Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,680 --> 00:00:35,580
Первый случай гидрофобии относится к
2030 году до нашей эры. Зараженные
2
00:00:35,580 --> 00:00:37,320
буквально сходят с ума при виде воды.
3
00:00:37,980 --> 00:00:42,180
Если не лечить первые 48 часов,
заболевание неизлечимо.
4
00:00:44,260 --> 00:00:49,440
Сегодня гидрофобия наиболее известна под
латинским словом, означающим безумие
5
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
или бешенство.
6
00:00:58,960 --> 00:01:00,620
Привет, Бен. Это доктор Ламберт.
7
00:01:02,960 --> 00:01:05,140
Не волнуйся, я принёс тебе еды.
8
00:01:22,700 --> 00:01:23,740
Эй, дружок.
9
00:01:25,420 --> 00:01:26,420
Тебе нехорошо?
10
00:01:28,490 --> 00:01:30,030
Мы с тобой в одной лодке, Бен.
11
00:01:30,810 --> 00:01:33,090
Я вчера в дуру съел суши на заправке.
12
00:01:34,650 --> 00:01:36,730
А сегодня вот расплачиваю за это.
13
00:01:41,390 --> 00:01:42,810
Не переживай, Бенжи.
14
00:01:45,810 --> 00:01:46,870
Тебе станет лучше.
15
00:01:49,230 --> 00:01:50,230
Доктор уже здесь.
16
00:01:53,150 --> 00:01:54,850
Это совсем не больно.
17
00:02:21,390 --> 00:02:23,490
Так, давай действовать по порядку.
18
00:02:24,710 --> 00:02:26,710
Обними игрушку, прижми её к себе.
19
00:02:27,210 --> 00:02:28,210
Слушай этого.
20
00:02:29,030 --> 00:02:30,030
Ну же.
21
00:02:30,310 --> 00:02:31,450
Давай смелее.
22
00:02:32,390 --> 00:02:34,950
Поверь. От этого тебе станет лучше.
23
00:02:35,210 --> 00:02:36,210
Выходи.
24
00:02:37,350 --> 00:02:38,530
Иди сюда, Бен.
25
00:02:41,130 --> 00:02:42,270
Ко мне, дружок.
26
00:03:04,790 --> 00:03:07,730
Шимпанзе выучил 300 слов на языке
жестов.
27
00:03:16,450 --> 00:03:19,190
Умнее среднестатистической обезьяны.
28
00:03:19,450 --> 00:03:21,370
Трагическая гибель профессора.
29
00:03:34,670 --> 00:03:39,770
36 часами ранее. Ты для этого мне
позвонила? Чтобы похвастаться?
30
00:03:40,410 --> 00:03:45,810
Ой, хватит, Эрин. Не доставай меня.
Встречишь меня потом. Встретил? Откуда
31
00:03:46,030 --> 00:03:48,470
Из аэропорта. Я в самолете.
32
00:04:10,420 --> 00:04:14,220
Один икс бэт. С годом большого спорта.
33
00:04:14,980 --> 00:04:17,839
Ты что, не видишь, глупая? Ты правда в
самолёте?
34
00:04:18,079 --> 00:04:20,660
Ой, прости. Я не предупредил? Извини.
35
00:04:21,040 --> 00:04:23,700
Ничего. Нет, это я виноват. Я тебе
помогу.
36
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
Какой красивый.
37
00:04:25,900 --> 00:04:28,140
Не суди его строго, он не хотел тебя
обидеть.
38
00:04:29,600 --> 00:04:32,240
Держи. Ты чего там дурачишься?
39
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Что это было?
40
00:04:34,000 --> 00:04:36,580
Потерял равновесие. Прости, что ты
говорила?
41
00:04:36,820 --> 00:04:39,200
Так ты где? В самолёте? Ты хотел увидеть
папу?
42
00:04:40,810 --> 00:04:44,050
У тебя не выйдет. Да и угадай, он в
кабинете работает?
43
00:04:44,470 --> 00:04:48,350
Именно так. Он уезжает на рабочую
конференцию на следующей неделе, так что
44
00:04:48,350 --> 00:04:49,370
еще его увидишь.
45
00:04:49,870 --> 00:04:51,810
По его книге вроде бы хотят снять фильм.
46
00:04:53,030 --> 00:04:54,730
Главное, что этим летом мы увидимся.
47
00:04:54,990 --> 00:04:57,170
Вопрос в том, увижу ли я тебя этим
летом.
48
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
Очевидно, да.
49
00:04:59,310 --> 00:05:02,190
Слушай, мне пора идти, но скоро
увидимся, ладно?
50
00:05:02,810 --> 00:05:04,110
Да, конечно.
51
00:05:06,110 --> 00:05:07,510
Эрин на меня разозлилась.
52
00:05:08,050 --> 00:05:10,190
И, честно говоря, я не могу ее винить.
53
00:05:10,590 --> 00:05:11,970
Я довольно редко бывала дома.
54
00:05:12,550 --> 00:05:14,510
Она не должна быть строга к тебе.
55
00:05:14,870 --> 00:05:18,350
У тебя был трудный период, как и у всей
твоей семьи.
56
00:05:20,810 --> 00:05:22,650
Я на твоей стороне, понятно?
57
00:05:23,770 --> 00:05:24,770
Ага.
58
00:05:27,410 --> 00:05:29,190
Спасибо. Ты лучшая.
59
00:05:29,910 --> 00:05:31,550
А вы тоже здесь?
60
00:05:31,910 --> 00:05:33,690
Что за... Я иду к вам.
61
00:05:35,270 --> 00:05:36,270
Привет.
62
00:05:36,690 --> 00:05:37,970
Тебе нужна помощь?
63
00:05:38,360 --> 00:05:39,319
Да, спасибо.
64
00:05:39,320 --> 00:05:40,480
Сейчас все сделаем.
65
00:05:40,700 --> 00:05:44,340
Ну, просто пригласила ее пожить с нами
этим летом.
66
00:05:44,840 --> 00:05:46,060
Серьезно? Ты не против?
67
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Нет.
68
00:05:47,620 --> 00:05:49,140
Я так взволнована.
69
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Не хочу быть занудой, но кажется, ты на
моем месте.
70
00:05:55,000 --> 00:05:58,780
Может, сядешь на свое, ладно? Я должна
быть между вами.
71
00:05:59,340 --> 00:06:03,280
Лучше сяду в середину. Ты ведь не
против, да? Конечно нет. Садись.
72
00:06:03,720 --> 00:06:04,800
Я подвинусь.
73
00:06:05,450 --> 00:06:07,810
Спасибо. Упс, простите.
74
00:06:08,850 --> 00:06:10,510
Как же я рада.
75
00:06:21,410 --> 00:06:22,410
Привет.
76
00:06:23,550 --> 00:06:25,630
Добро пожаловать на Гавайи.
77
00:06:33,740 --> 00:06:35,100
Привет, рад знакомству.
78
00:06:35,660 --> 00:06:37,620
Взаимно. Светленка Люси.
79
00:06:38,400 --> 00:06:40,300
Привет. С приездом.
80
00:06:40,740 --> 00:06:42,080
Он красавчик.
81
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
Как долетели, нормально?
82
00:06:45,080 --> 00:06:46,360
Да, устали немного.
83
00:06:47,100 --> 00:06:49,320
Ваш папа точно не против, что мы с вами?
84
00:06:49,780 --> 00:06:50,780
Ну да.
85
00:06:52,840 --> 00:06:55,100
Я уже предвкушаю лето тусовок.
86
00:06:56,000 --> 00:06:58,940
Да? Будем надираться от заката до
рассвета.
87
00:07:22,090 --> 00:07:24,070
Вот мы и приехали. Ура!
88
00:07:25,810 --> 00:07:27,370
Надеюсь, нам будут рады.
89
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
Пошли.
90
00:07:36,990 --> 00:07:41,610
Я договорился о встрече с Уолтером
Фриткином после подписания книги.
91
00:07:46,450 --> 00:07:49,370
Это просто первые дни, Адам. Не
волнуйся.
92
00:07:50,080 --> 00:07:55,140
Ни о чем не думаю. Презентация книги
будет грандиозной. Здесь просто
93
00:07:56,520 --> 00:07:58,180
Сделка должна состояться.
94
00:07:59,900 --> 00:08:01,460
Хочешь 400 долларов?
95
00:08:01,720 --> 00:08:06,700
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и сделай ставки на любые
96
00:08:08,320 --> 00:08:11,340
Мы уже переживали, что больше никогда
тебя не увидим.
97
00:08:13,760 --> 00:08:15,460
Как прошли экзамены?
98
00:08:16,260 --> 00:08:18,340
Хорошо. Просто хорошо?
99
00:08:26,540 --> 00:08:27,740
Рада тебя видеть.
100
00:08:28,020 --> 00:08:29,060
Я тебя тоже.
101
00:08:29,340 --> 00:08:31,480
Ханна? О, простите, привет.
102
00:08:32,220 --> 00:08:33,539
А, это Ханна.
103
00:08:34,520 --> 00:08:37,700
Мы приехали, чтобы сопроводить Люси на
каникулах.
104
00:08:39,980 --> 00:08:41,120
Идём разбирать вещи.
105
00:08:41,659 --> 00:08:42,659
Пошли, пока.
106
00:08:42,980 --> 00:08:45,260
Скорее. Пошли разбирать вещи.
107
00:08:47,000 --> 00:08:48,740
Как дела с Нью -Йорксом, Бервольд?
108
00:08:53,640 --> 00:08:55,640
Я прослежу, чтобы всё было хорошо.
109
00:08:56,840 --> 00:08:58,340
Он за нами присмотрит.
110
00:08:59,680 --> 00:09:01,620
Как дела у Александры?
111
00:09:03,080 --> 00:09:06,740
Маликс? А, ну... Мы разошлись.
112
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
Они расстались.
113
00:09:12,820 --> 00:09:14,040
Это твой шанс.
114
00:09:14,540 --> 00:09:16,340
Он говорит, что сожалеет.
115
00:09:17,080 --> 00:09:18,160
Да, все нормально.
116
00:09:23,760 --> 00:09:25,120
Тебя кое -кто ждет.
117
00:09:35,820 --> 00:09:37,320
Я рад, что ты вернулась.
118
00:09:38,200 --> 00:09:41,100
Извини, я должен уехать. Я вернусь через
пару дней.
119
00:09:42,560 --> 00:09:43,760
Всё в порядке.
120
00:09:44,120 --> 00:09:45,440
Мы уже привыкли.
121
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
Привет.
122
00:10:10,290 --> 00:10:12,610
Эрин, посмотри на меня, ну уже.
123
00:10:16,210 --> 00:10:17,570
Это видеоигра?
124
00:10:18,350 --> 00:10:21,970
Выигрываешь. Я всегда играла лучше тебя,
ну конечно.
125
00:10:22,450 --> 00:10:23,450
Джек!
126
00:10:25,530 --> 00:10:27,470
Эрин, занята.
127
00:10:34,350 --> 00:10:36,170
Люси, плохая.
128
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
Люси.
129
00:10:44,630 --> 00:10:46,690
Сожалеет. Тебя долго не было.
130
00:10:49,570 --> 00:10:51,010
Но я вернулась.
131
00:10:54,970 --> 00:10:56,810
Мне было очень одиноко.
132
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
Прости меня.
133
00:11:13,640 --> 00:11:18,540
Для кого -то они ценны, но ты, может, и
не оценишь.
134
00:11:49,320 --> 00:11:50,760
Хороший, хороший.
135
00:11:51,160 --> 00:11:54,160
Я скучаю. Ищи нас в интернете.
136
00:11:56,280 --> 00:11:58,400
Новинки быстрее всех.
137
00:12:00,900 --> 00:12:01,980
Ультрадок.
138
00:12:05,420 --> 00:12:07,400
Лёхти тоже скучает.
139
00:12:07,660 --> 00:12:09,280
Да? Хочешь уйти?
140
00:12:10,080 --> 00:12:14,820
Эй, не беспокойся. Хочешь повеселиться?
141
00:12:25,339 --> 00:12:26,780
Что ему от меня нужно?
142
00:12:28,300 --> 00:12:30,160
Нет, серьезно, я его боюсь.
143
00:12:31,280 --> 00:12:32,800
Господи, он меня так напугал.
144
00:12:34,240 --> 00:12:35,500
Да ладно тебе.
145
00:12:35,880 --> 00:12:37,120
У него имя, да?
146
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
Он же член семьи.
147
00:12:40,860 --> 00:12:41,900
Член семьи?
148
00:12:44,160 --> 00:12:45,840
Хочет, чтобы ты дала ему руку.
149
00:12:46,400 --> 00:12:48,640
Хочет, чтобы я протянула ему руку?
150
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Да.
151
00:12:50,460 --> 00:12:51,660
Как это мило.
152
00:12:52,020 --> 00:12:53,020
Скажи, да?
153
00:12:53,230 --> 00:12:55,430
Ну, привет. Очень приятно.
154
00:12:56,210 --> 00:12:57,330
Теперь мы друзья?
155
00:12:57,830 --> 00:12:59,170
Ты ему нравишься.
156
00:13:55,120 --> 00:13:56,160
Не спится, да?
157
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
А что случилось с матерью?
158
00:14:00,380 --> 00:14:02,520
Она умерла от рака год назад.
159
00:14:03,080 --> 00:14:04,720
Я не знала про это.
160
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
Все хорошо.
161
00:14:06,440 --> 00:14:10,700
Ну, на самом деле, не так уж и хорошо,
но...
162
00:14:10,700 --> 00:14:15,900
Ты уже познакомилась с Беном?
163
00:14:17,600 --> 00:14:19,460
Да, мы с ним уже знакомы.
164
00:14:20,420 --> 00:14:21,620
Я думал, что нет.
165
00:14:23,660 --> 00:14:25,660
Да, почему ты спрашиваешь?
166
00:14:26,760 --> 00:14:31,560
Его мама была профессором лингвистики.
Пыталась наладить общение между людьми и
167
00:14:31,560 --> 00:14:35,160
обезьянами. И однажды принесла Бена
домой.
168
00:14:36,380 --> 00:14:37,720
И он остался.
169
00:14:43,620 --> 00:14:44,620
Горишь?
170
00:14:46,000 --> 00:14:47,300
Помогает расслабиться.
171
00:14:48,640 --> 00:14:50,020
Но лучше не дома.
172
00:16:19,560 --> 00:16:21,860
Ты меня напугал.
173
00:17:39,700 --> 00:17:42,380
С незнакомцами он странный.
174
00:17:46,280 --> 00:17:49,080
С незнакомцами странный. А, ясно, да.
175
00:17:55,880 --> 00:17:57,280
Доброй ночи, Бен.
176
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Ужас.
177
00:18:29,230 --> 00:18:30,790
Ты опять поссорилась с соседями?
178
00:18:35,630 --> 00:18:37,170
Конечно, ты будешь отрицать.
179
00:19:21,230 --> 00:19:24,470
Он красавчик. Ты посмотри, какой у него
пресс.
180
00:19:24,670 --> 00:19:26,110
Еще и спортсмен.
181
00:19:26,750 --> 00:19:28,910
Надеюсь, выносливость у него в порядке.
182
00:19:37,970 --> 00:19:38,970
Есть хотите?
183
00:19:39,270 --> 00:19:40,270
Что это?
184
00:19:40,910 --> 00:19:43,710
В клетку к Бену залез мангуст и укусил
его.
185
00:19:46,370 --> 00:19:47,550
Он в порядке?
186
00:19:49,180 --> 00:19:50,600
Через пару дней поправится.
187
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
Хорошо.
188
00:19:53,420 --> 00:19:55,460
Я отправлю Мангуста в лабораторию.
189
00:19:56,120 --> 00:19:57,720
Посмотрим, что там скажут, мало ли.
190
00:19:58,640 --> 00:20:00,120
Я позвоню Ламберту.
191
00:20:00,520 --> 00:20:03,520
Узнаю, сможет ли он заехать после
работы, почистить клетку.
192
00:20:05,060 --> 00:20:06,760
И антибиотиков привези.
193
00:20:07,660 --> 00:20:09,880
До тех пор не выпускайте Бена из клетки.
194
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Хорошо.
195
00:20:19,370 --> 00:20:20,930
Ты рада, что Люти вернулась?
196
00:20:24,590 --> 00:20:25,790
У нее есть друзья.
197
00:20:29,210 --> 00:20:32,050
Мы отлично проведем время вместе, когда
я вернусь.
198
00:20:36,970 --> 00:20:38,590
Все, что придет в голову.
199
00:20:39,930 --> 00:20:40,930
Кока.
200
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
Доброго утра.
201
00:21:43,510 --> 00:21:44,550
Надолго ты здесь?
202
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
Не знаю.
203
00:21:48,470 --> 00:21:50,130
Может, останусь еще на день.
204
00:21:54,690 --> 00:22:01,590
Хана, не позвонишь тем парням из
самолета, которые тебе
205
00:22:01,590 --> 00:22:02,590
понравились?
206
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
Да.
207
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Хорошая идея, Люси.
208
00:22:10,120 --> 00:22:11,900
У них есть твой номер, да?
209
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Спасибо.
210
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
Так.
211
00:22:19,360 --> 00:22:20,640
Красавчики из самолета.
212
00:22:21,540 --> 00:22:22,540
Очаровательно.
213
00:22:25,220 --> 00:22:26,340
Сама позвони.
214
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Давай, Люси.
215
00:22:29,660 --> 00:22:31,140
Ты сможешь, Люси?
216
00:22:43,899 --> 00:22:50,680
Давай. Попала на голосовую почту.
Привет. Мы те девчонки из самолёта
217
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Сексуальные.
218
00:22:56,240 --> 00:23:00,740
Мы одни, и мы ждём, что вы осчастливите
нас своим визитом.
219
00:23:03,450 --> 00:23:04,910
Хотите адрес, перезвоните.
220
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
Ну, ты даешь.
221
00:23:11,890 --> 00:23:12,890
Отчаянные ребята.
222
00:23:15,770 --> 00:23:16,770
Отель Бурден?
223
00:23:21,410 --> 00:23:22,410
Люси?
224
00:23:22,990 --> 00:23:26,510
Это сеньора Ходжи? Ты только что
сказала, отель Бурден?
225
00:23:26,710 --> 00:23:29,090
Что? Нет, вовсе нет.
226
00:23:29,590 --> 00:23:31,410
Вы хотите поговорить с Кейт?
227
00:23:31,920 --> 00:23:33,340
Скажи, чтобы она брала трубку.
228
00:23:33,720 --> 00:23:36,080
Нет, мне не звонит. Я не вернусь до
вторника.
229
00:23:36,660 --> 00:23:38,280
Прости, мама. Деньги кончились.
230
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
Ну так повесь трубку.
231
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
Что это было?
232
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
Я вам перезвоню. Пока.
233
00:23:45,720 --> 00:23:46,900
Мэй, ну что такое?
234
00:23:47,640 --> 00:23:52,120
Так, нам нужно ее отнести. Я ее не
понесу. Давай, ты справишься.
235
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Я уже хочу.
236
00:23:55,200 --> 00:23:58,160
Ты в порядке? Мы почти пришли. Уже
рядом.
237
00:23:58,780 --> 00:23:59,860
Три шага.
238
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
Теперь два.
239
00:24:01,630 --> 00:24:02,730
Всё, пришли.
240
00:24:03,010 --> 00:24:05,730
А теперь ложись.
241
00:24:06,210 --> 00:24:07,270
Вот так.
242
00:24:08,010 --> 00:24:10,150
Я тебя укрою. Спасибо.
243
00:24:10,450 --> 00:24:11,450
Ну, всё.
244
00:24:12,510 --> 00:24:13,510
Поправляйся.
245
00:24:14,310 --> 00:24:15,310
Кейт,
246
00:24:16,250 --> 00:24:17,870
если захочешь блевать, сядь сюда.
247
00:24:19,230 --> 00:24:20,850
Поняла? Хорошо.
248
00:24:31,760 --> 00:24:33,240
Ты отличная подруга.
249
00:24:36,900 --> 00:24:38,260
Что ты хочешь сказать?
250
00:24:38,940 --> 00:24:40,760
Я не совсем понимаю.
251
00:24:41,160 --> 00:24:44,300
Я думаю, Люся очень много чего думает на
твой счет.
252
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
Ты что?
253
00:24:48,740 --> 00:24:50,460
Люся мне как младшая сестра.
254
00:24:50,720 --> 00:24:52,980
Значит, ты не против, если я сделаю так?
255
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
Привет, это я, доктор Ламбер.
256
00:25:17,220 --> 00:25:18,940
Не волнуйтесь, я с вами.
257
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Привет,
258
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
друг.
259
00:25:58,640 --> 00:25:59,700
Хочешь 400 долларов?
260
00:25:59,940 --> 00:26:04,740
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
261
00:26:54,010 --> 00:26:55,010
Ханна?
262
00:27:12,790 --> 00:27:13,790
Бен?
263
00:27:14,310 --> 00:27:15,850
Что ты здесь делаешь?
264
00:27:20,630 --> 00:27:21,630
Бен?
265
00:27:22,250 --> 00:27:23,390
Что с тобой?
266
00:27:26,590 --> 00:27:27,590
Бен?
267
00:27:29,130 --> 00:27:30,570
Это я, Кейт.
268
00:27:46,530 --> 00:27:47,530
Люти?
269
00:27:49,390 --> 00:27:50,390
Уходи!
270
00:27:51,070 --> 00:27:53,130
А ну прекрати немедленно!
271
00:28:04,010 --> 00:28:06,230
Кейт? С Беном что -то не так.
272
00:28:19,470 --> 00:28:20,470
Бен?
273
00:28:23,430 --> 00:28:25,550
Как он выбрался из клетки?
274
00:28:55,690 --> 00:28:57,510
И я думала, он на меня набросится.
275
00:28:58,310 --> 00:28:59,310
Бен?
276
00:28:59,790 --> 00:29:01,530
Он же и мухи не обидит.
277
00:29:04,110 --> 00:29:05,110
Это Хана.
278
00:29:06,250 --> 00:29:09,450
Айрин, не уходи никуда. Но я... Нет,
сиди здесь.
279
00:29:09,910 --> 00:29:11,130
Нет! Нет!
280
00:29:13,270 --> 00:29:14,270
Где они?
281
00:29:14,450 --> 00:29:15,630
В той стороне.
282
00:29:27,400 --> 00:29:28,840
Прекрати. Ты что творишь?
283
00:29:29,700 --> 00:29:31,480
Перестань. Ты меня слышишь?
284
00:29:38,700 --> 00:29:39,700
Бен.
285
00:29:41,700 --> 00:29:42,780
Что с тобой?
286
00:29:47,080 --> 00:29:48,360
Что происходит?
287
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
Что с тобой?
288
00:30:01,940 --> 00:30:03,460
Что будем делать?
289
00:30:04,140 --> 00:30:05,800
Я возьму веревку.
290
00:30:06,280 --> 00:30:07,760
Попробую его связать.
291
00:30:20,900 --> 00:30:21,900
Бэн?
292
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
Бэн?
293
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
Выключи скорее.
294
00:30:54,460 --> 00:30:56,420
Бен, ну давай же.
295
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
Сюда, дружок.
296
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
Сюда.
297
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
Тихо, все хорошо.
298
00:31:20,300 --> 00:31:22,240
Бен, тише, тише, тише, тише.
299
00:31:25,160 --> 00:31:27,300
Люси. Все, все, все.
300
00:31:27,540 --> 00:31:28,800
Я сама свяжу.
301
00:31:34,740 --> 00:31:35,740
Бен.
302
00:31:39,180 --> 00:31:40,880
Я не причиню тебе боль.
303
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
Посмотри на меня.
304
00:31:50,690 --> 00:31:51,950
Я Люся.
305
00:32:02,430 --> 00:32:04,610
Да, вот так.
306
00:32:08,150 --> 00:32:09,470
Ты уверена?
307
00:32:10,570 --> 00:32:12,630
Он точно тебя не тронет.
308
00:32:13,390 --> 00:32:15,510
Да. Всё.
309
00:32:16,050 --> 00:32:17,110
Вот так.
310
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
Всё хорошо.
311
00:32:23,720 --> 00:32:24,860
Не бойся.
312
00:32:26,640 --> 00:32:27,860
Что это с ним?
313
00:32:32,720 --> 00:32:34,760
Ханна, ты как? Всё хорошо?
314
00:32:40,420 --> 00:32:41,880
Спокойно, спокойно. Ты цел?
315
00:32:42,940 --> 00:32:44,800
Надо позвонить Ламберту.
316
00:32:46,000 --> 00:32:48,140
Я же сказала тебе не спускаться.
317
00:32:48,460 --> 00:32:51,000
Она права. Надо позвонить Ламберту и
отцу.
318
00:32:51,850 --> 00:32:53,150
Мой телефон наверху.
319
00:32:54,990 --> 00:32:57,810
Так, простите, а у вас нет оружия,
пистолета?
320
00:32:58,430 --> 00:33:02,930
Хочешь застрелить, Бен? Да. Разве
больных обезьян не пристреливают?
321
00:33:05,350 --> 00:33:06,690
Да пошла ты!
322
00:33:06,950 --> 00:33:10,670
Что, простить? Это мерзкое животное, его
нужно усыпить.
323
00:33:10,950 --> 00:33:14,550
Даже не знаю, зачем я тебя пригласила.
Затем, чтобы... Замолчите!
324
00:33:15,530 --> 00:33:16,530
Слушайте.
325
00:33:30,220 --> 00:33:31,580
Это из клетки Бена.
326
00:33:33,240 --> 00:33:35,420
Спокойно. Ламберт здесь.
327
00:33:35,900 --> 00:33:36,920
Но почему?
328
00:33:41,040 --> 00:33:43,180
Эрин, отойди от Бена.
329
00:34:08,170 --> 00:34:09,170
Субтитры сделал DimaTorzok
330
00:34:41,070 --> 00:34:42,350
Все хорошо, все хорошо.
331
00:34:54,610 --> 00:34:56,190
Кровь не останавливается.
332
00:35:04,610 --> 00:35:06,730
Вот, перетяни рану футболкой.
333
00:35:15,560 --> 00:35:16,860
Что это за бред?
334
00:35:17,320 --> 00:35:19,380
Что тут происходит, Люси?
335
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
Люси.
336
00:35:25,820 --> 00:35:27,000
Обезьяна бешеная.
337
00:35:34,180 --> 00:35:38,160
Если у Бена бешенство, то это значит, я
инфицирована.
338
00:35:42,340 --> 00:35:43,620
Все будет хорошо.
339
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
Все будет хорошо.
340
00:35:47,670 --> 00:35:49,490
Мы отвезем тебя в больницу.
341
00:35:51,030 --> 00:35:52,030
Как?
342
00:35:53,230 --> 00:35:54,530
Мы тут, заперти.
343
00:35:58,570 --> 00:35:59,570
Выхода нет.
344
00:36:34,160 --> 00:36:35,820
На помощь! Помогите!
345
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
Помогите!
346
00:37:19,980 --> 00:37:20,980
Что ты делаешь?
347
00:37:21,800 --> 00:37:22,940
Нужно поручить его.
348
00:39:18,380 --> 00:39:19,380
Там надувной матрас.
349
00:39:21,800 --> 00:39:22,800
Послушай.
350
00:39:23,780 --> 00:39:27,360
Послушай. Пожалуйста, держись.
Пожалуйста, помогите мне.
351
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
Эрин.
352
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Все хорошо.
353
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
Держите ее.
354
00:39:38,620 --> 00:39:40,080
Я буду осторожна.
355
00:39:40,320 --> 00:39:41,440
Не волнуйтесь.
356
00:39:43,400 --> 00:39:45,180
Удачи, Люси. Осторожно.
357
00:41:10,510 --> 00:41:12,090
Вот, возьми за него.
358
00:41:13,410 --> 00:41:14,690
Эрин, залезай.
359
00:41:17,030 --> 00:41:18,530
Люси, Люси.
360
00:41:19,510 --> 00:41:21,450
Люси, Люси.
361
00:41:21,730 --> 00:41:23,190
Люси, забирайся сюда.
362
00:41:24,150 --> 00:41:25,150
Люси.
363
00:41:25,830 --> 00:41:28,170
Эй, Люси, что ты делаешь?
364
00:42:06,990 --> 00:42:07,990
Иди сюда.
365
00:42:08,710 --> 00:42:10,510
Давай, нападай на меня, нападай.
366
00:42:10,810 --> 00:42:11,810
Давай сюда.
367
00:42:12,090 --> 00:42:13,090
Помогите мне.
368
00:42:15,770 --> 00:42:16,770
О, боже.
369
00:42:18,150 --> 00:42:19,150
Беги.
370
00:42:26,370 --> 00:42:27,370
Дай мне телефон.
371
00:42:28,690 --> 00:42:30,790
Дай мне, я позвоню в спасательную
службу.
372
00:42:31,990 --> 00:42:33,890
Экран разбился, когда он его бросил.
373
00:42:34,590 --> 00:42:35,590
Клавиатура не работает.
374
00:42:35,830 --> 00:42:37,230
Перейди в журнал вызовов.
375
00:42:38,510 --> 00:42:39,810
О, кто -то звонит.
376
00:42:41,970 --> 00:42:42,970
Привет.
377
00:42:43,650 --> 00:42:44,870
Дрю, помоги нам.
378
00:42:45,110 --> 00:42:49,890
Ну, как вы там, развлекаетесь? Послушай
меня, нам нужна помощь. Чего помощь? Там
379
00:42:49,890 --> 00:42:54,110
коктейли надо смешать. Давай, присылай
адрес, красотка. Слушайте меня,
380
00:42:54,110 --> 00:42:55,110
нам нужна помощь.
381
00:43:22,170 --> 00:43:23,610
Дай мне его, дай мне его.
382
00:43:31,190 --> 00:43:31,750
Он
383
00:43:31,750 --> 00:43:38,850
не
384
00:43:38,850 --> 00:43:44,510
работает. Не работает. Они не придут на
помощь. Я не знаю, что ещё делать.
385
00:43:44,970 --> 00:43:46,250
Мы здесь одни.
386
00:43:48,940 --> 00:43:50,300
Зачем Бен это делает?
387
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Бен.
388
00:43:53,900 --> 00:43:54,900
Бен.
389
00:43:56,040 --> 00:43:59,080
Мертвый. В этом теле больше нет Бена.
390
00:44:01,620 --> 00:44:02,620
Мертвый.
391
00:44:03,820 --> 00:44:04,820
Мертвый.
392
00:44:05,880 --> 00:44:06,880
Мертвый.
393
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Мэри, ветеринар.
394
00:44:30,560 --> 00:44:31,760
Это что, шутка?
395
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
Мэри, где ты нашел Мангуста?
396
00:44:41,740 --> 00:44:43,180
Мадам, в клетке Бена. А что?
397
00:44:47,080 --> 00:44:49,060
Мэри, у Мангуста выявлено верхенство.
398
00:44:51,720 --> 00:44:53,220
Адам, на Гавайях нет бешенства.
399
00:44:55,180 --> 00:44:59,400
Мэри, спасибо за твою экспертизу.
Наверное, образец был заражен. Проведем
400
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
повторный анализ.
401
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
Он ушел.
402
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Слышите?
403
00:45:52,020 --> 00:45:53,060
Бен ушел.
404
00:45:55,560 --> 00:45:56,800
И надолго это?
405
00:45:58,020 --> 00:45:59,120
Понятия не имею.
406
00:45:59,400 --> 00:46:01,120
Она долго не протянет.
407
00:46:06,480 --> 00:46:07,940
Нужно ехать в больницу.
408
00:46:10,620 --> 00:46:12,960
В гостиной лежит телефон Ника.
409
00:46:14,049 --> 00:46:15,049
Я пойду за ним.
410
00:46:20,110 --> 00:46:21,590
С тобой все будет в порядке.
411
00:46:24,310 --> 00:46:25,570
Я о тебе позабочусь.
412
00:48:06,160 --> 00:48:08,880
Пойдем, нужно зайти внутрь.
413
00:49:13,480 --> 00:49:14,480
Где он?
414
00:49:21,820 --> 00:49:23,420
Он должен быть где -то здесь.
415
00:49:38,580 --> 00:49:40,800
Люси, это он?
416
00:53:10,890 --> 00:53:12,230
Бэн должно быть там.
417
00:53:14,090 --> 00:53:17,370
Думаешь? Это не очень хороший знак.
418
00:53:28,270 --> 00:53:32,370
Прости. Просто я выиграл страшно много
денег.
419
00:53:32,610 --> 00:53:35,050
И не смог сдержать эмоции.
420
00:53:35,630 --> 00:53:38,390
Прости. Я буду радоваться.
421
00:54:19,400 --> 00:54:20,440
Аттенсивно.
422
00:54:51,610 --> 00:54:53,090
Люси. Плохая.
423
00:54:55,970 --> 00:54:56,990
Что это?
424
00:54:57,810 --> 00:54:59,890
Плохая. Люси.
425
00:55:02,230 --> 00:55:04,870
Плохая. Люси. Плохая.
426
00:55:05,290 --> 00:55:06,290
Люси.
427
00:55:15,810 --> 00:55:16,930
Бежим отсюда!
428
00:55:59,430 --> 00:56:02,230
Продолжение следует...
429
00:57:41,250 --> 00:57:42,250
Помоги мне!
430
00:59:50,600 --> 00:59:53,060
Ты что делаешь?
431
00:59:53,460 --> 00:59:55,040
Не бросай меня.
432
01:00:19,520 --> 01:00:20,600
Эй,
433
01:00:22,240 --> 01:00:23,240
привет!
434
01:00:24,480 --> 01:00:26,120
Как странно.
435
01:00:26,760 --> 01:00:27,840
Смотри.
436
01:00:32,180 --> 01:00:33,640
Красивая домишка.
437
01:00:42,640 --> 01:00:46,520
Видать, папа хорошо зарабатывает. Хоть
он и придурок.
438
01:00:49,900 --> 01:00:51,140
А подкинешь мне пиво?
439
01:00:51,460 --> 01:00:52,460
Уверен, что они тут.
440
01:00:53,180 --> 01:00:54,180
Конечно.
441
01:00:55,640 --> 01:00:58,940
Уверен на 150%. Да.
442
01:01:04,620 --> 01:01:05,620
Слышите?
443
01:01:07,060 --> 01:01:08,060
Дрю, это я.
444
01:01:08,180 --> 01:01:09,640
Все это как -то странно.
445
01:01:10,540 --> 01:01:12,360
Это я, все это как -то странно.
446
01:01:12,580 --> 01:01:13,980
Давай, закрой рот.
447
01:01:16,620 --> 01:01:21,100
Доверяю тебе проверить низ. Ну, а ты что
будешь делать? Ну, я пойду наверх. Они,
448
01:01:21,180 --> 01:01:22,860
наверное, ждут нас в твоей комнате.
449
01:01:26,220 --> 01:01:27,340
Надеюсь, что так оно и есть.
450
01:02:23,720 --> 01:02:24,740
Внизу никого нет.
451
01:02:34,780 --> 01:02:37,080
Ого, видать, вечеринку дала им.
452
01:02:44,200 --> 01:02:45,200
Осторожно.
453
01:02:55,210 --> 01:02:56,210
Ничего не понимаю.
454
01:03:19,770 --> 01:03:23,270
Столько пропущенных вызовов. Что тут
произошло?
455
01:03:34,220 --> 01:03:35,220
Что такое?
456
01:03:45,020 --> 01:03:46,200
Вот это дело.
457
01:03:49,120 --> 01:03:50,640
Что еще нужно?
458
01:03:59,620 --> 01:04:02,260
Нужно быть чокнутым, чтобы держать
обельяну как питомца.
459
01:04:36,190 --> 01:04:37,190
Привет. Привет.
460
01:04:39,510 --> 01:04:40,510
Хорошая обезьянка.
461
01:04:41,870 --> 01:04:42,870
Хорошая.
462
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Хорошая обезьянка.
463
01:04:46,190 --> 01:04:47,190
Вот так.
464
01:04:47,350 --> 01:04:48,870
Да, хорошая обезьянка.
465
01:04:50,370 --> 01:04:52,210
Не думаю, что это хорошая идея.
466
01:04:53,610 --> 01:04:54,610
Хорошо?
467
01:04:55,870 --> 01:04:56,870
Слушай, слушай.
468
01:04:57,150 --> 01:04:58,150
Нет, нет, нет.
469
01:04:58,370 --> 01:05:00,250
Не трогай меня, не трогай меня, ладно?
470
01:05:12,770 --> 01:05:14,250
Вот так, вот так, да.
471
01:05:14,690 --> 01:05:16,090
Успокойся, обезьянка, успокойся.
472
01:05:16,570 --> 01:05:17,570
Слушай.
473
01:05:18,530 --> 01:05:19,710
Смотри, смотри сюда.
474
01:05:20,910 --> 01:05:22,450
Видишь? Смотри.
475
01:05:25,570 --> 01:05:26,570
Красиво, да?
476
01:05:26,750 --> 01:05:27,990
И так сверкает.
477
01:05:28,330 --> 01:05:29,870
Да? Да? Смотри.
478
01:05:33,390 --> 01:05:34,390
Хочешь?
479
01:05:35,770 --> 01:05:37,430
Да? Да? Хочешь?
480
01:05:37,650 --> 01:05:39,110
Отлично. Давай.
481
01:05:40,130 --> 01:05:41,130
Беги за ними.
482
01:05:41,580 --> 01:05:42,580
Давай, беги.
483
01:05:42,860 --> 01:05:43,860
Ну же, беги.
484
01:05:46,780 --> 01:05:48,260
Это какой -то бред просто.
485
01:05:48,760 --> 01:05:51,040
Хватит. Ты же не надругаешься надо мной?
486
01:05:52,080 --> 01:05:56,120
Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Послушай,
послушай меня. Я твой друг, понятно?
487
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
Да?
488
01:06:03,060 --> 01:06:04,060
Да.
489
01:06:06,660 --> 01:06:07,660
Ай, больно.
490
01:06:07,900 --> 01:06:10,860
Слушай, Дунгикунг, ты слишком сильный,
ясно?
491
01:06:11,340 --> 01:06:12,340
Я пойду.
492
01:06:15,760 --> 01:06:18,040
Ты очень сильный. Очень сильный.
493
01:06:25,740 --> 01:06:26,780
А ну, слезь с меня.
494
01:06:27,600 --> 01:06:28,620
Слезь с меня быстро.
495
01:06:30,200 --> 01:06:34,260
Если не слезешь с меня, то я позвоню в
службу по отлову животных.
496
01:06:34,560 --> 01:06:35,560
И тебя схватят.
497
01:06:36,560 --> 01:06:40,260
Ты меня слышала? Тебя поймают, отправят
в клетку, а потом усыпят.
498
01:07:24,780 --> 01:07:25,860
Хочешь 400 долларов?
499
01:07:26,100 --> 01:07:30,900
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
500
01:07:34,740 --> 01:07:36,500
Смотрю, они готовили десерты.
501
01:07:41,140 --> 01:07:41,900
Я их
502
01:07:41,900 --> 01:07:48,780
нашел. Они
503
01:07:48,780 --> 01:07:50,080
тут, внизу. Проснитесь.
504
01:07:50,380 --> 01:07:51,760
Дрю. Проснитесь.
505
01:07:52,140 --> 01:07:53,600
Дрю. Замолчи.
506
01:07:56,140 --> 01:07:57,740
Он тебя услышит. Кто?
507
01:07:58,000 --> 01:08:00,020
Шимпанзе. О чем вы говорите?
508
01:08:05,120 --> 01:08:07,240
Подожди, стой. Уходи оттуда.
509
01:08:07,920 --> 01:08:09,480
Он на тебя нападет.
510
01:08:09,920 --> 01:08:11,760
Что? Помоги нам, пожалуйста.
511
01:08:12,100 --> 01:08:13,340
Позвони в полицию.
512
01:08:14,020 --> 01:08:15,800
Эй, позвони в полицию, пожалуйста.
513
01:08:17,100 --> 01:08:20,080
Он тебя убьет. Пожалуйста, уходи оттуда.
514
01:08:20,899 --> 01:08:22,319
Позвони в полицию.
515
01:08:41,770 --> 01:08:42,770
Он его отвлек.
516
01:10:38,670 --> 01:10:40,610
9 -1 -1, что у вас случилось?
517
01:10:41,430 --> 01:10:42,590
Пришлите полицию.
518
01:10:44,950 --> 01:10:46,110
Пришлите полицию.
519
01:10:47,150 --> 01:10:48,390
Пожалуйста, быстрее.
520
01:10:48,770 --> 01:10:49,830
Какой у вас адрес?
521
01:10:52,770 --> 01:10:53,950
Я его не знаю.
522
01:10:54,570 --> 01:10:55,930
Я просто не дома.
523
01:10:59,170 --> 01:11:00,890
Послушайте, что у вас произошло?
524
01:11:01,650 --> 01:11:03,190
На вас кто -то напал?
525
01:11:03,470 --> 01:11:04,470
Да.
526
01:11:11,470 --> 01:11:12,470
Вы меня слышите?
527
01:11:13,190 --> 01:11:17,130
Назовите ваш адрес. Я его не знаю,
сеньора. Вы можете отследить звонок?
528
01:11:18,170 --> 01:11:21,570
Да, но нам нужны какие -то данные, чтобы
нам было легче найти ваше
529
01:11:21,570 --> 01:11:22,570
местоположение.
530
01:11:23,030 --> 01:11:26,070
Не знаю, что вам сказать. Тут много
стекла. Я не знаю.
531
01:11:26,910 --> 01:11:27,990
Помогите мне, пожалуйста.
532
01:11:30,690 --> 01:11:32,370
Сеньорита, кто -то пытается вас убить.
533
01:11:36,830 --> 01:11:39,390
Послушайте меня. Важно, чтобы вы
оставались на линии.
534
01:11:39,720 --> 01:11:41,840
Он уже рядом со мной, он рядом со мной.
535
01:11:46,440 --> 01:11:49,720
Я слышу, но важно, чтобы вы сказали, кто
хочет вас убить.
536
01:11:50,700 --> 01:11:51,700
Шимпанзе!
537
01:11:51,940 --> 01:11:53,380
У него бешенство!
538
01:11:54,160 --> 01:11:57,920
Слушайте меня, вы должны приехать сейчас
же, иначе нам конец, слышите?
539
01:12:03,740 --> 01:12:04,740
Мисс?
540
01:12:06,060 --> 01:12:07,060
Мисс, вы там?
541
01:12:10,599 --> 01:12:11,599
Оставайтесь со мной.
542
01:13:01,759 --> 01:13:03,200
Слушай, Эрин.
543
01:13:07,460 --> 01:13:09,060
Все будет хорошо.
544
01:13:13,080 --> 01:13:14,680
Я пойду за помощью.
545
01:13:16,500 --> 01:13:17,500
Хорошо.
546
01:15:38,760 --> 01:15:39,760
Продолжение следует...
547
01:19:53,680 --> 01:19:55,000
Продолжение следует...
548
01:22:48,190 --> 01:22:51,230
Мы тебя держим, мы тебя держим,
сестренка.
549
01:23:20,430 --> 01:23:21,450
Она поправится.
550
01:23:22,030 --> 01:23:23,750
С тобой всё будет хорошо.
551
01:23:36,590 --> 01:23:37,850
Всё будет хорошо.
552
01:23:41,450 --> 01:23:42,610
И я тебя люблю.
553
01:23:43,410 --> 01:23:44,430
И я тебя.
554
01:23:47,210 --> 01:23:49,270
Я вас не должен был оставлять.
555
01:23:50,600 --> 01:23:51,680
Но сейчас ты здесь.
556
01:24:10,580 --> 01:24:13,000
Плохо, Люси.
557
01:24:14,520 --> 01:24:15,520
Плохо.
43218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.