,520 -Hittade ni nĂ„t mer? -Nej, det var bara den. 108 00:10:34,679 --> 00:10:39,440 -Har ni tagit i sedlarna? -Gjorde vi det? 109 00:10:40,800 --> 00:10:46,400 -Jo, men det gjorde vi ju. -DĂ„ behöver vi ta era fingeravtryck. 110 00:10:46,559 --> 00:10:48,160 Jaha. 111 00:10:53,600 --> 00:10:58,360 Vi pratade med Rodrigo som sa att han slĂ€ngt sopsĂ€ckarna pĂ„ tippen. 112 00:10:58,520 --> 00:11:01,200 Han bekrĂ€ftar att det bara var byggskrĂ€p. 113 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 SĂ€g inte att vi ska Ă„ka pĂ„ tippen och leta. 114 00:11:03,760 --> 00:11:07,280 -Nej. Om du inte vill, förstĂ„s. -Det Ă€r verifierat med kameror. 115 00:11:07,440 --> 00:11:11,120 -NĂ€r fĂ„r du svar om sedlarna? -Det kunde ta ett tag. 116 00:11:11,280 --> 00:11:14,880 NĂ€r har Kalla Fall varit prio ett? 117 00:11:15,040 --> 00:11:19,760 -Har vi nĂ„t nytt om Sara? -TyvĂ€rr, men desto mer om David. 118 00:11:19,920 --> 00:11:22,600 Eh, han har flera betalningsanmĂ€rkningar. 119 00:11:22,760 --> 00:11:29,480 Enligt senaste Ă„rsredovisningen gick restaurangen minus med 1 375 000. 120 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 Och han har flera stora lĂ„n. 121 00:11:31,559 --> 00:11:35,240 Och för tio Ă„r sen, hur sĂ„g det ut dĂ„? 122 00:11:35,400 --> 00:11:40,640 Han hade en restaurang tidigare ocksĂ„ som gick i konkurs i mars 2015. 123 00:11:40,800 --> 00:11:43,080 Bara en mĂ„nad efter att Thorbjörn försvann. 124 00:11:43,240 --> 00:11:49,000 Sen startade han en ny restaurang som nu dĂ„ hĂ„ller pĂ„ att gĂ„ i konkurs. 125 00:11:49,160 --> 00:11:51,760 Kan han ligga bakom kidnappningen av Thorbjörn? 126 00:11:51,920 --> 00:11:54,559 -Han har ju ett motiv. -Det Ă€r det flera som har. 127 00:11:55,800 --> 00:11:58,160 Oj, jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 128 00:11:58,320 --> 00:11:59,760 Ja? 129 00:12:00,920 --> 00:12:03,160 Va? 130 00:12:03,320 --> 00:12:09,720 Nej. Det gĂ„r inte med torkad, det mĂ„ste vara fĂ€rsk koriander. 131 00:12:09,880 --> 00:12:11,920 Fick du tag i allt annat? 132 00:12:12,080 --> 00:12:17,120 -Jag ska pĂ„ middag hos Kerstin. -Trevligt. Hon lagar god mat. 133 00:12:17,280 --> 00:12:19,640 Jag hörde att du ofta brukar vara dĂ€r. 134 00:12:19,800 --> 00:12:26,559 -Kerstin accepterar ju inte ett nej. -Nej. 135 00:12:26,720 --> 00:12:31,240 Det var en liten krissituation bara, men nu var det löst. 136 00:12:38,240 --> 00:12:42,920 Jag fattar inte hur pappa stod ut. JĂ€vlar, vad de brĂ„kade. 137 00:12:43,080 --> 00:12:49,320 -Vad brĂ„kade de om? Om dig, eller? -Ja, men inte bara. Om allt. 138 00:12:53,120 --> 00:12:56,320 Mamma trodde hela tiden att pappa var otrogen. 139 00:12:57,640 --> 00:13:02,280 -Vet du om han var otrogen? -Det var han sĂ€kert. 140 00:13:02,440 --> 00:13:07,080 En gĂ„ng blev mamma helt... 141 00:13:07,240 --> 00:13:11,880 AlltsĂ„, hon blev galen. 142 00:13:12,040 --> 00:13:16,000 Hon tog med sig vĂ„r hund. Douglas, du vet. 143 00:13:18,120 --> 00:13:20,920 Hon tog med sig honom till skogen. 144 00:13:23,559 --> 00:13:27,960 -Och sĂ„ sköt hon honom. -Va? 145 00:13:28,120 --> 00:13:30,400 -VadĂ„, Ă€r det sant? -Mm. 146 00:13:30,559 --> 00:13:31,880 Pang! 147 00:13:32,040 --> 00:13:36,280 Sara! Herregud, skĂ€mtar du med mig? 148 00:13:41,200 --> 00:13:43,520 Jag fick honom av pappa nĂ€r jag fyllde tio. 149 00:13:45,440 --> 00:13:52,280 Sen tog han hand om honom. Han blev hans lilla Ă€lskling. 150 00:13:52,440 --> 00:13:55,360 AlltsĂ„, sköt hon hunden? 151 00:13:55,520 --> 00:14:00,040 För att straffa honom. Han blev helt förstörd. 152 00:14:22,880 --> 00:14:28,440 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Fattar du hur orolig jag har varit? 153 00:14:28,600 --> 00:14:33,240 NĂ€men, skit i det. SĂ€tt dig ner. 154 00:14:36,240 --> 00:14:39,280 BerĂ€tta nu. Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 155 00:14:41,000 --> 00:14:46,720 Jag fick inga pengar. Mamma vĂ€grade lĂ„na ut till mig. 156 00:14:50,480 --> 00:14:52,440 Var det dĂ€rför du ville gĂ„ dit? 157 00:14:52,600 --> 00:14:56,200 Jag har skulder pĂ„ över 100 000 bara den hĂ€r mĂ„naden. 158 00:14:56,360 --> 00:15:02,120 Fakturor som jag inte kan betala och inte lönerna heller. 159 00:15:02,280 --> 00:15:05,720 Jag fĂ„r sĂ€tta skiten i konkurs. 160 00:15:05,880 --> 00:15:09,720 -Varför har du inte sagt nĂ„t? -Jag vill inte dra in dig och barnen. 161 00:15:09,880 --> 00:15:15,200 Men vad fan, David! Du mĂ„ste ju berĂ€tta sĂ„nt för mig, fattar du vĂ€l? 162 00:15:17,040 --> 00:15:20,520 Hon sa bara att allt jag rör vid blir skit. 163 00:15:25,720 --> 00:15:28,440 Allt har blivit sĂ„ fel. 164 00:15:29,560 --> 00:15:35,040 Jag trodde att det skulle lösa sig, men allt har bara gĂ„tt Ă„t helvete. 165 00:15:35,200 --> 00:15:40,040 -VadĂ„, vad Ă€r det som har blivit fel? -Allt. 166 00:15:40,200 --> 00:15:43,040 -VadĂ„ allt? -Du vill inte veta. 167 00:15:43,200 --> 00:15:46,320 NĂ€men, David! 168 00:16:03,800 --> 00:16:06,400 -Hej, Iris! VĂ€lkommen. -Hej. 169 00:16:06,560 --> 00:16:10,440 -HĂ€r. -Men tack. Det hade du inte behövt. 170 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 Det hĂ€r Ă€r min man Lennart. 171 00:16:12,640 --> 00:16:15,440 VĂ€lkommen. SĂ„ trevligt att Ă€ntligen trĂ€ffas. 172 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 -Titta, vad vi fick. -Den tar jag ocksĂ„. 173 00:16:20,200 --> 00:16:22,160 -SĂ„, vĂ€lkommen in. -Tack. 174 00:16:22,320 --> 00:16:26,200 Jag bjöd ocksĂ„ hit min dotter Helena och hennes familj. 175 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 -Helena. -Iris. 176 00:16:27,840 --> 00:16:31,040 SĂ„ att du vet vem det Ă€r jag alltid pratar om. 177 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 -Det hĂ€r Ă€r min man Niklas. -He-hej! 178 00:16:39,680 --> 00:16:42,240 -Niklas. -Iris. 179 00:16:42,400 --> 00:16:45,120 Eller svĂ€rmorsdrömmen, som jag kallar honom. 180 00:16:45,280 --> 00:16:47,200 -Ska du hĂ€lsa? -Bosse, kom och hĂ€lsa. 181 00:16:47,360 --> 00:16:49,200 Ja, kom och hĂ€lsa pĂ„ tant Iris. 182 00:16:49,360 --> 00:16:51,280 -Hej. -Hej, hej. 183 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 -Hej. -Hej. 184 00:16:53,600 --> 00:16:55,680 -Är du ocksĂ„ polis? -Ja. 185 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 Hon jobbar ju med mormor. 186 00:16:57,720 --> 00:17:00,640 -Lite bubbel innan maten. -Tackar. 187 00:17:00,800 --> 00:17:07,800 SĂ„, en CrĂ©mant. Smakar precis som champagne faktiskt. 188 00:17:07,960 --> 00:17:13,800 SkĂ„l och vĂ€lkomna! Speciellt till dig, Iris. 189 00:17:13,960 --> 00:17:16,080 -SkĂ„l! -SkĂ„l! 190 00:17:26,560 --> 00:17:28,080 SkĂ€rp dig nu, för helvete. 191 00:17:28,240 --> 00:17:33,920 -Och Lennart förstod inte vad han sa. -Nej. 192 00:17:34,080 --> 00:17:41,080 Vi brukar ju ses en gĂ„ng i veckan och Ă€ta middag tillsammans. 193 00:17:41,240 --> 00:17:46,960 Men det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att fĂ„ ihop vardagspusslet nĂ€r man har smĂ„ barn. 194 00:17:47,119 --> 00:17:52,280 -Och vad jobbar du med, dĂ„? -Jag Ă€r ekonom pĂ„ SE-banken. 195 00:17:52,440 --> 00:17:56,840 Och Niklas har ett eget företag. 196 00:17:57,000 --> 00:18:02,240 Och han har en egen... Han jobbar inom... HjĂ€lp mig. 197 00:18:02,400 --> 00:18:07,840 Vi har nĂ„gra appar som vi hĂ„ller pĂ„ med. 198 00:18:08,000 --> 00:18:14,119 Och sĂ„ reser du en hel del. DĂ„ fĂ„r mormor rycka in. 199 00:18:14,280 --> 00:18:17,800 -Tur att de har er. -Verkligen. 200 00:18:17,960 --> 00:18:20,320 -Lite mer? -GĂ€rna, tack.. 201 00:18:20,480 --> 00:18:23,400 Ja, men det gör vi sĂ„ gĂ€rna. 202 00:18:23,560 --> 00:18:27,840 Och sĂ„ Ă€r det sĂ„ praktiskt att vi bor sĂ„ nĂ€ra varann. 203 00:18:28,720 --> 00:18:31,960 -Var bor du, Iris? -Kronprinsen. 204 00:18:34,560 --> 00:18:39,400 -Mitt i smeten? -Ja, mitt i smeten. 205 00:18:39,560 --> 00:18:43,840 VĂ„ra tre andra barn bor i Stockholm och Göteborg. 206 00:18:44,000 --> 00:18:46,480 Ja, vi Ă€r sĂ„ glada och tacksamma... 207 00:18:48,400 --> 00:18:52,200 -Tack för i kvĂ€ll, Iris. -Tack sjĂ€lv. Det var jĂ€ttegott. 208 00:18:52,359 --> 00:18:54,440 -Hej! -Hej dĂ„! 209 00:19:33,440 --> 00:19:35,880 Jag har lĂ€mnat barnen pĂ„ dagis. 210 00:19:41,800 --> 00:19:48,800 Du, det dĂ€r du sa... om att allt blev fel... 211 00:19:48,960 --> 00:19:55,760 -Det löser sig. -Nej, men kom hit. 212 00:19:55,920 --> 00:19:59,720 AlltsĂ„, du kan inte bara dra dig undan sĂ„ dĂ€r. 213 00:19:59,880 --> 00:20:05,840 Jag ser pĂ„ dig att du inte mĂ„r bra. Okej? 214 00:20:07,920 --> 00:20:10,680 Jag mĂ„ste bara frĂ„ga. 215 00:20:18,080 --> 00:20:22,840 Vet du nĂ„t om din pappas försvinnande? 216 00:20:24,320 --> 00:20:28,920 -Vad menar du? -Du bara sa att allt gick fel. 217 00:20:29,080 --> 00:20:33,600 -Vad fan menar du egentligen? -FörlĂ„t. 218 00:20:33,760 --> 00:20:38,440 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -David! 219 00:21:00,240 --> 00:21:02,640 JĂ€vla idiot! 220 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 -God morgon! -God morgon. 221 00:21:06,040 --> 00:21:09,200 -Hur gick det pĂ„ middagen i gĂ„r? -Det var jĂ€ttetrevligt. 222 00:21:09,359 --> 00:21:13,000 Jag drar ut till Davids restaurang och Ă€r inte med pĂ„ morgonmötet. 223 00:21:13,160 --> 00:21:14,480 God morgon! 224 00:21:14,640 --> 00:21:17,600 Kerstin, hĂ€ng med Iris nĂ€r hon ska prata med David. 225 00:21:17,760 --> 00:21:20,400 DĂ„ blir det kaffe pĂ„ vĂ€gen. 226 00:21:20,560 --> 00:21:24,680 -Tack för i gĂ„r. Det var sĂ„ trevligt. -Visst var det? Det fĂ„r vi göra om. 227 00:21:40,040 --> 00:21:44,640 -Det Ă€r till att vara populĂ€r. -Ja. 228 00:21:44,800 --> 00:21:48,920 Det var pappas pengar, men det var mamma som bestĂ€mde över dem. 229 00:21:49,080 --> 00:21:52,960 Jag fick inte en spĂ€nn, sĂ„ det blev ett par lĂ„n pĂ„ banken. 230 00:21:53,119 --> 00:21:57,400 Minns du vad du gjorde den dagen nĂ€r din pappa blev kidnappad? 231 00:21:58,880 --> 00:22:02,280 -Det hĂ€r vet ni redan. -Ja, det vet vi. 232 00:22:02,440 --> 00:22:06,480 Men nĂ€r vi tar upp ett fall pĂ„ nytt behöver vi börja om frĂ„n början. 233 00:22:06,640 --> 00:22:10,640 -Jag jobbade. -Och vilka jobbade du med? 234 00:22:10,800 --> 00:22:14,760 -Med Oscar. -Jobbar han fortfarande för dig? 235 00:22:14,920 --> 00:22:19,880 Nej, vi fick dra ner lite under pandemin, sĂ„ han fick gĂ„. 236 00:22:20,040 --> 00:22:25,800 -Du kanske har hans kontaktuppgifter? -Det har jag sĂ€kert pĂ„ kontoret. 237 00:22:25,960 --> 00:22:30,280 -Vi snackar inte lĂ€ngre. -Ska vi gĂ„ in pĂ„ kontoret och se? 238 00:22:33,359 --> 00:22:36,000 Okej, hĂ€r. 239 00:22:36,160 --> 00:22:38,960 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 240 00:22:39,119 --> 00:22:44,400 -Hej! Var Ă€r du? -I Stockholm. Van Voorst Ă€r hĂ€r nu. 241 00:22:44,560 --> 00:22:46,520 Jag kommer i morgon. 242 00:22:46,680 --> 00:22:50,480 -Är du verkligen sĂ€ker pĂ„ det? -Det Ă€r ju mig han vill prata med. 243 00:22:50,640 --> 00:22:54,359 Jo, men det Ă€r inte han som dikterar villkoren. 244 00:22:54,520 --> 00:22:58,160 Nej, jag vet det, men jag kommer. Vi ses i morgon. Hej. 245 00:23:07,720 --> 00:23:12,359 -Jag behöver bara ledigt tvĂ„ dagar. -Du vet ju inte hur det pĂ„verkar dig. 246 00:23:12,520 --> 00:23:15,680 Det Ă€r inte sĂ€kert att du kan komma tillbaka och jobba igen. 247 00:23:15,840 --> 00:23:17,840 Vi Ă€r mitt i en utredning. 248 00:23:18,000 --> 00:23:22,320 Är det inte bĂ€ttre att komma tillbaka nĂ€r allt med Van Voorst Ă€r över? 249 00:23:22,480 --> 00:23:27,040 Vi har ingen aning om hur lĂ„ng tid det tar innan det blir rĂ€ttegĂ„ng. 250 00:23:27,200 --> 00:23:30,040 FĂ„r jag ledigt, dĂ„? TvĂ„ dagar? 251 00:23:30,200 --> 00:23:35,000 Jag Ă€r ansvarig och jag vet inte om jag tycker att det Ă€r sĂ„ lĂ€mplig. 252 00:23:35,160 --> 00:23:38,040 LĂ€mpligt? 253 00:23:38,200 --> 00:23:40,320 -LĂ€mpligt? -Mm. 254 00:23:42,160 --> 00:23:47,080 -Vill du inte ha kvar mig i gruppen? -Jo, det Ă€r klart att jag vill. 255 00:23:49,720 --> 00:23:52,600 Är det för att du Ă€r obekvĂ€m med att sitta pĂ„ min stol? 256 00:23:52,760 --> 00:23:58,280 Nej, det Ă€r inte det. Jag tĂ€nker bara pĂ„ ditt bĂ€sta. 257 00:23:58,440 --> 00:24:02,680 LĂ„t mig Ă„ka i tvĂ„ dagar, dĂ„, och sĂ„ kommer jag tillbaka sen. 258 00:24:06,400 --> 00:24:09,480 -SĂ„ sĂ€ger vi. -Visst. 259 00:24:09,640 --> 00:24:12,640 Bra, tack. Vi hörs. Jag hör av mig hela tiden. 260 00:24:30,080 --> 00:24:34,080 -Farmor sa att du behövde hjĂ€lp. -Gjorde hon? 261 00:24:34,240 --> 00:24:36,760 Nej. 262 00:24:36,920 --> 00:24:39,200 Jag ville bara trĂ€ffa dig. 263 00:24:45,440 --> 00:24:48,240 Varför tog polisen in dig i gĂ„r? 264 00:24:50,960 --> 00:24:52,720 Det var bara en dum grej. 265 00:24:57,359 --> 00:25:03,400 -SĂ„ det var du som hĂ€ngde upp dockan? -Det var barnsligt. Men hon Ă€r... 266 00:25:07,320 --> 00:25:10,520 -Hon Ă€r en bitch. -Vi kan ta tillbaka passen. 267 00:25:13,160 --> 00:25:15,960 Jag kan koden till kassaskĂ„pet. 268 00:25:43,160 --> 00:25:46,000 HĂ„ll kĂ€ften! 269 00:25:57,800 --> 00:26:00,240 Fattar ni hur det Ă€r... 270 00:26:03,400 --> 00:26:05,560 Du svarar inte. 271 00:26:07,520 --> 00:26:09,480 Kan vi prata? 272 00:26:12,400 --> 00:26:18,960 -AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r helt sjukt. -Det Ă€r helt omöjligt, fattar du vĂ€l? 273 00:26:20,400 --> 00:26:24,280 Men jag tĂ€nker att Kerstin inte behöver veta nĂ„t. 274 00:26:24,440 --> 00:26:29,280 Om du hade berĂ€ttat att du var gift, sĂ„ hade det hĂ€r aldrig hĂ€nt. 275 00:26:29,440 --> 00:26:32,400 -Vi hĂ„ller pĂ„ att separera. -Det var ju konstigt. 276 00:26:32,560 --> 00:26:35,880 För det mĂ€rktes verkligen inte pĂ„ middagen hos Kerstin. 277 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 Vi vill inte att Kerstin ska veta Ă€n. 278 00:26:38,359 --> 00:26:40,600 Nej, eftersom du Ă€r en svĂ€rmorsdröm. 279 00:26:43,840 --> 00:26:46,280 Men nu Ă€r det som det Ă€r. 280 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 Ja. 281 00:26:51,720 --> 00:26:55,680 Jag tycker att vi ska försöka ta oss igenom det pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 282 00:26:55,840 --> 00:26:57,480 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 283 00:26:59,600 --> 00:27:03,000 Du kan gĂ„ nu. GĂ„! 284 00:27:03,160 --> 00:27:05,840 GĂ„, sa jag! GĂ„ bara! 285 00:27:43,359 --> 00:27:46,440 Ja, ja, ja. Jag vet att jag har fĂ„tt ett förskott. 286 00:27:47,960 --> 00:27:53,800 Men jag kan ju inte hjĂ€lpa att hon Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt lĂ„ngsam. 287 00:27:53,960 --> 00:27:57,880 Nej. Nej, jag vet. 288 00:27:58,040 --> 00:28:03,280 Hon har noll hjĂ€rnceller kvar. AlltsĂ„, hon Ă€r en knarkare. 289 00:28:03,440 --> 00:28:06,680 Skit samma, jag fixar det. Jag kommer att fĂ„ det fĂ€rdigt. 290 00:28:06,840 --> 00:28:09,280 Oroa dig inte. Jag fortsĂ€tter att pusha. 291 00:28:09,440 --> 00:28:12,440 Hon Ă€r bara helt hjĂ€rndöd, en fucking zombie. 292 00:28:12,600 --> 00:28:15,359 Det Ă€r det jag har att göra med. Men jag gör allt. 293 00:28:40,600 --> 00:28:43,840 -LĂ€get? -JĂ€ttebra. 294 00:28:44,000 --> 00:28:49,480 Du tĂ€nker pĂ„ de hĂ€r? Jag har dem bara för att folk ska tycka synd om mig. 295 00:28:51,440 --> 00:28:54,400 FörlĂ„t igen för... 296 00:28:57,800 --> 00:29:00,600 Egentligen Ă€r jag emot att du Ă€r hĂ€r. Det vet du, va? 297 00:29:00,760 --> 00:29:06,680 Ja, det vet jag, men det tĂ€nker jag inte ta hĂ€nsyn till. 298 00:29:27,320 --> 00:29:33,000 Det tar tid för Ă„klagaren med Ă„talet. Det Ă€r sĂ„ mycket att gĂ„ igenom. 299 00:29:33,160 --> 00:29:37,160 -Anja och Tim, hur gĂ„r det med dem? -De Ă€r beredda att vittna. 300 00:29:37,320 --> 00:29:39,960 De vĂ€ntar pĂ„ att det ska vara över, precis som du. 301 00:29:40,120 --> 00:29:44,960 -Hej! SĂ„ vi har fĂ„tt förstĂ€rkning? -Hej. 302 00:29:45,120 --> 00:29:47,560 Kom, sĂ„ visar jag dig förhörsrummet. 303 00:29:49,440 --> 00:29:54,160 -Lycka till, Iris. -Tack. 304 00:30:41,280 --> 00:30:46,120 Han har Ă€ndrat sig. Han vill inte i dag. 305 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 -VadĂ„ vill inte? -Kanske i morgon, sa han. 306 00:30:48,960 --> 00:30:52,280 -Vad fan! -Han kanske inte vill dĂ„ heller. 307 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Jag ska prata med honom. 308 00:30:54,800 --> 00:30:59,560 -Du kanske ska Ă„ka tillbaka. -Nej, jag stannar hĂ€r. 309 00:32:20,120 --> 00:32:21,480 Iris? 310 00:32:25,280 --> 00:32:27,800 Du ville prata med mig. 311 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 Han vill inte i dag heller. 312 00:33:24,160 --> 00:33:26,960 -Han leker bara med dig. -Aj! 313 00:33:28,040 --> 00:33:32,680 -Han vill fĂ„ dig ur balans. -Men tyst! Kan du bara vara tyst? 314 00:33:33,920 --> 00:33:36,920 Iris, vi tar honom pĂ„ rĂ€ttegĂ„ngen. 315 00:33:37,080 --> 00:33:40,560 Du gör mer nytta i Malmö. Jag tror att din chef behöver dig. 316 00:34:16,640 --> 00:34:18,480 Hur gĂ„r det? 317 00:34:18,640 --> 00:34:22,840 Martins fingeravtryck pĂ„ sedlarna Ă€r tydliga. 318 00:34:23,000 --> 00:34:27,840 -Men vi har ocksĂ„ fĂ„tt trĂ€ff pĂ„ Sara. -Mhm. 319 00:34:28,840 --> 00:34:33,719 -Det Ă€r pĂ„ tiden att vi lyser henne. -Mm. 320 00:34:43,320 --> 00:34:47,480 -Har du fortfarande inte hört nĂ„t? -Nej. 321 00:34:47,640 --> 00:34:52,120 -Men orkar du verkligen jobba? -Hej dĂ„. 322 00:35:04,160 --> 00:35:07,080 Upp och hoppa! 323 00:35:07,239 --> 00:35:10,000 Är du redo för en ny arbetsdag? 324 00:35:14,239 --> 00:35:15,680 Sara? 325 00:35:20,400 --> 00:35:23,120 Ni har ingen aning om vart Sara kan ha tagit vĂ€gen? 326 00:35:23,280 --> 00:35:27,760 -Vi har gĂ„tt ut med en efterlysning. -PĂ„ mitt initiativ. 327 00:35:27,920 --> 00:35:33,160 Thorbjörn kan ha gett Sara pengar för att hĂ„lla sig borta frĂ„n ödehuset. 328 00:35:33,320 --> 00:35:39,520 Vi kan inte bara fokusera pĂ„ honom. David har motiv, Marianne likasĂ„. 329 00:35:39,680 --> 00:35:43,160 Det Ă€r Jens Michaelsson, Kalla Fall Region Syd. 330 00:35:48,280 --> 00:35:52,600 Ja, men jag kommer direkt. 331 00:35:52,760 --> 00:35:56,640 -Har de hittat Sara? -Brie har Ă€tit en bulle med spik i. 332 00:35:56,800 --> 00:36:01,080 Hon Ă€r hos veterinĂ€ren och mĂ„ste opereras. Iris, du fĂ„r ta över nu. 333 00:36:01,239 --> 00:36:05,160 -Stackare... -Mm. Ja, kĂ€ra lilla Brie. 334 00:36:05,320 --> 00:36:07,840 Ja, eh... 335 00:36:08,000 --> 00:36:09,680 Ja... 336 00:36:09,840 --> 00:36:13,000 Författaren. Sara mĂ„ste ha berĂ€ttat mer för henne. 337 00:36:13,160 --> 00:36:17,920 -Tror du att hon vill prata med oss? -Jag kan ta det. 338 00:36:36,719 --> 00:36:40,719 -Min hund Brie... -Ja, hej. Följ med hĂ€r. 339 00:36:45,120 --> 00:36:48,200 -SĂ„, ner hĂ€r till höger. -Tack. 340 00:36:58,920 --> 00:37:01,200 Hej... 341 00:37:02,480 --> 00:37:04,200 Hej, vĂ€nnen! 342 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 Hej, vĂ€nnen... 343 00:37:09,880 --> 00:37:13,800 Den hĂ€r lĂ„g i hennes mage. Fast vi klarade det. 344 00:37:13,960 --> 00:37:17,760 Vad fan Ă€r det för sjuk mĂ€nniska som gör nĂ„t sĂ„nt? 345 00:37:17,920 --> 00:37:21,960 Det Ă€r vansinne. Vi har haft tre liknande fall den hĂ€r veckan. 346 00:37:22,120 --> 00:37:24,640 Tre? Det Ă€r ju för jĂ€vligt. 347 00:37:24,800 --> 00:37:29,520 Det mĂ„ste fĂ„ ett stopp. De mĂ„ste hitta den som har gjort det. 348 00:37:29,680 --> 00:37:31,960 Du Ă€r ju polis. 349 00:37:34,520 --> 00:37:40,760 Jag lĂ€ste om de nya fallen och sĂ„g faktiskt dokumentĂ€ren. 350 00:37:40,920 --> 00:37:44,960 -Har ni fĂ„tt in mĂ„nga tips? -Jo, det har vi. 351 00:37:45,120 --> 00:37:48,280 Men det Ă€r inget som har lett vidare. Än. 352 00:37:50,360 --> 00:37:53,320 Det mĂ„ste vara svĂ„rt efter sĂ„ lĂ„ng tid. 353 00:37:53,480 --> 00:37:57,960 -Tror ni att ni klarar upp det? -Vi hoppas det. 354 00:37:59,920 --> 00:38:03,920 Nej, jag har letat överallt. 355 00:38:04,080 --> 00:38:07,880 Möllan, Seved, RosengĂ„rd - överallt dĂ€r man fĂ„r tag pĂ„ droger. 356 00:38:08,040 --> 00:38:10,120 Ingen har sett henne. 357 00:38:14,520 --> 00:38:17,680 Det Ă€r min förlĂ€ggare. Jag mĂ„ste bara ta det. 358 00:38:19,719 --> 00:38:21,560 Hej! 359 00:38:24,080 --> 00:38:27,080 Jag sĂ„g att du hade ringt. 360 00:38:27,239 --> 00:38:30,320 Komma till ditt kontor nu? 361 00:38:35,560 --> 00:38:39,239 Jag Ă€r lite upptagen just nu. 362 00:38:41,080 --> 00:38:45,640 Jag förstĂ„r det, men... Allting gĂ„r bra. 363 00:39:02,520 --> 00:39:05,120 Tack. Hej. 364 00:39:05,960 --> 00:39:09,600 Du, jag hade behövt kila. Men vi var klara hĂ€r? 365 00:39:09,760 --> 00:39:13,239 -Ja. Tack Ă€ndĂ„. -Absolut. 366 00:39:13,400 --> 00:39:19,280 -Hör gĂ€rna av er om ni hittar henne. -Ja, ja. 367 00:39:27,440 --> 00:39:32,680 -Tack för senast, din jĂ€vla fitta! -Sara! 368 00:39:32,840 --> 00:39:36,320 SĂ„ jĂ€vla Ă€cklig du Ă€r. Du Ă€r sĂ„ fucking jĂ€vla Ă€cklig. 369 00:39:36,480 --> 00:39:39,920 SĂ„ jĂ€vla Ă€ckligt att se dig pĂ„ tv. 370 00:39:40,080 --> 00:39:42,239 -Älskade vĂ€n... -"Jag Ă€lskade honom." Va? 371 00:39:42,400 --> 00:39:45,640 Du Ă€lskade inte honom. Du dödade honom! 372 00:39:48,000 --> 00:39:50,840 Hör du vad jag sĂ€ger? Du dödade honom. 373 00:39:52,280 --> 00:39:55,360 -Du ska öppna ditt jĂ€vla kassaskĂ„p. -Sara... 374 00:39:55,520 --> 00:39:58,640 Du ska öppna ditt kassaskĂ„p! 375 00:40:05,440 --> 00:40:08,400 Ja, kom igen. 376 00:40:08,560 --> 00:40:10,920 SĂ„, tack. 377 00:40:12,640 --> 00:40:16,200 Fy fan, vad jag hatar dig. 378 00:40:29,719 --> 00:40:31,480 Fuck! 379 00:40:35,520 --> 00:40:38,440 Men...Sarita! 380 00:40:38,600 --> 00:40:41,320 Men oj, oj, oj, lilla vĂ€n. 381 00:40:41,480 --> 00:40:45,400 Kom. Upp, upp, upp. SĂ„. 382 00:40:45,560 --> 00:40:48,440 Åh, mitt hjĂ€rta... 383 00:40:48,600 --> 00:40:55,400 Hur har du det? Va? SĂ„, nu Ă€r det bra. 384 00:40:55,560 --> 00:40:59,640 -Fernanda! -Sara! 385 00:40:59,800 --> 00:41:02,239 Sara! Sarita, vĂ€nta! 386 00:41:06,640 --> 00:41:09,120 Se till att lĂ„sa dörren. 387 00:41:53,640 --> 00:41:58,160 Jag mĂ„ste trĂ€ffa min förlĂ€ggare. Jag kommer snart tillbaka. 388 00:42:09,400 --> 00:42:12,480 Hej. Det Ă€r ett skadat rĂ„djur vid vĂ€gen. 389 00:42:12,640 --> 00:42:16,280 -Om du hade kunnat hjĂ€lpa. -Okej. 390 00:42:47,280 --> 00:42:52,080 Det lĂ„g hĂ€r. Det mĂ„ste ha rört sig. 391 00:43:30,320 --> 00:43:32,760 Det har varit mycket den hĂ€r veckan. 392 00:43:32,920 --> 00:43:38,719 Det Ă€r nĂ„n dĂ„re som lĂ€gger ut bullar med vassa föremĂ„l i. 393 00:43:38,880 --> 00:43:42,239 Det ska bli skönt med semester. 394 00:43:42,400 --> 00:43:45,280 Jag lĂ€ngtar ocksĂ„. Det var sĂ„ lĂ€nge sen. 395 00:43:47,120 --> 00:43:50,280 Jag har saknat dig. 396 00:43:53,800 --> 00:43:56,160 Text: Camilla Backman Iyuno 32269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.