All language subtitles for Sanningen.S02E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:12,920
Det hÀr Àr ett av de senaste Ärens
mest förbryllande brottsfall.
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,440
FrÄgorna Àr mÄnga och svaren Àr fÄ.
3
00:00:16,600 --> 00:00:22,800
Thorbjörn Jacobsson,
Ă€lskad make, far och farfar-
4
00:00:22,960 --> 00:00:29,000
-och sen ett decennium tillbaka
spÄrlöst försvunnen.
5
00:00:29,160 --> 00:00:34,560
Den enda ledtrÄden -
ett kidnappningsbrev.
6
00:00:34,720 --> 00:00:40,080
Vad hÀnde egentligen
den 7 februari 2015?
7
00:00:41,200 --> 00:00:47,120
Och varför har polisen inte kunnat ge
Thorbjörns familj svaren de behöver?
8
00:00:49,880 --> 00:00:56,120
Hur kÀnns det att de som kan
ha skadat Thorbjörn gÄr fria Àn?
9
00:00:56,280 --> 00:00:59,800
Ibland kan jag gÄ nÀstan en hel dag
utan att jag tÀnker pÄ det.
10
00:00:59,960 --> 00:01:04,680
Men sÄ Àr det nÄt
som pÄminner om Thorbjörn.
11
00:01:04,840 --> 00:01:09,440
Och dÄ Àr det dÀr,
trycket över bröstet.
12
00:01:10,760 --> 00:01:14,360
Hur ska jag gÄ vidare med mitt liv?
13
00:01:14,520 --> 00:01:17,760
Om du har nÄn information
om vad som hÀnde-
14
00:01:17,920 --> 00:01:22,840
-vill jag att du kontaktar
Kalla Fall pÄ polisen i Malmö.
15
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
Om ditt tips leder till
att sanningen kommer fram-
16
00:01:27,360 --> 00:01:33,440
-ska jag personligen ge dig
en miljon kronor ur egen ficka.
17
00:02:06,080 --> 00:02:10,680
Nej, tyvÀrr.
Jag vet inget om tipspengarna.
18
00:02:12,000 --> 00:02:18,200
Som jag sa: VÄra utredare hör av sig
om de vill följa upp dina uppgifter.
19
00:02:18,360 --> 00:02:20,880
Okej, tack. Hej.
20
00:02:21,040 --> 00:02:24,440
-Vem tror du att det blir?
-Blir vad?
21
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
Den nye chefen.
22
00:02:27,880 --> 00:02:31,440
Ja, nu mÄste de ju rekrytera internt.
23
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
Det blev inte sÄ bra
nÀr de tog in en utifrÄn.
24
00:02:34,160 --> 00:02:35,480
Jag gillade Iris.
25
00:02:35,639 --> 00:02:39,240
Jag pratar inte om henne som person,
utan som polis.
26
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
Det som hÀnde i Spanien...
27
00:02:41,280 --> 00:02:45,040
SÄ kan man ju inte göra,
det fattar vÀl varenda mÀnniska.
28
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
-God morgon.
-God morgon.
29
00:02:47,560 --> 00:02:51,000
-God morgon!
-Hej.
30
00:02:51,160 --> 00:02:55,160
Jaha, Àr det hÀr tipsen
om den försvunne Thorbjörn Jacobsson?
31
00:02:55,320 --> 00:03:00,040
Ja, jag kom in för tjugo minuter sen
och det har redan kommit 47 tips.
32
00:03:00,200 --> 00:03:06,160
De flesta via mejl,
men en hel del via telefon. Sorry.
33
00:03:06,320 --> 00:03:08,760
Kalla Fall Syd, du pratar med Nina.
34
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
Nu fattar jag absolut ingenting.
35
00:03:15,120 --> 00:03:18,400
Jag Àr inte kvar som chef,
om det Àr det du undrar.
36
00:03:18,560 --> 00:03:21,480
Men jag har blivit erbjuden
att vara kvar i gruppen.
37
00:03:21,639 --> 00:03:24,080
Hej, Iris.
Vad bra att du valde att vara kvar.
38
00:03:24,240 --> 00:03:26,720
-Var har vi Nina?
-HĂ€r! Jag kommer.
39
00:03:26,880 --> 00:03:29,639
Okej, men dÄ sÀtter vi vÀl igÄng.
40
00:03:29,800 --> 00:03:33,880
Eftersom jag Àr den mest seniora
medarbetaren hÀr, kan ju jag leda...
41
00:03:34,040 --> 00:03:38,520
PÄ tal om det... FörlÄt, Kerstin.
42
00:03:38,680 --> 00:03:45,200
Maria bad mig att ta över som tf,
om det Àr okej för alla.
43
00:03:45,360 --> 00:03:51,960
-Ja, det blir jÀttebra.
-Ja, det blir jÀttebra.
44
00:03:52,120 --> 00:03:56,840
Det hÀr med tipspengarna har ju
blÄsts upp vÀldigt stort i media-
45
00:03:57,000 --> 00:03:59,320
-och journalisterna har ringt
hela morgonen.
46
00:03:59,480 --> 00:04:03,920
Ledningen vill att vi har fullt fokus
pÄ Thorbjörn Jacobsson.
47
00:04:04,080 --> 00:04:07,480
-Allt annat fÄr vÀnta.
-Men Jonathan Nilsson, dÄ?
48
00:04:07,640 --> 00:04:11,680
Vi har fortfarande inget dna-prov pÄ
den dÀr Martin Bengtsson i ödehuset.
49
00:04:11,840 --> 00:04:17,240
-Vi fÄr ta det sÄ fort vi hinner.
-SĂ„ fort vi hinner? Vi har en kropp.
50
00:04:17,400 --> 00:04:22,560
Ja, och vi har ocksÄ en hög med tips
om Jacobsson. Hur mÄnga Àr det?
51
00:04:22,720 --> 00:04:28,040
Vi Àr uppe i 48 stycken, men jag har
knappt hunnit börja gÄ igenom dem.
52
00:04:28,200 --> 00:04:30,120
Kalla Fall Syd, du pratar med Nina.
53
00:04:30,279 --> 00:04:33,000
Hon behöver nog tid
för att gÄ igenom alla tips.
54
00:04:33,160 --> 00:04:38,720
-De köpta tipsen, menar du.
-Jag har presskonferens om en timme.
55
00:04:38,880 --> 00:04:43,200
Om 50 minuter. Fan,
jag mÄste ju ha nÄt att komma med.
56
00:04:43,360 --> 00:04:45,279
Jaha.
57
00:04:45,440 --> 00:04:50,360
Börja med att ta upp fallet Jacobsson
ur arkivet och prata med familjen.
58
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
-Ark...?
-Ja, det Àr Jens.
59
00:04:52,480 --> 00:04:55,440
-Thorbjörn Jacobsson ur arkivet.
-Okej, tack.
60
00:04:57,760 --> 00:05:03,120
Jaha. DĂ„ ska vi tydligen
strunta i Jonathan Nilsson-
61
00:05:03,279 --> 00:05:07,480
-för att en försvunnen slottsÀgare
Ă€r lite viktigare.
62
00:05:07,640 --> 00:05:12,880
-Ja, men vi kan vÀl göra bÄde och.
-Nej, inte enligt nya chefen.
63
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
Ska vi ÀndÄ ut till Jacobsholm-
64
00:05:14,880 --> 00:05:18,800
-kan vi ju svÀnga förbi ödehuset
pÄ vÀgen och topsa Martin Bengtsson.
65
00:05:18,960 --> 00:05:22,440
-Jens kommer inte att mÀrka nÄt.
-Jaha.
66
00:05:31,680 --> 00:05:35,600
Hej, hej!
Vi skulle behöva prata med Martin.
67
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
-Han Àr hos lÀkaren.
-Jaha. NÀr Àr han tillbaka?
68
00:05:41,120 --> 00:05:42,760
Vad handlar det hÀr om?
69
00:05:42,920 --> 00:05:46,960
Vi behöver ta dna-prov för
att utesluta honom ur utredningen.
70
00:05:47,120 --> 00:05:51,800
-Varför behöver ni hans dna?
-Vi tar det frÄn alla mÀn hÀr runtom.
71
00:05:51,960 --> 00:05:54,120
Okej. MÄste han gÄ med pÄ det?
72
00:05:54,279 --> 00:05:58,960
Vi har rÀtt att ta salivprov
i elimineringssyfte.
73
00:05:59,120 --> 00:06:01,560
Med tvÄng, om det skulle behövas.
74
00:06:01,720 --> 00:06:05,560
-NĂ€r kommer han tillbaka?
-Det kan ta ett tag.
75
00:06:05,720 --> 00:06:09,880
LÀkaren Àr i Malmö och
ni missade honom med nÄgra minuter.
76
00:06:10,040 --> 00:06:14,080
SÄ det var ju trÄkigt. Tack, hej.
77
00:06:18,279 --> 00:06:20,279
Ja, ja.
78
00:06:31,720 --> 00:06:36,440
-Du, bilen stÄr ju fortfarande dÀr.
-Och?
79
00:06:36,600 --> 00:06:40,120
Hur tar sig en sjukskriven man
till Malmö hÀrifrÄn utan bil?
80
00:06:45,560 --> 00:06:48,520
NÀmen vad fan Àr det nu, dÄ?
81
00:06:52,480 --> 00:06:56,200
Hej igen. Jag undrar bara
om jag kan fÄ lÄna toaletten.
82
00:06:56,360 --> 00:06:58,839
Det blev nÄgra koppar kaffe
för mycket i morse.
83
00:06:59,000 --> 00:07:04,760
Okej. Kom in.
Toan Àr dÀr, bakom hörnet.
84
00:07:04,920 --> 00:07:08,880
Du, det Àr en sak med din bil
som jag vill visa dig.
85
00:07:09,040 --> 00:07:11,040
-Vad Àr det?
-Du mÄste se det.
86
00:07:11,200 --> 00:07:14,320
-Ja, okej.
-Ja.
87
00:07:53,440 --> 00:07:55,720
Tjena, Martin.
88
00:08:01,240 --> 00:08:03,600
Jamina sa att du var hos lÀkaren.
89
00:08:05,160 --> 00:08:09,400
AlltsÄ... Jag ville inte ljuga.
90
00:08:12,040 --> 00:08:14,240
Vad Àr det du ljuger om?
91
00:08:20,600 --> 00:08:27,280
Det var hÀr som... HÀr lÄg det.
Det var Jamina som hittade det.
92
00:08:27,440 --> 00:08:32,440
-Hon sa att det var nÄt djur.
-Med klÀder pÄ?
93
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
Men det kan ju ha legat dÀr
hur lÀnge som helst.
94
00:08:37,320 --> 00:08:43,679
SÄ ni grÀver upp ett lik i trÀdgÄrden
och tÀnker inte pÄ att ringa polisen?
95
00:08:43,840 --> 00:08:49,720
Jo, men det var det hÀr
med bygglovet och det.
96
00:08:49,880 --> 00:08:56,240
Vi hade inget bygglov för poolen
och utbyggnaden pÄ baksidan.
97
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
Men vÀnta...
98
00:08:57,960 --> 00:09:03,559
Ni grÀver upp ett mordoffer,
lÀgger sen liket i en sopsÀck-
99
00:09:03,720 --> 00:09:08,040
-och grÀver ner det pÄ nytt
för att ni inte har bygglov?
100
00:09:08,200 --> 00:09:12,760
Vad skulle vi ha gjort, dÄ? Vi har
lagt alla pengar pÄ detta projekt.
101
00:09:12,920 --> 00:09:14,760
Vi har knappt rÄd med rÀntorna.
102
00:09:14,920 --> 00:09:18,800
Dessutom visste vi ju inte
att nÄn hade blivit mördad.
103
00:09:18,960 --> 00:09:23,360
-KĂ€nner ni till en Jonathan Nilsson?
-Vem?
104
00:09:23,520 --> 00:09:27,240
-Mannen som ni hittade.
-HÀr Àr han.
105
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
-Ăr han bekant?
-Nej.
106
00:09:30,240 --> 00:09:33,760
-Okej.
-Vi fÄr ringa hit teknikerna.
107
00:09:34,920 --> 00:09:38,440
Ja, den nye chefen kommer inte
att bli glad.
108
00:09:38,600 --> 00:09:41,000
Ăh, jag kan prata med honom.
109
00:09:42,520 --> 00:09:47,640
-Utredningen Àr pÄgÄende.
-Men ni la ju ner den.
110
00:09:47,800 --> 00:09:52,000
Vi har stora förhoppningar om
att kunna lösa det nu med alla tips.
111
00:09:52,160 --> 00:09:58,640
-Hur mÄnga tips pratar vi om?
-Det hÀr Àr en pÄgÄende utredning.
112
00:09:58,800 --> 00:10:04,040
UrsÀkta, vet du vad som hÀnder
dÀr ute vid ödehuset?
113
00:10:04,200 --> 00:10:07,360
Rodrigo sa
att det Àr en massa polisbilar dÀr.
114
00:10:07,520 --> 00:10:09,240
Nej, jag vet inte.
115
00:10:09,400 --> 00:10:12,559
Vi Àr fokuserade pÄ att lösa det hÀr.
116
00:10:12,720 --> 00:10:19,400
Alla resurser pÄ Kalla Fall Syd Àr
inriktade pÄ att kolla upp tipsen.
117
00:10:57,840 --> 00:11:01,520
Det var hÀr vi hittade den.
Kula, grovkalibrig.
118
00:11:01,679 --> 00:11:03,200
Antagligen ett jaktgevÀr.
119
00:11:03,360 --> 00:11:05,440
SÄ det kan var hÀr
Jonathan blev mördad?
120
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Det har uppenbarligen hÀnt nÄt hÀr.
121
00:11:07,760 --> 00:11:09,920
Hundarna har markerat
pÄ flera stÀllen.
122
00:11:10,080 --> 00:11:13,800
Vi har plockat en golvplanka
som verkar innehÄlla gamla blodspÄr.
123
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
Har vi tur, sÄ kan labbet
identifiera blodet som Jonathans.
124
00:11:18,240 --> 00:11:21,920
Bra! Hör av dig
om ni fÄr reda pÄ nÄt mer.
125
00:11:22,080 --> 00:11:25,880
Vi tar med oss paret till stationen
och hÄller ett ordentligt förhör.
126
00:11:26,040 --> 00:11:27,360
Iris!
127
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
Jag Àr glad
att du valde att vara kvar.
128
00:11:32,559 --> 00:11:35,240
Jaha. Tack ska du ha.
129
00:11:39,720 --> 00:11:41,720
Fan, alltsÄ...
130
00:11:44,679 --> 00:11:48,120
SÄ. HÀr Àr en utskrift av förhöret.
131
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
LĂ€s igenom det,
sÄ kommer jag om en stund.
132
00:11:51,040 --> 00:11:54,559
-Vad kommer att hÀnda?
-Det Àr upp till Äklagaren.
133
00:11:54,720 --> 00:12:00,200
-Men vi har ju inte gjort nÄnting.
-Gravfridsbrott.
134
00:12:01,679 --> 00:12:03,400
Vad fan Àr det för nÄt?
135
00:12:03,559 --> 00:12:10,240
NÀr man obehörigen flyttar
eller skadar ett lik eller nÄns aska.
136
00:12:11,520 --> 00:12:16,240
-Ger det fÀngelse?
-Ja, upp till tvÄ Är. Eller böter.
137
00:12:16,400 --> 00:12:19,840
Men det Àr upp till Äklagaren,
som sagt.
138
00:12:23,559 --> 00:12:27,360
-Vi skulle inte köpt det jÀvla huset.
-Nej, inte nu.
139
00:12:27,520 --> 00:12:29,880
Det var din idé.
Jag ville gÄ till poli....
140
00:12:30,040 --> 00:12:31,400
Martin!
141
00:12:34,040 --> 00:12:37,440
Det har kommit in ytterligare 23 tips
sen i morse.
142
00:12:37,600 --> 00:12:42,000
Men det Àr Àrligt talat
inte mycket som ser lovande ut.
143
00:12:42,160 --> 00:12:47,800
NÄn sÄg en suspekt bil i VÀxjö
veckan innan Thorbjörns försvinnande.
144
00:12:47,960 --> 00:12:52,880
En annan tror att Thorbjörn
lÄg bakom mordet pÄ Olof Palme.
145
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
Jag har det hÀr sen.
146
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
Och ni fick inget frÄn familjen?
147
00:12:58,240 --> 00:13:01,920
Vi var pÄ vÀg ut till Jacobsholm
och nÀr vi Äkte förbi ödehuset...
148
00:13:02,080 --> 00:13:04,840
Trots att jag sa
att ni inte ska arbeta med fallet.
149
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
Men det gav resultat.
Vi har en brottsplats.
150
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
Förvisso, men ledningen har
varit vÀldigt tydlig.
151
00:13:10,360 --> 00:13:15,960
De vill inte ha ett mediedrev, sÄ
Jacobsson Àr prio ett, tvÄ och tre.
152
00:13:16,120 --> 00:13:20,559
FörlÄt. AlltsÄ, en miljon
för att köpa sig förbi kön...
153
00:13:20,720 --> 00:13:23,600
Vad fan, Àr vi polisen eller maffian?
154
00:13:23,760 --> 00:13:28,320
Du behöver inte tycka om det.
Det kommer uppifrÄn, inte frÄn mig.
155
00:13:28,480 --> 00:13:31,600
Nu vill jag att ni gör
det ni borde ha gjort i morse:
156
00:13:31,760 --> 00:13:36,120
Ă
k och prata med familjen Jacobsson
och ta upp fallet ur arkivet.
157
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
-Okej?
-Japp.
158
00:13:41,240 --> 00:13:44,200
Vet du
hur Jens hamnade pÄ Kalla Fall?
159
00:13:44,360 --> 00:13:47,320
Hans fru lÀmnade honom för hans bror.
160
00:13:47,480 --> 00:13:51,679
-Sen fick han ett sammanbrott.
-Jo, jag hörde det.
161
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
Tycker inte du att det Àr opassande-
162
00:13:54,000 --> 00:13:56,920
-att nÄn som inte pallar trycket
ska leda gruppen?
163
00:13:57,080 --> 00:14:00,720
Iris och Kerstin! Jag har lyckats
hitta Thorbjörns dotter.
164
00:14:00,880 --> 00:14:04,160
Hon Àr pÄ ett behandlingshem
utanför Ystad för missbrukare.
165
00:14:04,320 --> 00:14:07,520
Jag tÀnkte att hon kanske
kÀnde Jonathan Nilsson.
166
00:14:07,679 --> 00:14:11,559
-Vi skulle ju prata med familjen.
-Jag skickar en pin.
167
00:14:12,480 --> 00:14:16,520
-Han sa inte vem vi skulle börja med.
-Det har du rÀtt i.
168
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
Kan du stÀnga av lite?
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,280
Om vi ska hÄlla leveransdatumet
mÄste vi jobba pÄ i dag.
170
00:14:54,440 --> 00:14:57,640
Jag mÄr inte sÄ bra. Det hÀr
med dokumentÀren Àr pissjobbigt.
171
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
Bra, Sara. BerÀtta om det, dÄ.
172
00:15:01,560 --> 00:15:04,440
Kom igen, grÀv lite.
173
00:15:05,720 --> 00:15:07,040
BerÀtta.
174
00:15:09,800 --> 00:15:11,640
Kom in!
175
00:15:12,880 --> 00:15:14,960
-Hej.
-Hej!
176
00:15:16,120 --> 00:15:19,520
Jag heter Iris Broman och det hÀr
Ă€r min kollega Kerstin Juhlin.
177
00:15:19,680 --> 00:15:23,080
Vi Àr frÄn Kalla Fall Region Syd.
178
00:15:23,240 --> 00:15:26,320
Vi skulle behöva prata med dig
i enrum.
179
00:15:41,920 --> 00:15:45,200
Har du fÄtt veta att det har
hittats en kropp vid Jacobsholm?
180
00:15:45,360 --> 00:15:50,600
-Ja. Ăr det pappa?
-Nej, det Àr inte det.
181
00:15:50,760 --> 00:15:53,920
Det Àr en man
som heter Jonathan Nilsson.
182
00:15:57,560 --> 00:16:03,680
-Du kÀnde honom?
-Nej, men han hÀngde vid ödehuset.
183
00:16:05,000 --> 00:16:06,840
Det var jÀttemÄnga som gjorde det-
184
00:16:07,000 --> 00:16:10,120
-sÄ jag kÀnner honom inte bÀttre
Àn nÄn annan.
185
00:16:10,280 --> 00:16:15,120
Kan du komma pÄ nÄn
som hade velat skada Jonathan?
186
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
Nej, jag kÀnde ju inte honom sÄ bra.
187
00:16:17,840 --> 00:16:23,240
Och din pappa? Kan du komma pÄ nÄn
som hade velat skada honom?
188
00:16:23,400 --> 00:16:25,720
Va? Vi pratar vÀl om Jonathan?
189
00:16:25,880 --> 00:16:31,120
Vi utreder bÄde din pappas
försvinnande och Jonathans död.
190
00:16:31,280 --> 00:16:35,840
Vet du nÄn
som hade velat göra din pappa illa?
191
00:16:40,880 --> 00:16:43,000
Sara?
192
00:16:45,520 --> 00:16:49,560
-KÀnner ni till skilsmÀssan?
-Ja.
193
00:16:49,720 --> 00:16:52,200
Det fanns med
i den ursprungliga utredningen.
194
00:16:52,360 --> 00:16:55,720
Din pappa skrev under handlingarna,
men lÀmnade aldrig in dem.
195
00:16:55,880 --> 00:17:00,200
För att mamma vÀgrade skriva pÄ.
Hon var helt besatt av pengar.
196
00:17:00,360 --> 00:17:04,320
Om han hade lÀmnat henne
sÄ hade hon inte fÄtt nÄnting.
197
00:17:07,280 --> 00:17:10,600
NÀmen gud, det Àr bara
nÄgra smÄgrejer kvar att fixa nu.
198
00:17:10,760 --> 00:17:13,960
Ja, absolut.
199
00:17:14,119 --> 00:17:20,080
Det Àr bara ett par saker.
Det kanske tar tvÄ, tre veckor.
200
00:17:21,200 --> 00:17:23,960
Ja. Yes.
201
00:17:28,040 --> 00:17:29,359
Fucking bitch...
202
00:17:32,000 --> 00:17:35,920
-Jobbar du hÀr, eller?
-Nej, jag Àr författare.
203
00:17:36,080 --> 00:17:40,960
-Jag skriver pÄ en bok med Sara.
-En bok?
204
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
Jaha, vad handlar den om?
205
00:17:45,560 --> 00:17:49,880
Om det som hÀnde Saras pappa,
fast frÄn Saras perspektiv.
206
00:17:50,040 --> 00:17:53,560
DĂ„ har ni pratat om det
ganska mycket?
207
00:17:53,720 --> 00:17:56,520
Jag kan inte gÄ in pÄ det.
Det Àr kÀllskydd och sÄ.
208
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
Men ni fÄr jÀttegÀrna lÀsa den
nÀr den kommer ut.
209
00:17:59,840 --> 00:18:03,680
Sara Àr övertygad om
att hennes mamma Àr den skyldiga.
210
00:18:05,359 --> 00:18:08,520
Okej. Ja, det stÀmmer kanske.
211
00:18:08,680 --> 00:18:11,920
-Och vad tror du?
-Vad jag tror?
212
00:18:12,080 --> 00:18:18,880
Baserat pÄ samtalen vi har haft
skulle det absolut kunna stÀmma.
213
00:18:21,080 --> 00:18:25,000
Jag kÀnner
att jag har avslöjat lite mycket nu.
214
00:18:31,119 --> 00:18:34,880
Vad har hÀnt, Sara? Vad ville de?
215
00:18:36,400 --> 00:18:37,720
Sara?
216
00:18:37,880 --> 00:18:40,800
Om vi ska fortsÀtta
sÄ behöver jag nÄt nu.
217
00:18:40,960 --> 00:18:45,880
Jag förstÄr.
Jag fattar att du har det jobbigt nu.
218
00:18:46,040 --> 00:18:49,720
Du fÄr en nu,
och en nÀr vi Àr fÀrdiga.
219
00:19:00,520 --> 00:19:04,520
-Hej, snygging!
-Hej!
220
00:19:04,680 --> 00:19:10,600
-Jag ser att Ivar varit igÄng igen.
-Vem annars?
221
00:19:10,760 --> 00:19:14,600
Egentligen borde du bara
lÄta skiten ligga.
222
00:19:14,760 --> 00:19:16,760
Din farmor skulle nog inte gilla det.
223
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
Hade du hamnat i trubbel i sÄ fall?
224
00:19:23,880 --> 00:19:25,680
Nej.
225
00:19:29,800 --> 00:19:31,600
Det spelar ingen roll.
226
00:19:41,359 --> 00:19:43,160
HallÄ?
227
00:19:47,760 --> 00:19:51,760
Mamma vill
att vi Äker tillbaka till Chile.
228
00:19:51,920 --> 00:19:56,680
-Hur lÀnge ska du vara borta, dÄ?
-Ett tag.
229
00:19:58,200 --> 00:20:00,080
Och vad innebÀr ett tag?
230
00:20:00,240 --> 00:20:04,920
Hon Àr klar med Sverige.
Det var det hon sa.
231
00:20:07,440 --> 00:20:11,359
-Hon vill att jag följer med.
-Jaha.
232
00:20:14,240 --> 00:20:18,640
Men du Àr ju vuxen. Du vÀljer vÀl
sjÀlv om du vill stanna eller inte.
233
00:20:18,800 --> 00:20:21,280
Men hon vill att jag ska följa med.
234
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
Har jag gjort nÄt?
235
00:20:26,119 --> 00:20:31,320
-Det hÀr handlar ju inte om dig.
-Fast uppenbarligen gör det ju det.
236
00:20:31,480 --> 00:20:37,119
Men det Àr min mamma.
Jag kan inte bara lÀmna henne.
237
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
Men mig kan du lÀmna?
238
00:20:51,800 --> 00:20:55,560
-Nej.
-Jo, du mÄste Àta upp.
239
00:20:55,720 --> 00:20:58,880
-Jo, du mÄste.
-Nej.
240
00:20:59,040 --> 00:21:04,200
Ja, det Àr David.
Nej, jag har inga kommentarer.
241
00:21:05,000 --> 00:21:07,119
Nej, och ring inte mig igen.
242
00:21:09,480 --> 00:21:12,600
Du gjorde rÀtt
som inte var med i dokumentÀren.
243
00:21:12,760 --> 00:21:18,040
-SĂ€g det till hyenorna.
-Ge mig telefonen, sÄ gör jag det.
244
00:21:18,200 --> 00:21:20,800
Jag stÀnger vÀl av den, dÄ.
245
00:21:21,880 --> 00:21:25,560
SĂ„, Ă€t nu upp. Ăt upp!
246
00:21:25,720 --> 00:21:28,040
Du, titta pÄ mig.
247
00:21:30,119 --> 00:21:36,160
-Du Àr inte skyldig dem nÄnting.
-Jag vet det.
248
00:21:37,280 --> 00:21:38,880
Tack.
249
00:21:39,040 --> 00:21:41,520
-Ăr du okej?
-Ja.
250
00:21:43,680 --> 00:21:45,760
Hej! FörlÄt, vi har inte öppnat Àn.
251
00:21:45,920 --> 00:21:51,840
Kerstin Juhlin och Iris Broman hÀr.
Vi kommer frÄn Kalla Fall Region Syd.
252
00:21:52,000 --> 00:21:54,359
Vi skulle vilja prata lite.
253
00:21:55,160 --> 00:21:58,280
Killar, kan ni vara snÀlla
och ta fem minuter?
254
00:22:07,280 --> 00:22:10,800
Vi utreder din pappas försvinnande.
255
00:22:10,960 --> 00:22:13,520
DokumentÀren som sÀndes i gÄr...
256
00:22:13,680 --> 00:22:16,359
Du Àr den enda i familjen
som inte Àr med.
257
00:22:16,520 --> 00:22:21,960
Ja. Jag visste inte att det var
ett krav att vika ut sig i media.
258
00:22:22,119 --> 00:22:24,920
Nej, vi skulle ju
ha kontaktat dig ÀndÄ.
259
00:22:25,080 --> 00:22:29,160
Men nu nÀr du inte var med,
sÄ undrar vi ju varför.
260
00:22:29,320 --> 00:22:33,080
DÀrför att dokumentÀren
Ă€r mammas projekt.
261
00:22:33,240 --> 00:22:37,080
Mitt projekt Àr vÀl att ha sÄ lite
med henne att göra som möjligt.
262
00:22:39,760 --> 00:22:44,800
-Har du nÄn kontakt med dina syskon?
-Nej, inte om jag kan undvika det.
263
00:22:47,359 --> 00:22:50,640
-Varför?
-För att min familj Àr helt kaos.
264
00:22:50,800 --> 00:22:52,359
Sen pappa försvann...
265
00:22:52,520 --> 00:22:54,720
Mamma Àr
en kontrollerande jÀvla bitch-
266
00:22:54,880 --> 00:22:57,760
-och Adrian Àr
hennes lilla springpojke.
267
00:22:57,920 --> 00:23:02,160
Sara Àr en fullstÀndig katastrof.
268
00:23:02,320 --> 00:23:05,200
Och jag Àr vÀl
en vandrande besvikelse.
269
00:23:07,560 --> 00:23:10,640
-Och din pappa?
-Ja, vad ska jag sÀga?
270
00:23:10,800 --> 00:23:14,840
Han var min pappa
och jag Àlskade honom.
271
00:23:15,920 --> 00:23:19,000
Hur var han
veckorna innan han försvann?
272
00:23:19,160 --> 00:23:21,320
Han hade varit lite nedstÀmd ett tag.
273
00:23:21,480 --> 00:23:25,000
Men sista gÄngen vi sÄgs
var han som vanligt.
274
00:23:25,160 --> 00:23:28,560
-Vet du varför han var nedstÀmd?
-Hans hund hade dött.
275
00:23:44,000 --> 00:23:47,720
-Hej! Ăr du redan hemma?
-Ja.
276
00:23:48,720 --> 00:23:52,160
Har det hÀnt nÄt? Jossan?
277
00:23:53,720 --> 00:23:55,640
Jossan!
278
00:23:57,800 --> 00:23:59,840
Jossan?
279
00:24:05,880 --> 00:24:09,280
Hej!
Vi Àr frÄn Kalla Fall Region Syd.
280
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
-Kan vi komma in?
-Ja, absolut.
281
00:24:14,440 --> 00:24:18,480
Vi kan gÄ upp hÀr uppe.
282
00:24:18,640 --> 00:24:23,280
Jag Àlskar mina syskon vÀldigt mycket
och sÀger det hÀr med all respekt.
283
00:24:24,720 --> 00:24:28,400
Ni ska inte tro pÄ allt de sÀger
nÀr det gÀller mamma.
284
00:24:29,920 --> 00:24:33,080
-Varför sÀger du sÄ?
-De har bÄda haft det ganska svÄrt.
285
00:24:33,240 --> 00:24:39,280
En del av deras försvarsmekanismer
bygger pÄ att skylla mycket pÄ henne.
286
00:24:39,440 --> 00:24:43,359
-Hur var din relation med din pappa?
-Den var bra.
287
00:24:45,119 --> 00:24:48,240
Visste du om
att din pappa ville skiljas?
288
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
Vi var med i dokumentÀren
för att ni skulle fÄ nya spÄr.
289
00:24:53,960 --> 00:24:59,280
Men ni stÀller ju bara samma frÄgor
som jag har svarat pÄ tusen gÄnger.
290
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
Har ni inget nytt att frÄga om?
291
00:25:03,600 --> 00:25:08,200
-KĂ€nde du en Jonathan Nilsson?
-Nej. Varför frÄgar ni det?
292
00:25:08,359 --> 00:25:10,840
Det var han
som hittades ute vid Jacobsholm.
293
00:25:11,000 --> 00:25:17,320
Han var en i gÀnget som höll till
i ödehuset, precis som din syster.
294
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
Vad har en död knarkare
med pappas försvinnande att göra?
295
00:25:20,640 --> 00:25:24,000
Din pappa klagade
pÄ knarkarna i ödehuset.
296
00:25:24,160 --> 00:25:28,680
-Ăr det nĂ„t du kĂ€nner till?
-Han bad oss hÄlla oss dÀrifrÄn.
297
00:25:28,840 --> 00:25:33,760
Men det har inget med saken att göra.
Ni Àr inne pÄ fel spÄr.
298
00:25:33,920 --> 00:25:37,119
-Vilket spÄr borde vi vara inne pÄ?
-Jag vet inte det.
299
00:25:37,280 --> 00:25:40,680
Det Àr vÀl ni
som ska lösa det hÀr, eller?
300
00:25:40,840 --> 00:25:43,400
SÄ vi ska lösa det,
men bara inte just sÄ hÀr?
301
00:26:24,359 --> 00:26:27,320
-Var stÄr vi?
-Vi Àr uppe i 87 tips.
302
00:26:27,480 --> 00:26:33,359
-Men inget kÀnns jÀttehett.
-NÄt mÄste vara vÀrt att kolla upp.
303
00:26:33,520 --> 00:26:38,400
Det finns ett som Àr...lite udda.
304
00:26:38,560 --> 00:26:42,119
"Kroppen ni letar efter
finns i Bökesjön."
305
00:26:42,280 --> 00:26:44,440
Den draggades vÀl
nÀr Thorbjörn försvann?
306
00:26:44,600 --> 00:26:46,920
-Jo, men de hittade inget.
-Kan man fÄ se?
307
00:26:47,080 --> 00:26:51,280
Men det hÀr Àr ett skÀmt, ingen
avsÀndare och inga kontaktuppgifter.
308
00:26:51,440 --> 00:26:55,040
Men det Àr ju det som Àr konstigt.
Det Àr det enda anonyma tipset.
309
00:26:55,200 --> 00:26:58,760
Alla andra har varit noga med
vem tipspengarna ska betalas ut till.
310
00:26:58,920 --> 00:27:01,840
Ja, men det finns ju
tusen andra skÀl till att ljuga.
311
00:27:02,000 --> 00:27:04,800
Ni har vÀl vara ute hos familjen nu
i alla fall?
312
00:27:04,960 --> 00:27:06,720
Ja, och det enda som sticker ut-
313
00:27:06,880 --> 00:27:10,000
-Ă€r kopplingen
mellan Thorbjörn och Jonathan.
314
00:27:10,160 --> 00:27:13,320
Sara medger att hon kÀnde Jonathan,
Ă€ven om det var ytligt.
315
00:27:13,480 --> 00:27:16,200
-De andra pÄstÄr...
-Vi skulle inte utreda Jonathan.
316
00:27:16,359 --> 00:27:18,040
Nej, men om fallen hÀnger ihop-
317
00:27:18,200 --> 00:27:20,840
-kanske vi löser det ena
genom att lösa det andra.
318
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
Och vi har ju mer att gÄ pÄ
vad gÀller Jonathan Àn Thorbjörn.
319
00:27:25,760 --> 00:27:29,160
Finns det nÄt annat tips
som Àr vÀrt att kolla upp?
320
00:27:30,720 --> 00:27:33,600
-Jag tycker inte det.
-DÄ draggar vi Bökesjön i morgon.
321
00:27:33,760 --> 00:27:37,720
-SnÀlla, du kan inte mena allvar.
-Men det rÀcker nu!
322
00:27:37,880 --> 00:27:42,520
Nu har jag sagt vad som gÀller
och dÄ Àr det det vi gör. Tack.
323
00:27:50,080 --> 00:27:51,400
DĂ€r ser man.
324
00:27:57,960 --> 00:28:02,560
Hej! Du har kommit till Adam.
LĂ€mna ett meddelande.
325
00:28:02,720 --> 00:28:05,240
Ja, hej. Det Àr bara jag.
326
00:28:05,400 --> 00:28:11,600
Jag ville bara kolla
om du var kvar i Spanien.
327
00:28:13,119 --> 00:28:19,000
Och om ni har fÄtt upp nÄt nytt spÄr
pÄ Van Voorst. Men vi hörs sen. Hej.
328
00:28:25,000 --> 00:28:27,520
-Stör jag?
-Nej, nej.
329
00:28:33,680 --> 00:28:36,840
FörlÄt om jag var lite lÀttretlig.
330
00:28:37,000 --> 00:28:41,240
-Det Àr bara sÄ mycket med allt.
-Nej, det Àr ingen fara alls.
331
00:28:41,400 --> 00:28:47,040
-SÄ det Àr lugnt mellan oss?
-Ja, varför skulle det inte vara det?
332
00:28:47,200 --> 00:28:51,320
För att jag tar ditt gamla jobb.
333
00:28:51,480 --> 00:28:54,840
TÀnk inte pÄ det. Maria gjorde rÀtt
som satte in dig i stÀllet.
334
00:28:55,000 --> 00:29:00,360
-Kerstin verkar inte sÄ nöjd direkt.
-Men bry dig inte om henne.
335
00:29:00,520 --> 00:29:02,720
Det hÀr blir bra.
336
00:29:11,120 --> 00:29:16,320
Jo, det var en sak till.
Jag vet inte hur jag ska sÀga det.
337
00:29:16,480 --> 00:29:20,560
-Men det hÀr rummet...
-Ja?
338
00:29:20,720 --> 00:29:27,720
-Det Àr ju till för den som Àr chef.
-Ja, sÄklart. FörlÄt.
339
00:29:27,880 --> 00:29:30,880
-Jag ska plocka ihop mina grejer.
-Det Àr ingen brÄdska.
340
00:29:31,040 --> 00:29:33,240
Ge mig en minut.
341
00:29:37,920 --> 00:29:40,600
Vad Àr det?
342
00:29:43,520 --> 00:29:47,480
Jag trÀffade en man pÄ...
343
00:29:47,640 --> 00:29:53,760
Jag satt och kÀkade pÄ en bar
och började prata med en man dÀr.
344
00:29:53,920 --> 00:29:58,760
-Och nu undrar han om vi ska ses.
-Mhm.
345
00:30:00,360 --> 00:30:05,160
-Vad kul.
-Han var trevlig - eller vanlig.
346
00:30:05,320 --> 00:30:07,360
Och det var skönt att prata med nÄn-
347
00:30:07,520 --> 00:30:13,080
-som inte kÀnner till Van Voorst
och det hÀr med Christian och allt.
348
00:30:13,240 --> 00:30:15,040
Inte jobbet över huvud taget.
349
00:30:15,200 --> 00:30:21,400
-Han var trevlig, helt enkelt.
-Du har sagt "trevlig" tre gÄnger nu.
350
00:30:23,560 --> 00:30:25,400
-Har jag?
-Mm.
351
00:30:26,520 --> 00:30:31,360
-DÄ kanske du ska trÀffa honom igen?
-Tycker du det?
352
00:30:31,520 --> 00:30:34,160
Vad skulle din terapeut sÀga?
353
00:30:46,360 --> 00:30:50,680
-Grannarna hÄller vÀl inte pÄ nu?
-Det har jag ingen aning om.
354
00:30:50,840 --> 00:30:56,800
Det finns ingen logik för nÀr de kör.
Det kan vara nÀr som helst.
355
00:30:56,960 --> 00:31:01,280
Det Àr helt sjukt. Vet du inte heller
nÀr projektet Àr klart?
356
00:31:01,440 --> 00:31:05,040
Nej, jag har ingen aning.
Jag har aldrig trÀffat dem.
357
00:31:05,200 --> 00:31:08,480
Okej, hur gamla Àr de?
358
00:31:08,640 --> 00:31:12,400
-Spelar det nÄn roll?
-Det spelar jÀttestor roll.
359
00:31:12,560 --> 00:31:16,480
Det vÀrsta Àr
om de Àr unga narcissister-
360
00:31:16,640 --> 00:31:22,080
-som river ut allt, hÄller pÄ
i tvÄ Är och sen flyttar de ut.
361
00:31:22,240 --> 00:31:26,600
Sen kommer det in nya ungdomar
som gör samma grej en gÄng till.
362
00:31:26,760 --> 00:31:29,400
-SÄ ett Àldre par Àr bÀttre?
-Nej.
363
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
De gör ju mycket fel,
sÄ det blir vattenlÀckor och sÄnt.
364
00:31:33,200 --> 00:31:37,720
DÄ mÄste du ha hemförsÀkring
och det har du faktiskt inte.
365
00:31:37,880 --> 00:31:41,000
Det Àr faktiskt sÄ. Jag har inte det.
366
00:31:42,000 --> 00:31:45,120
Men vad ska jag hoppas pÄ dÄ,
om inte en gammal eller ung?
367
00:31:45,280 --> 00:31:50,480
Det bÀsta Àr en barnfamilj.
De Àr rÀdda och desperata.
368
00:31:50,640 --> 00:31:56,720
Det enda de vill Àr att fÄ upp
en vÀgg, sÄ att barnen fÄr ett rum.
369
00:31:56,880 --> 00:32:01,040
-Sen Àr det klart.
-Men dÄ har jag en barnfamilj ovanpÄ.
370
00:32:03,160 --> 00:32:05,720
Ja, och dÄ finns det
inget hopp för dig heller.
371
00:32:05,880 --> 00:32:09,080
-Det Àr en hopplös situation.
-Ja, det kan man sÀga.
372
00:32:09,240 --> 00:32:16,120
Jag kan ju följa med upp
och...döda dem.
373
00:32:17,880 --> 00:32:21,000
Jo, men det Àr
den enda möjligheten nu.
374
00:32:24,720 --> 00:32:29,000
-SÄ du Àr redo att döda för mig?
-Jag Àr redo.
375
00:32:29,160 --> 00:32:32,280
-Bra att veta.
-TÀnk pÄ det och sÄ sÀger du till.
376
00:32:33,640 --> 00:32:39,080
-Tack för i kvÀll.
-Ja, tack för i kvÀll. Det var...
377
00:32:41,680 --> 00:32:45,920
Men dÄ sÀger jag god natt.
378
00:32:46,080 --> 00:32:49,120
Jag hör av mig om jag vill
att du kommer och dödar dem.
379
00:32:49,280 --> 00:32:52,880
-Ja, jÀttetrevligt.
-Vi ses.
380
00:33:16,160 --> 00:33:20,680
Hade jag varit chef
hade vi aldrig lagt pengar pÄ detta.
381
00:33:23,040 --> 00:33:26,800
Bra ledarskap handlar om
att prioritera-
382
00:33:26,960 --> 00:33:29,640
-inte att hoppa pÄ varje boll
som kommer.
383
00:33:39,400 --> 00:33:42,600
-Vill du ha?
-Det Àr bra, tack.
384
00:33:52,480 --> 00:33:58,160
-Ăr inte det dĂ€r Ivar Jönsson?
-Jo.
385
00:33:58,320 --> 00:34:00,880
Vi kanske ska gÄ och hÀlsa.
386
00:34:01,040 --> 00:34:05,600
Vi har hittat nÄt hÀr ute.
Vi Àr pÄ vÀg in, möt oss vid bryggan.
387
00:34:05,760 --> 00:34:08,040
Dykarna har hittat nÄt.
388
00:34:55,680 --> 00:34:57,960
Det hÀr Àr ju bara ett kadaver.
389
00:35:00,360 --> 00:35:06,600
Vad var det jag sa? SÄ hÀr blir det
nÀr man börjar betala för tips.
390
00:35:09,840 --> 00:35:16,800
-Ivar Àr borta nu.
-Vi fÄr frÄga honom nÀsta gÄng.
391
00:35:16,960 --> 00:35:20,440
-Ska vi Äka tillbaka till stationen?
-Ja.
392
00:35:20,600 --> 00:35:24,000
De kan ju ringa, om de hittar nÄt.
393
00:35:33,600 --> 00:35:36,840
DÄ Àr klockan strax tre
och det Àr dags för nyheter.
394
00:35:37,719 --> 00:35:40,880
En svensk polis har blivit skjuten
i Marbella i Spanien.
395
00:35:41,040 --> 00:35:42,640
Detta i samband med en razzia-
396
00:35:42,800 --> 00:35:46,040
-som spansk polis gjorde
i samarbete med svenska kollegor.
397
00:35:46,200 --> 00:35:48,520
-Stanna!
-Jag kan inte stanna hÀr.
398
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
-Stanna!
-Det finns ingen plats.
399
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
Tyst! Stanna, sÀger jag!
400
00:35:52,160 --> 00:35:54,880
Polisen vill inte
kommentera mannens tillstÄnd.
401
00:36:02,120 --> 00:36:04,600
Hej! Du har kommit till Adam.
LĂ€mna ett medd...
402
00:36:08,160 --> 00:36:09,840
Hej! Du har kommit till Adam...
403
00:36:34,280 --> 00:36:39,320
-Ja, det var Maria.
-Hej. Jag...alltsÄ...
404
00:36:39,480 --> 00:36:42,440
Adam svarar inte.
Vad Àr det som har hÀnt?
405
00:36:42,600 --> 00:36:45,960
-Vem Àr det jag pratar med?
-Det Àr Iris. Vad har hÀnt?
406
00:36:46,120 --> 00:36:49,560
Jag kan inte prata med dig just nu.
Det hÀnder för mycket hÀr.
407
00:36:49,719 --> 00:36:52,640
Jag vill bara veta att han Àr okej.
408
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
Vi lyckades genskjuta Van Voorst
nÀr han försökte fly.
409
00:36:55,960 --> 00:37:02,960
Det blev skottlossning
och Adam blev skjuten i lÄret.
410
00:37:03,120 --> 00:37:07,680
Kulan gick igenom, sÄ förhoppningsvis
blir det inga bestÄende skador.
411
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
Och ni tog honom?
412
00:37:09,480 --> 00:37:13,719
Iris, jag berÀttade hur det Àr
med Adam för att ni Àr vÀnner.
413
00:37:13,880 --> 00:37:17,880
GĂ€llande Van Voorst blir du
informerad via de rÀtta kanalerna.
414
00:37:18,040 --> 00:37:19,920
-Men...
-Hej dÄ.
415
00:37:29,360 --> 00:37:32,719
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Inget. Vi ska Äka nu.
416
00:37:33,640 --> 00:37:37,200
Ja, det Àr polis!
417
00:37:37,360 --> 00:37:40,040
HÄll kÀften!
418
00:37:49,960 --> 00:37:52,040
-Hej.
-Hej, vÀnnen.
419
00:37:54,200 --> 00:37:58,760
-Vad har du pÄ hjÀrtat?
-Inget speciellt.
420
00:38:00,520 --> 00:38:01,960
Ăr det artiklar om farfar?
421
00:38:04,320 --> 00:38:08,360
Ăr det nĂ„n som Ă€r pĂ„ dig om det?
Journalister eller...?
422
00:38:08,520 --> 00:38:12,040
-Nej.
-Bra.
423
00:38:20,040 --> 00:38:22,160
Jo...
424
00:38:23,480 --> 00:38:26,160
Jag hörde att Fernanda ska sluta.
425
00:38:28,640 --> 00:38:33,000
Eller ja, att hon...
ville tillbaka till Chile.
426
00:38:33,160 --> 00:38:35,960
Det tror jag inte.
427
00:38:36,120 --> 00:38:41,520
-Det har jag inte hört nÄt om.
-DÄ har jag sÀkert missuppfattat det.
428
00:38:48,200 --> 00:38:53,040
NĂ€r jag kom in
lÄg Thorbjörns jacka hÀr.
429
00:38:53,200 --> 00:38:58,120
Det fanns blodflÀckar,
men jag tÀnkte inte nÀrmare pÄ det.
430
00:38:58,280 --> 00:39:02,400
Vi sysslar trots allt med jakt hÀr,
sÄ man vÀnjer sig vid blod.
431
00:39:02,560 --> 00:39:07,800
Jag tÀnkte inte ens pÄ att
jaktsÀsongen var slut sen tvÄ veckor.
432
00:39:09,800 --> 00:39:13,120
NÀr jag kom in hÀr-
433
00:39:13,280 --> 00:39:17,360
-dÄ var det en stol
som lÄg omkullvÀlt.
434
00:39:17,520 --> 00:39:21,800
Jag gick bara fram och reste upp den.
435
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
Det var dÄ jag sÄg brevet.
436
00:39:25,120 --> 00:39:28,440
I brevet stÄr det att Marianne
kan vÀnta sig instruktioner-
437
00:39:28,600 --> 00:39:31,640
-om hur hon ska betala lösensumman.
438
00:39:45,080 --> 00:39:48,360
Du har kommit till Pia.
LĂ€mna ett meddelande.
439
00:39:48,520 --> 00:39:52,200
Hej, det Àr Iris.
Det dÀr kadavret som ni hittade...
440
00:39:52,360 --> 00:39:55,840
Jag skulle vilja veta
vad det var för djur, sÄ hör av dig.
441
00:39:56,000 --> 00:40:02,239
-Vad gör du pÄ Jens plats?
-Det hÀr Àr inte hans plats lÀngre.
442
00:40:06,480 --> 00:40:11,000
-Jaha, har du hittat nÄt?
-Det mÄste ju finnas nÄt att dra i.
443
00:40:11,160 --> 00:40:16,040
Problemet Àr att vi aldrig skulle ha
tagit upp fallet igen utan en kropp.
444
00:40:17,320 --> 00:40:20,360
De anhöriga förtjÀnar vÀl
att fÄ reda pÄ vad som har hÀnt.
445
00:40:20,520 --> 00:40:23,600
Ja, det gör vÀl alla anhöriga?
446
00:40:23,760 --> 00:40:28,440
Men det Àr inte alla anhöriga
som har en miljon att slÀnga sig med.
447
00:40:30,520 --> 00:40:34,360
-Ja, du sÄg att jag ringde.
-Ja, du undrade om kadavret.
448
00:40:34,520 --> 00:40:37,680
-Vi tror att det Àr en dovhjort.
-Jaha, okej.
449
00:40:37,840 --> 00:40:42,840
-Jag hade en teori, men tack ÀndÄ.
-Jag skulle ringa om en annan grej.
450
00:40:43,000 --> 00:40:47,600
-Vi har hittat nÄt hÀr ute.
-Mhm.
451
00:41:13,560 --> 00:41:17,280
-Vad letar du efter?
-Ingenting.
452
00:41:19,920 --> 00:41:21,920
Jag bara stÀdar lite.
453
00:41:24,480 --> 00:41:26,760
SÄ det Àr inte de hÀr du saknar?
454
00:41:29,560 --> 00:41:31,880
Jag vet inte
vad du tror att du sysslar med-
455
00:41:32,040 --> 00:41:36,960
-men du reser ingenstans förrÀn jag
fÄr veta vad som hÀnde Thorbjörn.
456
00:42:01,800 --> 00:42:05,239
VÀlkomna. Det Àr hÀr framme.
457
00:42:08,800 --> 00:42:10,880
Stanna hÀr.
458
00:42:19,480 --> 00:42:22,280
Men vad i helvete...?
459
00:42:27,480 --> 00:42:29,320
Jag kÀnner igen den dÀr.
460
00:42:35,200 --> 00:42:39,000
AlltsÄ, jag fattar inte.
461
00:42:39,160 --> 00:42:43,120
Ăr det nĂ„n som försöker sĂ€ga oss nĂ„t
eller Àr det ett meddelande till nÄn?
462
00:42:43,280 --> 00:42:48,120
Kolla hÀr, bakom Thorbjörn.
463
00:43:23,440 --> 00:43:30,360
Jag heter Javier Carreras. Det hÀr Àr
Maja Carlsson frÄn svenska polisen.
464
00:43:30,520 --> 00:43:33,520
Hon ska sitta med under förhöret.
465
00:43:35,760 --> 00:43:39,680
Jag pratar inte med honom
och jag pratar inte med dig.
466
00:43:41,920 --> 00:43:45,480
Jag pratar bara med Iris Broman.
467
00:43:49,760 --> 00:43:53,120
Text: Camilla Backman
Iyuno
40169