All language subtitles for Play Dead (2025) [1080p][Subtitulada][Ver-Peliculas-Online.org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 Help! 2 00:14:28,743 --> 00:14:29,535 Shut up. 3 00:14:29,577 --> 00:14:30,453 Help! 4 00:14:31,913 --> 00:14:32,955 Please, it hurts. 5 00:14:32,997 --> 00:14:35,583 Be quiet, or you'll get us both killed. 6 00:14:35,625 --> 00:14:38,252 My name is Alison, and I was kidnapped just like you. 7 00:14:38,294 --> 00:14:41,089 He's not far, and he's dangerous. You have to be quiet. 8 00:14:42,215 --> 00:14:44,717 If he hears us, he'll come back down. 9 00:14:44,759 --> 00:14:45,760 Okay? 10 00:14:51,099 --> 00:14:52,141 Where are we? 11 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 I don't know. 12 00:14:56,938 --> 00:14:59,816 In a basement, but... I don't know where. 13 00:15:02,652 --> 00:15:05,071 He grabbed me when I was leaving work. And you? 14 00:15:06,364 --> 00:15:08,783 He grabbed me in Asbury Park, when I was going to my car. 15 00:15:15,373 --> 00:15:16,707 That's far from where I work. 16 00:15:18,334 --> 00:15:21,379 I wouldn't be surprised if he'd dragged us outside the city limits. 17 00:15:23,881 --> 00:15:25,508 Why is this happening? 18 00:15:25,550 --> 00:15:26,092 Listen. 19 00:15:30,680 --> 00:15:33,432 The guy thinks we're dead. We need him like this. 20 00:15:34,559 --> 00:15:36,769 But we're gonna get out of here, I promise, okay? 21 00:15:39,856 --> 00:15:40,982 My stomach hurts. 22 00:15:42,984 --> 00:15:44,110 I'll take a look. 23 00:15:45,570 --> 00:15:48,906 Just... take a deep breath and don't move. 24 00:15:48,948 --> 00:15:49,782 What's your name? 25 00:15:50,867 --> 00:15:51,409 Emily. 26 00:15:52,535 --> 00:15:55,163 Lovely name. I have a baby cousin with that name. 27 00:16:00,585 --> 00:16:01,586 Is it serious? 28 00:16:03,838 --> 00:16:04,297 No. 29 00:16:06,174 --> 00:16:07,925 But do something for me. 30 00:16:09,719 --> 00:16:13,181 Just press down here and don't look. I'll be right back, okay? 31 00:16:14,182 --> 00:16:16,392 No, no, no. Where are you going? 32 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 To find something to close the wound. 33 00:16:21,564 --> 00:16:22,481 Am I gonna die? 34 00:16:25,193 --> 00:16:26,319 Emily, look at me. 35 00:16:27,778 --> 00:16:30,448 I know what I'm doing. Trust me on this, okay? 36 00:16:31,574 --> 00:16:33,159 Just keep pressing down there. Everything 37 00:16:33,201 --> 00:16:34,911 will be just fine. I'll be back in a minute. 38 00:16:37,455 --> 00:16:38,456 Okay. 39 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 Alison? 40 00:17:01,646 --> 00:17:04,523 Yes, Emily. I'm here. Just give me a sec, okay? 41 00:17:09,862 --> 00:17:11,030 I think that... 42 00:17:16,577 --> 00:17:17,578 I'm on my way. 43 00:17:20,957 --> 00:17:22,583 Emily? 44 00:17:22,625 --> 00:17:23,626 Are you okay? 45 00:17:24,710 --> 00:17:26,629 No, no, no, no, no... 46 00:17:26,671 --> 00:17:27,713 Don't pass out. 47 00:23:17,813 --> 00:23:18,731 Hello? 48 00:23:18,772 --> 00:23:22,276 Emily! Where are you? What happened? Are you okay? What happened? 49 00:23:22,318 --> 00:23:23,360 No, no, I'm not... 50 00:23:23,402 --> 00:23:25,279 What's going on? I called everyone we know. 51 00:23:25,321 --> 00:23:27,448 Where are you right now? I'm gonna pick you up right now. 52 00:23:27,489 --> 00:23:28,741 Tell me where you are. -I'm not Emily. 53 00:23:28,782 --> 00:23:29,992 What's going on here? 54 00:23:30,034 --> 00:23:31,368 This is not funny! Do you understand 55 00:23:31,410 --> 00:23:33,120 this? I'm worried sick. I called your father. 56 00:23:33,162 --> 00:23:34,622 -Please, shut up. Shut the fuck up. -Are you okay? 57 00:23:34,663 --> 00:23:35,080 Fuck up. 58 00:23:35,122 --> 00:23:36,540 Tell me where... 59 00:23:36,582 --> 00:23:38,334 Who is this? Where's Emily? 60 00:23:39,710 --> 00:23:41,378 My name is Alison. 61 00:23:41,420 --> 00:23:43,464 Your wife and I were kidnapped. We're in 62 00:23:43,505 --> 00:23:46,383 a basement. You gotta get the police, okay? 63 00:23:46,425 --> 00:23:48,427 What is this? Why do you have my wife's cell phone? 64 00:23:48,469 --> 00:23:50,679 Where is she? Give the phone to Emily. This is not funny. 65 00:23:50,721 --> 00:23:53,849 Please, the signal is almost off. Get the police. 66 00:23:53,891 --> 00:23:59,104 I want to speak to my wife. Give the phone to Emily. Right now! 67 00:23:59,146 --> 00:24:01,690 Where is she? Is she okay? 68 00:24:01,732 --> 00:24:04,318 Tell me what happened to my wife. 69 00:24:04,360 --> 00:24:06,904 Listen, my name is Michael. I am her husband. I've 70 00:24:06,945 --> 00:24:10,074 been worried sick all night. She never came back home. 71 00:24:10,115 --> 00:24:11,742 I'm so sorry. 72 00:24:11,784 --> 00:24:13,702 She... she's... 73 00:24:13,744 --> 00:24:16,497 What do you mean, "I'm so sorry"? What happened to my wife? 74 00:24:16,538 --> 00:24:18,916 -What's going on there? -Please, call... call the 75 00:24:18,957 --> 00:24:22,044 police, please. You... you have to call the police right now. 76 00:24:23,712 --> 00:24:24,922 What do you mean, call the police? 77 00:24:26,131 --> 00:24:27,466 -Is Emily okay? -Hello? 78 00:24:27,508 --> 00:24:27,841 Hello? 79 00:24:29,385 --> 00:24:29,968 Are you there? 80 00:24:31,762 --> 00:24:34,640 Please, don't hang up. Please, don't hang up. Please, don't hang up. 81 00:24:36,058 --> 00:24:37,434 Don't hang up! Please. 82 00:24:38,852 --> 00:24:39,895 Don't hang up! 83 00:24:43,816 --> 00:24:45,484 Alison? 84 00:24:45,526 --> 00:24:46,652 Alison, can you hear me? 85 00:24:47,736 --> 00:24:50,614 Alison! Alison... I don't... I can't hear you. 86 00:24:50,656 --> 00:24:51,824 Hello? 87 00:24:51,865 --> 00:24:53,867 Hello? Michael, hello? 88 00:29:29,559 --> 00:29:31,728 Alison, can you hear me? 89 00:29:31,770 --> 00:29:34,356 Alison? Alison? I can't hear you. 90 00:29:35,691 --> 00:29:36,692 Alison! 91 00:44:58,779 --> 00:44:59,822 Don't scream. 92 00:45:03,326 --> 00:45:04,410 Helen. 93 00:45:06,621 --> 00:45:09,457 I can't believe you came. 94 00:45:10,833 --> 00:45:17,173 It's been months since the last time we saw each other. 95 00:45:27,725 --> 00:45:30,061 I need to get out of the house. 96 00:45:33,022 --> 00:45:39,820 Could you come a little closer? I'd like to take a good look at you. 97 00:45:41,447 --> 00:45:44,033 You have changed a bit. 98 00:45:45,618 --> 00:45:47,495 How are the boys? 99 00:45:47,536 --> 00:45:49,038 No, go away! 100 00:45:50,790 --> 00:45:55,211 I don't want to see you! All of you! 101 00:45:57,713 --> 00:46:06,013 You have offended me. Do you take me for an idiot? 102 00:46:34,959 --> 00:46:36,877 Helen is to blame. 103 00:46:42,800 --> 00:46:46,053 She ruined everything. 104 00:46:47,388 --> 00:46:49,974 There is nothing to celebrate. 105 00:46:59,066 --> 00:47:01,444 I lost my appetite. 106 00:47:37,855 --> 00:47:44,987 You can start with Helen, who seems to be in an awful hurry to leave. 107 00:47:50,409 --> 00:47:51,869 Eat something, woman. 108 00:47:53,079 --> 00:47:55,289 You don't look well. 109 00:48:14,100 --> 00:48:16,143 Don't come any closer. 110 00:48:16,185 --> 00:48:17,645 That's it. 111 00:48:17,686 --> 00:48:21,816 Always pretending to be a good girl. 112 00:48:21,857 --> 00:48:23,818 Let me go, or I'll kill her. 113 00:48:23,859 --> 00:48:25,611 I hate you. 114 00:48:27,571 --> 00:48:32,618 All of you knew Robert was having an affair. 115 00:48:34,203 --> 00:48:36,497 And you betrayed me. 116 00:48:37,540 --> 00:48:39,875 You will burn in hell! 117 00:48:42,461 --> 00:48:44,046 You... 118 00:48:45,756 --> 00:48:49,218 You are all despicable. 119 00:48:53,097 --> 00:48:56,058 Take care of her. 120 00:48:59,145 --> 00:49:00,146 Stop! 121 00:49:45,065 --> 00:49:46,108 911, what's your emergency? 122 00:49:46,150 --> 00:49:49,236 I need help. I've been kidnapped, and I'm wounded. 123 00:49:49,278 --> 00:49:50,863 Okay, ma'am, what's your name, please? 124 00:49:50,905 --> 00:49:51,280 Alison. 125 00:49:51,322 --> 00:49:53,991 Okay, Alison. I need you to stay calm. I'm here to assist you. 126 00:49:54,033 --> 00:49:56,744 Do you happen to know when or where you were taken? 127 00:49:56,785 --> 00:49:57,786 Westport. 128 00:49:59,622 --> 00:50:01,081 I don't know where I'm right now. It seems 129 00:50:01,123 --> 00:50:02,708 to be in the bum-fuck in the middle of nowhere. 130 00:50:02,750 --> 00:50:03,834 Okay, I've just connected you to the 131 00:50:03,876 --> 00:50:05,628 police. They're tracking your call as we speak. 132 00:50:05,669 --> 00:50:06,378 Thank you. 133 00:50:06,420 --> 00:50:08,714 Alison, can you give me any more information about your kidnapper? 134 00:50:08,756 --> 00:50:10,257 Are they in the house? Is it a group? 135 00:50:10,299 --> 00:50:13,886 No, no, it's just one guy and his senile mother. 136 00:50:13,928 --> 00:50:16,472 He's somewhere inside the house. 137 00:50:16,513 --> 00:50:18,140 I need you to send help right away. 138 00:50:18,182 --> 00:50:20,893 I don't know how long I can keep hiding from him. 139 00:50:20,935 --> 00:50:21,644 We're on it. 140 00:50:21,685 --> 00:50:23,812 We've managed to pinpoint your location. 141 00:50:23,854 --> 00:50:25,439 You're close to the Cornfield area. 142 00:50:26,899 --> 00:50:27,983 Alison, can you hear me? 143 00:50:28,025 --> 00:50:28,734 Cornfield? 144 00:50:28,776 --> 00:50:30,986 Affirmative. 25 miles from Westport. 145 00:50:31,028 --> 00:50:33,656 We're contacting the local police as we speak. 146 00:50:33,697 --> 00:50:35,449 Alison, I need your help now. 147 00:50:35,491 --> 00:50:38,410 Is there anyone else being held hostage there with you? 148 00:50:38,452 --> 00:50:39,995 Four women, all dead. 149 00:50:40,037 --> 00:50:41,330 Okay, Alison, I need you to stay on the 150 00:50:41,372 --> 00:50:43,040 phone so I can track you. Can you do that for me? 151 00:50:43,082 --> 00:50:44,750 How long 'til the police arrive? 152 00:50:44,792 --> 00:50:45,417 Alison? 153 00:50:46,669 --> 00:50:48,379 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 154 00:52:40,908 --> 00:52:44,787 You won't get away from him. 155 00:52:44,828 --> 00:52:46,288 No one can. 156 00:52:47,331 --> 00:52:49,708 Why are you doing this? I did nothing to you. 157 00:52:49,750 --> 00:52:51,585 Nothing? 158 00:52:51,627 --> 00:52:55,422 You hid Robert's affair from me. 159 00:52:55,464 --> 00:52:59,176 He left me for that slut Sylvia. 160 00:52:59,218 --> 00:53:01,887 You filthy sinners. 161 00:53:01,929 --> 00:53:05,182 Do you think I'm stupid, Helen? 162 00:53:09,353 --> 00:53:11,355 I am not Helen! 163 00:53:11,397 --> 00:53:19,655 You and those other bitches laughed behind my back, felt pity for me. 164 00:53:20,864 --> 00:53:24,326 You think you're better than me? 165 00:53:24,368 --> 00:53:27,246 You are all scum! 166 00:53:27,287 --> 00:53:30,499 I will have my retribution. 167 00:53:30,541 --> 00:53:34,545 You are not laughing now. 168 00:53:41,218 --> 00:53:43,971 You will go back to the basement. 169 00:53:46,390 --> 00:53:50,561 My son will find a way to get in. 170 00:53:50,602 --> 00:53:54,898 He will cleanse your soul from sin. 171 00:53:54,940 --> 00:53:58,569 My special boy, he will punish you. 172 00:54:00,320 --> 00:54:04,700 You deserve it. You know you do, don't you? 173 00:54:06,076 --> 00:54:09,371 Just like the rest of them. 12167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.