All language subtitles for Sanningen.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:36,520 -Det Ă€r ju inte Ă€lgar vi ska skjuta. -VarsĂ„goda. 2 00:00:41,560 --> 00:00:45,360 Ja, vĂ€lkomna till Jacobsholm. 3 00:00:45,520 --> 00:00:48,720 -SkĂ„l! -SkĂ„l! 4 00:01:28,720 --> 00:01:30,920 Nora, kom hĂ€r! 5 00:01:31,080 --> 00:01:35,240 Vad har du hittat hĂ€r? Nora, kom hĂ€r. Loss! 6 00:01:37,720 --> 00:01:41,280 -Marianne! -Vad fan Ă€r det för nĂ„t? 7 00:01:43,319 --> 00:01:47,160 Marianne! Kom hit och titta! 8 00:03:16,600 --> 00:03:19,400 Hej! Du har kommit till Adam. LĂ€mna ett meddelande. 9 00:03:28,080 --> 00:03:30,520 Men vad i helvete! 10 00:03:44,760 --> 00:03:47,040 -Ja, jag ringde nyss. -Gjorde du? 11 00:03:47,200 --> 00:03:50,560 Det mĂ„ste jag ha missat. Vi ska pĂ„ utflykt. 12 00:03:50,720 --> 00:03:55,120 De har hittat en kropp utanför Ystad, vid Jacobsholms herrgĂ„rd. 13 00:04:01,320 --> 00:04:05,520 UtgĂ„ngshĂ„l - uppflĂ€kt inifrĂ„n med skarpa kanter. 14 00:04:05,680 --> 00:04:08,280 PĂ„ motsvarande sida - ingĂ„ngshĂ„l. 15 00:04:10,080 --> 00:04:14,920 Det försvann en man i omrĂ„det för tio Ă„r sen - Thorbjörn Jacobsson. 16 00:04:15,080 --> 00:04:20,960 Jag kommer ihĂ„g det - kidnappning. Det fick stor medial uppmĂ€rksamhet. 17 00:04:22,640 --> 00:04:27,680 -Du, visst har du en bĂ„t? -Ja, det har jag. 18 00:04:27,839 --> 00:04:32,720 Jag har visserligen dragit upp den för vintern, men... Varför dĂ„? 19 00:04:32,880 --> 00:04:38,960 Det Ă€r en ska jag skulle behöva hjĂ€lp med som ett led i... 20 00:04:39,120 --> 00:04:42,520 -I terapin? -Ja, i terapin. 21 00:04:42,680 --> 00:04:45,000 Ja, okej. 22 00:04:45,160 --> 00:04:51,720 Och det Ă€r lite... komplicerat, kan man sĂ€ga. 23 00:04:51,880 --> 00:04:57,400 -Ja, men det Ă€r bara att frĂ„ga pĂ„. -Det gĂ€ller Christians urna. 24 00:04:58,600 --> 00:05:04,160 -Är inte han begravd i Stockholm? -Nej, det var brĂ€nda möss i urnan. 25 00:05:04,320 --> 00:05:09,320 -VĂ€nta, vad sa du? -Att det var brĂ€nda möss i urnan. 26 00:05:10,720 --> 00:05:13,960 -Var det brĂ€nda möss i urnan? -Ja. 27 00:05:14,120 --> 00:05:17,800 Okej. Annorlunda. 28 00:05:17,960 --> 00:05:19,920 VĂ€lkomna. 29 00:05:20,080 --> 00:05:24,440 -Har vi nĂ„n identifikation Ă€nnu? -Nej, vi har inte hittat nĂ„t Ă€n. 30 00:05:24,600 --> 00:05:29,480 -Hur lĂ€nge kan han ha legat dĂ€r? -HĂ€r har han inte legat lĂ€nge. 31 00:05:29,640 --> 00:05:31,800 Den dĂ€r plastsĂ€cken Ă€r ny. 32 00:05:33,279 --> 00:05:37,200 -SĂ„ dĂ„ Ă€r det hĂ€r en fyndplats. -Ja, det Ă€r knappast brottsplatsen. 33 00:05:37,360 --> 00:05:41,040 Jag satsar en trisslott pĂ„ att det Ă€r Thorbjörn Jacobsson. 34 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Ja, deal pĂ„ den. 35 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 Jamina! 36 00:05:52,320 --> 00:05:56,000 StĂ€ng av! StĂ€ng av. 37 00:05:56,160 --> 00:05:58,600 StĂ€ng av! 38 00:05:58,760 --> 00:06:00,480 -De har hittat den. -VadĂ„? 39 00:06:00,640 --> 00:06:03,720 SopsĂ€cken. Jag har precis lĂ€st det pĂ„ nĂ€tet. 40 00:06:03,880 --> 00:06:08,640 -Men ta det lugnt. -Vad fan ska vi göra, dĂ„? 41 00:06:10,040 --> 00:06:13,440 -Absolut ingenting. -Ingenting? TĂ€nk om polisen kommer... 42 00:06:13,600 --> 00:06:18,760 SkĂ€rp dig nu! Vi ska göra absolut ingenting. Okej? 43 00:06:35,080 --> 00:06:37,279 Mamma, vad Ă€r det? 44 00:06:37,440 --> 00:06:43,440 Oroa dig inte, min son. Hon kan komma in. 45 00:06:44,839 --> 00:06:48,880 Hej! Jag heter Jens Michaelsson. Det hĂ€r Ă€r Iris Broman. Vi kommer... 46 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 Är det Thorbjörn? 47 00:06:53,080 --> 00:06:56,400 Teknikerna trodde att det var en yngre man som hittats. 48 00:06:57,680 --> 00:06:59,600 Jag var sĂ€ker pĂ„ att det var farfar. 49 00:06:59,760 --> 00:07:05,560 -Men tĂ€nker ni ta upp fallet igen? -Det Ă€r alltid svĂ„rare utan en kropp. 50 00:07:05,720 --> 00:07:11,280 Men det görs en dokumentĂ€r som kommer att visas inom kort. 51 00:07:11,440 --> 00:07:15,960 Vi hoppas ju pĂ„ tips frĂ„n allmĂ€nheten. 52 00:07:16,120 --> 00:07:19,120 Det Ă€r tio Ă„r sen, men man tror Ă€n att jag var inblandad. 53 00:07:19,280 --> 00:07:22,680 Jag kan inte gĂ„ in i en affĂ€r utan att man stirrar. 54 00:07:22,840 --> 00:07:25,280 "Titta, dĂ€r gĂ„r hon, mördaren." 55 00:07:25,440 --> 00:07:31,200 Det spelar ingen roll att jag Ă€r rentvĂ„dd. Det sitter fast! 56 00:07:34,440 --> 00:07:37,760 Om vi fĂ„r in nya tips, tar vi sjĂ€lvklart upp fallet igen. 57 00:07:39,120 --> 00:07:41,120 Nu har ni ett nytt fall att utreda. 58 00:07:49,400 --> 00:07:52,200 Fan, nu kommer det nĂ„n hĂ€r ocksĂ„. 59 00:08:01,000 --> 00:08:02,720 SkĂ€rp dig nu, bara. 60 00:08:06,000 --> 00:08:08,040 -HallĂ„. -Hej. 61 00:08:08,200 --> 00:08:11,120 Vi kommer frĂ„n polisen, Kalla Fall Region Syd. 62 00:08:11,280 --> 00:08:15,360 Du har sĂ€kert hört att det har hittats en kropp ganska nĂ€ra hĂ€r. 63 00:08:15,520 --> 00:08:20,440 Vi köpte det för tre Ă„r sen. Vi fick det billigt. 64 00:08:20,600 --> 00:08:27,320 Vi ville ifrĂ„n stan, fĂ„ frisk luft, odla och bli sjĂ€lvförsörjande. 65 00:08:27,480 --> 00:08:31,880 Men det har tagit lite lĂ€ngre tid Ă€n vi trodde att fĂ„ ordning pĂ„ skiten. 66 00:08:32,040 --> 00:08:35,720 Priserna har ju gĂ„tt upp sĂ„ mycket ocksĂ„. 67 00:08:35,880 --> 00:08:41,520 Ni har inte lagt mĂ€rke till bilar eller personer som inte hör hit? 68 00:08:41,679 --> 00:08:44,080 -Nej, vi har inte sett nĂ„t. -Nej. 69 00:08:44,240 --> 00:08:48,679 -Har ni nĂ„n kontakt med grannarna? -Inte sĂ„ mycket alls. 70 00:08:48,840 --> 00:08:51,400 Hon pĂ„ herrgĂ„rden finns ju. 71 00:08:51,559 --> 00:08:55,880 Det Ă€r vĂ€l hon som mördade sin man? Det Ă€r vad folk sĂ€ger, i alla fall. 72 00:08:56,040 --> 00:09:00,240 Sen finns det en gubbe till, men honom ser vi aldrig till. 73 00:09:01,840 --> 00:09:07,920 Vi sköter oss sjĂ€lva. Vi flyttade ju hit för att slippa nyfikna grannar 74 00:09:15,040 --> 00:09:18,600 -Han sa inte mycket, du. -Nej. 75 00:09:18,760 --> 00:09:23,160 Han verkade spĂ€nd. Jag ber Nina kolla upp dem. 76 00:09:23,320 --> 00:09:28,520 Den hĂ€r gubben bor bara nĂ„gra hundra meter hĂ€rifrĂ„n - Ivar Jönsson. 77 00:09:28,679 --> 00:09:30,600 Vi Ă„ker och kollar upp honom. 78 00:09:40,679 --> 00:09:45,679 Malmöpolisen uppger att en kropp har pĂ„trĂ€ffats vĂ€ster om Svarte. 79 00:09:45,840 --> 00:09:50,600 Enligt uppgifter ska det röra sig om en man i trettioĂ„rsĂ„ldern. 80 00:09:50,760 --> 00:09:52,440 Polisen vill inte kommente... 81 00:10:11,880 --> 00:10:14,920 Hej! VĂ€lkommen. VarsĂ„god. 82 00:10:15,080 --> 00:10:19,520 Jag vill ha en steak frites, medium rare, tack. 83 00:10:19,679 --> 00:10:22,880 TyvĂ€rr, det hĂ€r Ă€r en vegansk restaurang. 84 00:10:23,040 --> 00:10:27,360 -Kan jag fĂ„ tala med din chef? -Ja... 85 00:10:28,480 --> 00:10:33,360 David, det Ă€r nĂ„n som vill prata med dig. 86 00:10:45,480 --> 00:10:48,240 Hej, mamma. Vad vill du? 87 00:10:48,400 --> 00:10:52,840 Jag ville ha en blodig biff, men det gick tydligen inte. 88 00:10:54,600 --> 00:10:56,120 SĂ€tt dig. 89 00:11:03,320 --> 00:11:06,360 Vi har haft en rörig dag. 90 00:11:06,520 --> 00:11:09,080 De hittade ett gammalt lik under jakten. 91 00:11:09,240 --> 00:11:12,120 -Men det hörde du kanske? -Ja. 92 00:11:12,280 --> 00:11:16,520 Det var en ung man, förstod jag. Hemskt, ju. 93 00:11:16,679 --> 00:11:21,720 -Saknar du pappa? -Det Ă€r vĂ€l klart att jag gör. 94 00:11:21,880 --> 00:11:24,400 Men du vill inte veta vad som har hĂ€nt honom? 95 00:11:24,559 --> 00:11:26,600 -Och fĂ„ ett avslut? -Jo. 96 00:11:26,760 --> 00:11:30,440 Varför stĂ€ller du inte upp i dokumentĂ€ren, dĂ„? 97 00:11:30,600 --> 00:11:33,320 Jag och Josef kom fram till att det var bĂ€ttre om... 98 00:11:33,480 --> 00:11:38,000 -Alla stĂ€ller upp, utom du. -Jamen... 99 00:11:38,160 --> 00:11:40,760 Till och med Sara. 100 00:11:40,920 --> 00:11:43,800 Ring till Liz och sĂ€g att du har Ă„ngrat dig. 101 00:11:57,679 --> 00:12:01,000 Mottaget klockan 13.04. 102 00:12:01,160 --> 00:12:04,720 Nu har mamma varit pĂ„ mig igen om den dĂ€r jĂ€vla dokumentĂ€ren. 103 00:12:04,880 --> 00:12:08,600 Jag har ju sagt att jag inte ska vara med. Snacka med henne. 104 00:12:08,760 --> 00:12:11,760 Mottaget klockan 13.32. 105 00:12:11,920 --> 00:12:15,840 Hej, pappa! De har hittat ett lik i skogen hos farmor. 106 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Det Ă€r sĂ„ sjukt. Jakten fick avbrytas. 107 00:12:18,880 --> 00:12:22,480 Du fĂ„r jĂ€ttegĂ€rna ringa mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r. Puss. 108 00:12:49,640 --> 00:12:51,600 HallĂ„! 109 00:13:01,200 --> 00:13:03,400 Mamma! 110 00:13:07,679 --> 00:13:09,400 -Hej! -Är mamma hemma? 111 00:13:09,559 --> 00:13:14,240 -Hon svarar inte nĂ€r jag ringer. -Nej, hon Ă€r ute pĂ„ stan i Ă€renden. 112 00:13:14,400 --> 00:13:19,920 -Hur mĂ„r hon?? Hur tog hon det? -Hon blev chockad. Det blev alla. 113 00:13:22,640 --> 00:13:25,960 Ja, Jossan ringde och berĂ€ttade. 114 00:13:30,720 --> 00:13:33,840 Kom upp till köket och Ă€t lite. 115 00:13:34,840 --> 00:13:39,440 SĂ„ det finns bara tvĂ„ hus i nĂ€rheten? Vad sĂ€ger de, dĂ„? 116 00:13:39,600 --> 00:13:41,920 Ivar Jönsson hade inte sett eller hört nĂ„t. 117 00:13:42,080 --> 00:13:45,679 Han verkar vara en enstöring och har ingen kontakt med grannarna. 118 00:13:45,840 --> 00:13:51,360 Han gjorde en anmĂ€lan ocksĂ„ mot Thorbjörn Jacobsson för elva Ă„r sen. 119 00:13:51,520 --> 00:13:56,040 Han ska ha blivit trĂ€ffad av hagel i armen under en jakt pĂ„ Jacobsholm. 120 00:13:56,200 --> 00:13:58,080 Men anmĂ€lan lades ner direkt- 121 00:13:58,240 --> 00:14:01,720 -eftersom det inte gick att bevisa vem som hade avlossat skottet. 122 00:14:01,880 --> 00:14:03,920 -SĂ„ praktiskt... -Han hatar ju jakt. 123 00:14:04,080 --> 00:14:07,679 -VĂ€nta, du har prislappen kvar. -Jaha. 124 00:14:09,960 --> 00:14:14,160 -Tack. -Åh! Den var inte billig. 125 00:14:14,320 --> 00:14:17,400 Men Ă€r man chef sĂ„ Ă€r man. 126 00:14:17,559 --> 00:14:20,440 Och sĂ„ det andra huset dĂ€r det unga paret bor. 127 00:14:20,600 --> 00:14:27,120 Familjen Jacobsson hade klagat pĂ„ att det blivit ett tillhĂ„ll för knarkare. 128 00:14:27,280 --> 00:14:31,480 Den förra Ă€garen hade inte bott dĂ€r pĂ„ över trettio Ă„r. 129 00:14:31,640 --> 00:14:37,360 Men det sĂ„ldes i maj 2022 till Jamina Samuelsson och Martin Bengtsson. 130 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 -Har du hittat nĂ„t pĂ„ dem? -NĂ„gra betalningsanmĂ€rkningar. 131 00:14:41,120 --> 00:14:47,440 En anmĂ€lan för ringa narkotikabrott 2014, men inget efter det. 132 00:14:47,600 --> 00:14:53,160 Vi har kollat upp försvunna personer i SkĂ„ne, mĂ€n mellan 20 och 40 Ă„r. 133 00:14:53,320 --> 00:14:54,960 Det finns cirka tjugo stycken. 134 00:14:55,120 --> 00:14:59,960 Men nu mĂ„ste mormor Ă„ka och hĂ€mta barnbarnen, sĂ„ jag tar det i morgon. 135 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 -Hej dĂ„! -Hej dĂ„. 136 00:15:01,840 --> 00:15:07,720 -Jag börjar i arkivet, tĂ€nker jag. -Ja. Bra jobbat i dag, Nina. 137 00:15:16,800 --> 00:15:20,240 -Du har inte Ă„ngrat dig, dĂ„? -Nej. 138 00:15:50,560 --> 00:15:52,760 Är det inte för mycket dimma? 139 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Ja... 140 00:15:56,480 --> 00:15:58,920 Vi behöver ju inte Ă„ka ut sĂ„ lĂ„ngt. 141 00:16:03,320 --> 00:16:06,720 -Du, Iris... -Nej, det Ă€r för mycket dimma. 142 00:16:09,960 --> 00:16:14,360 Okej. Vi tar det en annan dag. 143 00:16:53,800 --> 00:16:57,800 Jag kan inte berĂ€tta mer. Jag ville bara att du ska veta att det Ă€r nĂ€ra. 144 00:16:57,960 --> 00:17:01,360 -Var finns han? -Nej, sluta nu. 145 00:17:01,520 --> 00:17:05,600 -Det Ă€r min mans mördare. -Jag vet. Försök att ta det lugnt. 146 00:17:05,760 --> 00:17:10,040 -Jag ringer nĂ€r jag kan berĂ€tta mer. -Okej. 147 00:17:10,200 --> 00:17:14,359 Tim och Anja, har du koll pĂ„ dem? De vill vĂ€l fortfarande vittna? 148 00:17:14,520 --> 00:17:17,920 Ja, det Ă€r lugnt. Vi ska bara ta Van Voorst först. 149 00:17:18,080 --> 00:17:20,280 Ja, det Ă€r bra. 150 00:17:21,720 --> 00:17:25,520 -Tack för att du hörde av dig, dĂ„. -Mm, ta hand om dig. 151 00:17:29,320 --> 00:17:31,720 Vilken fucking idiot jag Ă€r! 152 00:18:33,480 --> 00:18:37,480 Jag behöver bara nĂ„gra dagar ledigt, som en del i terapin. 153 00:18:37,640 --> 00:18:44,119 -Jaha. Och vart ska du Ă„ka? -Spanien. För lite sol och vĂ€rme. 154 00:18:44,280 --> 00:18:47,480 Och gruppen har att göra. De Ă€r i arbete. 155 00:18:47,640 --> 00:18:51,720 -Jag hörde om kroppen utanför Ystad. -Ja, precis. 156 00:18:51,880 --> 00:18:56,240 -Men de kan bara ringa om det Ă€r nĂ„t. -Absolut. 157 00:18:56,400 --> 00:19:02,160 Du har semesterdagar att hĂ€mta ut. Det Ă€r bra att du tĂ€nker pĂ„ hĂ€lsan. 158 00:20:04,160 --> 00:20:06,480 Hej! Jag har goda nyheter. 159 00:20:06,640 --> 00:20:10,800 -Var Ă€r Iris? -Hon sitter i en solstol. 160 00:20:10,960 --> 00:20:14,160 -Va? -Hon tog semester mitt i utredningen. 161 00:20:14,320 --> 00:20:18,359 -Ja, men hon behövde det. - Du hade nyheter? 162 00:20:18,520 --> 00:20:22,680 -Ja, vi har en identifikation. -Redan? Det Ă€r ju fantastiskt. 163 00:20:22,840 --> 00:20:26,840 En tandlĂ€kare i Malmö hade tandkort som matchade - Jonathan Nilsson. 164 00:20:27,000 --> 00:20:30,800 Han var hos tandlĂ€karen senast 2005. DĂ„ var han tjugo Ă„r. 165 00:20:30,960 --> 00:20:33,720 -Du Ă€r skyldig mig en trisslott. -Ja. 166 00:20:33,880 --> 00:20:39,680 Han finns med i listan över anmĂ€lda försvunna. Jag kollar upp honom. 167 00:20:41,960 --> 00:20:44,840 -VarsĂ„god. -Tack. 168 00:20:52,560 --> 00:20:55,080 -Hej! -HallĂ„, Iris! Hur har du det? 169 00:20:55,240 --> 00:20:58,400 -Jag Ă€r ledsen att jag stör. -Det Ă€r ingen fara. 170 00:20:58,560 --> 00:21:01,720 Det hĂ€r Ă€r precis vad jag behövde. Hur gĂ„r det för er? 171 00:21:01,880 --> 00:21:04,440 Vi har fĂ„tt fram en identitet - Jonathan Nilsson. 172 00:21:04,600 --> 00:21:08,720 Jaha, det var bra jobbat. Vad fort det gick. 173 00:21:08,880 --> 00:21:11,040 Vi har lyckats lokalisera hans mamma. 174 00:21:11,200 --> 00:21:15,160 Hon anmĂ€lde honom försvunnen i januari 2015. 175 00:21:15,320 --> 00:21:18,320 Vi ska Ă„ka ut och trĂ€ffa henne... 176 00:21:28,000 --> 00:21:29,840 -HallĂ„? -Jag behöver... 177 00:21:30,000 --> 00:21:33,720 Vi kan höras sen. Jag kommer ju hem sen. Tack, hej. 178 00:22:23,040 --> 00:22:28,400 Det Ă€r det sĂ€msta med att bo hĂ€r nere - den skĂ„nska jĂ€vla vintern. 179 00:22:28,560 --> 00:22:32,720 Det spelar ingen roll hur mycket man torkar av Bellas och Bries tassar. 180 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 De lĂ€mnar Ă€ndĂ„ avtryck i hela huset. 181 00:22:35,320 --> 00:22:39,080 -Men det Ă€r bara tre mĂ„nader kvar. -Bara? 182 00:22:39,240 --> 00:22:45,280 Jag hade ocksĂ„ velat Ă„ka pĂ„ semester, men nĂ„n mĂ„ste ju jobba. 183 00:22:45,440 --> 00:22:48,080 Jaha, dĂ„ vet jag det. 184 00:22:48,240 --> 00:22:51,640 -Vi beklagar. -Det behöver du inte. 185 00:22:56,920 --> 00:23:03,920 -NĂ€r trĂ€ffade du honom senast? -Den 13 oktober 2014. 186 00:23:04,080 --> 00:23:07,119 Dagen efter min födelsedag. 187 00:23:07,280 --> 00:23:11,400 Och du har inte sett honom sen dess? 188 00:23:11,560 --> 00:23:15,920 Han kom bara nĂ€r det var kris och han behövde pengar. 189 00:23:16,080 --> 00:23:20,280 PĂ„tĂ€nd och aggressiv. SĂ„ var det varenda gĂ„ng. 190 00:23:23,320 --> 00:23:27,960 Vet du om han hade nĂ„n flickvĂ€n eller pojkvĂ€n? 191 00:23:28,119 --> 00:23:32,560 NĂ„gra vĂ€nner? Han nĂ€mnde inga namn? Eller fiender? 192 00:23:32,720 --> 00:23:38,040 Ja, knarket. Det var det som tog kĂ„l pĂ„ honom. 193 00:23:38,200 --> 00:23:43,840 Jag försökte hjĂ€lpa honom, men det var meningslöst. 194 00:23:46,440 --> 00:23:50,080 Vad ska jag göra nu med begravningen? Jag vet inte... 195 00:23:50,240 --> 00:23:55,640 -Jag har inga pengar till det. -Ni kan fĂ„ hjĂ€lp av kommunen. 196 00:24:00,560 --> 00:24:03,520 Vilket jĂ€vla skitliv... 197 00:24:08,520 --> 00:24:10,800 Saknad av ingen. 198 00:24:16,240 --> 00:24:21,880 Thorbjörn Jacobsson, Ă€lskad make, far och farfar- 199 00:24:22,040 --> 00:24:26,640 -och sen ett decennium tillbaka spĂ„rlöst försvunnen. 200 00:24:26,800 --> 00:24:28,240 Pappa var... 201 00:24:30,480 --> 00:24:32,480 Han var inte lycklig. 202 00:24:32,640 --> 00:24:36,160 Vi Ă€r inte riktigt fĂ€rdiga med intervjun med Sara Ă€n. 203 00:24:36,320 --> 00:24:39,440 Det spelar ingen roll. Jag vill se Ă€ndĂ„. 204 00:24:42,720 --> 00:24:47,960 -Han var nog rĂ€dd för henne. -RĂ€dd för vem? 205 00:24:49,359 --> 00:24:52,920 -Mamma. -Hur Ă€r din relation med henne? 206 00:24:53,080 --> 00:24:57,320 Som sagt, vi Ă€r inte fĂ€rdiga Ă€n, sĂ„ vi kanske ska stoppa hĂ€r faktiskt. 207 00:24:57,480 --> 00:24:59,720 Jag sĂ€ger ifrĂ„n om jag inte vill se lĂ€ngre. 208 00:25:02,280 --> 00:25:06,600 Vi har inte trĂ€ffats pĂ„ jĂ€ttelĂ€nge. Hon bröt kontakten med mig. 209 00:25:06,760 --> 00:25:10,520 -Varför dĂ„? -För att hon skĂ€ms över mig. 210 00:25:14,280 --> 00:25:18,600 Hon tycker att jag Ă€r misslyckad och oduglig. 211 00:25:20,520 --> 00:25:26,920 Men hon Ă€r helt kĂ€nslokall. Hon bryr sig bara om sina pengar. 212 00:25:30,000 --> 00:25:36,000 Marianne Jacobsson kĂ€nde inte till nĂ„t klagomĂ„l pĂ„ knarkare i ödehuset. 213 00:25:36,160 --> 00:25:39,000 Det mĂ„ste ha varit hennes man Thorbjörn, trodde hon. 214 00:25:39,160 --> 00:25:41,240 Skulle inte han berĂ€tta det för sin fru? 215 00:25:41,400 --> 00:25:43,960 Enligt den gamla utredningen ville han skiljas. 216 00:25:44,119 --> 00:25:47,800 Han hade undertecknat skilsmĂ€ssopapper, men inte Marianne. 217 00:25:47,960 --> 00:25:50,840 SĂ„ om nu Thorbjörn hade klagat pĂ„ knarkarna- 218 00:25:51,000 --> 00:25:54,960 -kanske han tog saken i egna hĂ€nder och dödade Jonathan Nilsson. 219 00:25:55,119 --> 00:25:58,600 Och sen försvann han frivilligt. 220 00:26:02,880 --> 00:26:05,920 Jag tror att de hĂ€r fallen hĂ€nger ihop. 221 00:26:06,080 --> 00:26:09,080 Hör ni, vi har hittat DNA pĂ„ plastsĂ€cken. 222 00:26:09,240 --> 00:26:11,920 Det Ă€r frĂ„n en man, men ingen trĂ€ff i registren Ă€n. 223 00:26:12,080 --> 00:26:15,000 DĂ„ fĂ„r vi vĂ€l topsa alla mĂ€n som bor i nĂ€rheten. 224 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 -Jag fixar en lista. -Pia! 225 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 -Tackar. -Ska du inte skrapa den nu? 226 00:26:24,880 --> 00:26:26,960 Nej, jag sparar pĂ„ det. 227 00:26:29,080 --> 00:26:32,680 -Hej! Hur har du det? -Jo, jag har det bra. 228 00:26:32,840 --> 00:26:36,600 Kan du kolla upp ett spanskt registreringsnummer Ă„t mig? 229 00:26:36,760 --> 00:26:42,720 -Ja, det tror jag. -Bara mellan dig och mig, dĂ„. 230 00:26:42,880 --> 00:26:47,480 Jag skickar ett sms med uppgifterna. Återkom gĂ€rna sĂ„ snart som möjligt. 231 00:26:47,640 --> 00:26:51,800 -Yes, jag fixar det. Jag hör av mig. -Tack. Hej. 232 00:27:15,600 --> 00:27:19,840 Jaha. Vad i helvete vill ni nu, dĂ„? 233 00:27:20,000 --> 00:27:25,640 -Vi behöver ta ett DNA-prov pĂ„ dig. -Med spruta? Det kan ni fan glömma! 234 00:27:25,800 --> 00:27:30,440 Nej, vi tar med tops i munnen. Det gĂ„r fort. 235 00:27:30,600 --> 00:27:34,000 Det gör vi för att vi ska kunna utesluta dig frĂ„n utredningen. 236 00:27:37,040 --> 00:27:41,520 -Har ni varit pĂ„ Jacobsholm ocksĂ„? -Ja, vi har varit dĂ€r ocksĂ„. 237 00:27:41,680 --> 00:27:44,720 Kan vi inte bara mysa hemma, du, jag och Jossan? 238 00:27:44,880 --> 00:27:48,240 Vi kan vĂ€l göra nĂ„t annat nĂ„n gĂ„ng. Det Ă€r fan det enda vi gör. 239 00:27:48,400 --> 00:27:53,160 -Jag hittar inte bilnyckeln. -Tack för att du Ă„ker till farmor. 240 00:27:53,320 --> 00:27:57,119 -NĂ€r Marianne ropar, kommer man. -Det Ă€r chill. 241 00:27:57,280 --> 00:28:01,760 -Men du vet att du inte behöver Ă„ka. -Det Ă€r lugnt. Jag vill Ă„ka. 242 00:28:05,800 --> 00:28:09,200 Vad var det dĂ€r? Det Ă€r vĂ€l bra att hon Ă„ker? 243 00:28:09,359 --> 00:28:13,480 Jag Ă€r bara trött pĂ„ att din mamma ska bestĂ€mma över allt och alla jĂ€mt. 244 00:28:13,640 --> 00:28:16,320 Jag orkar inte tjafsa med dig om det. 245 00:28:52,360 --> 00:28:55,040 Har du hört nĂ„t mer om det dĂ€r liket? 246 00:28:57,720 --> 00:29:02,560 -Är det det du tĂ€nker pĂ„ just nu? -Men det Ă€r sjukt. 247 00:29:02,720 --> 00:29:06,120 -Tycker du inte det? -Jo. 248 00:29:06,280 --> 00:29:09,040 Och sĂ„ Ă€r det din farfar ocksĂ„ som Ă€r försvunnen. 249 00:29:10,800 --> 00:29:15,080 Det Ă€r dĂ„lig energi i min familj. VĂ„gar du verkligen vara med mig? 250 00:29:21,800 --> 00:29:25,080 Det Ă€r ju jag som ska ta över det hĂ€r en vacker dag. 251 00:29:25,240 --> 00:29:30,800 -Vill du verkligen det? -Jag menar, farmor har sagt det. 252 00:29:30,960 --> 00:29:37,240 Kan du inte tĂ€nka dig oss springa hĂ€r som slottsfru och slottsherre? 253 00:29:37,400 --> 00:29:40,720 Jo, det kan jag faktiskt. 254 00:29:42,600 --> 00:29:46,000 Jag med. Nej, jag ska gĂ„ och sĂ€ga hej till farmor. 255 00:29:46,160 --> 00:29:49,800 SĂ„klart. Du kommer in och bara: "Hej, farmor." 256 00:29:49,960 --> 00:29:53,480 "Jag har inte gjort sĂ„ mycket, bara knullat en av dina anstĂ€llda." 257 00:29:54,920 --> 00:29:59,680 "Du vet, han den dĂ€r snygga Rodrigo. Akta dig." 258 00:30:35,720 --> 00:30:39,360 Om 50 meter Ă€r mĂ„let pĂ„ höger sida. 259 00:30:49,960 --> 00:30:52,720 AnlĂ€nt till mĂ„let. 260 00:31:17,000 --> 00:31:18,680 HallĂ„! 261 00:31:19,640 --> 00:31:24,680 -Kan jag hjĂ€lpa er? -Nej, jag har nog fĂ„tt fel adress. 262 00:31:24,840 --> 00:31:27,280 -Jag letar efter en vĂ€n. -Vem dĂ„? 263 00:31:27,440 --> 00:31:30,480 Jag sökte nĂ„n annan. Jag ber om ursĂ€kt. Ha en fin dag! 264 00:32:11,000 --> 00:32:15,320 -Lucas! -Ja, sir. 265 00:32:15,480 --> 00:32:17,800 -Gör i ordning bĂ„ten. -Okej. 266 00:32:50,120 --> 00:32:51,640 Fan! 267 00:33:02,200 --> 00:33:04,560 -HallĂ„! -Hej, Iris! 268 00:33:04,720 --> 00:33:08,600 Vi tĂ€nkte uppdatera dig. Du Ă€r pĂ„ högtalare, Kerstin sitter bredvid. 269 00:33:08,760 --> 00:33:11,080 Hola! QuĂ© tal? 270 00:33:11,240 --> 00:33:14,440 Det fanns DNA frĂ„n en man pĂ„ plastsĂ€cken. 271 00:33:14,600 --> 00:33:19,440 Vi har topsat alla i omrĂ„det, utom Bengtsson som inte var hemma. 272 00:33:19,600 --> 00:33:23,440 Ska vi gĂ„ ut med att det Ă€r Jonathan Nilsson vi har hittat? 273 00:33:25,520 --> 00:33:28,040 -HallĂ„? -Va? Nej, vĂ€nta med det. 274 00:33:28,200 --> 00:33:31,200 -Ja, okej. -Jag Ă„terkommer. Hej. 275 00:35:29,960 --> 00:35:31,680 HjĂ€lp! 276 00:35:37,600 --> 00:35:41,480 -Men vad Ă€r det som har hĂ€nt? -Kör! 277 00:35:45,920 --> 00:35:52,320 Señora, lyssna. Ni Ă€r skadad. Jag kör er till sjukhuset. Lugn bara. 278 00:36:04,160 --> 00:36:06,400 Iris? 279 00:36:08,680 --> 00:36:10,120 Iris, hör du mig? 280 00:36:11,560 --> 00:36:13,200 Iris? 281 00:36:18,600 --> 00:36:21,640 -Hej! -Hej... 282 00:36:23,320 --> 00:36:25,560 -Hör du mig? -Hej... 283 00:36:25,719 --> 00:36:28,120 Fan, Iris! 284 00:36:28,280 --> 00:36:31,960 Vi hade precis landat nĂ€r vi hörde att en svensk polis blivit skjuten. 285 00:36:32,120 --> 00:36:34,320 -Tog ni honom? -Va? 286 00:36:34,480 --> 00:36:36,840 -Tog ni honom? -Vad tror du? Nej! 287 00:36:37,000 --> 00:36:41,120 Han Ă€r försvunnen! Hur fan visste du att han var hĂ€r? 288 00:36:43,480 --> 00:36:49,480 Jag googlade bilden som du skickade och hittade det dĂ€r kafĂ©et. 289 00:36:49,640 --> 00:36:53,600 SĂ„ dĂ„ Ă„kte du ner? Du Ă€r ju helt... Hur fan tĂ€nkte du? 290 00:36:53,760 --> 00:36:55,320 -FörlĂ„t... -FörlĂ„t? 291 00:36:55,480 --> 00:36:59,600 Den spanska polisen hade full koll. Nu Ă€r allt Ă„t helvete tack vare dig! 292 00:36:59,760 --> 00:37:02,400 Adam, andas lite. GĂ„ ut en stund. 293 00:37:05,320 --> 00:37:08,320 -Är du okej, eller? -Ja. 294 00:37:10,680 --> 00:37:13,000 Jag kommer strax. 295 00:37:14,600 --> 00:37:16,120 Det hĂ€r Ă€r inte sĂ„ bra. 296 00:37:16,280 --> 00:37:20,760 Den spanska polisen vill förhöra dig. De Ă€r inte sĂ„ glada. 297 00:37:20,920 --> 00:37:24,600 Sen sĂ€tter du dig pĂ„ första, bĂ€sta flyg hem. 298 00:37:24,760 --> 00:37:26,320 Toppen, dĂ„ Ă€r vi överens. 299 00:37:26,480 --> 00:37:31,520 -Men du... -NĂ€men Iris! Åk hem. 300 00:38:30,840 --> 00:38:32,920 Hur var semestern? 301 00:38:40,200 --> 00:38:44,560 -Du ljög mig rakt upp i ansiktet. -FörlĂ„t. 302 00:38:44,719 --> 00:38:47,440 Du Ă„kte ner till Spanien - pĂ„ eget bevĂ„g. 303 00:38:47,600 --> 00:38:50,840 LĂ€rde du dig inget av det som hĂ€nde i Stockholm? 304 00:38:51,000 --> 00:38:53,600 Jag sĂ„g mellan fingrarna den gĂ„ngen, men... 305 00:38:53,760 --> 00:38:58,640 Jag kan förklara. Det jag gjorde dĂ€r nere har inget att göra med... 306 00:38:58,800 --> 00:39:03,600 -Vi trodde att terapin hjĂ€lpte. -Ja, den hjĂ€lper. Den Ă€r jĂ€ttebra. 307 00:39:03,760 --> 00:39:08,160 Du behöver en paus. Jag föreslĂ„r att du sjukskriver dig omgĂ„ende. 308 00:39:08,320 --> 00:39:12,560 Men vi har ju det hĂ€r nya fallet och fallet med Jacobssons försvinnande. 309 00:39:12,719 --> 00:39:17,560 Och jag om nĂ„n vet hur det Ă€r att inte fĂ„ ett avslut. 310 00:39:17,719 --> 00:39:21,400 SĂ„ om nĂ„n ska jobba med det fallet, sĂ„ Ă€r det jag. 311 00:39:21,560 --> 00:39:24,440 -Du kan inte stĂ€nga av mig nu. -Iris... 312 00:39:24,600 --> 00:39:31,200 Hela terapin gĂ„r ut pĂ„ att man ska fortsĂ€tta sitt liv som vanligt. 313 00:39:31,360 --> 00:39:34,800 Du mĂ„ste lĂ„ta mig bara fortsĂ€tta. 314 00:39:36,400 --> 00:39:40,400 Jag kan strĂ€cka mig till att du kan fĂ„ bli kvar som utredare i gruppen. 315 00:39:40,560 --> 00:39:42,920 Men vill du verkligen det? 316 00:40:02,120 --> 00:40:05,680 Hej. FörlĂ„t, men min dator har laddat ur. 317 00:40:07,080 --> 00:40:13,520 -Du har enda uttaget. Är det okej? -Ja. 318 00:40:28,480 --> 00:40:31,680 FörlĂ„t. Är det okej? 319 00:40:40,280 --> 00:40:46,200 -Jag ska sitta helt tyst hĂ€r. -Jag Ă€r Ă€ndĂ„ inget trevligt sĂ€llskap. 320 00:40:46,360 --> 00:40:51,560 Jag hatar Ă€ndĂ„ trevliga mĂ€nniskor, sĂ„ det gĂ„r bra. 321 00:40:51,719 --> 00:40:53,200 Och jag hatar barer. 322 00:40:53,360 --> 00:40:57,760 Men grannarna renoverar, sĂ„ jag kan inte koncentrera mig hemma. 323 00:40:57,920 --> 00:41:01,440 Mhm. NĂ€men, jag med. 324 00:41:01,600 --> 00:41:04,560 Hatar du barer eller kan du inte koncentrera dig hemma? 325 00:41:04,719 --> 00:41:06,760 NĂ€men, bĂ„da. 326 00:41:13,880 --> 00:41:16,960 -Niklas heter jag. -Iris. 327 00:41:17,120 --> 00:41:20,680 -Iris. Hej, hej! -Hej. 328 00:41:24,840 --> 00:41:28,120 Vad jobbar du med, dĂ„? 329 00:41:29,840 --> 00:41:33,640 -Vilket trĂ„kigt samtal. -Jag Ă€r mellan jobb, kan man sĂ€ga. 330 00:41:33,800 --> 00:41:38,480 Mhm. NĂ€men, det Ă€r ju spĂ€nnande. 331 00:41:52,600 --> 00:41:56,440 -För att hon skĂ€ms över mig. -Varför dĂ„? 332 00:41:56,600 --> 00:42:00,760 Hon tycker att jag Ă€r misslyckad och oduglig. 333 00:42:02,880 --> 00:42:09,080 Men hon Ă€r helt kĂ€nslokall. Hon bryr sig bara om sina pengar. 334 00:42:11,480 --> 00:42:15,040 -Fan, vi kan inte sĂ€nda det hĂ€r. -Nu Ă€r det för sent. 335 00:43:24,160 --> 00:43:27,200 Ja, allt Ă€r bestĂ€mt. 336 00:43:27,360 --> 00:43:29,920 Jag ska ta ut alla pengar jag har pĂ„ banken. 337 00:43:31,400 --> 00:43:33,120 Nej. 338 00:43:34,800 --> 00:43:39,000 TyvĂ€rr kan vi inte bo kvar i det hĂ€r huset. 339 00:43:40,120 --> 00:43:43,560 Sanningen kommer att komma fram nĂ€r som helst. 340 00:43:45,080 --> 00:43:49,920 Och dĂ„ kommer allt att vara förlorat. 341 00:43:53,440 --> 00:43:56,040 Text: Camilla Backman Iyuno 29149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.