All language subtitles for Sanningen.S02E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:14,560
Det var en av sakerna
som mamma och pappa brÄkade om.
2
00:00:14,720 --> 00:00:17,520
Hon ville att han skulle
bryta kontakten med mig-
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,000
-men det ville han inte.
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,200
SÄ gör man inte mot sina barn,
sa han.
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,320
NĂ€r jag lyssnar till Sara
slÄs jag av allt hon inte sÀger.
6
00:00:26,480 --> 00:00:29,080
Hon pratar inte om Ären av missbruk-
7
00:00:29,240 --> 00:00:32,439
-som fick förÀldrarna
att bryta med henne.
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,680
Ăr det för att Marianne inte ville
bekosta Saras destruktiva beteende-
9
00:00:36,840 --> 00:00:42,320
-som Sara Àr sÄ snabb med
att kasta misstankar pÄ sin mamma?
10
00:00:42,479 --> 00:00:44,360
Kalla Fall Region Syd, det Àr Nina.
11
00:00:44,520 --> 00:00:47,440
Jag sÄg dokumentÀren
om han som försvann.
12
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
De sa att man skulle ringa
om man visste nÄt.
13
00:00:50,159 --> 00:00:53,920
Ja, det stÀmmer. Ett ögonblick, tack.
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,440
DjÀvulen har aldrig
stÄtt pÄ sanningens sida-
15
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
-ty sanningen finns inte i honom.
16
00:01:45,840 --> 00:01:48,160
-Hej!
-Hej, kompis.
17
00:01:48,320 --> 00:01:50,800
-Hur mÄr du?
-Jag har aldrig mÄtt bÀttre.
18
00:01:50,960 --> 00:01:53,400
NÀmen pÄ riktigt, hur Àr det?
19
00:01:53,560 --> 00:01:57,320
Ska du inte frÄga om Van Voorst?
20
00:01:57,480 --> 00:02:01,040
Tog ni honom?
Maja sa att ni var honom pÄ spÄren.
21
00:02:01,200 --> 00:02:03,640
Ja, vi tog honom.
22
00:02:06,120 --> 00:02:09,520
-Men?
-Vi har försökt förhöra honom.
23
00:02:09,680 --> 00:02:12,520
Men han sÀger
att han bara vill prata med dig.
24
00:02:14,040 --> 00:02:18,480
Ja, du fÄr ju sÀga nej.
Jag skulle faktiskt föredra det.
25
00:02:18,639 --> 00:02:22,000
-Jag vill prata med honom.
-Han gör det inte för att vara snÀll.
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,600
Jag ska vara försiktig, jag lovar.
27
00:02:24,760 --> 00:02:26,680
Vi jobbar pÄ att fÄ honom utlÀmnad.
28
00:02:26,840 --> 00:02:29,520
Det Àr nog bÀttre
att hÄlla förhören pÄ hemmaplan.
29
00:02:29,680 --> 00:02:31,480
Bra, men...
30
00:02:31,639 --> 00:02:34,760
-Jag mÄste fortsÀtta hÀr.
-Ta hand om dig nu, dÄ.
31
00:02:34,919 --> 00:02:39,120
-Jag ringer sÄ fort jag vet mer.
-Mm. Hej.
32
00:02:51,400 --> 00:02:53,520
Tack, Fernanda.
33
00:02:58,800 --> 00:03:00,120
Vad har du fÄtt reda pÄ?
34
00:03:00,280 --> 00:03:05,880
Polisen har hittat nÄt vid Bökesjön,
men vill inte sÀga vad det Àr.
35
00:03:12,840 --> 00:03:14,680
Det Àr polisen.
36
00:03:14,840 --> 00:03:19,520
Det Àr vÀl bÀst att de inte ser dig.
Vi ska inte förvirra saker och ting.
37
00:03:19,680 --> 00:03:25,320
Men om dockan Àr nÄt slags meddelande
sÄ Àr det inte sÀrskilt tydligt.
38
00:03:25,480 --> 00:03:28,600
Det kanske Àr tydligt
för den som hÀngde den dÀr.
39
00:03:28,760 --> 00:03:35,560
-Att Thorbjörn blev hÀngd dÄ, eller?
-Ja, om han nu Àr död.
40
00:03:38,160 --> 00:03:43,280
Jag förstÄr inte.
Vad ska det dÀr betyda?
41
00:03:43,440 --> 00:03:47,040
-KĂ€nner du igen den?
-Ja, visst.
42
00:03:47,200 --> 00:03:51,400
Thorbjörn hittade dem pÄ en marknad
i Tokyo nÀr barnen var smÄ.
43
00:03:51,560 --> 00:03:55,040
-"Dem"? Finns det flera?
-Fyra stycken.
44
00:03:55,200 --> 00:03:58,920
Barnen fick varsin
och sÄ fick jag en.
45
00:03:59,080 --> 00:04:03,560
-Ăr alla fyra likadana?
-Jag tror det.
46
00:04:03,720 --> 00:04:06,440
Jag har ju inte
studerat dem sÄ noggrant.
47
00:04:06,600 --> 00:04:09,720
Vad handlar det om?
Vad Àr det frÄgan om?
48
00:04:09,880 --> 00:04:12,760
Har du kvar den
som du fick av Thorbjörn?
49
00:04:20,000 --> 00:04:21,960
Men den brukar alltid stÄ hÀr.
50
00:04:27,279 --> 00:04:29,279
NĂ€men...
51
00:04:30,920 --> 00:04:34,600
Ja, det skulle vara
om Fernanda har flyttat pÄ den.
52
00:04:34,760 --> 00:04:37,400
Och Fernanda, var Àr hon nu?
53
00:04:48,560 --> 00:04:50,760
Vad ville de?
54
00:04:56,360 --> 00:05:00,360
-Fyra dockor.
-Vi mÄste prata med syskonen.
55
00:05:00,520 --> 00:05:04,480
Om de har kvar sina,
vet vi vilken som hamnade vid sjön.
56
00:05:14,720 --> 00:05:17,200
KÀnner du igen den hÀr?
57
00:05:17,360 --> 00:05:20,480
Den ser ut som dockorna
som pappa köpte i Tokyo.
58
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
-Vet du var du har din?
-Nej.
59
00:05:22,640 --> 00:05:24,800
Jag har nÀstan inget kvar
frÄn barndomen.
60
00:05:28,640 --> 00:05:30,279
Har du inte flyttat pÄ den?
61
00:05:30,440 --> 00:05:33,600
Varför skulle jag gÄ igenom
en lÄda med dina gamla leksaker?
62
00:05:33,760 --> 00:05:37,520
-Du kanske har slÀngt den.
-Ja, visst. Jag har slÀngt den.
63
00:05:37,680 --> 00:05:43,320
Jag gick igenom just den lÄdan,
hittade dockan och slÀngde bara den.
64
00:05:48,560 --> 00:05:51,320
Den ska vara hÀr,
men jag hittar den inte.
65
00:05:59,440 --> 00:06:05,120
Ja du, en docka kvar. Vad tror du
oddsen Àr för att den ocksÄ Àr borta?
66
00:06:15,040 --> 00:06:18,760
David! Du har besök.
67
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
-Hej.
-Hej!
68
00:06:21,760 --> 00:06:25,240
-Ni Àr tillbaka.
-Ja.
69
00:06:25,400 --> 00:06:30,040
Kommer du ihÄg en docka som
din pappa köpte pÄ en resa i Tokyo?
70
00:06:31,520 --> 00:06:33,680
Eh...
71
00:06:36,480 --> 00:06:38,720
Menar du den hÀr?
72
00:06:38,880 --> 00:06:42,600
Har du mÄnga gamla leksaker
hÀr pÄ restaurangen?
73
00:06:42,760 --> 00:06:48,839
Nej. NĂ€r jag var liten
fick jag alltid bara bilar i present.
74
00:06:49,000 --> 00:06:53,960
Och jag hatade bilar. Jag ville
hellre leka med Saras dockor.
75
00:06:54,120 --> 00:06:56,520
Det var ju mindre okej pÄ den tiden.
76
00:06:56,680 --> 00:07:03,040
Men pÄ den hÀr resan hittade jag
denna docka och visade den för pappa.
77
00:07:06,760 --> 00:07:12,600
Han kom pÄ att om alla fick varsin,
sÄ kunde jag fÄ en.
78
00:07:12,760 --> 00:07:18,360
SÄ det Àr vÀl dÀrför jag har den hÀr,
för att pÄminna mig om-
79
00:07:18,520 --> 00:07:23,080
-att pappa accepterade mig
och Àlskade mig för den jag var.
80
00:07:25,400 --> 00:07:29,560
Jag skulle behöva ta ett foto pÄ den.
Kan du stÀlla den dÀr?
81
00:07:36,080 --> 00:07:39,760
-De Àr identiska.
-De Àr sÀkert massproducerade.
82
00:07:39,920 --> 00:07:43,760
SÄn billig skit
som de sÀljer till turisterna.
83
00:07:43,920 --> 00:07:47,840
David verkar vara den som har
en kÀnslomÀssig koppling till den.
84
00:07:48,000 --> 00:07:50,800
-NÄn har lÀckt till media!
-Om vadÄ?
85
00:07:50,960 --> 00:07:53,400
Dockan! De vet att vi har hittat den.
86
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Fan, vad jag hatar
att prata med journalister.
87
00:07:56,400 --> 00:07:58,120
Vad ska jag sÀga?
88
00:07:58,280 --> 00:08:02,120
Du ska bara sÀga: "Vi kommenterar
inte en pÄgÄende utredning."
89
00:08:02,280 --> 00:08:06,480
-Men de blir ju sÄ jÀvla sura, dÄ.
-Skit i det.
90
00:08:06,640 --> 00:08:10,240
SÀg att ni Ätminstone kommit nÄn vart
med vem som hÀngt upp den.
91
00:08:10,400 --> 00:08:14,600
Ja, det Àr fyra identiska,
och tre av dem saknas.
92
00:08:14,760 --> 00:08:17,640
Det hÀr blir
bara bÀttre och bÀttre...
93
00:08:19,880 --> 00:08:24,120
Det har faktiskt kommit in
ett nytt tips som verkar lovande.
94
00:08:24,280 --> 00:08:25,800
Vad Àr det för tips?
95
00:08:43,520 --> 00:08:48,040
Jag kÀnde dottern i familjen - Sara.
96
00:08:48,200 --> 00:08:53,920
Vi var vÀl inte goda vÀnner direkt,
men vi hade gemensamma intressen.
97
00:08:54,080 --> 00:08:56,400
-Narkotika?
-Ja.
98
00:08:56,559 --> 00:08:59,720
Men det var lÀnge sen.
För min del i alla fall.
99
00:09:04,520 --> 00:09:11,240
Jo, dagen som Saras pappa försvann
var jag pÄ en fest.
100
00:09:11,400 --> 00:09:16,720
NÄgra veckor senare blev vi som var
pÄ festen kontaktade av polisen.
101
00:09:16,880 --> 00:09:19,400
Sara hade sagt
att hon var pÄ samma fest.
102
00:09:19,559 --> 00:09:25,120
Vi sa sÄklart att hon hade varit dÀr
hela kvÀllen, men det hade hon inte.
103
00:09:25,280 --> 00:09:27,240
SÄ ni ljög för polisen?
104
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
Snuten hatade oss
och det var ömsesidigt.
105
00:09:30,240 --> 00:09:34,040
-SÄ nu nÀr det finns tipspengar...
-Jag Àr inte ute efter pengarna.
106
00:09:34,200 --> 00:09:39,080
Den enda belöningen som betyder nÄt
för mig Àr den man fÄr i himmelriket.
107
00:09:41,320 --> 00:09:43,679
Finns det nÄt mer
du kan berÀtta om Sara?
108
00:09:43,840 --> 00:09:48,880
Ja, jag har alltid tyckt att det var
lite mÀrkligt med den dÀr vintern.
109
00:09:49,040 --> 00:09:51,600
Hon betedde sig sÄ jÀvla konstigt.
110
00:09:51,760 --> 00:09:55,160
-Hur dÄ?
-Hon verkade nÀstan glad.
111
00:09:55,320 --> 00:09:58,960
Hon var ute varje kvÀll
och hade mycket pengar ett tag.
112
00:09:59,120 --> 00:10:02,400
-Var hade hon fÄtt dem ifrÄn?
-Man frÄgade inte sÄnt.
113
00:10:02,559 --> 00:10:05,600
Det Àr bÀttre att inte veta.
114
00:10:05,760 --> 00:10:10,840
-KÀnde du Àven Jonathan Nilsson?
-Ja, det Àr klart.
115
00:10:11,000 --> 00:10:13,440
Det Àr sÄ hemskt det som hÀnde honom.
116
00:10:13,600 --> 00:10:18,360
Vi trodde ju att han hade
dragit till Amsterdam eller Hamburg.
117
00:10:18,520 --> 00:10:21,720
Sara var ju förstÄs helt förstörd.
118
00:10:22,960 --> 00:10:26,600
-Varför var hon det?
-De var ju ihop.
119
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
Visste ni inte det?
120
00:10:31,360 --> 00:10:35,440
Jag har aldrig sett nÄn sÄ kÀr
som Sara var i Jonathan.
121
00:10:42,120 --> 00:10:44,800
Vi fortsÀtter samma tid i morgon, dÄ.
122
00:10:45,760 --> 00:10:49,400
Sara? Vi fortsÀtter i morgon
dÀr vi slutade.
123
00:10:49,559 --> 00:10:52,720
I morgon Àr Ärsdagen
för pappas försvinnande.
124
00:10:52,880 --> 00:10:56,120
-Vet du vad mamma brukar göra dÄ?
-VĂ€nta.
125
00:10:56,280 --> 00:10:58,120
Nej, du behöver inte spela in det.
126
00:10:58,280 --> 00:11:02,320
Varför inte? Om det inte Àr viktigt,
kan vi bara radera det i efterhand.
127
00:11:02,480 --> 00:11:05,120
SÄ. BerÀtta.
128
00:11:06,640 --> 00:11:11,200
Vad brukar mamma göra pÄ Ärsdagen
av Thorbjörns försvinnande?
129
00:11:13,000 --> 00:11:15,440
Hon har fest.
130
00:11:15,600 --> 00:11:19,559
Hon sÀger att det Àr en minnesstund,
men det Àr som en fest.
131
00:11:19,720 --> 00:11:24,960
Det Àr
femrÀttersmiddag, sprit och vin.
132
00:11:25,120 --> 00:11:28,800
Det Àr mer som att hon firar
Àn som att hon sörjer.
133
00:11:28,960 --> 00:11:31,600
-Och du ska dit i morgon?
-Nej.
134
00:11:31,760 --> 00:11:33,840
-Varför inte?
-Jag har aldrig varit dÀr.
135
00:11:34,000 --> 00:11:36,160
-Varför inte?
-Jag vill inte.
136
00:11:36,320 --> 00:11:39,720
Sara, det hÀr kan bli
ett jÀttebra kapitel.
137
00:11:39,880 --> 00:11:45,440
Det enda du behöver göra Àr att ta
telefonen, spela in och ge mig det.
138
00:11:45,600 --> 00:11:49,040
-Nej, jag klarar inte det.
-Sara...
139
00:11:49,200 --> 00:11:52,080
-Nej, sÀger jag!
-Jo!
140
00:11:52,240 --> 00:11:53,920
Kom in!
141
00:11:57,400 --> 00:11:59,760
-Hej.
-Hej!
142
00:12:00,880 --> 00:12:03,640
Vi skulle behöva prata med dig.
143
00:12:03,800 --> 00:12:07,920
Jag har aldrig haft pengar.
Jag har fan inte fÄtt ett öre av nÄn.
144
00:12:08,080 --> 00:12:12,600
-Okej, och vem betalar för det hÀr?
-Adrian.
145
00:12:12,760 --> 00:12:15,800
DÄ har du ju fÄtt pengar av nÄn.
146
00:12:15,960 --> 00:12:19,080
Mm, för att han bryr sig om mig
till skillnad frÄn mamma.
147
00:12:19,240 --> 00:12:22,600
Om vi gÄr tillbaka till veckorna
efter att Thorbjörn försvann...
148
00:12:22,760 --> 00:12:26,200
Ja, jag festade. Det har varit
mitt sÀtt att hantera allt.
149
00:12:26,360 --> 00:12:31,160
Och nej, jag hade inga pengar.
Den som sÀger det ljuger.
150
00:12:31,320 --> 00:12:35,040
Ăr det Ă€ven en lögn
att du var ihop med Jonathan Nilsson?
151
00:12:36,200 --> 00:12:41,600
NĂ€r vi pratade med dig senast
sa du att han bara var en i mÀngden.
152
00:12:43,400 --> 00:12:49,040
Vi var inte ihop, inte pÄ det sÀttet.
Han var för strulig.
153
00:12:50,760 --> 00:12:53,280
Men du var kÀr i honom?
154
00:12:55,360 --> 00:12:56,720
Jag brydde mig om honom.
155
00:12:56,880 --> 00:12:59,320
Var var du den dagen
nÀr din pappa försvann?
156
00:12:59,480 --> 00:13:03,240
Jag festade med kompisar i Malmö.
Jag har redan berÀttat det.
157
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
En av dem pÄ festen hÀvdar
att du inte var dÀr.
158
00:13:06,559 --> 00:13:10,720
DÄ Àr det den personens ord mot mitt,
för jag var dÀr.
159
00:13:12,920 --> 00:13:15,800
De tror
att det var jag som dödade pappa.
160
00:13:15,960 --> 00:13:19,960
-Va? Varför tror de det?
-Jag vet inte varför de jÀvla fitt...
161
00:13:21,240 --> 00:13:24,720
Jag behöver... Du fÄr ge mig dem nu.
162
00:13:24,880 --> 00:13:27,640
Du fÄr ge mig dem nu!
163
00:13:27,800 --> 00:13:29,920
Jag vill att du gÄr pÄ minnesstunden.
164
00:13:30,080 --> 00:13:34,440
Jag kommer inte att göra det.
Jag gÄr inte pÄ nÄn minnesstund.
165
00:13:34,600 --> 00:13:38,800
Okej, men dÄ kanske inte jag
kÀnner mig sÄ generös just i dag.
166
00:13:38,960 --> 00:13:43,480
Jag gÄr pÄ minnesstunden,
om jag fÄr nu. DÄ gÄr jag.
167
00:13:49,920 --> 00:13:54,640
Om jag ger dem till dig nu,
mÄste du bevisa att du ska gÄ.
168
00:13:54,800 --> 00:13:58,920
-Jag sÀger ju att jag ska gÄ.
-BerÀtta det för din familj.
169
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
Ring dem.
170
00:14:07,360 --> 00:14:10,760
-Hej, Sara. Har det hÀnt nÄt?
-Nej.
171
00:14:10,920 --> 00:14:15,720
-Ska mamma ha minnesstund i morgon?
-Det ska hon vÀl. Hur sÄ?
172
00:14:17,480 --> 00:14:20,080
Jag tÀnker
att jag kanske ska följa med.
173
00:14:20,240 --> 00:14:22,480
Kuratorn hÀr tycker
att det Àr bra för mig.
174
00:14:22,640 --> 00:14:26,680
Det Àr ett bra steg i behandlingen,
sÄ jag följer med.
175
00:14:27,840 --> 00:14:31,560
-Eller Àr det ingen bra idé?
-Jo, det Àr klart att du ska komma.
176
00:14:31,720 --> 00:14:36,960
Jag blir bara sÄ förvÄnad.
Du har ju inte velat...
177
00:14:37,120 --> 00:14:40,800
Men det Àr klart att du ska...
Jag kan hÀmta upp dig, om du vill.
178
00:14:40,960 --> 00:14:44,200
-Okej, vi ses i morgon.
-Ja, det gör vi. Hej.
179
00:15:07,720 --> 00:15:09,560
Hej!
180
00:15:10,800 --> 00:15:13,320
-Vad gör du hÀr?
-Vad tror du?
181
00:15:13,480 --> 00:15:15,200
Vad menar du?
182
00:15:16,120 --> 00:15:19,520
Det blir ingen resa.
Jag antar att du redan visste det.
183
00:15:19,680 --> 00:15:22,560
-UrsÀkta?
-Du hörde vad jag sa.
184
00:15:22,720 --> 00:15:25,240
-Hur fan kunde du?
-Vad snackar du om?
185
00:15:25,400 --> 00:15:29,160
Jag har bara pratat med farmor om
att Fernanda skulle sluta.
186
00:15:29,320 --> 00:15:33,880
Sluta ljug! Du visste vad du gjorde
nÀr du berÀttade det för henne.
187
00:15:34,040 --> 00:15:36,800
-Du ville ju inte ens Äka.
-Hon har tagit vÄra pass.
188
00:15:36,960 --> 00:15:42,240
Din psykopat till farmor har tagit
vÄra pass, sÄ vi kan inte ens Äka.
189
00:15:42,400 --> 00:15:45,040
Hon ska vara glad
att mamma inte vill polisanmÀla.
190
00:15:45,200 --> 00:15:48,160
För hade jag fÄtt bestÀmma,
sÄ hade vi gjort det.
191
00:15:48,320 --> 00:15:52,040
Du Àr precis som hon och skiter
i alla, sÄ lÀnge du fÄr som du vill.
192
00:15:52,200 --> 00:15:55,440
Jag visste inte att hon skulle...
Jag ber om ursÀkt.
193
00:15:55,600 --> 00:15:58,760
Be inte om ursÀkt. Fuck dig, alltsÄ!
194
00:16:48,440 --> 00:16:52,200
...festdeltagare som bekrÀftade
Saras alibi för tio Är sen.
195
00:16:52,360 --> 00:16:53,920
-Hej.
-Hej.
196
00:16:54,080 --> 00:16:58,400
Hittills Àr de flesta antingen döda
eller saknar permanent adress.
197
00:16:58,560 --> 00:17:01,560
Har vi nÄgra tankar om
varför Sara skulle döda sin pappa?
198
00:17:01,720 --> 00:17:05,760
Hon befann sig i gravt missbruk och
förÀldrarna slutade ge henne pengar.
199
00:17:05,920 --> 00:17:08,760
Kan hon ha haft nÄt att göra
med Jonathans död ocksÄ?
200
00:17:08,920 --> 00:17:11,119
Jag trodde inte
att vi utredde det fallet.
201
00:17:11,280 --> 00:17:14,960
Nej, men ni verkar ju göra det
i alla fall, oavsett vad jag sÀger.
202
00:17:15,920 --> 00:17:19,640
Vi behöver mer pÄ henne, om vi
ska kunna pressa henne ytterligare.
203
00:17:19,800 --> 00:17:23,359
Jag Àr inte hÀr i morgon,
men fortsÀtt att kolla hennes alibi.
204
00:17:23,520 --> 00:17:28,280
Hittar vi en till som sÀger att det
Àr falskt, sÄ plockar vi in henne.
205
00:17:28,440 --> 00:17:32,440
-Vart ska du i morgon?
-PÄ kurs i ledarskap i Göteborg.
206
00:17:32,600 --> 00:17:36,560
-Men det Àr bara en dag.
-Mhm, en endagskurs?
207
00:17:36,720 --> 00:17:40,760
Ja, det lÀr ju rÀcka
för att bli en bra chef...
208
00:17:44,200 --> 00:17:47,280
Iris! VĂ€nta.
209
00:17:48,119 --> 00:17:53,160
Jo, jag tÀnkte bara höra
om du har nÄgra planer för kvÀllen.
210
00:17:53,320 --> 00:17:57,680
-Eller du kanske har en dejt?
-Nej, ingen dejt i kvÀll.
211
00:17:57,840 --> 00:18:01,400
Nej, men det gÄr bra med han...?
212
00:18:01,560 --> 00:18:05,320
-Du hade en frÄga.
-Ja, eh...
213
00:18:06,520 --> 00:18:08,440
Jag ska ju till Göteborg.
214
00:18:08,600 --> 00:18:12,920
Och min hundvakt ringde precis.
Hon har fÄtt covid.
215
00:18:13,080 --> 00:18:14,440
-SĂ„ att...
-Jens...
216
00:18:14,600 --> 00:18:18,680
Ja, jag vet
att du inte Àr sÄ förtjust i hundar.
217
00:18:18,840 --> 00:18:22,480
Men jag Àr verkligen desperat,
och det Àr superenkelt.
218
00:18:22,640 --> 00:18:27,760
Jag lÀmnar dem till dig, sÄ hÀmtar
mamma dem i morgon bitti. En natt.
219
00:18:57,400 --> 00:18:58,960
Vad?
220
00:19:24,040 --> 00:19:25,960
Kom, kom.
221
00:19:28,000 --> 00:19:29,480
Jaha...
222
00:19:30,960 --> 00:19:33,400
Kolla nu vad jag gör för din skull.
223
00:19:35,200 --> 00:19:36,960
Ă
h...
224
00:19:47,000 --> 00:19:50,480
-Ja, det Àr Iris.
-Hej.
225
00:19:50,640 --> 00:19:53,160
-Ringde du mig?
-Ja.
226
00:19:55,240 --> 00:20:00,440
-Ăh, jag vet inte varför jag ringde.
-Kanske för att du saknade mig?
227
00:20:00,600 --> 00:20:03,880
-DÄ lÀgger jag pÄ nu.
-Nej, nej...
228
00:20:04,040 --> 00:20:08,280
Jag tÀnkte ringa dig ocksÄ.
229
00:20:09,800 --> 00:20:15,760
För jag gÄr frÄn jobbet nu snart
och undrar om du vill ses.
230
00:20:15,920 --> 00:20:21,600
-Det gÄr inte. Jag har andra planer.
-VadÄ? Vart ska du, dÄ?
231
00:20:21,760 --> 00:20:27,400
Jag har mÄnga viktiga saker att göra.
Just nu plockar jag upp hundskit.
232
00:20:27,560 --> 00:20:29,760
-Har du hund?
-TvÄ, faktiskt.
233
00:20:29,920 --> 00:20:34,200
-VadÄ, dÄ?
-Det kan bli lite problem.
234
00:20:34,359 --> 00:20:37,880
-Du gillar inte hundar?
-Nej.
235
00:20:39,600 --> 00:20:45,480
Nej, det hÀr
att de slickar i rumpan sÄ mycket-
236
00:20:45,640 --> 00:20:50,640
-och sen kommer med den hÀr
lilla bajstungan i mitt ansikte...
237
00:20:50,800 --> 00:20:54,040
-Jag vill inte.
-DĂ„ tycker vi lika.
238
00:20:54,200 --> 00:20:56,119
VadÄ, du har ju hund?
239
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Va? Jag trodde
att alla norrmÀn Àlskar lÀngdskidor.
240
00:20:59,840 --> 00:21:02,119
Det Àr dÀrför de har slÀngt ut mig.
241
00:21:02,280 --> 00:21:07,359
Det enda jag har Àr en Facebookgrupp:
"Nordmenn som hater vintersport".
242
00:21:07,520 --> 00:21:12,040
Mamma blev nÀstan som en annan
person nÀr vi flyttade till SkÄne.
243
00:21:12,200 --> 00:21:19,200
-Hur dÄ?
-Hon slutade jobba och började baka.
244
00:21:19,359 --> 00:21:23,720
Det Àr ju bra. De sÀger ju
att alla barn Àr kristdemokrater.
245
00:21:23,880 --> 00:21:27,359
Jo, men kanske nÀr man Àr fem.
Inte nÀr man Àr tolv.
246
00:21:27,520 --> 00:21:31,240
Vet du
vad "grodyngel" heter pÄ norska?
247
00:21:31,400 --> 00:21:34,359
-Nej. Vad heter det?
-"Rumpetroll".
248
00:21:34,520 --> 00:21:39,400
-Nej, det heter det inte.
-Rumpetroll!
249
00:21:41,359 --> 00:21:45,160
-En gÄng till!
-Rumpetroll!
250
00:22:14,640 --> 00:22:18,960
-Ja, det Àr Iris.
-God morgon, Iris. Det Àr Pia.
251
00:22:19,119 --> 00:22:23,480
Du, jag sitter hÀr med dockan.
Jag tror att vi har hittat nÄt.
252
00:22:23,640 --> 00:22:27,200
Det var pÄ undersidan
jag hittade dem - tre fingeravtryck.
253
00:22:27,359 --> 00:22:31,080
-Tydliga?
-Ganska. LÄngfingret Àr bÀst.
254
00:22:31,240 --> 00:22:35,040
Hur sÀkert Àr det att de Àr
frÄn den som placerade ut den?
255
00:22:35,200 --> 00:22:38,400
De Àr leriga,
sÄ de Àr rÀtt sÀkert gjorda pÄ plats.
256
00:22:39,200 --> 00:22:41,280
Hej! Hur gÄr det?
257
00:22:41,440 --> 00:22:43,920
Jag Àr nÀstan klar
med jÀmförelsemarkörerna.
258
00:22:44,080 --> 00:22:46,119
Jag behöver bara nÄt att jÀmföra med.
259
00:22:46,280 --> 00:22:51,080
Men jag har mejlat dig elva stycken
frÄn dem som figurerar i utredningen.
260
00:22:51,240 --> 00:22:54,320
Iris Broman har jag dÀr, ja.
261
00:22:54,480 --> 00:22:56,800
Ăr det nĂ„n
du vill att jag ska börja med?
262
00:22:58,359 --> 00:23:03,720
-Nej.
-DĂ„ tar vi dig - Marianne Jacobsson.
263
00:23:22,440 --> 00:23:26,800
-Du ska duka för nio personer.
-Vem Àr den nionde?
264
00:23:26,960 --> 00:23:29,480
Sara kommer ocksÄ.
265
00:23:29,640 --> 00:23:34,240
-Ăr det verkligen en bra idĂ©?
-Det Àr en strÄlande idé.
266
00:23:34,400 --> 00:23:37,160
Det Àr pÄ tiden att hon kommer hit.
267
00:23:40,600 --> 00:23:45,600
Du har ju jÀttemycket fina saker. Va?
Varför har du aldrig pÄ dig det hÀr?
268
00:23:45,760 --> 00:23:48,800
-Jag tÀnker inte klÀ upp mig för dem.
-Nej.
269
00:23:48,960 --> 00:23:52,520
Okej, har du tÀnkt gÄ
i fÀngelsemjukisar?
270
00:23:52,680 --> 00:23:55,400
Bra intryck du hade gjort dÄ, liksom.
271
00:23:55,560 --> 00:23:59,440
Den hÀr Àr fin. Va? SÀtt pÄ dig den.
272
00:24:01,359 --> 00:24:03,359
Okej.
273
00:24:03,520 --> 00:24:07,760
Det jag kÀnner att vi behöver mer av
Àr allas intryck av Thorbjörn.
274
00:24:07,920 --> 00:24:11,160
Visst saknas det? SÄ jag har en idé.
275
00:24:11,320 --> 00:24:17,520
Du ber alla att dela med sig av
ett minne om Thorbjörn.
276
00:24:17,680 --> 00:24:21,359
Det tror jag kan bli helt kanon.
277
00:24:21,520 --> 00:24:24,040
VĂ€nd dig om.
278
00:24:24,200 --> 00:24:28,040
Fint, jÀttefint. Du Àr sÄ fin.
279
00:24:29,760 --> 00:24:32,280
Pricken över i:et hÀr, dÄ.
280
00:24:34,400 --> 00:24:38,440
-Jag kan inte. Det Àr inte jag.
-Nej, det Àr ju det som Àr meningen.
281
00:24:38,600 --> 00:24:41,600
Du mÄste visa alla
att du har förÀndrats.
282
00:24:41,760 --> 00:24:44,600
Annars kommer de inte
att lita pÄ dig.
283
00:24:50,840 --> 00:24:53,040
Nu sÀger Jossan att hon inte ska med.
284
00:24:53,200 --> 00:24:58,200
-Varför det?
-Jag vet inte. Prata med henne.
285
00:24:58,359 --> 00:25:01,800
Jag kommer inte att tvinga henne.
286
00:25:01,960 --> 00:25:06,440
-Jossan? Byt om nu. Vi mÄste Äka.
-Jag mÄr inte bra.
287
00:25:06,600 --> 00:25:10,600
-Har du feber?
-Nej.
288
00:25:10,760 --> 00:25:12,480
Jag mÄr inte bra psykiskt.
289
00:25:12,640 --> 00:25:17,880
Du, jag vill jÀttegÀrna
att du följer med. Okej?
290
00:25:18,040 --> 00:25:20,200
Du vet hur viktigt det Àr för farmor.
291
00:25:20,359 --> 00:25:24,520
-SÄ min mentala hÀlsa Àr inte viktig?
-Den Àr ganska viktig den ocksÄ.
292
00:25:26,440 --> 00:25:28,320
Alla kommer ju att vara dÀr i Är.
293
00:25:28,480 --> 00:25:33,840
David och...
Till och med Sara kommer.
294
00:25:34,000 --> 00:25:38,160
-Ska Sara dit?
-Mm. Vi ska hÀmta upp henne pÄ vÀgen.
295
00:25:46,920 --> 00:25:49,560
-Okej, dÄ.
-Okej, kom nu.
296
00:25:49,720 --> 00:25:54,680
Upp och hoppa! SÄ kom, dÄ. Aaah!
297
00:26:09,760 --> 00:26:11,880
Ăr det inte Sara som sitter dĂ€r?
298
00:26:14,080 --> 00:26:17,840
-Visste du att hon skulle komma?
-Nej.
299
00:26:31,960 --> 00:26:34,280
-Hej.
-Hej, Sara.
300
00:26:34,440 --> 00:26:37,119
-Det var inte i gÄr.
-Nej.
301
00:26:43,640 --> 00:26:49,320
Sara! Ă
h, vad glad jag Àr att se dig!
302
00:26:52,080 --> 00:26:55,800
Och du ser frisk ut.
303
00:26:55,960 --> 00:26:59,480
-Jossan, Jossan, Jossan...
-Hej, farmor.
304
00:26:59,640 --> 00:27:02,680
Lilla hjÀrtat...
305
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
-Hej, mamma.
-Ja, hej, hej.
306
00:27:07,040 --> 00:27:09,080
Alice och Julia, var Àr de?
307
00:27:09,240 --> 00:27:13,880
De fick vara hemma hos Josefs mamma
i kvÀll. Det blir bÀst sÄ.
308
00:27:15,280 --> 00:27:18,040
Jaha. Ja.
309
00:27:21,680 --> 00:27:26,000
Du kan duka bort tvÄ kuvert.
Tvillingarna kommer tydligen inte.
310
00:27:26,160 --> 00:27:28,480
-Hej!
-Hej, Fernanda.
311
00:27:28,640 --> 00:27:30,600
-Hej, min vÀn.
-Hej. Tack.
312
00:27:33,080 --> 00:27:35,160
-Hej.
-HjÀrtat!
313
00:27:35,320 --> 00:27:39,480
Ă
h! Fina...
314
00:27:45,600 --> 00:27:50,720
Det finns alkoholfri cider till dig,
om du vill ha.
315
00:28:07,119 --> 00:28:11,280
-Fint att alla Àr hÀr.
-Ja, det Àr fint.
316
00:28:13,359 --> 00:28:17,480
-MÄr du bra, mamma?
-Jag mÄr bra.
317
00:28:19,560 --> 00:28:21,480
Tack.
318
00:28:21,640 --> 00:28:26,600
-Mamma, kan vi snacka om en grej?
-Det tar vi senare.
319
00:28:49,000 --> 00:28:53,360
-Hur gÄr det?
-Jag kan inte.
320
00:28:53,520 --> 00:28:57,080
-Var Àr du nÄnstans?
-Jag Àr i badrummet.
321
00:28:57,240 --> 00:29:00,640
-Men du Àr dÀr pÄ Jacobsholm?
-Ja.
322
00:29:00,800 --> 00:29:02,480
Sara, sluta larva dig nu.
323
00:29:02,640 --> 00:29:07,200
Bara gör det du ska.
Det kommer att gÄ jÀttebra.
324
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
HallÄ?
325
00:29:29,400 --> 00:29:31,440
Sara?
326
00:29:32,360 --> 00:29:34,640
-Sara?
-Jag Àr pÄ toa.
327
00:29:47,920 --> 00:29:51,040
-Ăr du okej?
-Ja, ja.
328
00:29:52,400 --> 00:29:57,080
-Nej, jag har inte tagit nÄnting.
-Nej. Du bara verkar sÄ...
329
00:29:57,240 --> 00:29:59,840
Jag Àr ju sÄ hÀr
nÀr jag inte har tagit nÄt.
330
00:30:00,000 --> 00:30:02,680
Fattar du inte
hur det Àr att vara tillbaka nykter?
331
00:30:02,840 --> 00:30:06,840
Jo, det Àr klart att jag förstÄr.
332
00:30:11,560 --> 00:30:14,200
Jag litar pÄ dig, sÄklart.
333
00:30:14,360 --> 00:30:17,160
-Ska vi...?
-Yes.
334
00:30:26,200 --> 00:30:29,280
Iris Broman! Dig vill jag prata med!
335
00:30:29,440 --> 00:30:34,280
-Vi har en trÀff pÄ fingeravtrycken!
-Vem?
336
00:31:14,080 --> 00:31:17,880
-Ja, ursÀkta om vi stör.
-Men det gör ni.
337
00:31:18,040 --> 00:31:20,640
Det hÀr Àr
Ärsdagen för min mans försvinnande.
338
00:31:20,800 --> 00:31:24,040
Det Àr vÀldigt opassande
att ni kommer just nu.
339
00:31:24,200 --> 00:31:28,720
Jag förstÄr det,
men det hÀr kan tyvÀrr inte vÀnta.
340
00:31:28,880 --> 00:31:31,760
Vi skulle behöva prata med Rodrigo.
341
00:31:33,560 --> 00:31:36,720
Och varför det, om jag fÄr frÄga?
342
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
Ăr han hĂ€r?
343
00:31:40,280 --> 00:31:43,320
Han Àr i stallet.
344
00:31:57,320 --> 00:32:01,120
-Varför har de tagit Rodrigo?
-Det Àr sÀkert bara ett missförstÄnd.
345
00:32:03,040 --> 00:32:06,480
-Kom, sÄ gÄr vi till de andra.
-Mm.
346
00:32:33,200 --> 00:32:35,480
Eh...
347
00:32:39,960 --> 00:32:44,040
Jag tÀnkte att det skulle vara fint
om alla sÀger nÄt om pappa.
348
00:32:44,200 --> 00:32:47,320
Det lÄter vÀl som en jÀttebra idé!
349
00:32:47,480 --> 00:32:51,840
-Ja, eh...
-Du kanske vill börja, Sara?
350
00:32:58,800 --> 00:33:01,480
Det Àr jÀttekonstigt
att vara hÀr utan honom.
351
00:33:02,800 --> 00:33:07,720
Jag tÀnker fortfarande
att han bara har gÄtt ut i stallet.
352
00:33:08,920 --> 00:33:13,280
Och att han ska komma tillbaka.
Jag önskar att det var sÄ.
353
00:33:16,560 --> 00:33:19,520
-Ja, vill du...?
-Vad ska jag sÀga?
354
00:33:19,680 --> 00:33:22,040
Pappa lÀrde mig mycket.
355
00:33:22,200 --> 00:33:27,840
Kanske frÀmst att vara sig sjÀlv,
hitta sin vÀg och bara följa den.
356
00:33:28,000 --> 00:33:31,720
Men snÀlla, ska vi verkligen
sitta sÄ hÀr och bara lÄtsas?
357
00:33:31,880 --> 00:33:36,520
Du kanske inte behöver förstöra
den hÀr stunden för oss andra?
358
00:33:41,520 --> 00:33:46,040
Adrian, du kanske vill
sÀga nÄt...nÄgra ord?
359
00:33:47,560 --> 00:33:50,920
-Adrian?
-Ja.
360
00:33:55,440 --> 00:33:57,680
Pa-pappa...
361
00:34:02,520 --> 00:34:04,880
Pappa var ju...
362
00:34:09,520 --> 00:34:11,440
NĂ€r jag var liten...
363
00:34:11,600 --> 00:34:14,320
Oj! Hoppsan.
364
00:34:14,480 --> 00:34:16,000
-NĂ€...
-Vad...?
365
00:34:16,160 --> 00:34:18,400
-Vad Àr det hÀr?
-FÄr jag tillbaka den.
366
00:34:18,560 --> 00:34:20,400
-Spelar du in?
-SÄklart inte.
367
00:34:20,560 --> 00:34:22,440
-Jo, hon spelar in oss.
-Nej.
368
00:34:22,600 --> 00:34:26,200
-NĂ€men, Sara!
-Jag kom vÀl Ät en knapp eller nÄt.
369
00:34:26,360 --> 00:34:28,480
Du har ju gömt den under servetten!
370
00:34:28,640 --> 00:34:32,000
Vad ska du med den inspelningen till?
Pengar?
371
00:34:32,160 --> 00:34:33,480
Nu lugnar vi ner oss.
372
00:34:33,640 --> 00:34:35,719
Ska du sÀlja den
för pengar till droger?
373
00:34:35,880 --> 00:34:40,160
-Mamma!
-Jag trodde du var pÄ bÀttringsvÀgen.
374
00:34:40,320 --> 00:34:44,640
Men du Àr samma gamla skitiga
knarkare som du alltid har varit.
375
00:34:44,800 --> 00:34:49,600
-Mamma, nu rÀcker det!
-Fattar du hur du sÄrade din pappa?
376
00:34:49,760 --> 00:34:52,320
SÄ lÀnge han levde
utnyttjade hon honom.
377
00:34:52,480 --> 00:34:56,880
-Sara!
-Adrian!
378
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
SĂ€tt dig.
379
00:34:59,719 --> 00:35:04,320
SÀtt dig ner. Kom och sÀtt dig.
380
00:35:22,920 --> 00:35:26,000
DÄ ska vi Àta klart.
381
00:35:35,440 --> 00:35:37,000
Helvete!
382
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
Sara!
383
00:35:48,840 --> 00:35:53,200
-Vad tyckte du om Thorbjörn?
-Jag tyckte inget sÀrskilt.
384
00:35:53,360 --> 00:35:58,640
-Du vÀxte upp pÄ Jacobsholm.
-Ja, fast jag var ju bara ett barn.
385
00:35:58,800 --> 00:36:04,400
Du var 15 nÀr han försvann, gammal
nog att göra bÄde det ena och andra.
386
00:36:04,560 --> 00:36:06,360
Va?
387
00:36:07,640 --> 00:36:13,160
-Ăr det dĂ€rför ni har tagit hit mig?
-Var var du den 7 februari 2015?
388
00:36:13,320 --> 00:36:18,000
I Malmö med mamma hela dagen.
FrÄga henne, om ni inte tror mig.
389
00:36:20,320 --> 00:36:24,400
-KÀnner du igen den hÀr dockan?
-Nej.
390
00:36:24,560 --> 00:36:28,280
SÄ vad gör dina fingeravtryck pÄ den?
391
00:36:28,440 --> 00:36:34,480
Du tog dockan frÄn Mariannes kontor
och hÀngde den i en snara i ett trÀd.
392
00:36:34,640 --> 00:36:38,520
-Det var bara ett skÀmt.
-VÀldigt roligt skÀmt, du.
393
00:36:41,480 --> 00:36:44,960
Jag var sÄ jÀvla arg bara.
Jag ville bara jÀvlas.
394
00:36:45,120 --> 00:36:48,760
-Varför Àr du arg pÄ Marianne?
-Hon Àr en fucking bitch.
395
00:36:48,920 --> 00:36:52,160
Vet du hur mÄnga Är
mamma har jobbat för den familjen?
396
00:36:52,320 --> 00:36:55,960
De utnyttjar henne dygnet runt
och behandlar henne som skit.
397
00:36:56,120 --> 00:37:00,200
Och dÄ ville du att vi skulle tro
att Marianne hade mördat Thorbjörn?
398
00:37:00,360 --> 00:37:05,239
Alla vet redan att det var hon.
Ni grep ju henne till och med.
399
00:37:05,400 --> 00:37:09,160
-Och sen slÀppte vi henne.
-För att ni inte hade nÄgra bevis.
400
00:37:09,320 --> 00:37:12,160
Men det betyder inte
att hon Àr oskyldig.
401
00:37:22,280 --> 00:37:24,520
Kan vi snacka nu?
402
00:37:37,880 --> 00:37:41,640
Jag skulle vilja prata med dig
om ett erbjudande.
403
00:37:42,960 --> 00:37:49,520
Det finns en enorm tillvÀxtpotential
i vegansk och vegetarisk matlagning.
404
00:37:50,920 --> 00:37:54,480
-Antalet flexitarianer har ökat...
-Vad handlar det hÀr om?
405
00:37:57,400 --> 00:38:01,000
Jag vill erbjuda dig
att investera i restaurangen.
406
00:38:05,400 --> 00:38:08,360
Om du vill ha ett lÄn, sÄ be om ett.
407
00:38:08,520 --> 00:38:12,000
Men lÄtsas inte
att du gör mig en tjÀnst.
408
00:38:16,800 --> 00:38:19,760
Jag skulle vilja be om ett lÄn.
409
00:38:19,920 --> 00:38:21,239
Nej.
410
00:38:22,680 --> 00:38:28,080
-Om jag fÄr berÀtta mer...
-Din "restaurang" Àr ett slukhÄl.
411
00:38:28,239 --> 00:38:31,760
Och jag har inget intresse av
att kasta ner mina pengar dÀr.
412
00:38:31,920 --> 00:38:36,560
Du kan ingenting om
hur man driver ett företag.
413
00:38:36,719 --> 00:38:41,440
Allt du rör vid blir till skit.
414
00:38:53,280 --> 00:38:57,520
-Jag mÄste bara hÀrifrÄn nu.
-David! David?
415
00:38:58,719 --> 00:39:03,040
-David! Har det hÀnt nÄt?
-Skit i det, du.
416
00:39:04,040 --> 00:39:06,520
-Vad pratade du och mamma om?
-LĂ€gg dig inte i!
417
00:39:06,680 --> 00:39:09,440
-David, stanna.
-Hon Àr för fan sjuk i huvudet!
418
00:39:09,600 --> 00:39:12,200
Det Àr bara du som inte fattar det.
419
00:39:13,920 --> 00:39:16,640
-Det Àr inte lÀtt för henne heller.
-Va?
420
00:39:16,800 --> 00:39:20,920
-Hon menade inte det hon sa om Sara.
-Hon menar ju alltid det hon sÀger!
421
00:39:21,080 --> 00:39:24,719
-Vad gör du?
-Varför ska du alltid försvara henne?
422
00:39:24,880 --> 00:39:29,120
-David, ta det lugnt.
-Var inte en sÄn jÀvla bror duktig!
423
00:39:31,400 --> 00:39:33,360
-David!
-Adrian!
424
00:39:33,520 --> 00:39:35,400
Vad hÄller ni pÄ med?
425
00:39:45,080 --> 00:39:50,239
David, hur Àr det?
FĂ„r jag se pĂ„ dig? Ăr du skadad?
426
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Jag ringer taxi, sÄ drar vi hem.
427
00:40:40,080 --> 00:40:44,800
-Hej.
-Du, vill du komma hit?
428
00:41:04,719 --> 00:41:07,160
Min son!
429
00:41:10,480 --> 00:41:12,239
Allt Àr mitt fel.
430
00:41:12,400 --> 00:41:15,760
Jag skulle aldrig ha lÄtit dig
vÀxa upp med de hÀr mÀnniskorna.
431
00:41:30,000 --> 00:41:32,520
Sluta, dÄ!
432
00:41:38,320 --> 00:41:40,600
-Hej!
-Hej.
433
00:41:53,640 --> 00:41:57,040
-Jaha, vad...
-Ja.
434
00:41:57,200 --> 00:41:59,280
Vad hÀnder nu, dÄ?
435
00:42:15,400 --> 00:42:20,080
-Ălskling, hur lĂ€nge ska du hĂ„lla pĂ„?
-Tills vÀrkarna startar. Okej?
436
00:43:19,280 --> 00:43:20,600
Martin!
437
00:43:24,719 --> 00:43:28,280
-Martin!
-Vad Àr det?
438
00:43:50,760 --> 00:43:53,800
Text: Camilla Backman
Iyuno
36628