All language subtitles for Ruthless.People.1986.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX No-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,283 --> 00:00:16,950 * hey 2 00:00:18,719 --> 00:00:20,854 * stand up 3 00:00:25,593 --> 00:00:28,229 * hey 4 00:00:28,929 --> 00:00:32,266 * ruthless people 5 00:00:33,234 --> 00:00:36,470 * rude people 6 00:00:38,606 --> 00:00:43,611 * greedy forever and ever * 7 00:00:43,644 --> 00:00:46,214 * success 8 00:00:46,247 --> 00:00:51,685 * greedy and ever so clever * 9 00:00:51,719 --> 00:00:54,054 * a mess 10 00:00:54,922 --> 00:01:02,496 * giving their right arm to creep into paradise * 11 00:01:03,464 --> 00:01:08,236 * they'll even blackmail saint peter * 12 00:01:08,269 --> 00:01:11,472 * to pay the price 13 00:01:11,505 --> 00:01:13,907 * hey 14 00:01:14,675 --> 00:01:16,944 * stand up 15 00:01:16,977 --> 00:01:19,079 * get on your feet 16 00:01:19,113 --> 00:01:21,982 * ruthless people 17 00:01:22,850 --> 00:01:25,419 * greed and evil 18 00:01:25,453 --> 00:01:27,221 * oh, yes 19 00:01:27,255 --> 00:01:28,956 * you can have it 20 00:01:28,989 --> 00:01:30,591 * if you want it 21 00:01:30,624 --> 00:01:35,929 * it might take the rest of your life * 22 00:01:35,963 --> 00:01:37,598 * if you want it 23 00:01:37,631 --> 00:01:39,300 * you could have it 24 00:01:39,333 --> 00:01:43,637 * do a balancing act on a knife * 25 00:01:43,671 --> 00:01:45,673 * you can have it 26 00:01:45,706 --> 00:01:47,575 * if you want it 27 00:01:47,608 --> 00:01:52,112 * if you think it's cheap at the price * 28 00:01:52,146 --> 00:01:53,981 * if you want it 29 00:01:54,014 --> 00:01:55,816 * you could have it 30 00:01:55,849 --> 00:02:01,355 * but sweat your sweet soul out on ice * 31 00:02:08,662 --> 00:02:11,565 * ruthless people 32 00:02:16,804 --> 00:02:19,473 * ruthless people 33 00:02:20,341 --> 00:02:24,044 carol, did i tell you why i married her? 34 00:02:24,077 --> 00:02:25,879 yes, sam, many, many-- 35 00:02:25,913 --> 00:02:28,549 her father was very, very rich 36 00:02:28,582 --> 00:02:31,219 and very, very sick. 37 00:02:31,252 --> 00:02:34,855 the doctors assured me he'd be dead any minute. 38 00:02:34,888 --> 00:02:37,157 there wasn't a second to lose. 39 00:02:37,191 --> 00:02:40,961 i rushed out and married the boss' daughter. 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,563 he was so sick, 41 00:02:42,596 --> 00:02:45,499 it was like the angel of death 42 00:02:45,533 --> 00:02:49,837 was sitting in the room watching the clock. 43 00:02:49,870 --> 00:02:52,640 they pulled the plug on him. 44 00:02:52,673 --> 00:02:57,645 he wheezed and shook for about an hour, 45 00:02:57,678 --> 00:02:59,847 and then... 46 00:02:59,880 --> 00:03:02,716 he stabilized! 47 00:03:02,750 --> 00:03:04,518 the son of a bitch 48 00:03:04,552 --> 00:03:08,556 just got older and sicker 49 00:03:08,589 --> 00:03:10,724 and older and sicker 50 00:03:10,758 --> 00:03:12,526 and older and sicker! 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,662 more coffee, sir? 52 00:03:14,695 --> 00:03:16,264 no! 53 00:03:16,797 --> 00:03:17,898 i couldn't wait. 54 00:03:17,931 --> 00:03:20,668 i went out and made my own fortune. 55 00:03:20,701 --> 00:03:25,873 the old fart hung on for another 15 years! 56 00:03:25,906 --> 00:03:29,042 finally died of natural causes. 57 00:03:29,076 --> 00:03:31,245 i want the rest of that money. 58 00:03:31,279 --> 00:03:34,948 his money, her money-- it's my money. 59 00:03:34,982 --> 00:03:37,351 i had to live with that squealing, 60 00:03:37,385 --> 00:03:40,754 corpulent little toad all these years! 61 00:03:40,788 --> 00:03:42,623 i hate that woman! 62 00:03:42,656 --> 00:03:45,693 i hate the way she licks stamps. 63 00:03:45,726 --> 00:03:47,528 i hate her furniture. 64 00:03:47,561 --> 00:03:50,798 and i hate that little sound she makes 65 00:03:50,831 --> 00:03:53,200 when she sleeps. 66 00:03:55,135 --> 00:03:56,036 baa! 67 00:03:57,137 --> 00:03:58,105 baa! 68 00:03:58,138 --> 00:03:59,440 ah! 69 00:03:59,473 --> 00:04:04,712 and that filthy, little shitbag dog of hers--muffy! 70 00:04:04,745 --> 00:04:06,980 aren't you scared? 71 00:04:07,014 --> 00:04:09,249 scared? 72 00:04:09,283 --> 00:04:10,418 hell, no! 73 00:04:10,451 --> 00:04:12,553 i'm looking forward to it. 74 00:04:12,586 --> 00:04:14,488 my only regret, carol, 75 00:04:14,522 --> 00:04:18,626 is that the plan isn't more violent. 76 00:04:18,659 --> 00:04:20,661 don't you consider throwing a body 77 00:04:20,694 --> 00:04:24,598 off a cliff in the dead of night violent? 78 00:04:24,632 --> 00:04:26,567 nah! she'll be unconscious, 79 00:04:26,600 --> 00:04:28,669 knocked out from the chloroform. 80 00:04:28,702 --> 00:04:33,073 i'm talking about hands-on involvement. 81 00:04:33,106 --> 00:04:36,043 hands-on? 82 00:04:39,012 --> 00:04:41,482 oh? 83 00:04:42,149 --> 00:04:43,651 oh ho ho! 84 00:04:43,684 --> 00:04:48,155 i'm going now. i can't wait! 85 00:04:49,222 --> 00:04:50,624 grrr... 86 00:04:52,493 --> 00:04:54,528 good luck. 87 00:05:25,693 --> 00:05:31,365 barbara, dear, i have something for you. 88 00:05:35,903 --> 00:05:37,871 barbara? 89 00:05:37,905 --> 00:05:40,841 where are you, dearest? 90 00:05:41,509 --> 00:05:45,078 i have something for you. 91 00:05:47,948 --> 00:05:49,917 honey? 92 00:05:57,357 --> 00:05:59,292 barbara? 93 00:06:11,071 --> 00:06:13,441 dumpling? 94 00:06:23,651 --> 00:06:25,419 barbara? 95 00:06:25,753 --> 00:06:28,789 no notes? no messages? 96 00:06:28,822 --> 00:06:31,625 this is not like you, you meticulous bitch. 97 00:06:31,659 --> 00:06:35,863 it's just like that woman to screw this up! 98 00:06:35,896 --> 00:06:37,965 damn it! 99 00:06:42,736 --> 00:06:44,304 what are you doing here? 100 00:06:44,337 --> 00:06:47,975 mining the carpet with little poodle bombs? 101 00:06:48,008 --> 00:06:50,744 here! take a whiff of this. 102 00:06:50,778 --> 00:06:53,547 i'll kill you! 103 00:06:54,782 --> 00:06:57,451 i'll wring your neck! 104 00:07:00,654 --> 00:07:02,656 hairy rat! 105 00:07:23,944 --> 00:07:24,845 hello. 106 00:07:24,878 --> 00:07:26,947 mr. stone, listen very carefully. 107 00:07:26,980 --> 00:07:28,649 we have kidnapped your wife. 108 00:07:28,682 --> 00:07:31,451 we have no qualms about killing 109 00:07:31,485 --> 00:07:34,755 and will do so at the slightest provocation. 110 00:07:34,788 --> 00:07:36,757 who the hell is this? 111 00:07:36,790 --> 00:07:38,692 i have no patience 112 00:07:38,726 --> 00:07:40,127 for stupid questions. 113 00:07:40,160 --> 00:07:42,129 i don't like repeating myself. 114 00:07:42,162 --> 00:07:44,865 all right. i'm sorry. please continue. 115 00:07:44,898 --> 00:07:46,867 you are to obtain a new, black 116 00:07:46,900 --> 00:07:50,604 american tourister briefcase, model number 8104. 117 00:07:50,638 --> 00:07:52,506 do you understand? 118 00:07:52,540 --> 00:07:53,173 yes. 119 00:07:53,206 --> 00:07:55,308 in it you will place $500,000 120 00:07:55,342 --> 00:07:58,946 in unmarked, non-sequentially numbered $100 bills. 121 00:07:58,979 --> 00:08:00,480 do you understand? 122 00:08:00,514 --> 00:08:01,615 sure. 123 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 monday morning at 11 a.m., 124 00:08:03,684 --> 00:08:06,554 you will proceed to hope street plaza 125 00:08:06,587 --> 00:08:09,857 and wait for a phone to ring. 126 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 do you understand? 127 00:08:11,692 --> 00:08:12,693 yes, i do. 128 00:08:12,726 --> 00:08:14,461 you will be watched at all times. 129 00:08:14,494 --> 00:08:17,497 if any action is not carried out 130 00:08:17,531 --> 00:08:19,567 to our complete satisfaction, 131 00:08:19,600 --> 00:08:22,202 your wife will be killed. 132 00:08:22,235 --> 00:08:24,304 do you understand? 133 00:08:24,337 --> 00:08:25,238 i believe so. 134 00:08:25,272 --> 00:08:27,575 if you notify the police or media, 135 00:08:27,608 --> 00:08:29,309 your wife will be killed. 136 00:08:29,342 --> 00:08:33,413 if you deviate from our instructions in any way, 137 00:08:33,446 --> 00:08:35,482 she will be killed. 138 00:08:35,515 --> 00:08:37,017 do you understand? 139 00:08:37,050 --> 00:08:39,720 perfectly. 140 00:08:40,621 --> 00:08:43,423 i'm at the stone mansion in bel air, 141 00:08:43,456 --> 00:08:46,359 where 45 minutes ago mr. stone received a call 142 00:08:46,393 --> 00:08:50,798 from a man demanding ransom for his wife barbara. 143 00:09:11,051 --> 00:09:13,120 mmm! mmm! 144 00:09:13,153 --> 00:09:15,288 uhh! 145 00:09:15,322 --> 00:09:16,256 kenny! 146 00:09:16,289 --> 00:09:18,525 uh! uh! 147 00:09:18,558 --> 00:09:20,127 mmm! mmm! 148 00:09:20,160 --> 00:09:21,561 unh! 149 00:09:21,595 --> 00:09:23,530 grab her legs! 150 00:09:23,563 --> 00:09:27,635 mmm! 151 00:09:40,748 --> 00:09:42,716 yaah! aah! 152 00:09:42,750 --> 00:09:44,652 aah! 153 00:09:48,656 --> 00:09:51,625 do you think she's dead? 154 00:10:02,535 --> 00:10:04,705 aah! 155 00:10:40,674 --> 00:10:42,776 you fucked with the wrong person! 156 00:10:42,810 --> 00:10:45,679 my husband does business with the mafia! 157 00:10:45,713 --> 00:10:47,380 when they track you down, 158 00:10:47,414 --> 00:10:50,517 you, your entire family, everybody you ever knew, 159 00:10:50,550 --> 00:10:52,886 will all get chain-saw enemas! 160 00:10:52,920 --> 00:10:55,689 that's not all! 161 00:10:55,723 --> 00:11:01,228 oh, my god! i've been abducted by huey and dewey! 162 00:11:04,898 --> 00:11:05,833 jesus christ! 163 00:11:05,866 --> 00:11:08,068 it smells like a toilet in here! 164 00:11:08,101 --> 00:11:09,569 it's just ammonia. 165 00:11:09,602 --> 00:11:11,638 we cleaned this place up. 166 00:11:11,671 --> 00:11:13,040 i had a sponge-- 167 00:11:13,073 --> 00:11:15,642 my husband worships the ground i walk on! 168 00:11:15,675 --> 00:11:21,749 when he hears about this, he will explode! 169 00:11:22,382 --> 00:11:25,418 ha ha ha ha! 170 00:11:26,253 --> 00:11:28,188 bye-bye, barbara. 171 00:11:28,221 --> 00:11:29,322 ha ha ha! 172 00:11:29,356 --> 00:11:31,491 a kidnapping today in bel air. 173 00:11:31,524 --> 00:11:33,060 police tell us barbara stone, 174 00:11:33,093 --> 00:11:36,263 the wife of clothing tycoon sam stone, 175 00:11:36,296 --> 00:11:40,100 was abducted from the couple's estate. 176 00:11:40,133 --> 00:11:42,669 preliminary sources indicated that mr. stone 177 00:11:42,702 --> 00:11:44,772 was contacted late this afternoon, 178 00:11:44,805 --> 00:11:47,574 and that a ransom demand has been made. 179 00:11:47,607 --> 00:11:50,878 ....kill mrs. stone if his demands were not met. 180 00:11:50,911 --> 00:11:52,746 it's on every goddamn channel! 181 00:11:52,780 --> 00:11:55,415 millionaire heiress barbara stone 182 00:11:55,448 --> 00:11:56,349 has been kidnapped-- 183 00:11:56,383 --> 00:12:01,121 what did he do, hire a publicist? 184 00:12:01,154 --> 00:12:02,522 i feel terrible. 185 00:12:02,555 --> 00:12:05,926 do you feel as guilty as i do? 186 00:12:05,959 --> 00:12:07,360 are you kidding? 187 00:12:07,394 --> 00:12:10,563 he takes our money, steals your idea, 188 00:12:10,597 --> 00:12:13,200 goes out and makes a million dollars, 189 00:12:13,233 --> 00:12:15,903 and you feel guilty? 190 00:12:19,006 --> 00:12:20,740 i can't believe it. 191 00:12:20,774 --> 00:12:23,543 how many times have we been over this? 192 00:12:23,576 --> 00:12:25,813 oh, honey, not again. 193 00:12:25,846 --> 00:12:27,781 let me remind you of something. 194 00:12:27,815 --> 00:12:31,218 you are the spandex miniskirt king, not him. 195 00:12:31,251 --> 00:12:34,554 he is the spandex miniskirt thief. 196 00:12:34,587 --> 00:12:37,457 he's the one who should feel guilty. 197 00:12:37,490 --> 00:12:40,593 look at this. do you remember this? 198 00:12:40,627 --> 00:12:43,096 you cried for a week when you saw this. 199 00:12:43,130 --> 00:12:45,165 look at the smile on that asshole. 200 00:12:45,198 --> 00:12:46,666 i know he stole it, 201 00:12:46,699 --> 00:12:49,269 but s didn't do anything. 202 00:12:49,302 --> 00:12:50,670 she's his partner! 203 00:12:50,703 --> 00:12:51,905 damn it, sandy, 204 00:12:51,939 --> 00:12:54,842 do you enjoy getting stepped on? 205 00:12:54,875 --> 00:12:55,943 do you? 206 00:12:55,976 --> 00:12:57,477 'cause i don't. 207 00:12:57,510 --> 00:12:59,847 and i don't feel guilty. 208 00:12:59,880 --> 00:13:03,016 i take it back. i do feel guilty. 209 00:13:03,050 --> 00:13:04,684 i feel very guilty. 210 00:13:04,717 --> 00:13:07,520 i trusted a sleazeball like sam stone 211 00:13:07,554 --> 00:13:10,423 with our life savings on a handshake deal 212 00:13:10,457 --> 00:13:15,328 and sat there and watched him take it away. 213 00:13:16,163 --> 00:13:18,665 that's over. we know better now. 214 00:13:18,698 --> 00:13:21,268 from now on, we trust no one. 215 00:13:21,301 --> 00:13:22,802 to hell with everybody else. 216 00:13:22,836 --> 00:13:26,339 we've got to be ruthless. think ruthless. 217 00:13:26,373 --> 00:13:27,875 what if i can't? 218 00:13:27,908 --> 00:13:30,677 you've got to. it makes you strong. 219 00:13:30,710 --> 00:13:34,514 why be decent when nobody else is? 220 00:13:35,582 --> 00:13:39,052 let's be assholes and get rich. 221 00:13:45,725 --> 00:13:47,327 ooh! 222 00:13:47,360 --> 00:13:48,495 ohh! 223 00:13:48,528 --> 00:13:49,496 ohh! 224 00:13:49,529 --> 00:13:50,463 ohh! 225 00:13:50,497 --> 00:13:51,731 ohh! 226 00:13:51,764 --> 00:13:53,166 oh, whoa! 227 00:13:53,200 --> 00:13:57,070 i'm crazy about you, you big galoot! 228 00:13:57,104 --> 00:14:00,673 ooh! you were something today! 229 00:14:00,707 --> 00:14:01,808 yeah. 230 00:14:01,841 --> 00:14:04,077 it just doesn't get any better than this. 231 00:14:04,111 --> 00:14:06,479 mm, i'll take a quick shower. 232 00:14:06,513 --> 00:14:09,049 can you be ready when i get out? 233 00:14:09,082 --> 00:14:09,917 ready? 234 00:14:09,950 --> 00:14:12,685 you're getting ready for sam. 235 00:14:12,719 --> 00:14:14,821 the video equipment, remember? 236 00:14:14,854 --> 00:14:16,323 tonight's the night. 237 00:14:16,356 --> 00:14:18,591 oh, yeah. i knew that. 238 00:14:18,625 --> 00:14:21,561 you remember where i told you to go? 239 00:14:21,594 --> 00:14:25,265 the old deserted bridge near the hollywood sign. 240 00:14:25,298 --> 00:14:27,334 that's right. he'll have a rented car. 241 00:14:27,367 --> 00:14:31,238 he's afraid of getting blood on his sports car. 242 00:14:31,271 --> 00:14:33,907 get as close as you can. 243 00:14:33,941 --> 00:14:36,743 get a good shot of his face. 244 00:14:36,776 --> 00:14:39,612 without it, we can't blackmail him. 245 00:14:39,646 --> 00:14:41,514 you get that videotape 246 00:14:41,548 --> 00:14:44,184 of sam finishing off his wife, 247 00:14:44,217 --> 00:14:47,520 and he will give us anything we want 248 00:14:47,554 --> 00:14:50,023 for the rest of his life. 249 00:14:50,057 --> 00:14:54,361 yeah. then we're off to haiti. 250 00:14:54,394 --> 00:14:58,098 not haiti--tahiti. 251 00:14:58,898 --> 00:15:00,867 i knew that. 252 00:15:00,900 --> 00:15:04,471 the passports came today. 253 00:15:09,509 --> 00:15:11,311 cool. 254 00:15:18,451 --> 00:15:21,221 frank. glad you're here. 255 00:15:21,254 --> 00:15:22,322 what have we got? 256 00:15:22,355 --> 00:15:23,923 we found a chloroform-soaked handkerchief 257 00:15:23,957 --> 00:15:25,592 stuffed down in the garbage, 258 00:15:25,625 --> 00:15:28,495 and a tire print on the lawn. 259 00:15:28,528 --> 00:15:31,664 we found blood in the kitchen. 260 00:15:31,698 --> 00:15:33,400 where's mr. stone? 261 00:15:33,433 --> 00:15:34,501 upstairs. 262 00:15:34,534 --> 00:15:37,104 he seems pretty upset. 263 00:15:37,137 --> 00:15:39,272 * whoa! 264 00:15:42,175 --> 00:15:43,476 yes? 265 00:15:43,510 --> 00:15:45,945 mr. stone, lieutenant bender and walters are here. 266 00:15:45,979 --> 00:15:49,449 they'd like to start as soon as possible. 267 00:15:49,482 --> 00:15:52,119 i'll be right there. 268 00:15:56,389 --> 00:15:59,726 ow! oh! oh! 269 00:16:00,527 --> 00:16:02,462 ah! 270 00:16:23,683 --> 00:16:25,485 so soon... 271 00:16:25,518 --> 00:16:27,520 ha ha! 272 00:17:12,065 --> 00:17:15,268 i like to hear a woman make noise. 273 00:17:15,302 --> 00:17:18,671 i'll scream my head off, honey. 274 00:17:18,705 --> 00:17:20,039 it's your money. 275 00:17:20,073 --> 00:17:24,377 my wife just lays there like a gunnysack. 276 00:17:26,613 --> 00:17:28,448 aah! 277 00:17:30,550 --> 00:17:32,385 oh, my god! 278 00:17:32,419 --> 00:17:34,287 she isn't dead yet. 279 00:17:34,321 --> 00:17:37,390 going to kill her right here! 280 00:17:37,424 --> 00:17:39,559 ohh! ohh! 281 00:17:39,592 --> 00:17:41,228 aah! aah! 282 00:17:41,261 --> 00:17:43,062 oh! 283 00:17:43,096 --> 00:17:45,298 aah! ohh! 284 00:17:45,332 --> 00:17:46,466 ohh! 285 00:17:46,499 --> 00:17:47,900 aah! 286 00:17:47,934 --> 00:17:49,569 ohh! 287 00:17:50,337 --> 00:17:52,539 oh! aah! 288 00:17:52,572 --> 00:17:53,706 aah! 289 00:17:53,740 --> 00:17:55,108 ungh... 290 00:17:55,142 --> 00:17:56,976 aaaah! ohh! 291 00:17:57,009 --> 00:17:59,246 ohh! unh! 292 00:17:59,279 --> 00:18:01,548 aah! aah! 293 00:18:01,581 --> 00:18:02,882 aaah! 294 00:18:02,915 --> 00:18:05,118 ohh! aah! 295 00:18:05,152 --> 00:18:06,153 aaah! 296 00:18:06,186 --> 00:18:09,656 ohh! aaaah! 297 00:18:11,691 --> 00:18:15,462 i have no enemies that i know of. 298 00:18:15,495 --> 00:18:17,630 i'm a businessman. 299 00:18:17,664 --> 00:18:21,568 i manufacture women's sportswear. 300 00:18:21,601 --> 00:18:23,570 i think i've heard of you. 301 00:18:23,603 --> 00:18:26,573 don't they call you the spandex king? 302 00:18:26,606 --> 00:18:29,242 the spandex miniskirt king. 303 00:18:29,276 --> 00:18:31,578 probably read one of the articles. 304 00:18:31,611 --> 00:18:33,946 it was his idea-- spandex miniskirts. 305 00:18:33,980 --> 00:18:35,682 was there anybody here today 306 00:18:35,715 --> 00:18:37,784 when you came home-- servants, maids? 307 00:18:37,817 --> 00:18:40,653 it's the maid's day off. 308 00:18:40,687 --> 00:18:43,856 did you notice anything out of the ordinary? 309 00:18:43,890 --> 00:18:45,825 not that i can remember. 310 00:18:45,858 --> 00:18:47,460 when did you come home? 311 00:18:47,494 --> 00:18:51,964 that's the dog. she isn't properly house trained. 312 00:18:55,902 --> 00:18:58,705 no, it's sweet. 313 00:18:58,738 --> 00:19:01,474 the dog's a little diabetic. 314 00:19:01,508 --> 00:19:04,010 i think it's wine or-- 315 00:19:04,043 --> 00:19:05,278 oh, oh! 316 00:19:05,312 --> 00:19:07,280 i know what that must be. 317 00:19:07,314 --> 00:19:11,618 i closed a very important business deal this morning, 318 00:19:11,651 --> 00:19:15,622 and when i came home, i opened a bottle of champagne. 319 00:19:15,655 --> 00:19:19,726 as i was walking through the house celebrating, 320 00:19:19,759 --> 00:19:26,866 i called to barbara to come and share the moment with me. 321 00:19:26,899 --> 00:19:29,502 she never came. 322 00:19:29,536 --> 00:19:32,405 those monsters! 323 00:19:42,882 --> 00:19:44,251 earl! 324 00:19:44,284 --> 00:19:45,518 it was horrible. 325 00:19:45,552 --> 00:19:47,920 she wasn't drugged or anything. 326 00:19:47,954 --> 00:19:49,222 what happened? 327 00:19:49,256 --> 00:19:51,258 she screamed and screamed, 328 00:19:51,291 --> 00:19:53,092 and god, it took forever! 329 00:19:53,125 --> 00:19:55,528 it must have lasted two minutes. 330 00:19:55,562 --> 00:19:56,896 he kept stopping and starting. 331 00:19:56,929 --> 00:20:00,733 he'd let her catch her breath and start again. 332 00:20:00,767 --> 00:20:02,535 she'd scream louder and louder. 333 00:20:02,569 --> 00:20:07,540 when she finally died, he looked so satisfied, 334 00:20:07,574 --> 00:20:08,775 i thought he was going to 335 00:20:08,808 --> 00:20:10,510 light a cigarette. 336 00:20:10,543 --> 00:20:14,714 son of a bitch enjoyed it. 337 00:20:14,747 --> 00:20:16,215 sam's just been on tv 338 00:20:16,249 --> 00:20:17,584 claiming she was kidnapped. 339 00:20:17,617 --> 00:20:19,519 she wasn't kidnapped. he killed her. 340 00:20:19,552 --> 00:20:22,455 honey, i know. it's an alibi. 341 00:20:22,489 --> 00:20:25,525 he said that to throw the police off his trail. 342 00:20:25,558 --> 00:20:27,594 you're going to watch that? 343 00:20:27,627 --> 00:20:29,028 i think i should. 344 00:20:29,061 --> 00:20:31,464 baby, you don't want to. it'll make you sick. 345 00:20:31,498 --> 00:20:34,033 i think i can take it. 346 00:20:34,066 --> 00:20:36,269 oh, no. 347 00:20:36,303 --> 00:20:38,305 aah! ohh! 348 00:20:38,338 --> 00:20:41,541 oh! oh! 349 00:20:41,574 --> 00:20:43,743 ooh! i can't watch this. 350 00:20:48,615 --> 00:20:52,251 he actually went through with it. 351 00:20:57,657 --> 00:20:59,826 stay here. don't come out. 352 00:20:59,859 --> 00:21:01,961 sam's here. 353 00:21:06,499 --> 00:21:07,667 ta-da! 354 00:21:07,700 --> 00:21:09,436 * zip-a-dee doo-dah 355 00:21:09,469 --> 00:21:10,737 * zip-a-dee-ay 356 00:21:10,770 --> 00:21:14,507 * my, oh, my, what a wonderful day! * 357 00:21:14,541 --> 00:21:17,410 i've been watching you on tv. 358 00:21:17,444 --> 00:21:18,945 good performance, sam. 359 00:21:18,978 --> 00:21:20,680 what a story! 360 00:21:20,713 --> 00:21:22,682 "barbara stone kidnapped." 361 00:21:22,715 --> 00:21:25,452 i couldn't have made up anything better. 362 00:21:25,485 --> 00:21:26,486 it's brilliant! 363 00:21:26,519 --> 00:21:28,521 and the press loves it. 364 00:21:28,555 --> 00:21:31,324 well, that's very clever, sam. 365 00:21:31,358 --> 00:21:33,125 it's inspired. 366 00:21:33,159 --> 00:21:36,128 imagine--someone demanding money from me 367 00:21:36,162 --> 00:21:38,765 to keep barbara alive. 368 00:21:38,798 --> 00:21:40,600 unbelievable! 369 00:21:40,633 --> 00:21:41,534 idiots! 370 00:21:41,568 --> 00:21:44,471 come on. let's have a drink. 371 00:21:44,504 --> 00:21:46,038 i can't stay long. 372 00:21:46,072 --> 00:21:49,509 i've got to get back and look sad. 373 00:21:49,542 --> 00:21:51,511 the police believed you? 374 00:21:51,544 --> 00:21:53,179 they ate it up. 375 00:21:53,212 --> 00:21:55,314 i fed 'em a banquet of bullshit. 376 00:21:55,348 --> 00:21:56,983 i threw them off by miles. 377 00:21:57,016 --> 00:22:01,488 all i have to do is just do nothing. 378 00:22:01,521 --> 00:22:05,858 i have to show up at the fictitious ransom drop. 379 00:22:05,892 --> 00:22:08,060 you made up your own ransom drop? 380 00:22:08,094 --> 00:22:12,499 naturally. i got news for you, carol. 381 00:22:12,532 --> 00:22:16,168 that woman ain't comin' back. 382 00:22:16,202 --> 00:22:18,371 i know. 383 00:22:18,405 --> 00:22:19,539 ha ha ha! 384 00:22:19,572 --> 00:22:21,340 did you have any trouble? 385 00:22:21,374 --> 00:22:24,544 nah! i'm telling you, i enjoyed it! 386 00:22:24,577 --> 00:22:26,245 i'm having fun. 387 00:22:27,414 --> 00:22:28,548 aah! 388 00:22:28,581 --> 00:22:30,550 we'll clean the rug, honey. 389 00:22:30,583 --> 00:22:32,685 oh! ha ha! oh! 390 00:22:32,719 --> 00:22:35,221 for you, my cupcake. 391 00:22:35,254 --> 00:22:38,591 to the kidnappers. 392 00:22:43,930 --> 00:22:49,869 to the future mrs. sam stone. 393 00:22:51,471 --> 00:22:52,672 umm! 394 00:22:52,705 --> 00:22:55,007 whoops! i got to run. 395 00:22:55,041 --> 00:22:56,108 i'm sorry. 396 00:22:56,142 --> 00:22:58,244 i was hoping we'd have time for a little... 397 00:22:58,277 --> 00:22:59,412 unh! 398 00:22:59,446 --> 00:23:01,247 poke in the whiskers. 399 00:23:01,280 --> 00:23:02,348 what a shame. 400 00:23:02,381 --> 00:23:05,852 i'll take a rain check and a few bonbons. 401 00:23:05,885 --> 00:23:08,120 * zip-a-dee doo-dah 402 00:23:08,154 --> 00:23:11,257 * zip-a-dee-ay... 403 00:23:12,792 --> 00:23:16,529 moose always winds up with an opponent. 404 00:23:16,563 --> 00:23:19,231 merdo's going to get a taste-- 405 00:23:20,467 --> 00:23:22,769 ooh, my. look at all that hair... 406 00:23:22,802 --> 00:23:25,438 or fur, if you would. 407 00:23:42,822 --> 00:23:44,824 you ok? 408 00:24:06,045 --> 00:24:07,113 she's out! 409 00:24:07,146 --> 00:24:08,314 help! police! 410 00:24:08,347 --> 00:24:09,415 get the chloroform! 411 00:24:09,448 --> 00:24:13,252 police! somebody help me! 412 00:24:13,285 --> 00:24:14,286 uhh! 413 00:24:14,320 --> 00:24:15,321 aah! 414 00:24:15,354 --> 00:24:18,491 get me the police! i've been kidnapped! 415 00:24:18,525 --> 00:24:19,291 god! 416 00:24:19,325 --> 00:24:22,028 how do i know where i am? 417 00:24:25,632 --> 00:24:26,432 good. 418 00:24:26,465 --> 00:24:28,701 now be quiet and don't move. 419 00:24:28,735 --> 00:24:30,469 nice faces. 420 00:24:30,503 --> 00:24:34,841 nice, easily identifiable faces. 421 00:24:36,208 --> 00:24:37,644 boo! aaah! 422 00:24:37,677 --> 00:24:40,412 i can't do this anymore! 423 00:24:42,549 --> 00:24:43,850 ow! 424 00:24:43,883 --> 00:24:46,418 god, that hurts! 425 00:24:48,555 --> 00:24:50,923 ah. ohh! 426 00:25:02,401 --> 00:25:03,369 aah! 427 00:25:03,402 --> 00:25:06,973 aah! oh! 428 00:25:07,006 --> 00:25:08,507 ah! 429 00:25:24,023 --> 00:25:25,224 aah! 430 00:25:25,257 --> 00:25:26,826 oh! 431 00:25:26,859 --> 00:25:28,861 oh! aah! 432 00:25:28,895 --> 00:25:30,563 mmm! 433 00:25:30,597 --> 00:25:32,398 mmm! mmm! 434 00:25:32,431 --> 00:25:34,266 aah! 435 00:25:34,300 --> 00:25:39,271 aah! ugh. uh... 436 00:26:06,833 --> 00:26:09,535 this is sergeant blake at the lab. 437 00:26:09,568 --> 00:26:14,373 i'd like a purchase search on uniroyal model nxp. 438 00:26:14,406 --> 00:26:18,845 that's right, for all of l.a. county. 439 00:26:20,179 --> 00:26:21,714 this is action newsbreak. 440 00:26:21,748 --> 00:26:24,050 police are at the scene of a murder in inglewood. 441 00:26:24,083 --> 00:26:27,654 it may be another attack by the bedroom killer. 442 00:26:27,687 --> 00:26:31,590 police are asking anyone who has seen this man 443 00:26:31,624 --> 00:26:34,627 to contact them at... 444 00:26:34,661 --> 00:26:36,495 police have issued a warning 445 00:26:36,528 --> 00:26:38,898 that this man is extremely dangerous, 446 00:26:38,931 --> 00:26:42,401 and citizens should not attempt to apprehend him. 447 00:26:42,434 --> 00:26:44,837 this is action news break. 448 00:26:44,871 --> 00:26:46,605 away it goes. 449 00:26:46,639 --> 00:26:48,474 trying to beat-- 450 00:26:49,508 --> 00:26:51,277 money--very sound-- 451 00:26:51,310 --> 00:26:54,914 6, keep going. steady. nice and tall. 452 00:26:54,947 --> 00:26:57,850 come on. knees up and reach. 453 00:26:57,884 --> 00:26:59,185 get those heels down 454 00:26:59,218 --> 00:27:00,920 and pull those abdominals in. 455 00:27:00,953 --> 00:27:04,356 pull them in. suck them up. 456 00:27:14,633 --> 00:27:19,105 if you're still on that couch eating that doughnut, 457 00:27:19,138 --> 00:27:21,473 put it down and get up. 458 00:27:21,507 --> 00:27:22,942 3, 4. 459 00:27:22,975 --> 00:27:26,445 standing nice and tall. heels down and front. 460 00:27:26,478 --> 00:27:29,548 come on, reach. 461 00:27:39,525 --> 00:27:42,528 get those pepperoni thighs nice and high, 462 00:27:42,561 --> 00:27:46,398 and reach. do it a little higher. 463 00:27:46,432 --> 00:27:47,800 squeeze those buns. 464 00:27:47,834 --> 00:27:51,503 remember, if you don't, no one else will. 465 00:27:53,672 --> 00:27:55,641 don't forget to breathe. 466 00:27:55,674 --> 00:27:59,011 ahh! ah. ah. 467 00:27:59,045 --> 00:28:01,580 what if he doesn't show? 468 00:28:01,613 --> 00:28:05,551 well, then you get to keep her. 469 00:28:11,357 --> 00:28:14,193 everything's going to work. 470 00:28:19,065 --> 00:28:21,600 i'll call you. 471 00:28:27,706 --> 00:28:29,876 sandy, he's going to show. 472 00:28:29,909 --> 00:28:32,812 it's his wife. 473 00:28:43,923 --> 00:28:46,092 where are you, sam? 474 00:28:56,235 --> 00:28:58,871 you son of a bitch. 475 00:28:58,905 --> 00:29:01,540 i'm gonna turn your transmitter on. 476 00:29:01,573 --> 00:29:02,942 you can't see the microphone? 477 00:29:02,975 --> 00:29:04,610 no. it looks fine. 478 00:29:04,643 --> 00:29:07,746 mr. stone... telephone. 479 00:29:12,985 --> 00:29:13,619 hello. 480 00:29:13,652 --> 00:29:16,255 mr. stone, we had a meeting. 481 00:29:16,288 --> 00:29:19,225 yeah, harry, i have some friends here. 482 00:29:19,258 --> 00:29:22,261 why don't you call me on my office line? 483 00:29:22,294 --> 00:29:24,964 555-7583, right? 484 00:29:24,997 --> 00:29:28,167 business associate. 485 00:29:28,667 --> 00:29:33,873 555-7583. 555-7583. 486 00:29:39,645 --> 00:29:40,679 hello. 487 00:29:40,712 --> 00:29:43,015 mr. stone, why have you failed to appear 488 00:29:43,049 --> 00:29:44,951 at the designated destination? 489 00:29:44,984 --> 00:29:47,586 i just couldn't make it. 490 00:29:47,619 --> 00:29:49,488 the cops are there, right? 491 00:29:49,521 --> 00:29:51,657 that's right. reporters, too. 492 00:29:51,690 --> 00:29:55,661 all right, mr. stone. i'm a reasonable man. 493 00:29:55,694 --> 00:29:58,464 i'm going to give you one more chance. 494 00:29:58,497 --> 00:30:02,634 we will reschedule our rendezvous for wednesday. 495 00:30:02,668 --> 00:30:03,870 do you understand? 496 00:30:03,903 --> 00:30:05,671 you're rescheduling? 497 00:30:05,704 --> 00:30:07,139 yes, i am. 498 00:30:07,173 --> 00:30:08,807 so she's still alive? 499 00:30:08,841 --> 00:30:11,543 she's in perfect health. 500 00:30:11,577 --> 00:30:13,345 uh... 501 00:30:13,379 --> 00:30:15,647 in our previous discussion, 502 00:30:15,681 --> 00:30:18,650 you mentioned that you would... um...kill my wife 503 00:30:18,684 --> 00:30:21,620 if procedure wasn't followed accurately, 504 00:30:21,653 --> 00:30:23,655 and that still goes? 505 00:30:23,689 --> 00:30:24,991 definitely. 506 00:30:25,024 --> 00:30:28,460 uh...what method would you use? 507 00:30:28,494 --> 00:30:31,230 a bullet through the head... 508 00:30:31,263 --> 00:30:33,065 at close range. 509 00:30:33,099 --> 00:30:37,469 that would do it. no question. 510 00:30:37,503 --> 00:30:41,874 um...well, you've got me convinced. 511 00:30:42,942 --> 00:30:44,343 until wednesday. 512 00:30:44,376 --> 00:30:46,845 till wednesday, then. 513 00:30:49,848 --> 00:30:51,350 muffy... 514 00:30:51,383 --> 00:30:55,421 you've taken your last piss on my rug. 515 00:30:55,854 --> 00:30:59,091 tell mr. stone it's time to leave for the ransom drop. 516 00:30:59,125 --> 00:31:00,392 i hope he's not-- 517 00:31:01,560 --> 00:31:03,930 oh, my god! 518 00:31:07,466 --> 00:31:11,437 it just... it just went off. 519 00:31:20,612 --> 00:31:24,716 * coast to coast, via satellite * 520 00:31:24,750 --> 00:31:27,954 * the greatest show in town * 521 00:31:27,987 --> 00:31:32,791 * tonight we crown the champion, yeah * 522 00:31:32,824 --> 00:31:36,695 * so spread the word around * 523 00:31:36,728 --> 00:31:38,730 * who's the best? 524 00:31:38,764 --> 00:31:41,133 * pass the test 525 00:31:41,167 --> 00:31:44,803 * who's got that look in their eyes? * 526 00:31:44,836 --> 00:31:47,806 better give him a call. 527 00:32:03,956 --> 00:32:05,457 hello? 528 00:32:05,491 --> 00:32:06,558 this is bender. 529 00:32:06,592 --> 00:32:09,661 it's been an hour. he hasn't shown up. 530 00:32:09,695 --> 00:32:11,630 i don't think they will. 531 00:32:11,663 --> 00:32:13,599 why don't you go home? 532 00:32:13,632 --> 00:32:16,568 we'll send an unmarked car to follow you. 533 00:32:16,602 --> 00:32:20,272 all right. all right. 534 00:32:25,677 --> 00:32:28,880 give me your money, jack, before i kill you. 535 00:32:29,448 --> 00:32:31,150 come on. come on. 536 00:32:31,183 --> 00:32:32,584 here you go. 537 00:32:32,618 --> 00:32:33,785 give me your wallet 538 00:32:33,819 --> 00:32:37,189 before i stick this right through your back. 539 00:32:37,223 --> 00:32:38,624 all right. yo, my wallet. 540 00:32:38,657 --> 00:32:41,360 and your jewelry-- your watch, rings, everything. 541 00:32:41,393 --> 00:32:45,597 you want my underwear, too, you piece of shit? 542 00:32:45,631 --> 00:32:47,166 here. 543 00:32:49,335 --> 00:32:53,239 this town's got some neighborhood watch. 544 00:32:54,906 --> 00:32:57,276 i brought you more magazines. 545 00:32:57,309 --> 00:32:58,210 more magazines? 546 00:32:58,244 --> 00:33:00,379 how long do you plan on keeping me? 547 00:33:00,412 --> 00:33:03,615 as soon as mr. stone pays the ransom. 548 00:33:03,649 --> 00:33:04,983 it should be monday. 549 00:33:05,017 --> 00:33:08,554 good. i'd hate to miss my doctor's appointment. 550 00:33:08,587 --> 00:33:12,824 doctor's appointment? do you need medication? 551 00:33:12,858 --> 00:33:14,493 i get a urine injection. 552 00:33:14,526 --> 00:33:17,363 you get urine injected? why? 553 00:33:17,396 --> 00:33:19,898 it promotes weight loss. 554 00:33:19,931 --> 00:33:21,467 does it work? 555 00:33:21,500 --> 00:33:24,203 yeah, it works. 556 00:33:27,339 --> 00:33:30,742 "lancome throat and firming massage creams, 557 00:33:30,776 --> 00:33:32,544 "sperm whale oil, 558 00:33:32,578 --> 00:33:34,680 royal queen bee jelly." 559 00:33:34,713 --> 00:33:36,548 we can't afford these things. 560 00:33:36,582 --> 00:33:38,850 that's not my problem. it's yours. 561 00:33:38,884 --> 00:33:42,921 supply these, and i'll tell the jury you acted humanely. 562 00:33:42,954 --> 00:33:46,392 it might make the difference between life-- 563 00:33:47,626 --> 00:33:49,861 and the chair. 564 00:33:49,895 --> 00:33:52,931 a-a-a-a-aagh! 565 00:33:52,964 --> 00:33:54,500 uhh! uhh! 566 00:33:54,533 --> 00:33:56,635 ugh... 567 00:33:57,736 --> 00:33:59,905 or the gas chamber. 568 00:34:06,612 --> 00:34:09,415 sometimes, if it's a firing squad, 569 00:34:09,448 --> 00:34:13,452 they miss all the major arteries. 570 00:34:13,485 --> 00:34:14,686 bang! 571 00:34:14,720 --> 00:34:17,055 and you don't die right away. 572 00:34:17,089 --> 00:34:21,893 you kind of just... hang on... 573 00:34:21,927 --> 00:34:23,129 bleeding... 574 00:34:23,162 --> 00:34:25,197 bleeding... 575 00:34:25,231 --> 00:34:27,633 uhh! bleeding... 576 00:34:27,666 --> 00:34:29,535 aah! 577 00:34:29,568 --> 00:34:31,370 endlessly. 578 00:34:37,476 --> 00:34:40,579 i want you to mail this from across town. 579 00:34:40,612 --> 00:34:42,581 i don't want him seeing 580 00:34:42,614 --> 00:34:44,450 the postmark from my neighborhood. 581 00:34:44,483 --> 00:34:46,585 right. you're good at this. 582 00:34:46,618 --> 00:34:48,920 we can't be too careful with sam. 583 00:34:48,954 --> 00:34:51,457 he's a very suspicious man. 584 00:34:51,490 --> 00:34:52,424 yeah. 585 00:34:52,458 --> 00:34:55,594 i've got to see him one more time. 586 00:34:55,627 --> 00:34:57,896 if i don't see him on his birthday, 587 00:34:57,929 --> 00:34:59,831 he'll be very, very suspicious. 588 00:34:59,865 --> 00:35:04,436 he'll be expecting his usual present. 589 00:35:05,804 --> 00:35:07,606 it's been horrible. 590 00:35:07,639 --> 00:35:09,641 no matter what i do, 591 00:35:09,675 --> 00:35:12,077 she just tears into me. 592 00:35:12,110 --> 00:35:14,580 she hates me. 593 00:35:14,613 --> 00:35:16,982 sandy, you're her kidnapper. 594 00:35:17,015 --> 00:35:20,286 she's supposed to hate you. 595 00:35:21,687 --> 00:35:23,855 i'll take it. 596 00:35:23,889 --> 00:35:25,191 ok. 597 00:35:25,224 --> 00:35:27,159 just ignore her. 598 00:35:27,193 --> 00:35:28,560 heeya! 599 00:35:35,000 --> 00:35:37,135 no dinner for you, then. 600 00:35:37,169 --> 00:35:39,605 gee whiz! that really hurts. 601 00:35:39,638 --> 00:35:43,175 i'm a real aficionado of death camp cuisine! 602 00:35:43,209 --> 00:35:44,310 look... 603 00:35:44,343 --> 00:35:46,345 as long as you're here, 604 00:35:46,378 --> 00:35:48,680 why don't you just pretend 605 00:35:48,714 --> 00:35:51,049 to be a guest? 606 00:35:52,551 --> 00:35:53,652 nice butt. 607 00:35:53,685 --> 00:35:56,322 that's what they'll say. 608 00:35:56,355 --> 00:35:58,490 beg your pardon? 609 00:35:58,524 --> 00:35:59,658 nice butt. 610 00:35:59,691 --> 00:36:02,961 that's what they'll say on your first day 611 00:36:02,994 --> 00:36:05,063 in the men's club. 612 00:36:05,096 --> 00:36:06,565 men's club? 613 00:36:06,598 --> 00:36:08,567 the san quentin country club. 614 00:36:08,600 --> 00:36:12,003 you'll be the belle of the ball. 615 00:36:12,037 --> 00:36:15,641 your dance card will be filled every day. 616 00:36:15,674 --> 00:36:17,576 you'll be so popular, 617 00:36:17,609 --> 00:36:20,746 making all kinds of new, close friends-- 618 00:36:20,779 --> 00:36:23,682 big, ugly, hairy friends. 619 00:36:23,715 --> 00:36:25,917 not that you'll see what they look like 620 00:36:25,951 --> 00:36:30,956 'cause you'll be facing the other way. 621 00:36:33,792 --> 00:36:36,194 you're very good at this. 622 00:36:36,228 --> 00:36:39,598 you should write children's books. 623 00:36:43,969 --> 00:36:45,437 oh, get! get away! 624 00:36:45,471 --> 00:36:48,574 get out of here, you smelly piece of... 625 00:36:48,607 --> 00:36:51,042 get! get! go on! 626 00:36:51,076 --> 00:36:54,012 do your attack dogs just attack people, 627 00:36:54,045 --> 00:36:58,650 or can you get them to attack little dogs? 628 00:36:58,917 --> 00:37:03,622 well, what if you starved them for a while? 629 00:37:05,291 --> 00:37:08,594 oh. all right, thank you. 630 00:37:10,262 --> 00:37:11,297 yeah? 631 00:37:11,330 --> 00:37:12,931 miss farnsworth to see you. 632 00:37:12,964 --> 00:37:14,466 send her in. 633 00:37:16,402 --> 00:37:19,838 happy birthday, sam. 634 00:37:24,476 --> 00:37:27,579 i brought you your present. 635 00:37:28,680 --> 00:37:31,650 oh, yeah? where is it? 636 00:37:33,652 --> 00:37:35,954 here it is, sam. 637 00:37:35,987 --> 00:37:39,325 does it meet with your satisfaction? 638 00:37:39,358 --> 00:37:40,326 mmm... 639 00:37:40,359 --> 00:37:43,462 is there anything else you desire? 640 00:37:43,495 --> 00:37:46,298 how about a big dog? 641 00:37:46,332 --> 00:37:48,500 can you get one? 642 00:37:48,534 --> 00:37:50,469 a big dog? 643 00:37:50,502 --> 00:37:53,472 yeah, like a great dane or a mastiff. 644 00:37:53,505 --> 00:37:55,407 how big's a shepherd get? 645 00:37:55,441 --> 00:37:59,077 sam, as sexually provocative 646 00:37:59,110 --> 00:38:00,412 as i like to think i am-- 647 00:38:00,446 --> 00:38:03,949 i'm not asking you to screw the dog, carol. 648 00:38:03,982 --> 00:38:07,052 it's for me. 649 00:38:12,791 --> 00:38:16,161 see, that's what i've got. 650 00:38:16,194 --> 00:38:18,263 it's the best they carry. 651 00:38:18,296 --> 00:38:19,798 can i help you? 652 00:38:19,831 --> 00:38:22,868 yeah. katie's here to get a stereo, 653 00:38:22,901 --> 00:38:26,472 and i'm seeing that she doesn't get ripped off. 654 00:38:26,505 --> 00:38:29,875 don't worry. i'm not like the others. 655 00:38:29,908 --> 00:38:32,678 how much did you want to spend? 656 00:38:32,711 --> 00:38:34,480 $500. $800. 657 00:38:34,513 --> 00:38:35,514 $500. 658 00:38:35,547 --> 00:38:37,616 ok. i think i have an idea. 659 00:38:37,649 --> 00:38:39,184 let's start with speakers. 660 00:38:39,217 --> 00:38:42,654 over here, we have a great speaker-- 661 00:38:42,688 --> 00:38:43,689 the century ev-1. 662 00:38:43,722 --> 00:38:48,860 consumer stereo rated this a best buy. 663 00:38:48,894 --> 00:38:51,062 what do you think of this one? 664 00:38:51,096 --> 00:38:53,432 the dominator x-1? 665 00:38:53,899 --> 00:38:56,968 well, the dominator's a good marketing idea, 666 00:38:57,002 --> 00:39:00,572 but it's really not a good speaker. 667 00:39:00,606 --> 00:39:05,310 we mark it up 500% and sell it at 50% off. 668 00:39:05,343 --> 00:39:08,246 the customer thinks he's getting a deal, 669 00:39:08,279 --> 00:39:09,915 and we make a bundle. 670 00:39:09,948 --> 00:39:12,050 it's so big and impressive. 671 00:39:12,083 --> 00:39:13,852 size means very little. 672 00:39:13,885 --> 00:39:16,254 bigger is not necessarily better. 673 00:39:16,287 --> 00:39:20,158 i sound like dr. ruth. ha ha ha! 674 00:39:20,191 --> 00:39:24,496 you mean the dominator's like a... 675 00:39:24,530 --> 00:39:27,666 the dominators are very popular with men 676 00:39:27,699 --> 00:39:31,570 who'd like to have bigger...uh... 677 00:39:31,603 --> 00:39:33,672 equipment? 678 00:39:33,705 --> 00:39:35,407 exactly. 679 00:39:37,142 --> 00:39:38,877 all right, let's try this one. 680 00:39:38,910 --> 00:39:40,746 the knees are bent down. hips tucked under. 681 00:39:40,779 --> 00:39:44,950 we're going to work on the waist-- loosen it up. 682 00:39:44,983 --> 00:39:49,187 out, and reach as far as you can. 683 00:39:49,220 --> 00:39:51,256 keep going. ok, left. 684 00:39:51,289 --> 00:39:52,524 hold it to the left. 685 00:39:52,558 --> 00:39:54,560 reach as far as you can. 686 00:39:54,593 --> 00:39:56,962 reach the right arm up. 687 00:39:56,995 --> 00:39:59,631 very slowly twist through the rib cage, 688 00:39:59,665 --> 00:40:03,535 and then slowly lift that right leg up 689 00:40:03,569 --> 00:40:05,571 and hold it. all right. 690 00:40:05,604 --> 00:40:06,905 aah... 691 00:40:06,938 --> 00:40:08,740 keep holding it. 692 00:40:08,774 --> 00:40:11,943 doesn't that feel good? 693 00:40:16,615 --> 00:40:19,150 muffy? oh, muffy? 694 00:40:25,256 --> 00:40:28,660 muffy...meet adolph. 695 00:40:28,694 --> 00:40:32,330 adolph, eat muffy. 696 00:40:34,466 --> 00:40:37,368 bon appetit, adolph. 697 00:40:40,506 --> 00:40:44,776 junk. garbage. garbage. junk. 698 00:40:46,144 --> 00:40:48,780 what do we got here? 699 00:41:05,664 --> 00:41:06,865 aah! 700 00:41:06,898 --> 00:41:09,501 aah! oh! 701 00:41:09,535 --> 00:41:11,269 ah! oh! 702 00:41:11,302 --> 00:41:13,038 aah! 703 00:41:13,071 --> 00:41:14,673 oh... 704 00:41:14,706 --> 00:41:16,608 ah! ah! oh! 705 00:41:16,642 --> 00:41:20,712 oh! oh! oh. uh. 706 00:41:20,746 --> 00:41:23,682 ah! uh...uh... 707 00:41:23,715 --> 00:41:26,852 oh! oh! ahh... 708 00:41:26,885 --> 00:41:31,523 aah! 709 00:41:32,891 --> 00:41:33,725 ohh! ohh! 710 00:41:33,759 --> 00:41:35,527 more! 711 00:41:35,561 --> 00:41:38,196 oh. ha ha ha! 712 00:41:43,869 --> 00:41:45,036 hello. 713 00:41:45,070 --> 00:41:47,539 carol, i got your tape. 714 00:41:47,573 --> 00:41:50,475 what are you talking about? 715 00:41:50,508 --> 00:41:52,911 the tape. the videotape. 716 00:41:52,944 --> 00:41:55,246 what makes you think it was me? 717 00:41:55,280 --> 00:41:59,217 who else would send me something like this? 718 00:41:59,250 --> 00:42:00,719 ohh! 719 00:42:00,752 --> 00:42:03,521 it's sam. he's onto us. 720 00:42:03,555 --> 00:42:06,592 how the hell did you get this, carol? 721 00:42:06,625 --> 00:42:09,695 a friend of mine took it. 722 00:42:09,728 --> 00:42:10,696 it's terrific. 723 00:42:10,729 --> 00:42:13,431 i know why you sent me this tape, honey. 724 00:42:13,464 --> 00:42:14,866 and you know what i'm going to do? 725 00:42:14,900 --> 00:42:19,070 i'm going to do the same thing with you, 726 00:42:19,104 --> 00:42:22,574 and you, too, can scream your brains out 727 00:42:22,608 --> 00:42:24,509 because no one's going to hear. 728 00:42:24,542 --> 00:42:29,047 you are going to be begging me for mercy. 729 00:42:29,080 --> 00:42:30,849 whimpering. ha ha ha! 730 00:42:30,882 --> 00:42:33,551 here she goes again. listen to this. 731 00:42:33,585 --> 00:42:35,621 this is my favorite part. 732 00:42:35,654 --> 00:42:39,591 aah! aah! aaaah! 733 00:42:39,625 --> 00:42:41,559 aah! 734 00:42:45,731 --> 00:42:47,532 he's going to kill me. 735 00:42:47,565 --> 00:42:50,435 he's going to torture me and kill me. 736 00:42:50,468 --> 00:42:52,137 i can't stay here. 737 00:42:52,170 --> 00:42:54,906 i'm going to have to stay... 738 00:42:54,940 --> 00:42:56,642 at your place. 739 00:42:58,009 --> 00:42:59,244 * well, jimmy lee was hookin' round the far turn * 740 00:42:59,277 --> 00:43:03,114 * of a funky southern florida dirt track * 741 00:43:03,148 --> 00:43:04,449 * he had mud caked on his goggles * 742 00:43:04,482 --> 00:43:08,586 * and a screamin' 350 stacked up on his back * 743 00:43:08,620 --> 00:43:10,288 * well, as he passed the stands * 744 00:43:10,321 --> 00:43:11,623 * he was feelin' all tuckered out * 745 00:43:11,657 --> 00:43:14,359 * when through the roar of his engine... * 746 00:43:15,593 --> 00:43:16,594 don't worry, honey. 747 00:43:16,628 --> 00:43:20,465 you can stay here as long as you want. 748 00:43:22,200 --> 00:43:23,601 aw, shoot! 749 00:43:23,635 --> 00:43:25,771 crockett and tubbs-- they're floating. 750 00:43:25,804 --> 00:43:28,840 i can't sit here and wait for him 751 00:43:28,874 --> 00:43:31,777 to track me down and kill me. 752 00:43:31,810 --> 00:43:35,480 we've got to get sam put in jail. 753 00:43:35,513 --> 00:43:37,615 i want you to make 754 00:43:37,649 --> 00:43:39,284 another copy of that tape, 755 00:43:39,317 --> 00:43:42,553 and this one's for the police. 756 00:44:01,673 --> 00:44:04,509 i guess it's just a matter of time 757 00:44:04,542 --> 00:44:08,379 before you're caught, right, honeybuns? 758 00:44:08,413 --> 00:44:13,251 barbara, i want to ask you a personal question. 759 00:44:14,019 --> 00:44:17,655 you and mr. stone... 760 00:44:17,689 --> 00:44:20,425 did you get along? 761 00:44:26,231 --> 00:44:28,233 so, what did she say? 762 00:44:28,266 --> 00:44:30,936 she just insulted me. 763 00:44:32,738 --> 00:44:34,973 i don't think he loves her. 764 00:44:35,006 --> 00:44:37,642 face it, she's not mother teresa. 765 00:44:37,675 --> 00:44:39,644 gandhi would have strangled her. 766 00:44:39,677 --> 00:44:42,080 what are we going to do? 767 00:44:42,113 --> 00:44:45,650 i'm tired of being scared all the time. 768 00:44:45,683 --> 00:44:47,819 i can't take this anymore. 769 00:44:47,853 --> 00:44:49,888 i know he's bluffing. 770 00:44:49,921 --> 00:44:52,457 i just know it. 771 00:44:53,624 --> 00:44:57,428 i've got to be really tough with him. 772 00:44:57,462 --> 00:45:01,332 never let the seller know you're hot to trot. 773 00:45:01,366 --> 00:45:03,835 tell him you haven't got the money. 774 00:45:07,072 --> 00:45:08,439 hello? 775 00:45:08,473 --> 00:45:09,407 debbie? 776 00:45:09,440 --> 00:45:11,777 yeah, debbie's here. who's this? 777 00:45:11,810 --> 00:45:15,513 well, ralph, debbie can't talk right now. 778 00:45:15,546 --> 00:45:16,782 my dick's in her mouth. 779 00:45:16,815 --> 00:45:20,185 how about i have her call you back when i'm done? 780 00:45:20,218 --> 00:45:22,020 i love wrong numbers. 781 00:45:22,053 --> 00:45:25,123 anyway, tell him you don't have the money. 782 00:45:25,156 --> 00:45:28,359 that it's all tied up in investments. 783 00:45:29,828 --> 00:45:31,362 hang on. 784 00:45:31,396 --> 00:45:34,732 a bad salesman automatically drops his price. 785 00:45:34,766 --> 00:45:38,403 bad salesmen make me sick. 786 00:45:38,436 --> 00:45:39,370 hello? 787 00:45:39,404 --> 00:45:44,109 mr. stone... do you love your wife? 788 00:45:44,142 --> 00:45:44,943 hang on. 789 00:45:44,976 --> 00:45:46,744 would you excuse me, please? 790 00:45:46,778 --> 00:45:48,947 sure, mr. stone. 791 00:45:52,984 --> 00:45:54,085 go ahead. 792 00:45:54,119 --> 00:45:58,824 mr. stone, you love your wife, don't you? 793 00:45:58,857 --> 00:46:00,558 sure, i love her. 794 00:46:00,591 --> 00:46:04,462 mr. stone, we demand a satisfactory explanation 795 00:46:04,495 --> 00:46:07,065 why you haven't shown with the money. 796 00:46:07,098 --> 00:46:09,567 you're asking a lot of cash. 797 00:46:09,600 --> 00:46:11,469 i haven't got that kind of money. 798 00:46:11,502 --> 00:46:13,571 it's all tied up in investments. 799 00:46:13,604 --> 00:46:14,472 i'm sorry. 800 00:46:14,505 --> 00:46:17,408 sorry? what do you mean, "sorry"? 801 00:46:17,442 --> 00:46:18,844 no can do. 802 00:46:18,877 --> 00:46:20,445 what?! 803 00:46:20,478 --> 00:46:21,346 no deal. 804 00:46:21,379 --> 00:46:23,648 take your business elsewhere. 805 00:46:23,681 --> 00:46:24,515 what? 806 00:46:24,549 --> 00:46:27,052 no cashola. 807 00:46:27,518 --> 00:46:32,257 uh...wh-wh-what about...less? 808 00:46:32,290 --> 00:46:34,993 you make me sick. 809 00:46:35,026 --> 00:46:36,661 make me an offer. 810 00:46:36,694 --> 00:46:39,030 uh...bring-- 811 00:46:39,697 --> 00:46:43,768 bring 50,000... 812 00:46:43,801 --> 00:46:45,971 in unmarked bills... 813 00:46:46,004 --> 00:46:48,606 to the same phone... 814 00:46:48,639 --> 00:46:50,541 on--at noon on thursday. 815 00:46:50,575 --> 00:46:53,678 thursday. tomorrow's thursday. you mean tomorrow? 816 00:46:53,711 --> 00:46:55,046 yes, tomorrow! 817 00:46:55,080 --> 00:46:57,715 bring 50,000 tomorrow! 818 00:46:57,748 --> 00:46:59,851 and if i don't? 819 00:46:59,885 --> 00:47:04,055 you'll see your wife in the morgue, pal. 820 00:47:13,664 --> 00:47:18,403 mr. stone, we think we've found your wife. 821 00:47:18,436 --> 00:47:22,540 we'll need you to come identify the body. 822 00:47:38,689 --> 00:47:40,125 uh-huh. 823 00:47:43,428 --> 00:47:46,898 that's not her. 824 00:47:47,432 --> 00:47:48,666 there must be some mistake. 825 00:47:48,699 --> 00:47:51,736 we want the woman who was brought in this morning. 826 00:47:51,769 --> 00:47:56,407 jane doe 56? she's in the next room. 827 00:48:06,584 --> 00:48:12,623 it looks like her... a lot like her, 828 00:48:12,657 --> 00:48:15,626 but it's not her. 829 00:48:18,829 --> 00:48:22,833 my barbara, she's alive! 830 00:48:30,775 --> 00:48:34,212 * you see her sittin' with her coffee and her paper * 831 00:48:34,245 --> 00:48:36,047 * with her high top sneakers * 832 00:48:36,081 --> 00:48:37,448 * of italian design 833 00:48:37,482 --> 00:48:40,651 * with a long, cool stare, she aggravates the tension * 834 00:48:40,685 --> 00:48:45,056 * makes up her face while she makes up her mind * 835 00:48:45,090 --> 00:48:46,224 * now you're in trouble 836 00:48:46,257 --> 00:48:47,592 * maybe she's an intellectual * 837 00:48:47,625 --> 00:48:51,129 * what if she figures out you're not very smart? * 838 00:48:51,162 --> 00:48:53,164 * or maybe she's the quiet type * 839 00:48:53,198 --> 00:48:54,565 * who's into heavy metal 840 00:48:54,599 --> 00:48:56,167 * boy, you got to get it settled * 841 00:48:56,201 --> 00:48:58,636 * 'cause she's breakin' your heart * 842 00:48:58,669 --> 00:49:00,271 * don't try to put on an act * 843 00:49:00,305 --> 00:49:04,909 * you can't do that to a modern woman * 844 00:49:04,942 --> 00:49:06,611 * and you're an old-fashioned man * 845 00:49:06,644 --> 00:49:11,582 * she understands the things you're doin' * 846 00:49:11,616 --> 00:49:17,022 * she's a modern woman 847 00:49:28,233 --> 00:49:32,637 * she's a modern woman 848 00:49:33,504 --> 00:49:37,475 * she's a modern woman 849 00:49:37,508 --> 00:49:39,144 aah! aah! 850 00:49:39,177 --> 00:49:40,011 aah! 851 00:49:40,045 --> 00:49:44,282 aah! aah! 852 00:49:44,315 --> 00:49:46,517 aah! aah! 853 00:49:46,551 --> 00:49:48,386 more! 854 00:49:48,419 --> 00:49:50,621 aah! aah! 855 00:49:50,655 --> 00:49:52,323 uhh! 856 00:49:52,357 --> 00:49:54,692 unh! aah! 857 00:49:54,725 --> 00:49:56,661 uhh! uhh! 858 00:50:01,699 --> 00:50:03,034 yes? 859 00:50:03,068 --> 00:50:04,369 sir, there's someone on the phone. 860 00:50:04,402 --> 00:50:06,971 they say they sent you that tape. 861 00:50:07,004 --> 00:50:10,841 put them through, please. 862 00:50:13,678 --> 00:50:14,545 hello? 863 00:50:14,579 --> 00:50:17,348 hello. is this chief benton? 864 00:50:17,382 --> 00:50:20,017 uh...yes. 865 00:50:20,051 --> 00:50:22,487 i'm the one who sent you the tape. 866 00:50:22,520 --> 00:50:25,523 have you had a look at it yet? 867 00:50:25,556 --> 00:50:27,892 yes. i just saw it. 868 00:50:27,925 --> 00:50:29,560 so what do you think? 869 00:50:29,594 --> 00:50:32,263 well, obviously it's very upsetting. 870 00:50:32,297 --> 00:50:35,500 this whole thing's making me ill. 871 00:50:35,533 --> 00:50:38,169 oh, i agree. that poor woman. 872 00:50:38,203 --> 00:50:40,505 she had to go through a living hell. 873 00:50:40,538 --> 00:50:42,440 i'd rather die a quick death. 874 00:50:42,473 --> 00:50:44,542 all right! all right! 875 00:50:44,575 --> 00:50:46,244 what do you want from me? 876 00:50:46,277 --> 00:50:50,115 well, arresting sam stone would be a good start. 877 00:50:50,148 --> 00:50:53,184 you want me to arrest sam stone? 878 00:50:53,218 --> 00:50:58,256 any special reason why i should arrest him? 879 00:50:58,723 --> 00:51:00,625 for murdering his wife! 880 00:51:00,658 --> 00:51:05,062 murder? well, uh...all right. ok. 881 00:51:05,096 --> 00:51:08,199 but you know it's not going to be easy. 882 00:51:08,233 --> 00:51:09,367 i'll need evidence. 883 00:51:09,400 --> 00:51:12,870 that tape isn't enough to convince you? 884 00:51:12,903 --> 00:51:13,638 geez. 885 00:51:13,671 --> 00:51:17,475 think of the publicity you'll get. 886 00:51:17,508 --> 00:51:19,877 all right! all right! 887 00:51:19,910 --> 00:51:20,878 i'm convinced. 888 00:51:20,911 --> 00:51:22,947 i'll have sam stone arrested. 889 00:51:22,980 --> 00:51:25,015 thank you. 890 00:51:29,187 --> 00:51:31,522 sam stone? 891 00:51:43,268 --> 00:51:44,235 chief benton. 892 00:51:44,269 --> 00:51:46,003 the investigation's taking a new direction. 893 00:51:46,036 --> 00:51:50,675 we've reason to believe stone may have murdered his wife. 894 00:51:50,708 --> 00:51:52,277 mr. stone? oh, no. 895 00:51:52,310 --> 00:51:55,313 comb this place until you find something. 896 00:51:55,346 --> 00:51:57,315 yes, sir. 897 00:52:00,218 --> 00:52:01,619 muffy! 898 00:52:01,652 --> 00:52:03,454 there you are. 899 00:52:03,488 --> 00:52:04,589 aww. 900 00:52:04,622 --> 00:52:07,458 where have you been, huh? 901 00:52:07,492 --> 00:52:08,626 little girl. 902 00:52:08,659 --> 00:52:12,497 oh, yeah. the big dog won't hurt you, huh? 903 00:52:12,530 --> 00:52:14,565 just a big-- 904 00:52:38,088 --> 00:52:38,956 what is it? 905 00:52:38,989 --> 00:52:40,558 chief benton, i found this-- 906 00:52:40,591 --> 00:52:41,959 chloroform. 907 00:52:41,992 --> 00:52:45,496 williams found snapshots of stone with another woman. 908 00:52:45,530 --> 00:52:48,399 really? 909 00:53:00,845 --> 00:53:02,780 jackpot. 910 00:53:12,890 --> 00:53:15,192 ken kessler? 911 00:53:15,226 --> 00:53:17,161 we're police officers. 912 00:53:17,194 --> 00:53:18,529 i'm lieutenant bender. 913 00:53:18,563 --> 00:53:20,531 this is lieutenant walters. 914 00:53:20,565 --> 00:53:22,567 may we have a word with you? 915 00:53:22,600 --> 00:53:24,669 oh, sure. come upstairs. 916 00:53:24,702 --> 00:53:28,906 we can talk in the salesmen's office. 917 00:53:39,250 --> 00:53:40,585 have a seat. 918 00:53:40,618 --> 00:53:42,887 mr. kessler, over a week ago 919 00:53:42,920 --> 00:53:46,257 a lady named barbara stone was kidnapped. 920 00:53:46,291 --> 00:53:48,058 are you familiar with this? 921 00:53:48,092 --> 00:53:51,061 yeah. i read about it. 922 00:53:51,095 --> 00:53:53,698 we believe the vehicle the kidnappers used 923 00:53:53,731 --> 00:53:56,901 left a tire print in her driveway. 924 00:53:56,934 --> 00:54:00,438 we took a mold and analyzed it. 925 00:54:00,471 --> 00:54:04,542 these are the prints of the kidnappers' car. 926 00:54:04,575 --> 00:54:07,478 these are the prints of your car. 927 00:54:10,147 --> 00:54:12,082 is there a phone i can use? 928 00:54:12,116 --> 00:54:17,788 uh...sure. it's right over there, uh...on the desk. 929 00:54:22,593 --> 00:54:23,594 huh. 930 00:54:23,628 --> 00:54:25,596 amazing similarity. 931 00:54:25,630 --> 00:54:29,567 would you excuse me? i've got to go to the bathroom. 932 00:54:29,600 --> 00:54:32,603 i've got a touch of the stomach flu. 933 00:54:33,137 --> 00:54:36,507 sure. go right ahead. 934 00:54:36,541 --> 00:54:37,975 chloroform? 935 00:54:38,008 --> 00:54:41,312 what about fingerprints? 936 00:54:41,646 --> 00:54:44,982 bingo. we have a winner. 937 00:54:49,487 --> 00:54:50,688 you won't believe this. 938 00:54:50,721 --> 00:54:53,458 they found evidence implicating stone. 939 00:54:53,491 --> 00:54:54,925 stone? you're kidding. 940 00:54:54,959 --> 00:54:57,261 chloroform and fingerprints. 941 00:54:57,294 --> 00:54:58,463 i'll be damned. 942 00:54:58,496 --> 00:54:59,830 let's get out of here. 943 00:54:59,864 --> 00:55:00,931 where's kessler? 944 00:55:00,965 --> 00:55:02,500 in the john. 945 00:55:02,533 --> 00:55:03,801 uhh. 946 00:55:05,703 --> 00:55:07,705 oohh. 947 00:55:07,738 --> 00:55:10,040 stomach flu. 948 00:55:11,676 --> 00:55:13,644 mr. kessler? 949 00:55:13,678 --> 00:55:15,646 i'll be right out! 950 00:55:15,680 --> 00:55:17,214 don't bother, sir! 951 00:55:17,247 --> 00:55:18,483 thank you for your help. 952 00:55:18,516 --> 00:55:21,051 we'll just show ourselves out. 953 00:55:21,085 --> 00:55:22,687 oohh! 954 00:55:22,720 --> 00:55:24,789 arrgh. 955 00:55:24,822 --> 00:55:26,491 unh. 956 00:55:40,838 --> 00:55:42,039 hello. 957 00:55:42,072 --> 00:55:46,343 mr. stone, we came close to killing your wife, 958 00:55:46,377 --> 00:55:48,413 but she begged us repeatedly 959 00:55:48,446 --> 00:55:50,047 for just one more chance. 960 00:55:50,080 --> 00:55:53,384 in the spirit of compassion and mercy, 961 00:55:53,418 --> 00:55:55,920 we decided not to kill her. 962 00:55:55,953 --> 00:55:57,488 compassion and mercy? 963 00:55:57,522 --> 00:55:59,424 what the hell's going on? 964 00:55:59,457 --> 00:56:01,992 i thought you people were ruthless. 965 00:56:02,026 --> 00:56:03,561 we are, mr. stone-- 966 00:56:03,594 --> 00:56:06,263 then what's this phone call about? 967 00:56:06,296 --> 00:56:08,833 we called to make you an offer, 968 00:56:08,866 --> 00:56:12,236 an offer even you can't refuse. 969 00:56:12,269 --> 00:56:13,203 oh? 970 00:56:13,237 --> 00:56:14,171 yeah. 971 00:56:14,204 --> 00:56:15,239 10,000. 972 00:56:15,272 --> 00:56:17,074 fat chance! 973 00:56:17,107 --> 00:56:19,544 mr. stone, this is no joke! 974 00:56:19,577 --> 00:56:20,578 we're desperate people! 975 00:56:20,611 --> 00:56:24,582 i believe this is a joke, and you're it! 976 00:56:24,615 --> 00:56:27,452 when we spoke last, you said my wife 977 00:56:27,485 --> 00:56:30,455 would be in the morgue if i didn't pay. 978 00:56:30,488 --> 00:56:35,726 i was at the morgue, and she wasn't there. you lied. 979 00:56:35,760 --> 00:56:37,528 know what i think? 980 00:56:37,562 --> 00:56:38,529 no. 981 00:56:38,563 --> 00:56:39,864 you got no nuts! 982 00:56:39,897 --> 00:56:42,700 do i have to put a gun in your hand, 983 00:56:42,733 --> 00:56:47,905 aim, and pull your finger down, you spineless wimp? 984 00:56:47,938 --> 00:56:51,041 i dare you to kill her! 985 00:56:51,075 --> 00:56:55,145 now, that ought to do it. 986 00:56:57,815 --> 00:57:00,918 hey, want to sell me a stereo? 987 00:57:00,951 --> 00:57:03,488 yeah, i'll sell you a stereo. 988 00:57:03,521 --> 00:57:06,056 i'm looking for something hot. 989 00:57:06,090 --> 00:57:08,459 i don't want to get ripped off. 990 00:57:08,493 --> 00:57:09,827 ok. 991 00:57:09,860 --> 00:57:14,599 you're looking for some real hot speakers, right? 992 00:57:14,632 --> 00:57:17,001 i'm not talking about something you just listen to. 993 00:57:17,034 --> 00:57:21,271 i'm talking about the kind of sound you can feel. 994 00:57:21,305 --> 00:57:22,106 yeah! 995 00:57:22,139 --> 00:57:23,307 you know what i mean. 996 00:57:23,340 --> 00:57:25,142 when it comes to great stereo, 997 00:57:25,175 --> 00:57:27,077 you can't beat big speakers. 998 00:57:27,111 --> 00:57:31,582 i'm talking about big speakers with big woofers. 999 00:57:31,616 --> 00:57:32,449 like this! 1000 00:57:32,483 --> 00:57:35,686 this has a nice little 8-inch woofer, 1001 00:57:35,720 --> 00:57:36,954 or this 10-incher. 1002 00:57:36,987 --> 00:57:39,624 over here, we have a big 12-inch. 1003 00:57:39,657 --> 00:57:44,629 but i can tell you want something even bigger. 1004 00:57:44,662 --> 00:57:46,597 fuck, yeah. 1005 00:57:46,631 --> 00:57:47,932 "fuck, yeah" is right. 1006 00:57:47,965 --> 00:57:51,468 we've got to go to the big room for this. 1007 00:57:51,502 --> 00:57:52,603 the big room! 1008 00:57:52,637 --> 00:57:54,271 check it out, my man! 1009 00:57:54,304 --> 00:57:57,842 the flagship of the dominator line-- the mx-10. 1010 00:57:57,875 --> 00:57:59,009 i have these. 1011 00:57:59,043 --> 00:58:02,012 30 inches of thigh-slapping, blood-pumping 1012 00:58:02,046 --> 00:58:03,313 nuclear brain damage. 1013 00:58:03,347 --> 00:58:06,551 bitchin'! hey, what's it fucking cost? 1014 00:58:06,584 --> 00:58:08,986 that's the great part! it don't matter. 1015 00:58:09,019 --> 00:58:13,558 if you can't afford it, finance it! 1016 00:58:16,694 --> 00:58:20,631 * kick it out! kick it out! * 1017 00:58:20,665 --> 00:58:21,832 yeah! 1018 00:58:21,866 --> 00:58:24,401 wooo! 1019 00:58:24,434 --> 00:58:25,836 yeah! 1020 00:58:27,672 --> 00:58:30,641 so what if it's as big as a subaru 1021 00:58:30,675 --> 00:58:31,576 and costs as much? 1022 00:58:31,609 --> 00:58:35,145 you'll never have to trade this in! 1023 00:58:35,179 --> 00:58:39,684 when you die, they can bury you in it! 1024 00:58:39,717 --> 00:58:40,885 i want it! 1025 00:58:40,918 --> 00:58:41,819 yeah! 1026 00:58:41,852 --> 00:58:44,521 * we're better off dead 1027 00:58:44,555 --> 00:58:46,557 * yeah, fishhook, electric prod * 1028 00:58:46,591 --> 00:58:49,594 * stick a needle in my mouth * 1029 00:58:49,627 --> 00:58:51,361 this guy is ok. 1030 00:58:51,395 --> 00:58:53,664 the first guy i can trust! 1031 00:58:53,698 --> 00:58:56,767 why don't i show you something else? 1032 00:58:56,801 --> 00:58:58,569 they're not very big, 1033 00:58:58,603 --> 00:59:02,072 but they're rated the best buy-- the century ev-1s. 1034 00:59:02,106 --> 00:59:04,541 they're not going to break you. 1035 00:59:04,575 --> 00:59:07,511 kick them up! a little more. 1036 00:59:07,544 --> 00:59:08,879 kick it out! 1037 00:59:08,913 --> 00:59:10,447 two more! 1038 00:59:10,480 --> 00:59:12,116 that's it! 1039 00:59:12,149 --> 00:59:14,384 whew! i'm pooped! 1040 00:59:14,418 --> 00:59:15,886 let's take a break. 1041 00:59:15,920 --> 00:59:16,587 take a break? 1042 00:59:16,621 --> 00:59:18,088 come on, you little wimp! 1043 00:59:18,122 --> 00:59:20,057 let's go! 1044 00:59:23,628 --> 00:59:26,296 well, here's your lunch. 1045 00:59:27,064 --> 00:59:28,465 it's fruit salad. 1046 00:59:28,498 --> 00:59:31,401 you seem to like that the most, 1047 00:59:31,435 --> 00:59:33,070 although you don't eat much. 1048 00:59:33,103 --> 00:59:36,273 my body's become a more efficient machine. 1049 00:59:36,306 --> 00:59:38,709 i go farther with less food. 1050 00:59:38,743 --> 00:59:41,445 you must be in good shape. 1051 00:59:41,478 --> 00:59:42,647 you look good. 1052 00:59:42,680 --> 00:59:47,117 you've--you've lost a lot of weight. 1053 00:59:48,853 --> 00:59:50,220 huh? 1054 00:59:50,254 --> 00:59:51,255 what? 1055 00:59:51,288 --> 00:59:54,291 oh, yeah. you've lost a lot of weight. 1056 00:59:54,324 --> 00:59:57,527 at least 20 pounds. 1057 00:59:58,262 --> 00:59:58,896 what? 1058 00:59:58,929 --> 01:00:04,601 20--do--do you have a scale? 1059 01:00:06,503 --> 01:00:09,740 i don't know how to thank you! 1060 01:00:09,774 --> 01:00:11,075 thank me? 1061 01:00:11,108 --> 01:00:12,342 i've been to-- 1062 01:00:12,376 --> 01:00:15,412 10 different fat farms in the last-- 1063 01:00:15,445 --> 01:00:17,782 i don't know how many years. 1064 01:00:17,815 --> 01:00:21,251 i lost a total of 6 pounds. 1065 01:00:21,285 --> 01:00:27,491 i have lost 20 pounds! 1066 01:00:29,626 --> 01:00:35,666 i wasn't sure, but...it felt thin. 1067 01:00:35,700 --> 01:00:40,204 you wouldn't have a-- never mind. 1068 01:00:40,237 --> 01:00:41,638 a--a what? 1069 01:00:41,672 --> 01:00:42,639 no, no, no. 1070 01:00:42,673 --> 01:00:44,675 it's--it's very silly. 1071 01:00:44,709 --> 01:00:46,543 no, what? please tell me. 1072 01:00:46,576 --> 01:00:49,113 oh...all my life i wanted to have 1073 01:00:49,146 --> 01:00:52,850 a slinky little figure so i could wear some... 1074 01:00:52,883 --> 01:00:55,552 bill blass, or...valentino. 1075 01:00:55,585 --> 01:00:59,556 some exotic full-length evening gown like christian dior. 1076 01:00:59,589 --> 01:01:03,460 are--are you kidding me? you're kidding me! 1077 01:01:03,493 --> 01:01:04,795 i'm sorry. 1078 01:01:04,829 --> 01:01:08,632 i know it's ridiculous to think somebody of your... 1079 01:01:08,665 --> 01:01:09,734 moderate means-- 1080 01:01:09,767 --> 01:01:14,371 i'll be right back! don't go anywhere, ok? 1081 01:01:22,512 --> 01:01:24,014 sam stone? 1082 01:01:24,048 --> 01:01:26,083 you're under arrest. 1083 01:01:26,116 --> 01:01:29,086 for mixing cotton with silk? 1084 01:01:31,722 --> 01:01:33,791 * foxy 1085 01:01:34,925 --> 01:01:36,894 this is absolutely beautiful! 1086 01:01:36,927 --> 01:01:39,864 whose design is this? is this bill blass? 1087 01:01:39,897 --> 01:01:41,598 is this albert nipon? 1088 01:01:41,631 --> 01:01:43,333 too conventional. 1089 01:01:43,367 --> 01:01:46,937 i know. oscar de la renta. 1090 01:01:46,971 --> 01:01:48,438 i designed it. 1091 01:01:48,472 --> 01:01:50,908 get out of here! really? 1092 01:01:50,941 --> 01:01:53,210 wow! 1093 01:01:53,577 --> 01:01:55,612 you're a professional? 1094 01:01:55,645 --> 01:01:56,446 nah. 1095 01:01:56,480 --> 01:01:58,515 you are! this is sensational! 1096 01:01:58,548 --> 01:02:00,450 do you have more? 1097 01:02:00,484 --> 01:02:02,519 wait! 1098 01:02:02,552 --> 01:02:03,420 * yeah 1099 01:02:03,453 --> 01:02:08,225 * i won't do you no harm, no * 1100 01:02:08,492 --> 01:02:13,063 * you got to be all mine, all mine * 1101 01:02:13,097 --> 01:02:16,600 * woo, foxy lady 1102 01:02:19,937 --> 01:02:22,406 * foxy 1103 01:02:24,174 --> 01:02:28,712 so sam told you i was his partner? 1104 01:02:28,745 --> 01:02:29,780 no way! 1105 01:02:29,814 --> 01:02:32,716 he was just passing the buck. 1106 01:02:32,749 --> 01:02:33,617 oh... 1107 01:02:33,650 --> 01:02:36,987 so...when do i get out of here? 1108 01:02:37,021 --> 01:02:39,556 as soon as mr. stone pays the ransom. 1109 01:02:39,589 --> 01:02:43,527 what's the problem? what's the ransom? 1110 01:02:44,494 --> 01:02:47,497 it--it was $500,000. 1111 01:02:47,531 --> 01:02:49,733 that shouldn't be a problem. 1112 01:02:49,766 --> 01:02:52,569 he complained. 1113 01:02:52,602 --> 01:02:54,571 he complained? 1114 01:02:54,604 --> 01:02:56,974 and then we dropped our price 1115 01:02:57,007 --> 01:02:58,976 to $50,000. 1116 01:02:59,009 --> 01:03:00,610 yeah? 1117 01:03:00,644 --> 01:03:03,013 he didn't pay. 1118 01:03:03,047 --> 01:03:05,549 he didn't pay? 1119 01:03:07,484 --> 01:03:09,053 so now what? 1120 01:03:09,353 --> 01:03:16,326 so now we're dropping our price again to $10,000. 1121 01:03:16,360 --> 01:03:19,596 do i understand this correctly? 1122 01:03:19,629 --> 01:03:22,466 i'm being marked down? 1123 01:03:22,499 --> 01:03:26,536 what is this, the bargain basement? 1124 01:03:28,672 --> 01:03:34,478 i've been kidnapped by k-mart. 1125 01:03:34,511 --> 01:03:37,915 oh, don't cry, barbara. 1126 01:03:42,186 --> 01:03:44,855 hey, check it out. 1127 01:03:46,756 --> 01:03:50,327 you sure are pretty. 1128 01:03:50,360 --> 01:03:52,329 all right, stone. let's go! 1129 01:03:52,362 --> 01:03:56,033 hey, is it something i said? 1130 01:03:57,734 --> 01:04:00,304 although it's a capital crime, 1131 01:04:00,337 --> 01:04:03,573 the accused is an upstanding member of the community, 1132 01:04:03,607 --> 01:04:06,476 a responsible and successful businessman, 1133 01:04:06,510 --> 01:04:10,247 and has never before posed a threat to society. 1134 01:04:10,280 --> 01:04:14,218 bail will be granted and set at, um... 1135 01:04:14,251 --> 01:04:15,552 $700,000. 1136 01:04:16,620 --> 01:04:18,522 you want to try for a reduction? 1137 01:04:18,555 --> 01:04:20,757 no. let's get out of here. 1138 01:04:20,790 --> 01:04:24,261 that filthy slug. that screeching witch. 1139 01:04:24,294 --> 01:04:26,096 that pasty-faced troll. 1140 01:04:26,130 --> 01:04:27,031 the judge? 1141 01:04:27,064 --> 01:04:30,400 my wife. i got to get her back. 1142 01:04:32,569 --> 01:04:33,537 sandy? 1143 01:04:33,570 --> 01:04:35,239 kenny? 1144 01:04:36,140 --> 01:04:39,776 it's over. sam isn't going to pay the ransom. 1145 01:04:39,809 --> 01:04:44,248 i'm no criminal. i can't even sell retail... 1146 01:04:44,281 --> 01:04:45,349 and that's legal. 1147 01:04:45,382 --> 01:04:48,018 we got to get packing and get out. 1148 01:04:48,052 --> 01:04:51,855 i've got some very interesting news for you. 1149 01:04:51,888 --> 01:04:56,093 i am the new rising star 1150 01:04:56,126 --> 01:04:57,727 in high fashion! 1151 01:04:57,761 --> 01:05:00,430 let's get a grip on ourselves. 1152 01:05:00,464 --> 01:05:03,067 we're going to mexico. 1153 01:05:03,100 --> 01:05:05,569 does that mean we let barbara go? 1154 01:05:05,602 --> 01:05:07,871 we're not taking her with us. 1155 01:05:07,904 --> 01:05:09,773 i've already let her go. 1156 01:05:09,806 --> 01:05:12,642 what? you let her go? 1157 01:05:16,646 --> 01:05:19,249 oh, my god! 1158 01:05:19,683 --> 01:05:21,585 you let her run out? 1159 01:05:21,618 --> 01:05:22,452 yeah! 1160 01:05:22,486 --> 01:05:23,487 oh, my god! 1161 01:05:23,520 --> 01:05:25,722 she knows where we live. 1162 01:05:25,755 --> 01:05:28,258 the police will be here any minute! 1163 01:05:28,292 --> 01:05:30,961 no. she really likes us now. 1164 01:05:30,995 --> 01:05:34,564 i showed her my gowns. she loves them! 1165 01:05:34,598 --> 01:05:36,466 we're all going into business together. 1166 01:05:36,500 --> 01:05:38,635 we'll open our fall line in paris. 1167 01:05:38,668 --> 01:05:41,671 she really, truly loves me! 1168 01:05:41,705 --> 01:05:43,840 she can be trusted! she's changed! 1169 01:05:43,873 --> 01:05:46,776 changed? did you perform an exorcism? 1170 01:05:46,810 --> 01:05:51,548 ken, she lost nearly 20 pounds. 1171 01:05:51,948 --> 01:05:56,920 you had to be there. it was a special moment. 1172 01:06:02,326 --> 01:06:05,395 i'm surprised they knocked. 1173 01:06:11,701 --> 01:06:13,337 oh! 1174 01:06:13,370 --> 01:06:14,471 good afternoon. 1175 01:06:14,504 --> 01:06:16,373 i was wondering if you've seen this man. 1176 01:06:16,406 --> 01:06:19,543 he was sighted in the area a few weeks ago. 1177 01:06:19,576 --> 01:06:22,312 he's psychotic and extremely dangerous. 1178 01:06:22,346 --> 01:06:24,548 he's killed six people. 1179 01:06:24,581 --> 01:06:26,683 i got to get out of here! 1180 01:06:26,716 --> 01:06:30,220 my wife, she's... late for work. 1181 01:06:30,254 --> 01:06:32,289 doesn't look familiar. 1182 01:06:32,322 --> 01:06:37,527 keep this and give us a call if you do see him. 1183 01:06:37,561 --> 01:06:39,663 don't try to subdue him. 1184 01:06:39,696 --> 01:06:41,231 he's extremely violent. 1185 01:06:41,265 --> 01:06:42,832 he looks it. 1186 01:06:42,866 --> 01:06:45,502 thank you very much, officer. 1187 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 sandy! 1188 01:06:53,877 --> 01:06:55,479 it's ok! it's ok! 1189 01:06:55,512 --> 01:06:59,249 they're looking for somebody else. 1190 01:07:16,400 --> 01:07:20,237 i'll get the other suitcase from the basement. 1191 01:07:45,395 --> 01:07:46,963 aah! 1192 01:07:52,236 --> 01:07:53,970 hello? 1193 01:07:54,604 --> 01:07:56,573 hello? 1194 01:07:57,641 --> 01:07:59,609 anybody home? 1195 01:08:00,076 --> 01:08:04,914 oh, hello. are you a friend of ken and sandy's? 1196 01:08:08,118 --> 01:08:08,885 you... 1197 01:08:08,918 --> 01:08:11,655 look like my mother. 1198 01:08:11,688 --> 01:08:16,293 i hate my mother. 1199 01:08:22,299 --> 01:08:23,300 ooh. 1200 01:08:23,333 --> 01:08:24,734 no. 1201 01:08:24,768 --> 01:08:26,670 ooh. 1202 01:08:29,639 --> 01:08:33,810 you... you look just like my father. 1203 01:08:33,843 --> 01:08:36,680 i hate my father! 1204 01:08:36,713 --> 01:08:38,648 aah! 1205 01:08:39,216 --> 01:08:42,486 what the hell was that? 1206 01:08:42,519 --> 01:08:45,289 oh, honey, don't touch him! 1207 01:08:45,322 --> 01:08:46,956 oh, my god. 1208 01:08:46,990 --> 01:08:47,991 what? 1209 01:08:48,024 --> 01:08:49,926 it's the bedroom killer. 1210 01:08:49,959 --> 01:08:53,163 he told me i looked like his mother. 1211 01:08:53,197 --> 01:08:55,532 he hates his mother. 1212 01:08:55,565 --> 01:08:57,201 he's dead. 1213 01:08:57,234 --> 01:09:00,937 so, if i look like his mother, 1214 01:09:00,970 --> 01:09:03,273 and you look like his father, 1215 01:09:03,307 --> 01:09:06,876 this is what our son would look like. 1216 01:09:07,411 --> 01:09:10,614 pretty strong argument for birth control. 1217 01:09:10,647 --> 01:09:12,649 what do we do now? 1218 01:09:12,682 --> 01:09:13,717 barbara, 1219 01:09:13,750 --> 01:09:16,486 what are you doing here? 1220 01:09:26,062 --> 01:09:29,032 i got it. i tell you, i've got it! 1221 01:09:29,065 --> 01:09:30,234 listen to this. 1222 01:09:30,267 --> 01:09:32,669 sam arrives on a motorcycle wearing shorts. 1223 01:09:32,702 --> 01:09:36,673 no shoes. no shirt. nothing. maybe just a jockstrap. 1224 01:09:36,706 --> 01:09:39,576 then we send him all over town 1225 01:09:39,609 --> 01:09:42,145 in the middle of a hot, sunny day. 1226 01:09:42,178 --> 01:09:43,179 sam burns easily. 1227 01:09:43,213 --> 01:09:45,148 he'll be bright red in no time. 1228 01:09:45,181 --> 01:09:46,883 i can't believe this is happening. 1229 01:09:46,916 --> 01:09:49,386 then he covers himself with honey 1230 01:09:49,419 --> 01:09:52,356 and goes to a bee farm. 1231 01:09:52,389 --> 01:09:54,324 the bees go nuts. 1232 01:09:54,358 --> 01:09:56,593 i don't think she means it. 1233 01:09:56,626 --> 01:09:59,729 then we watch while they sting him to death. 1234 01:09:59,763 --> 01:10:03,567 barbara, don't we want a punishment that will last? 1235 01:10:03,600 --> 01:10:08,204 my god, he must have been seeing this woman for years. 1236 01:10:08,238 --> 01:10:10,206 castrate him! 1237 01:10:10,240 --> 01:10:12,576 i want to castrate him. 1238 01:10:14,711 --> 01:10:18,582 wouldn't it be better if we struck at his core? 1239 01:10:18,615 --> 01:10:20,450 his reason for living? 1240 01:10:20,484 --> 01:10:21,785 what would that be? 1241 01:10:21,818 --> 01:10:23,553 his testicles. 1242 01:10:23,587 --> 01:10:26,456 would you know what sam's total worth would be? 1243 01:10:26,490 --> 01:10:31,127 not just the big stuff. the little stuff, too. 1244 01:10:31,160 --> 01:10:33,397 yeah, i think so. 1245 01:10:33,430 --> 01:10:34,631 good. 1246 01:10:34,664 --> 01:10:38,535 i want you to write it down in plenty of detail. 1247 01:10:38,568 --> 01:10:42,071 fire up the stove. get the tofu burgers. 1248 01:10:42,105 --> 01:10:44,441 we're calling sam. 1249 01:11:18,041 --> 01:11:21,611 my tux. my silk tux. 1250 01:11:21,645 --> 01:11:24,280 et tu, adolph? 1251 01:11:24,314 --> 01:11:25,949 et tu? 1252 01:11:38,695 --> 01:11:40,029 hello? 1253 01:11:40,063 --> 01:11:41,264 hi, sam. 1254 01:11:41,297 --> 01:11:42,932 oh, thank god it's you! 1255 01:11:42,966 --> 01:11:46,102 i've been thinking about your last offer. 1256 01:11:46,135 --> 01:11:49,839 $10,000 is fair and acceptable. 1257 01:11:49,873 --> 01:11:51,475 she's in bad shape, sam. 1258 01:11:51,508 --> 01:11:53,643 we've been torturing her. 1259 01:11:54,744 --> 01:11:55,845 aah! 1260 01:11:57,747 --> 01:11:58,782 aah! 1261 01:11:58,815 --> 01:12:00,384 don't kill her! 1262 01:12:00,417 --> 01:12:01,718 don't kill her. 1263 01:12:01,751 --> 01:12:04,521 we discovered your wife's worth more than 10,000. 1264 01:12:04,554 --> 01:12:06,656 what do you mean? 1265 01:12:06,690 --> 01:12:08,492 we've upped the ransom. 1266 01:12:08,525 --> 01:12:09,826 to what? 1267 01:12:09,859 --> 01:12:11,628 $2 million. 1268 01:12:11,661 --> 01:12:13,129 $2 million? 1269 01:12:13,162 --> 01:12:15,499 are you out of your fucking mind? 1270 01:12:15,532 --> 01:12:16,566 where'd you get a figure like that? 1271 01:12:16,600 --> 01:12:20,236 you'd be surprised at the quality of information 1272 01:12:20,269 --> 01:12:22,506 a lit cigarette can provide. 1273 01:12:23,607 --> 01:12:24,674 aah! 1274 01:12:24,708 --> 01:12:26,209 what else? 1275 01:12:26,242 --> 01:12:27,544 shh. 1276 01:12:27,577 --> 01:12:30,514 he's got rare gems in a safe. 1277 01:12:30,547 --> 01:12:31,815 sam, forgive me. 1278 01:12:31,848 --> 01:12:34,584 what kind of gems? how many? 1279 01:12:34,618 --> 01:12:36,920 i don't know! 1280 01:12:38,522 --> 01:12:40,524 aah! 1281 01:12:40,557 --> 01:12:41,825 aah! 1282 01:12:43,393 --> 01:12:44,260 aah! 1283 01:12:44,293 --> 01:12:47,397 four flawless one-carat diamonds! 1284 01:12:47,431 --> 01:12:50,534 aargh! the bitch blabbed! 1285 01:12:50,567 --> 01:12:53,002 apparently, you got a million two 1286 01:12:53,036 --> 01:12:55,405 built up in sam's sportswear. 1287 01:12:55,439 --> 01:12:57,741 another 350,000 in your pension plan. 1288 01:12:57,774 --> 01:13:01,077 general dynamics closed at 75 3/4 today, 1289 01:13:01,110 --> 01:13:03,112 which brings another 175,000. 1290 01:13:03,146 --> 01:13:04,380 45,000 for the excalibur. 1291 01:13:04,414 --> 01:13:08,785 now there's the four one-carat diamonds in the safe. 1292 01:13:08,818 --> 01:13:11,955 you inhuman slime! 1293 01:13:15,091 --> 01:13:16,292 after his release, 1294 01:13:16,325 --> 01:13:19,095 mr. stone continued to deny the charges. 1295 01:13:19,128 --> 01:13:23,633 the district attorney insists there's overwhelming evidence. 1296 01:13:23,667 --> 01:13:25,535 overwhelming evidence is right. 1297 01:13:25,569 --> 01:13:27,604 what more do they want? 1298 01:13:27,637 --> 01:13:31,675 how could they let him go? 1299 01:13:33,477 --> 01:13:34,478 hello? 1300 01:13:34,511 --> 01:13:36,145 hello. it's me again. 1301 01:13:36,179 --> 01:13:38,615 i see sam stone's been released. 1302 01:13:38,648 --> 01:13:41,651 it's not easy keeping a man in jail 1303 01:13:41,685 --> 01:13:43,653 with these liberal courts. 1304 01:13:43,687 --> 01:13:46,623 a man is innocent until proven guilty. 1305 01:13:46,656 --> 01:13:49,493 how do you think these courts would feel 1306 01:13:49,526 --> 01:13:52,996 if i gave that tape to the media? 1307 01:13:53,029 --> 01:13:54,263 oh, my...god. 1308 01:13:54,297 --> 01:13:56,633 yeah. they'd go crazy for it. 1309 01:13:56,666 --> 01:13:59,636 they love to show sick stuff like that. 1310 01:13:59,669 --> 01:14:02,806 it'd probably be on national tv 1311 01:14:02,839 --> 01:14:05,341 24 hours a day for weeks. 1312 01:14:05,374 --> 01:14:07,777 i bet that'd get a reaction. 1313 01:14:07,811 --> 01:14:10,279 please, don't do that! 1314 01:14:10,313 --> 01:14:12,248 where's your sense of compassion? 1315 01:14:12,281 --> 01:14:15,184 why do you have to be so vicious? 1316 01:14:15,218 --> 01:14:18,254 vicious? have you seen that tape? 1317 01:14:18,287 --> 01:14:21,958 come on, what's the big deal? 1318 01:14:21,991 --> 01:14:23,627 it's just a lonely man 1319 01:14:23,660 --> 01:14:25,194 who wanted a little excitement. 1320 01:14:25,228 --> 01:14:27,931 that kind of thing happens every day. 1321 01:14:27,964 --> 01:14:29,666 everybody does it! 1322 01:14:29,699 --> 01:14:32,301 i don't believe this. 1323 01:14:32,335 --> 01:14:35,672 i don't believe you said that. 1324 01:14:35,705 --> 01:14:40,376 men get the urge. we're only human! 1325 01:14:40,409 --> 01:14:42,311 you're sick! 1326 01:14:42,345 --> 01:14:43,146 hello? 1327 01:14:43,179 --> 01:14:45,515 don't hang up on me, please! 1328 01:14:45,549 --> 01:14:47,450 so what did he say? 1329 01:14:47,483 --> 01:14:50,386 something strange is happening here. 1330 01:14:50,419 --> 01:14:52,488 either the chief is a complete moron-- 1331 01:14:52,522 --> 01:14:56,425 and complete morons are rare-- 1332 01:14:58,895 --> 01:15:01,631 or he's playing games with me. 1333 01:15:01,665 --> 01:15:03,199 we better find someplace 1334 01:15:03,232 --> 01:15:07,436 where we can look at that tape. 1335 01:15:08,772 --> 01:15:11,841 shall we look in sara's room? 1336 01:15:11,875 --> 01:15:13,677 this is perfect. 1337 01:15:13,710 --> 01:15:14,811 it is? 1338 01:15:14,844 --> 01:15:16,312 give me the tape. 1339 01:15:16,345 --> 01:15:21,084 i've got 10 minutes to get to the radio station. 1340 01:15:21,117 --> 01:15:22,218 ok. 1341 01:15:22,251 --> 01:15:24,888 easy to wear, hard to resist. 1342 01:15:24,921 --> 01:15:26,355 oh! 1343 01:15:26,389 --> 01:15:27,490 oh! 1344 01:15:27,523 --> 01:15:29,726 oh! oh! 1345 01:15:29,759 --> 01:15:31,327 oh! 1346 01:15:31,360 --> 01:15:32,328 ohhh! 1347 01:15:32,361 --> 01:15:34,998 you idiot! this isn't sam! 1348 01:15:35,031 --> 01:15:36,666 and he isn't killing her. 1349 01:15:36,700 --> 01:15:38,568 that's my husband! 1350 01:15:38,602 --> 01:15:42,839 barbara really was kidnapped. 1351 01:15:42,872 --> 01:15:45,041 she really was kidnapped! 1352 01:15:45,074 --> 01:15:48,411 please believe me! you got to be there! 1353 01:15:48,444 --> 01:15:50,113 they're coming this time for sure! 1354 01:15:50,146 --> 01:15:53,583 i think the deli's using a different mustard. 1355 01:15:53,617 --> 01:15:55,585 last time, it was tangier-- 1356 01:15:55,619 --> 01:15:58,755 i'm pleading for my life, and you're discussing 1357 01:15:58,788 --> 01:16:01,390 the inconsistencies of lunch meat condiments! 1358 01:16:01,424 --> 01:16:06,129 haven't you heard a word i've said? 1359 01:16:10,299 --> 01:16:12,568 aah! 1360 01:16:13,670 --> 01:16:17,573 since the house is in your wife's name, 1361 01:16:17,607 --> 01:16:19,776 as well as her other 15 million in assets, 1362 01:16:19,809 --> 01:16:24,213 you're not legally entitled to it while she's alive. 1363 01:16:24,247 --> 01:16:25,882 however, you've got a million two 1364 01:16:25,915 --> 01:16:28,484 built up in equity in your business, 1365 01:16:28,517 --> 01:16:31,988 another 350,000 in your pension plan. 1366 01:16:32,021 --> 01:16:34,891 you can use that as collateral. 1367 01:16:34,924 --> 01:16:38,594 all right, let's do it! 1368 01:16:53,442 --> 01:16:54,978 hello? 1369 01:16:55,011 --> 01:16:55,979 sam? 1370 01:16:56,012 --> 01:16:57,814 carol, where the hell have you been? 1371 01:16:57,847 --> 01:16:59,683 i've called a hundred times. 1372 01:16:59,716 --> 01:17:02,585 sam, i miss you. how have you been? 1373 01:17:02,618 --> 01:17:06,589 i'm going crazy over this kidnapping thing, 1374 01:17:06,622 --> 01:17:09,492 and the cops won't help me. 1375 01:17:09,525 --> 01:17:10,493 why? 1376 01:17:10,526 --> 01:17:13,029 they think i made up the kidnapping. 1377 01:17:13,062 --> 01:17:16,700 they won't even show up at the ransom drop. 1378 01:17:16,733 --> 01:17:19,502 you're going to be all by yourself? 1379 01:17:19,535 --> 01:17:23,139 that's terrible. how much money is it? 1380 01:17:23,172 --> 01:17:24,874 $2.2 million. 1381 01:17:24,908 --> 01:17:26,109 cash? 1382 01:17:26,142 --> 01:17:27,310 of course. 1383 01:17:27,343 --> 01:17:30,279 have you heard of a kidnapper taking a check? 1384 01:17:30,313 --> 01:17:33,482 where are you giving them the money? 1385 01:17:33,516 --> 01:17:35,819 i mean, i hope it isn't dangerous. 1386 01:17:35,852 --> 01:17:39,055 i've got to go to a...a phone booth 1387 01:17:39,088 --> 01:17:43,526 on, uh, hope street plaza. 1388 01:18:18,694 --> 01:18:19,863 hello? 1389 01:18:19,896 --> 01:18:20,596 sam... 1390 01:18:20,629 --> 01:18:22,932 it's so nice to hear your voice. 1391 01:18:22,966 --> 01:18:26,402 how's muffy? we don't have much time. 1392 01:18:26,435 --> 01:18:28,071 there's a gun pointed at my head, 1393 01:18:28,104 --> 01:18:30,439 and they're making me give the ransom instructions 1394 01:18:30,473 --> 01:18:32,108 in case the police are listening. 1395 01:18:32,141 --> 01:18:38,081 you must make sure there are no police. 1396 01:18:38,114 --> 01:18:40,549 nope, no cops. 1397 01:18:40,583 --> 01:18:43,452 now, have you got all the money? 1398 01:18:43,486 --> 01:18:45,121 $2.2 million, 1399 01:18:45,154 --> 01:18:48,191 in unmarked, non-sequential bills, 1400 01:18:48,224 --> 01:18:51,360 you miserable scum-sucking pig? 1401 01:18:51,394 --> 01:18:54,197 oh, honey, i'm so sorry. 1402 01:18:54,230 --> 01:18:56,032 they made me say that. 1403 01:18:56,065 --> 01:18:57,533 yeah, i got all the money. 1404 01:18:57,566 --> 01:18:59,568 and it's all there in the briefcase? 1405 01:18:59,602 --> 01:19:02,638 you scumbag! you low-life motherfucker! 1406 01:19:02,671 --> 01:19:05,909 oh, dear, they made me say that, too. 1407 01:19:05,942 --> 01:19:07,643 it's in the case, yeah! 1408 01:19:07,676 --> 01:19:09,478 the rolex, too? the gold rolex? 1409 01:19:09,512 --> 01:19:13,149 who said the rolex? they never mentioned the rolex! 1410 01:19:13,182 --> 01:19:16,252 they want the rolex and your pinkie ring! 1411 01:19:16,285 --> 01:19:18,087 they tortured me with cigars. 1412 01:19:18,121 --> 01:19:21,457 i had to tell them everything. 1413 01:19:31,200 --> 01:19:33,469 all right, what else? 1414 01:19:33,502 --> 01:19:34,603 that's it. 1415 01:19:34,637 --> 01:19:36,806 just wait there. 1416 01:19:47,817 --> 01:19:49,886 the bag, please. 1417 01:19:51,187 --> 01:19:53,389 come on! give me the bag! 1418 01:19:58,361 --> 01:20:00,663 freeze! 1419 01:20:01,330 --> 01:20:02,966 look out! 1420 01:20:09,405 --> 01:20:10,539 put the bag down, 1421 01:20:10,573 --> 01:20:13,642 and put your hands on your head! 1422 01:20:13,676 --> 01:20:14,810 bender! 1423 01:20:14,844 --> 01:20:16,479 they're here to help you. 1424 01:20:16,512 --> 01:20:20,716 i said no police. do you know what this means? 1425 01:20:20,749 --> 01:20:22,651 stay back! 1426 01:20:22,685 --> 01:20:23,887 they touch me, 1427 01:20:23,920 --> 01:20:26,655 and i give the order to kill! 1428 01:20:26,689 --> 01:20:30,359 leave me alone, or she's a dead woman! 1429 01:20:30,393 --> 01:20:33,462 you want her blood on your hands? 1430 01:20:33,496 --> 01:20:35,464 what do you think? 1431 01:20:35,498 --> 01:20:37,666 let's just follow him home. 1432 01:20:37,700 --> 01:20:39,368 let him go. 1433 01:20:39,402 --> 01:20:40,904 what? 1434 01:20:41,570 --> 01:20:43,472 what are you doing? 1435 01:20:43,506 --> 01:20:45,574 tell him to let go! 1436 01:20:45,608 --> 01:20:47,310 i'll give the order! 1437 01:20:47,343 --> 01:20:48,377 go ahead. give the order. 1438 01:20:48,411 --> 01:20:51,647 let go! she's dead if he doesn't! 1439 01:20:51,680 --> 01:20:54,517 all right! 1440 01:20:56,585 --> 01:20:57,887 drop it. 1441 01:20:57,921 --> 01:20:59,222 sheesh. 1442 01:20:59,255 --> 01:21:00,389 punk. 1443 01:21:07,230 --> 01:21:09,598 hello? 1444 01:21:12,201 --> 01:21:13,369 hello? 1445 01:21:13,402 --> 01:21:15,538 this is lieutenant bender. what are you doing? 1446 01:21:15,571 --> 01:21:17,573 i'm taking my money! 1447 01:21:17,606 --> 01:21:19,208 you got your man! 1448 01:21:19,242 --> 01:21:22,378 you may be guilty of obstructing justice, 1449 01:21:22,411 --> 01:21:23,947 aiding and abetting a known felon, 1450 01:21:23,980 --> 01:21:26,749 accomplice to kidnapping, and possibly murder. 1451 01:21:26,782 --> 01:21:29,618 drop the gun, give back the bag. 1452 01:21:29,652 --> 01:21:33,556 we have 150 officers, 75 cars, 1453 01:21:33,589 --> 01:21:37,160 and 2 helicopters. he won't get away. 1454 01:21:47,436 --> 01:21:48,904 that's better. 1455 01:21:48,938 --> 01:21:50,439 here! 1456 01:21:50,473 --> 01:21:53,542 what are you doing here? 1457 01:21:53,576 --> 01:21:55,078 tell them to leave! 1458 01:21:55,111 --> 01:21:56,545 if they don't go, she's dead! 1459 01:21:56,579 --> 01:22:01,284 all right, gentlemen, clear the street, please. 1460 01:22:01,317 --> 01:22:03,752 you, too, mr. stone. 1461 01:22:03,786 --> 01:22:05,788 back away. 1462 01:22:07,290 --> 01:22:10,426 that's better. 1463 01:22:17,967 --> 01:22:19,635 you can go now. 1464 01:22:19,668 --> 01:22:21,670 now don't follow me! 1465 01:22:21,704 --> 01:22:22,671 understand? 1466 01:22:22,705 --> 01:22:25,641 we understand. 1467 01:22:28,444 --> 01:22:29,612 don't move. 1468 01:22:29,645 --> 01:22:31,514 who the hell are you? 1469 01:22:31,547 --> 01:22:34,183 what the hell is going on? 1470 01:22:34,217 --> 01:22:37,520 i'm robbing you! 1471 01:22:38,287 --> 01:22:40,456 stop him! 1472 01:22:42,625 --> 01:22:43,626 did you shoot at me? 1473 01:22:43,659 --> 01:22:47,830 no, you moron! there's police all over the place! 1474 01:22:47,863 --> 01:22:49,965 hundreds of them! 1475 01:22:49,999 --> 01:22:52,668 do i look that stupid? 1476 01:22:52,701 --> 01:22:55,071 yes, you do! 1477 01:22:56,305 --> 01:22:59,608 if you shot at me, where's your gun? 1478 01:22:59,642 --> 01:23:02,378 well, you're too sharp for me! 1479 01:23:02,411 --> 01:23:04,547 i don't have one! 1480 01:23:07,050 --> 01:23:11,920 that was a brand-new tire. 1481 01:23:12,521 --> 01:23:14,690 give me your keys. 1482 01:23:14,723 --> 01:23:16,325 i don't believe this! 1483 01:23:16,359 --> 01:23:17,593 give the bag to bozo, 1484 01:23:17,626 --> 01:23:23,566 drop the gun, and put your hands in the air. 1485 01:23:24,500 --> 01:23:25,868 who said that? 1486 01:23:25,901 --> 01:23:28,904 this could very well be the stupidest person 1487 01:23:28,937 --> 01:23:31,840 on the face of the earth. 1488 01:23:34,677 --> 01:23:37,012 perhaps we should shoot him. 1489 01:23:37,046 --> 01:23:40,683 it's the police department. 1490 01:23:40,716 --> 01:23:42,818 really? 1491 01:23:42,851 --> 01:23:48,557 no, we're the national rifle association. 1492 01:23:55,631 --> 01:23:57,433 christ. 1493 01:24:11,614 --> 01:24:12,548 i'm leaving now. 1494 01:24:12,581 --> 01:24:15,784 they said they wouldn't follow me. 1495 01:24:16,585 --> 01:24:18,954 * hey! 1496 01:24:18,987 --> 01:24:19,888 * ow! 1497 01:24:19,922 --> 01:24:21,690 * stand up 1498 01:24:21,724 --> 01:24:23,692 * no, no, no 1499 01:24:23,726 --> 01:24:27,029 * ruthless people 1500 01:24:27,062 --> 01:24:30,433 * yeah, watch yourself 1501 01:24:31,300 --> 01:24:33,769 * hey! 1502 01:24:35,070 --> 01:24:36,739 * stand up 1503 01:24:36,772 --> 01:24:38,107 * woo! 1504 01:24:38,141 --> 01:24:41,977 * ruthless people 1505 01:24:42,010 --> 01:24:45,414 * ruthless people 1506 01:24:45,914 --> 01:24:48,451 * you can have it 1507 01:24:48,484 --> 01:24:50,386 * if you want it 1508 01:24:50,419 --> 01:24:53,556 * it might take the rest of your life * 1509 01:24:53,589 --> 01:24:56,058 * if you want it 1510 01:24:56,091 --> 01:24:57,059 * you could have it 1511 01:24:57,092 --> 01:25:01,930 * do a balancing act on a knife * 1512 01:25:06,702 --> 01:25:08,471 * ruthless people 1513 01:25:08,504 --> 01:25:09,805 they're still following me. 1514 01:25:09,838 --> 01:25:13,676 i should've known. i knew this wouldn't work. 1515 01:25:13,709 --> 01:25:17,180 you can't trust the police! 1516 01:25:28,157 --> 01:25:29,792 oh, god! 1517 01:25:29,825 --> 01:25:31,594 oh, boy! 1518 01:25:31,627 --> 01:25:32,928 he's cornered, and he knows it. 1519 01:25:32,961 --> 01:25:35,564 i hope nobody gets hurt. 1520 01:25:52,080 --> 01:25:55,584 oh! 1521 01:25:56,652 --> 01:26:01,590 i'm not going to jail! i'm not going to jail! 1522 01:26:04,227 --> 01:26:05,561 oh, my god! 1523 01:26:07,563 --> 01:26:09,398 look out! 1524 01:26:11,734 --> 01:26:13,502 watch it! 1525 01:26:13,536 --> 01:26:15,704 look out behind you! 1526 01:26:15,738 --> 01:26:17,606 holy god! 1527 01:26:28,116 --> 01:26:31,520 well, somebody help! he'll drown! 1528 01:26:31,554 --> 01:26:33,522 the water's way too cold. 1529 01:26:33,556 --> 01:26:35,724 there's rip tides out there. 1530 01:26:35,758 --> 01:26:37,493 i've seen sharks. 1531 01:26:37,526 --> 01:26:39,762 look there! 1532 01:26:39,795 --> 01:26:42,064 that's money! 1533 01:26:42,097 --> 01:26:42,998 aah! 1534 01:26:43,031 --> 01:26:45,100 get in there! 1535 01:26:45,133 --> 01:26:46,669 go! come on! 1536 01:26:46,702 --> 01:26:49,204 $100 bills! 1537 01:26:49,238 --> 01:26:51,340 my money! 1538 01:26:51,374 --> 01:26:54,543 let's get the coast guard and fish him out! 1539 01:26:54,577 --> 01:26:57,212 i wonder if it's real! 1540 01:26:57,246 --> 01:26:59,548 you can't do that! 1541 01:26:59,582 --> 01:27:01,917 that's not your money! 1542 01:27:01,950 --> 01:27:03,752 that's my money! 1543 01:27:03,786 --> 01:27:05,754 stop them! 1544 01:27:05,788 --> 01:27:07,290 aah! 1545 01:27:07,323 --> 01:27:09,825 get the money! 1546 01:27:29,778 --> 01:27:31,113 the bedroom killer. 1547 01:27:31,146 --> 01:27:32,948 what about the money? 1548 01:27:32,981 --> 01:27:37,152 they recovered a few thousand. the rest washed away. 1549 01:27:37,185 --> 01:27:40,088 he said if anything went wrong, 1550 01:27:40,122 --> 01:27:42,958 they'd kill barbara. 1551 01:27:42,991 --> 01:27:44,927 things couldn't have gone 1552 01:27:44,960 --> 01:27:48,464 more wrong than this, could they? 1553 01:27:49,598 --> 01:27:52,368 that means she's dead. 1554 01:27:57,606 --> 01:28:01,477 ah ha ha ha ha! 1555 01:28:01,510 --> 01:28:03,579 ah ha! 1556 01:28:03,612 --> 01:28:05,781 ah ha ha ha! 1557 01:28:18,727 --> 01:28:19,928 mrs. stone! 1558 01:28:19,962 --> 01:28:23,499 i'll be damned! mrs. stone? 1559 01:28:23,532 --> 01:28:24,166 yes? 1560 01:28:24,199 --> 01:28:26,469 we're glad to see you're ok. 1561 01:28:26,502 --> 01:28:29,605 i'm sorry to ask you right now, 1562 01:28:29,638 --> 01:28:34,477 but we need you to identify the body. 1563 01:28:36,512 --> 01:28:38,447 yes, that's him. 1564 01:28:38,481 --> 01:28:40,849 oh, i could never forget that face. 1565 01:28:40,883 --> 01:28:43,285 what hell he put me through. 1566 01:28:43,318 --> 01:28:45,388 you're sure he worked alone? 1567 01:28:45,421 --> 01:28:46,622 oh, positive. 1568 01:28:46,655 --> 01:28:48,190 he mentioned having a partner. 1569 01:28:48,223 --> 01:28:51,827 he was schizophrenic. he thought he had partners. 1570 01:28:51,860 --> 01:28:53,061 where's sam? 1571 01:28:53,095 --> 01:28:54,897 he's over there, mrs. stone. 1572 01:28:54,930 --> 01:28:57,566 would you excuse me for a moment? 1573 01:28:57,600 --> 01:29:01,370 i'd just like to be alone with my husband. 1574 01:29:01,404 --> 01:29:03,439 thank you. 1575 01:29:04,373 --> 01:29:06,442 hello, sam. 1576 01:29:09,845 --> 01:29:11,380 barbara. 1577 01:29:11,414 --> 01:29:13,015 uh... 1578 01:29:13,048 --> 01:29:16,184 you look terrific. 1579 01:29:16,218 --> 01:29:18,854 you think so? 1580 01:29:18,887 --> 01:29:20,656 yeah, i mean... 1581 01:29:20,689 --> 01:29:23,426 you're so thin. 1582 01:29:23,459 --> 01:29:24,560 really? 1583 01:29:24,593 --> 01:29:27,596 does it show? 1584 01:29:27,630 --> 01:29:28,931 yeah, yeah... 1585 01:29:28,964 --> 01:29:32,067 i mean, you're beautiful. 1586 01:29:32,100 --> 01:29:35,237 oh, sam. 1587 01:29:35,270 --> 01:29:37,540 oh, barbara. 1588 01:29:38,974 --> 01:29:42,445 hope my marriage is like theirs after 15 years. 1589 01:29:42,478 --> 01:29:44,179 i can't believe we doubted 1590 01:29:44,212 --> 01:29:46,348 stone's affection for his wife. 1591 01:29:46,381 --> 01:29:48,350 yeah, we almost blew it. 1592 01:29:48,383 --> 01:29:51,920 you work the long hours, 1593 01:29:51,954 --> 01:29:53,589 but it all seems worth it 1594 01:29:53,622 --> 01:29:55,190 when you get moments like this. 1595 01:29:55,223 --> 01:29:57,292 yeah, i love a happy ending. 1596 01:29:57,325 --> 01:29:59,528 no! oh! oh! barbara-a-a-a! 1597 01:30:56,719 --> 01:30:59,655 captioning made possible by buena vista television 1598 01:30:59,688 --> 01:31:04,159 captioning performed by the national captioning institute, inc. 1599 01:31:12,334 --> 01:31:15,538 * you see her sittin' with her coffee and her paper * 1600 01:31:15,571 --> 01:31:19,207 * with her high top sneakers of italian design * 1601 01:31:19,241 --> 01:31:22,611 * with a long, cool stare, she aggravates the tension * 1602 01:31:22,645 --> 01:31:26,048 * makes up her face while she makes up her mind * 1603 01:31:26,081 --> 01:31:29,217 * now you're in trouble, maybe she's an intellectual * 1604 01:31:29,251 --> 01:31:32,621 * what if she figures out you're not very smart? * 1605 01:31:32,655 --> 01:31:34,857 * or maybe she's the quiet type * 1606 01:31:34,890 --> 01:31:35,724 * who's into heavy metal 1607 01:31:35,758 --> 01:31:37,492 * boy, you got to get it settled * 1608 01:31:37,526 --> 01:31:39,828 * 'cause she's breakin' your heart * 1609 01:31:39,862 --> 01:31:41,496 * don't try to put on an act * 1610 01:31:41,530 --> 01:31:46,134 * you can't do that to modern woman * 1611 01:31:46,168 --> 01:31:48,003 * and you're an old-fashioned man * 1612 01:31:48,036 --> 01:31:53,241 * she understands the things you're doin' * 1613 01:31:53,275 --> 01:31:58,180 * she's a modern woman 1614 01:31:58,213 --> 01:32:00,749 * hmm 1615 01:32:01,449 --> 01:32:04,252 * she looks sleek, she seems so professional * 1616 01:32:04,286 --> 01:32:06,589 * she's got a lot of confidence * 1617 01:32:06,622 --> 01:32:08,023 * it's easy to see 1618 01:32:08,056 --> 01:32:10,993 * you want to make a move, but you feel so inferior * 1619 01:32:11,026 --> 01:32:14,830 * 'cause under that exterior is someone who's free * 1620 01:32:14,863 --> 01:32:17,700 * she's got style, she's got her own money * 1621 01:32:17,733 --> 01:32:19,668 * so she's not another honey 1622 01:32:19,702 --> 01:32:21,369 * you can quickly disarm 1623 01:32:21,403 --> 01:32:24,573 * she's got the eyes that make you realize * 1624 01:32:24,607 --> 01:32:28,510 * she won't be hypnotized by your usual charm * 1625 01:32:28,543 --> 01:32:29,912 * you've got your plan of attack * 1626 01:32:29,945 --> 01:32:35,117 * that won't attract the modern woman * 1627 01:32:35,150 --> 01:32:36,785 * when you're an old-fashioned man * 1628 01:32:36,819 --> 01:32:42,057 * she understands the things you're doin' * 1629 01:32:42,090 --> 01:32:46,729 * she's a modern woman 1630 01:32:46,762 --> 01:32:49,598 * uh-huh 1631 01:32:49,632 --> 01:32:53,068 * time goes by, and you're sharin' an apartment * 1632 01:32:53,101 --> 01:32:56,538 * she says she loves you, but she doesn't know why * 1633 01:32:56,571 --> 01:32:57,806 * in the morning, she leaves you * 1634 01:32:57,840 --> 01:32:59,374 * with your coffee and your paper * 1635 01:32:59,407 --> 01:33:03,779 * it's a strange situation for an old-fashioned guy * 1636 01:33:03,812 --> 01:33:04,780 * but times have changed 1637 01:33:04,813 --> 01:33:06,715 * things are not the same, baby * 1638 01:33:06,749 --> 01:33:09,652 * you overcame such a bad attitude * 1639 01:33:09,685 --> 01:33:11,586 * rock 'n' roll just used to be for kicks * 1640 01:33:11,620 --> 01:33:13,221 * and nowadays it's politics 1641 01:33:13,255 --> 01:33:17,125 * and after 1986, what else could be new? * 1642 01:33:17,159 --> 01:33:18,460 * you got to learn to relax * 1643 01:33:18,493 --> 01:33:23,598 * and face the facts of modern woman * 1644 01:33:23,632 --> 01:33:25,500 * and you're an old-fashioned man * 1645 01:33:25,533 --> 01:33:30,639 * she understands the things you're doin' * 1646 01:33:30,673 --> 01:33:36,679 * she's a modern woman 1647 01:33:37,279 --> 01:33:41,283 * she's a modern woman 1648 01:33:45,620 --> 01:33:47,422 * you got the casual hip * 1649 01:33:47,455 --> 01:33:49,024 * that don't mean zip 1650 01:33:49,057 --> 01:33:53,628 * to the modern woman 1651 01:33:53,662 --> 01:33:55,063 * she's out makin' the bread... * 108350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.