Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Aid!
2
00:14:57,200 --> 00:14:58,900
- Shut up.
- Help me!
3
00:15:00,400 --> 00:15:01,200
Please, it hurts.
4
00:15:01,300 --> 00:15:03,300
Shut up. Or you'll get us both killed.
5
00:15:04,100 --> 00:15:06,300
My name is Alison, she
kidnapped me like she did you.
6
00:15:06,700 --> 00:15:09,500
He's not far away, and he's
dangerous. You have to keep quiet.
7
00:15:10,700 --> 00:15:12,900
If he hears us, he'll come back down,
8
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
OK?
9
00:15:19,500 --> 00:15:20,600
Where are we?
10
00:15:23,300 --> 00:15:24,300
Don't know.
11
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
In someone's basement, but...
12
00:15:27,700 --> 00:15:28,800
I don't know where.
13
00:15:31,100 --> 00:15:34,200
He caught me as I was
leaving work. And you?
14
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
He mugged me in Asbury Park,
15
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
while I was going to my car.
16
00:15:43,800 --> 00:15:45,200
That's far from my job.
17
00:15:46,800 --> 00:15:49,800
I wouldn't be surprised
if we were out of town.
18
00:15:52,300 --> 00:15:53,900
Why does this happen to us?
19
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Listen...
20
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Well...
21
00:15:59,100 --> 00:16:01,900
He thinks we're dead,
and it's better that way.
22
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
We'll get out of here. I promise, okay?
23
00:16:08,300 --> 00:16:09,900
My stomach hurts.
24
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
I'll take a look at it.
25
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Now...
26
00:16:15,200 --> 00:16:17,000
take a deep breath and don't move.
27
00:16:17,400 --> 00:16:18,500
What is your name?
28
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
Emily.
29
00:16:21,000 --> 00:16:23,600
How cute. I have a cousin named that.
30
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Is it serious?
31
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
No.
32
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
But help me.
33
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Click here and don't look.
34
00:16:41,200 --> 00:16:42,500
I'll be right back, okay?
35
00:16:42,700 --> 00:16:43,900
No, no, no...
36
00:16:44,300 --> 00:16:45,300
Where are you going?
37
00:16:46,400 --> 00:16:48,100
To look for something to close the wound.
38
00:16:50,000 --> 00:16:51,300
Am I going to die?
39
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Emily, look at me.
40
00:16:56,200 --> 00:16:58,900
I know what I'm doing, trust me. Okay?
41
00:17:00,000 --> 00:17:03,400
Click here and everything will
be fine. I'll be back in a minute.
42
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
GOOD.
43
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Alison.
44
00:17:30,100 --> 00:17:33,000
Yes, Emily, I'm here. Just a moment, okay?
45
00:17:38,300 --> 00:17:39,400
I think that...
46
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
I'll be right back.
47
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
๏ฟฝEmily?
48
00:17:51,100 --> 00:17:52,100
Are you OK?
49
00:17:53,200 --> 00:17:54,900
No, no, no, no, no...
50
00:17:55,100 --> 00:17:56,200
Don't faint!
51
00:23:46,300 --> 00:23:47,100
Hello?
52
00:23:47,200 --> 00:23:49,900
Emily! Where are you? What
happened? Are you okay?
53
00:23:49,900 --> 00:23:51,800
- What happened?
- No, no, I'm not...
54
00:23:51,900 --> 00:23:53,600
What's up? I've called everyone!
55
00:23:53,800 --> 00:23:55,900
Where are you? I'll come
and get you right now.
56
00:23:55,900 --> 00:23:58,200
- Where are you? What's going on?
- I'm not Emily.
57
00:23:58,300 --> 00:24:01,100
This isn't funny! Do you
understand? I'm very worried!
58
00:24:01,100 --> 00:24:02,400
I called your dad! Are you okay?!
59
00:24:02,500 --> 00:24:03,600
Please shut up, shut up now!
60
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Tell me where...!
61
00:24:05,100 --> 00:24:06,800
Who are you? Where is Emily?
62
00:24:08,200 --> 00:24:09,300
My name is Alison.
63
00:24:09,900 --> 00:24:12,800
Your wife and I have been
kidnapped. We are in a basement.
64
00:24:12,900 --> 00:24:14,800
You have to call the police, okay?
65
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
What's up? Why do you have his phone?
66
00:24:16,900 --> 00:24:19,100
Where is it? Give the
phone to Emily. It's not funny.
67
00:24:19,200 --> 00:24:22,000
Please, there's almost
no signal, call the police!
68
00:24:22,300 --> 00:24:24,200
I want to talk to my wife.
69
00:24:24,300 --> 00:24:26,700
Give the phone to Emily right now!
70
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
Where is he? Is he okay?
71
00:24:30,200 --> 00:24:32,100
Tell me what happened to my wife.
72
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
Hey, my name is Michael, I'm her husband.
73
00:24:35,300 --> 00:24:38,200
I've been very worried all
night and he hasn't come home.
74
00:24:38,600 --> 00:24:39,900
Very sorry,
75
00:24:40,300 --> 00:24:42,200
she... she...
76
00:24:42,200 --> 00:24:43,300
What do you mean by "I'm sorry"
77
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
"much"? What happened to my wife?
78
00:24:45,000 --> 00:24:45,900
What's up? Please!
79
00:24:45,900 --> 00:24:47,500
Call... call the police, please.
80
00:24:47,600 --> 00:24:50,500
You need to call the police right now.
81
00:24:52,200 --> 00:24:53,300
What do you mean?
82
00:24:54,600 --> 00:24:56,700
- Is Emily okay?
- Hello? Hello?
83
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
Are you there?
84
00:25:00,100 --> 00:25:01,200
Please don't hang up.
85
00:25:01,300 --> 00:25:03,100
Please don't hang up. Please don't hang up!
86
00:25:04,500 --> 00:25:05,900
Don't hang up! Please.
87
00:25:07,300 --> 00:25:08,300
Don't hang up!
88
00:25:12,300 --> 00:25:13,300
Alison.
89
00:25:14,000 --> 00:25:15,100
Alison, can you hear me?
90
00:25:16,200 --> 00:25:18,900
Alison! Alison... I can't hear you.
91
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
Hello?
92
00:25:20,300 --> 00:25:22,300
- Hello? Michael, hello?
- Alison...
93
00:29:58,000 --> 00:29:59,300
Alison, can you hear me?
94
00:30:00,200 --> 00:30:01,700
๏ฟฝAlison? ๏ฟฝAlison?
95
00:30:02,100 --> 00:30:03,300
I can't hear you...
96
00:30:04,100 --> 00:30:05,100
Alison.
97
00:45:27,200 --> 00:45:28,300
Don't shout.
98
00:45:31,800 --> 00:45:32,900
Helen,
99
00:45:35,100 --> 00:45:37,900
I can't believe you came.
100
00:45:39,300 --> 00:45:41,100
Months have passed...
101
00:45:41,700 --> 00:45:43,300
since last time
102
00:45:43,400 --> 00:45:45,600
that we saw each other.
103
00:45:56,200 --> 00:45:58,500
I need to get out of this house.
104
00:46:01,500 --> 00:46:04,800
Can you come a little closer?
105
00:46:06,600 --> 00:46:08,900
I want to see you well.
106
00:46:09,900 --> 00:46:12,500
You've changed...
107
00:46:13,400 --> 00:46:15,200
How are the boys?
108
00:46:16,000 --> 00:46:17,500
No! Go!
109
00:46:19,300 --> 00:46:22,200
I don't want to see them!
110
00:46:23,000 --> 00:46:24,100
Nobody!
111
00:46:26,200 --> 00:46:30,100
You have offended me!
112
00:46:31,500 --> 00:46:32,800
Do you take me...
113
00:46:33,000 --> 00:46:35,100
by idiot?!
114
00:47:03,400 --> 00:47:05,300
It's Helen's fault.
115
00:47:11,300 --> 00:47:14,500
He's messed everything up.
116
00:47:15,900 --> 00:47:18,400
There is nothing to celebrate.
117
00:47:27,500 --> 00:47:29,900
I have lost my appetite.
118
00:48:06,300 --> 00:48:08,300
You can start with Helen.
119
00:48:09,500 --> 00:48:11,400
It seems to have...
120
00:48:12,000 --> 00:48:14,400
in a hurry to leave.
121
00:48:18,900 --> 00:48:20,300
Eat something, woman.
122
00:48:21,500 --> 00:48:23,700
You don't look well.
123
00:48:42,500 --> 00:48:43,800
Don't come near me!
124
00:48:44,700 --> 00:48:45,700
That is,
125
00:48:46,100 --> 00:48:48,500
always pretending
126
00:48:48,600 --> 00:48:50,000
be a good girl.
127
00:48:50,300 --> 00:48:51,700
Let me go or I'll kill her.
128
00:48:52,300 --> 00:48:54,100
I hate them!
129
00:48:56,000 --> 00:48:58,200
You all knew...
130
00:48:58,300 --> 00:49:01,100
that Robert was having an affair!
131
00:49:02,700 --> 00:49:04,900
And you betrayed me!
132
00:49:06,000 --> 00:49:08,300
You will all burn in hell!
133
00:49:10,900 --> 00:49:12,500
You...
134
00:49:14,200 --> 00:49:17,700
you are all despicable!
135
00:49:21,500 --> 00:49:24,500
Charge... her.
136
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
Still!
137
00:50:13,500 --> 00:50:15,600
- 911, what's your emergency?
- I need help.
138
00:50:15,800 --> 00:50:17,300
I've been kidnapped and I'm hurt.
139
00:50:17,700 --> 00:50:19,500
- Okay, ma'am, what's your name?
- Alison.
140
00:50:19,800 --> 00:50:22,400
I need you to stay on the
phone. I'm here to help you.
141
00:50:22,500 --> 00:50:24,300
Do you know when or
where she was taken from?
142
00:50:25,300 --> 00:50:26,300
Westport.
143
00:50:28,100 --> 00:50:31,200
I don't know where I am right now, it
feels like I'm in the middle of nowhere.
144
00:50:31,200 --> 00:50:34,000
Okay, I've contacted the police.
They're tracking your phone.
145
00:50:34,100 --> 00:50:34,800
Thank you.
146
00:50:34,900 --> 00:50:37,200
Alison, can you give me more
information about your kidnapper?
147
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
Is he in the house? In the room?
148
00:50:38,700 --> 00:50:41,800
No, no, it's just a man and his mother.
149
00:50:42,400 --> 00:50:44,100
It's somewhere in the house.
150
00:50:45,000 --> 00:50:46,600
I need you to come immediately.
151
00:50:46,700 --> 00:50:48,800
I don't think I can keep hiding from him.
152
00:50:49,400 --> 00:50:52,000
We're working on it. We've located her.
153
00:50:52,300 --> 00:50:53,900
It is near the Cornfield area.
154
00:50:55,300 --> 00:50:56,300
Alison, can you hear me?
155
00:50:56,500 --> 00:50:57,900
- Cornfield?
- Affirmative.
156
00:50:58,000 --> 00:50:59,300
40 kilometers from Westport.
157
00:50:59,500 --> 00:51:01,600
We are now contacting the local police.
158
00:51:02,100 --> 00:51:03,600
Alison, I need your help.
159
00:51:03,900 --> 00:51:06,700
Is there anyone else kidnapped with you?
160
00:51:06,900 --> 00:51:08,400
Four women, all dead.
161
00:51:08,500 --> 00:51:10,800
I need you to stay on the
phone so I can track you.
162
00:51:10,900 --> 00:51:13,100
- Can you do it?
- How long will it take the police?
163
00:51:13,900 --> 00:51:14,900
๏ฟฝAlison?
164
00:51:15,100 --> 00:51:16,800
Madam, madam, can you hear me?
165
00:53:09,400 --> 00:53:12,600
You won't escape from him,
166
00:53:13,300 --> 00:53:14,700
no one can.
167
00:53:15,800 --> 00:53:18,000
Why are you doing this? I
haven't done anything to you.
168
00:53:18,200 --> 00:53:19,200
Nothing?
169
00:53:20,100 --> 00:53:23,200
You hid Robert's affair from me!
170
00:53:23,900 --> 00:53:27,000
He left me for that bitch Sylvia.
171
00:53:27,700 --> 00:53:29,900
Filthy sinners!
172
00:53:30,400 --> 00:53:33,400
Do you think I'm stupid, Helen?
173
00:53:37,800 --> 00:53:39,600
I'm not Helen!
174
00:53:39,900 --> 00:53:43,300
You and those other bitches
175
00:53:43,900 --> 00:53:46,000
you were laughing behind my back.
176
00:53:46,300 --> 00:53:48,100
Did you feel sorry for me?
177
00:53:49,300 --> 00:53:51,900
Do you think you're better than me?
178
00:53:52,800 --> 00:53:54,900
You are scum!
179
00:53:55,700 --> 00:53:58,400
I will have my revenge.
180
00:53:59,000 --> 00:54:03,000
You're not laughing anymore, are you?
181
00:54:09,700 --> 00:54:12,400
You will return to the basement.
182
00:54:14,900 --> 00:54:18,200
My son will find a way in.
183
00:54:19,100 --> 00:54:22,500
He will cleanse your soul from sin.
184
00:54:23,400 --> 00:54:27,000
My special boy, he will punish you.
185
00:54:28,800 --> 00:54:30,300
You deserve it.
186
00:54:30,900 --> 00:54:33,200
You know it, right?
187
00:54:34,500 --> 00:54:37,800
Just like everyone else.
12329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.