All language subtitles for Peter Hujars Day (2025) SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:35,619 --> 00:00:36,871 DIRECTOR: Okay, nice and quiet. 4 00:00:41,125 --> 00:00:42,543 All right, let's roll sound. 5 00:00:45,296 --> 00:00:46,380 - Roll camera. - CLAPPER: Scene one, take one. 6 00:00:47,173 --> 00:00:48,132 DIRECTOR: Roll it. 7 00:00:51,093 --> 00:00:52,136 Set. 8 00:00:52,219 --> 00:00:53,262 And set. 9 00:01:04,857 --> 00:01:13,866 (♪♪♪) 10 00:01:50,945 --> 00:01:53,531 (ELEVATOR WHIRRING) 11 00:01:58,327 --> 00:02:01,997 (CLICKS THE BUTTON) 12 00:02:02,081 --> 00:02:05,543 (VOICE RECORDER ROLLING) 13 00:02:08,879 --> 00:02:11,048 (FLICKS THE LIGHTER) 14 00:02:12,508 --> 00:02:14,552 (TAKES A DRAG) 15 00:02:17,096 --> 00:02:19,139 PETER: I guess a phone call wakes me up. 16 00:02:19,223 --> 00:02:20,850 LINDA: Oh, the alarm didn't go off? 17 00:02:20,933 --> 00:02:23,561 I think I just slept through the alarm. 18 00:02:23,644 --> 00:02:25,604 I set it for 8:30, because at 9:00 19 00:02:25,688 --> 00:02:28,357 Jacqueline de Mornay from Elle Magazine was coming. 20 00:02:30,693 --> 00:02:33,404 She was staying at the Chelsea, 21 00:02:33,487 --> 00:02:35,364 and her English was not too good. 22 00:02:36,407 --> 00:02:38,909 And she was coming for pictures of Lauren Hutton. 23 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 So it's 9:00 and the phone rings 24 00:02:42,872 --> 00:02:44,415 and it's Jacqueline, and she says, 25 00:02:44,498 --> 00:02:46,125 "Is it okay to come in 20 minutes?" 26 00:02:46,208 --> 00:02:49,295 And I say, "Yes, it's perfect." And I hop out of bed. 27 00:02:49,378 --> 00:02:53,173 I put the coffee water on and, and the phone rings again 28 00:02:53,257 --> 00:02:55,175 and it was Susan Sontag. 29 00:02:55,259 --> 00:02:56,552 She said, "Are you awake?" 30 00:02:56,635 --> 00:02:58,721 And then she heard the radio and said, "Oh yeah." 31 00:03:00,556 --> 00:03:02,975 She said, "I want to go see your show today." 32 00:03:03,058 --> 00:03:05,853 She said, "I'm sure it's good." 33 00:03:05,936 --> 00:03:08,480 That she couldn't imagine it not being. 34 00:03:08,564 --> 00:03:10,649 And that she was going to Paris either today 35 00:03:10,733 --> 00:03:11,942 or tomorrow and she might not make it 36 00:03:12,026 --> 00:03:13,110 to the show. 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,529 So I told her about the guy from the gallery calling 38 00:03:15,613 --> 00:03:17,156 and asking, did I know Max Kozlov 39 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 or Susan Sontag? 40 00:03:18,699 --> 00:03:20,284 LINDA: Why? 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,661 Actually, what I told her was a lie. 42 00:03:22,745 --> 00:03:23,954 I'll tell you the other version. 43 00:03:24,038 --> 00:03:27,124 It was only a slight altering, but it did reveal something. 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 LINDA: You-- you mean he didn't mention her name? 45 00:03:29,293 --> 00:03:30,085 Mm-mm. 46 00:03:34,590 --> 00:03:38,302 No, I guess I found myself namedropping with him. 47 00:03:41,347 --> 00:03:47,353 Like uh, he called and said, did I know Max Kozlov? 48 00:03:48,062 --> 00:03:50,272 And I said, "No, I know who he is." 49 00:03:50,356 --> 00:03:52,858 And he said, "Do you know how to get in touch with him?" 50 00:03:52,942 --> 00:03:54,234 And I said, "No." 51 00:03:55,694 --> 00:03:59,573 He's doing um, a photo magazine and he wants somebody 52 00:03:59,657 --> 00:04:03,077 to write an introduction or something. 53 00:04:03,160 --> 00:04:04,912 And I said, "Well, I don't know Max Kozlov. 54 00:04:04,995 --> 00:04:06,914 Why don't you ask Susan Sontag?" 55 00:04:06,997 --> 00:04:09,166 And he said, "Oh, you know her?" And I said, "Yes." 56 00:04:10,417 --> 00:04:12,503 That's what happened. That's the way it happened. 57 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 I don't uh-- I didn't want to say that to Susan. 58 00:04:16,006 --> 00:04:19,093 Uh, and she said, "No, I don't want to do it. 59 00:04:19,176 --> 00:04:21,303 I only write what I have to or for friends." 60 00:04:21,387 --> 00:04:22,680 You're not a friend? 61 00:04:22,763 --> 00:04:25,224 PETER: Well, this wasn't for me. This was for this magazine. 62 00:04:25,307 --> 00:04:27,059 She said it very sweetly. 63 00:04:27,142 --> 00:04:28,560 And I said, 64 00:04:28,644 --> 00:04:31,188 "Well, I wanted you to know, because if you go 65 00:04:31,271 --> 00:04:33,983 to the gallery today and this guy approaches you, 66 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 I didn't bother calling you." 67 00:04:35,150 --> 00:04:37,194 And she said, "I'm glad you didn't." 68 00:04:37,277 --> 00:04:39,113 And then she said a big kiss. 69 00:04:39,196 --> 00:04:40,823 There was no beginning to that sentence. 70 00:04:40,906 --> 00:04:42,199 (LINDA LAUGHS) 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,868 She said, I think sometimes she even might have called me 72 00:04:44,952 --> 00:04:48,831 "darling", like a big kiss and then a space 73 00:04:48,914 --> 00:04:50,207 and then darling. 74 00:04:50,290 --> 00:04:50,833 Goodbye. 75 00:04:50,916 --> 00:04:52,835 (LINDA CHUCKLES) 76 00:04:56,672 --> 00:05:00,342 And then I get my coffee and I go sit at my desk 77 00:05:00,426 --> 00:05:03,429 and it's not even 20 minutes and there's a knock on the door 78 00:05:04,430 --> 00:05:06,098 and it's the Elle girl. 79 00:05:06,181 --> 00:05:09,935 Now somehow in this time I've had the fantasy 80 00:05:10,019 --> 00:05:11,687 of being seduced by the Elle girl. 81 00:05:11,770 --> 00:05:13,022 (CHUCKLES) 82 00:05:13,105 --> 00:05:14,189 Had you met her? 83 00:05:14,273 --> 00:05:16,984 PETER: No, but that she was gonna come in 84 00:05:17,067 --> 00:05:18,527 and it would be like in a French movie 85 00:05:18,610 --> 00:05:19,778 and she would walk in and be right 86 00:05:19,862 --> 00:05:20,779 in the middle of the floor. 87 00:05:20,863 --> 00:05:21,905 LINDA: Hm. 88 00:05:21,989 --> 00:05:25,284 And she'd be very raunchy and reach for my buttons. 89 00:05:25,367 --> 00:05:26,410 (LINDA CHUCKLES) 90 00:05:26,493 --> 00:05:28,704 That was just one of the fantasies I had. 91 00:05:31,165 --> 00:05:33,792 I thought it might be terrific right then in the morning. 92 00:05:34,668 --> 00:05:35,878 Very French. 93 00:05:38,380 --> 00:05:40,924 So she comes in and she's short. 94 00:05:41,008 --> 00:05:44,261 She's wearing this long cape and she's very sort 95 00:05:44,344 --> 00:05:49,099 of that French chic, not arty, but sort of almost. 96 00:05:49,183 --> 00:05:50,267 LINDA: Mmhmm. 97 00:05:50,392 --> 00:05:53,062 And she comes in and she says, "Hello, I'm Jacqueline." 98 00:05:53,145 --> 00:05:54,063 (LINDA CHUCKLES) 99 00:05:54,146 --> 00:05:56,565 And uh, I say, "Hi, come in." 100 00:05:56,648 --> 00:05:58,275 And she says, "Oh, you live here? 101 00:05:58,400 --> 00:06:02,529 Ooh, this is your studio, too? Very nice." 102 00:06:02,654 --> 00:06:05,157 Because somehow she liked the place. 103 00:06:05,240 --> 00:06:08,243 Sometimes people come in and say, "Did you just move in?" 104 00:06:08,368 --> 00:06:12,164 Or uh, "It'll be nice once you get it fixed up." 105 00:06:12,706 --> 00:06:13,499 (KETTLE WHISTLES) 106 00:06:13,582 --> 00:06:14,708 You want something to drink? 107 00:06:14,792 --> 00:06:17,086 No, and I say, "It is fixed up." 108 00:06:22,132 --> 00:06:23,342 And then I said, 109 00:06:23,425 --> 00:06:25,511 "These are the pictures of Lauren Hutton." 110 00:06:25,594 --> 00:06:27,805 And she says, "Oh, they're wonderful. 111 00:06:27,888 --> 00:06:29,515 They're not like those of Avedon." 112 00:06:30,265 --> 00:06:31,725 Because Lauren Hutton is beautiful, 113 00:06:31,809 --> 00:06:33,769 but she looks like a boy, you know, 114 00:06:33,852 --> 00:06:35,687 in her Levi's and sneakers. 115 00:06:36,772 --> 00:06:38,857 And I say, "How much are they going to pay?" 116 00:06:40,109 --> 00:06:42,277 And she said, "Oh, I don't know." 117 00:06:42,361 --> 00:06:44,154 The article's gonna be four pages 118 00:06:44,238 --> 00:06:45,489 and she doesn't know whether they're gonna use 119 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 one picture or four pictures. 120 00:06:48,075 --> 00:06:49,993 So I said, "Well, what's your page rate?" 121 00:06:50,828 --> 00:06:53,789 And she doesn't know. I almost got suspicious. 122 00:06:53,872 --> 00:06:58,210 I thought this could be some-- some fan of Lauren Hutton's 123 00:06:58,293 --> 00:07:00,420 who's doing this great scheme to steal pictures 124 00:07:00,504 --> 00:07:01,547 of Lauren Hutton. 125 00:07:01,630 --> 00:07:02,923 LINDA: What was she supposed to be, an editor? 126 00:07:03,006 --> 00:07:04,216 Yeah. 127 00:07:04,299 --> 00:07:07,386 I wouldn't mind losing pictures to someone who would... 128 00:07:07,469 --> 00:07:09,513 But I'd love to get money. Four pages. 129 00:07:09,596 --> 00:07:10,764 Yeah. That should be quite a lot. 130 00:07:10,848 --> 00:07:12,307 PETER: Could be a lot of money. 131 00:07:12,391 --> 00:07:14,309 Yeah, well, she should know how much. 132 00:07:14,393 --> 00:07:15,644 Yeah, I would have thought as an editor 133 00:07:15,727 --> 00:07:17,563 she should know how much, especially as she was sent 134 00:07:17,646 --> 00:07:19,398 for the pictures. 135 00:07:19,481 --> 00:07:20,566 I'm really trying very hard 136 00:07:20,649 --> 00:07:22,818 to be a businessman to some degree at least. 137 00:07:22,901 --> 00:07:24,111 LINDA: I think you have every right to know 138 00:07:24,194 --> 00:07:25,696 before you give her the pictures. 139 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Yeah. 140 00:07:26,822 --> 00:07:29,074 I used to go to the other extreme. 141 00:07:29,158 --> 00:07:30,367 And I would give them the pictures 142 00:07:30,450 --> 00:07:32,161 and they would leave with them and I wouldn't say anything 143 00:07:32,244 --> 00:07:33,370 about money. 144 00:07:33,453 --> 00:07:34,496 And I would hope 145 00:07:34,580 --> 00:07:36,874 that I would get a check or-- but I did ask her 146 00:07:36,957 --> 00:07:37,708 and she didn't know. 147 00:07:37,791 --> 00:07:39,293 And she said that she'd be back 148 00:07:39,376 --> 00:07:41,295 on the 7th of January and that she'd call me. 149 00:07:41,378 --> 00:07:42,671 Where was she going? 150 00:07:42,754 --> 00:07:44,256 PETER: Back to France. 151 00:07:45,174 --> 00:07:46,967 On Susan's plane? 152 00:07:47,050 --> 00:07:48,010 PETER: I don't know. 153 00:07:48,093 --> 00:07:49,386 Yeah, the same plane. 154 00:07:52,181 --> 00:07:55,267 So then she took the pictures and I said, "Okay", 155 00:07:55,350 --> 00:07:56,935 and she also. 156 00:07:57,019 --> 00:08:00,439 And then I said, "Let me just write your name." 157 00:08:01,273 --> 00:08:04,443 And I got the name as D-E capital M. 158 00:08:04,526 --> 00:08:07,029 And she said, "No, not the big M." 159 00:08:07,112 --> 00:08:08,947 So then I put the pictures in an envelope 160 00:08:09,031 --> 00:08:10,574 and she said goodbye, and I said goodbye, 161 00:08:10,657 --> 00:08:11,533 and then she left. 162 00:08:11,617 --> 00:08:13,744 Never to be heard from again. 163 00:08:13,827 --> 00:08:15,662 I almost feel like she was there less time 164 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 than it took me to tell the story. 165 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 So I'm having my coffee and I decided to figure out 166 00:08:21,919 --> 00:08:26,006 how much money is owed me, because it's getting fuzzy. 167 00:08:26,089 --> 00:08:29,718 So I added up all the definites that I know that I'm getting. 168 00:08:29,801 --> 00:08:33,972 300 for this restaurant job, but I apparently will get 450. 169 00:08:34,765 --> 00:08:37,893 So in one column I put absolutely definite 300 170 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 and in the other I put $450. 171 00:08:40,812 --> 00:08:41,730 Hopeful. 172 00:08:41,813 --> 00:08:43,982 It's very possible. 173 00:08:44,066 --> 00:08:47,819 And it came out to, absolutely definite was $825. 174 00:08:47,903 --> 00:08:49,821 And that's not including the Village Voice piece, 175 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 but that still could possibly happen. 176 00:08:51,698 --> 00:08:53,367 - I mean, it's due next week. - Well, that is definite. 177 00:08:53,450 --> 00:08:55,160 Yeah. 178 00:08:55,244 --> 00:08:56,620 I mean, a week from today. 179 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 Yeah, the next issue. 180 00:08:57,788 --> 00:08:59,289 How much of the tape is gone already? 181 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 Uh, a third. 182 00:09:01,708 --> 00:09:05,170 I don't know whether to give more or less detail. 183 00:09:05,254 --> 00:09:06,296 It's good. 184 00:09:07,297 --> 00:09:08,257 Okay. 185 00:09:08,340 --> 00:09:09,299 So is it boring or? 186 00:09:09,383 --> 00:09:11,301 No, it's not boring to me. 187 00:09:11,385 --> 00:09:13,053 So then Bob Mony calls. 188 00:09:14,179 --> 00:09:15,055 He does indexing. 189 00:09:15,138 --> 00:09:16,390 (DRINK POURING) 190 00:09:16,473 --> 00:09:18,976 But he's a piano player. He plays the harpsichord. 191 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 He's really so good. 192 00:09:20,018 --> 00:09:22,354 He does it like six hours a day. 193 00:09:22,437 --> 00:09:23,730 He asks if I know Lily. 194 00:09:23,814 --> 00:09:25,065 Who? 195 00:09:25,148 --> 00:09:26,942 Lily, who used to be Clydine Malleck. 196 00:09:27,025 --> 00:09:27,859 Oh, right. 197 00:09:29,194 --> 00:09:30,988 Paul gave her the name of Lily. 198 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 - Paul did it? - Hmm. 199 00:09:32,531 --> 00:09:33,740 I didn't know Paul did it. 200 00:09:33,824 --> 00:09:35,659 I thought some great master did it. 201 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 Oh no, this was no great master. 202 00:09:38,620 --> 00:09:42,582 I went there for a gay men's weekend, 203 00:09:42,666 --> 00:09:44,334 and really, it's an IBM modern religion. 204 00:09:44,418 --> 00:09:46,378 Did you see the ad they put in the Voice with all bodies 205 00:09:46,461 --> 00:09:47,504 piled one on top of the other? 206 00:09:47,587 --> 00:09:48,755 All done in this kind of Design Research way. 207 00:09:50,090 --> 00:09:52,509 It's really quite chic with these beautiful brown rugs, 208 00:09:52,592 --> 00:09:56,430 no, green rugs and brown walls, 209 00:09:56,513 --> 00:09:59,641 and uh, these great bean bag chairs, 210 00:09:59,725 --> 00:10:01,351 and Design Research furniture, 211 00:10:01,435 --> 00:10:05,397 and nice tables, and it's really quite affluent. 212 00:10:06,273 --> 00:10:08,108 I mean, it's not in the least bit poor. 213 00:10:08,191 --> 00:10:08,650 - It's tacky. - What? 214 00:10:08,734 --> 00:10:10,360 Tacky. 215 00:10:10,444 --> 00:10:12,154 It might be tacky on a certain level. 216 00:10:12,237 --> 00:10:13,780 But it's affluent. 217 00:10:13,864 --> 00:10:15,532 In the sense that they have money. 218 00:10:16,450 --> 00:10:18,160 We are about money. 219 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 We are modern. 220 00:10:21,246 --> 00:10:27,210 Anyway, he wants to know if I have Lily's phone number. 221 00:10:27,294 --> 00:10:29,421 Because Lily is going to Rome to meet Paul. 222 00:10:29,504 --> 00:10:31,131 And she wanted to go to Paul's house. 223 00:10:32,174 --> 00:10:33,383 Bob Mony is a neighbor of Paul's. 224 00:10:33,467 --> 00:10:34,134 In New York? 225 00:10:34,217 --> 00:10:36,261 Yeah, his New York apartment. 226 00:10:36,345 --> 00:10:38,096 Alan Lloyd lives across the hall 227 00:10:38,180 --> 00:10:39,348 from Bob Mony's apartment. 228 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 Yeah, I knew Alan was in there. 229 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 Alan Lloyd has the keys to Paul's apartment. 230 00:10:43,143 --> 00:10:44,227 Don't know where Alan was. 231 00:10:44,311 --> 00:10:47,898 Bob Mony thought that Alan was at his Aunt Phoebe's. 232 00:10:47,981 --> 00:10:50,025 - I've heard that name before. - Phoebe Lloyd. 233 00:10:50,108 --> 00:10:51,651 Yeah, I told you the weird thing about that, didn't I? 234 00:10:51,735 --> 00:10:53,612 That-- that Linda Lloyd, if she had a girl, 235 00:10:53,695 --> 00:10:56,198 she was gonna name her Phoebe Lloyd. 236 00:10:56,281 --> 00:10:57,491 PETER: Anyway. 237 00:10:59,493 --> 00:11:04,206 I give him her home number and her Arrica phone number. 238 00:11:04,748 --> 00:11:08,960 And how are things, see ya, goodbye. 239 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 (VOICE RECORDER WHIRRING CONTINUES) 240 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 At this point, my plan is to go back to bed. 241 00:11:14,758 --> 00:11:15,926 LINDA: What time is it about? 242 00:11:16,009 --> 00:11:17,928 PETER: About 10:15. 243 00:11:18,011 --> 00:11:20,138 I wanted to get rid of that girl. 244 00:11:20,222 --> 00:11:22,099 And go back to sleep until 11:30. 245 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 (PLAYING PIANO) 246 00:11:26,061 --> 00:11:27,729 Then Ed Baynard called. 247 00:11:27,813 --> 00:11:29,106 LINDA: Did you go back to sleep? 248 00:11:29,189 --> 00:11:30,774 No, I was just about to. 249 00:11:31,858 --> 00:11:33,944 It was 10:15 and Ed Baynard calls. 250 00:11:34,027 --> 00:11:35,779 And he says, "Are you busy?" 251 00:11:36,488 --> 00:11:37,697 I say, "Yes." 252 00:11:38,573 --> 00:11:40,117 And he says, "Call me back." 253 00:11:41,159 --> 00:11:43,412 And I say, "No, I have a minute." 254 00:11:44,329 --> 00:11:45,497 And he says, "Call me back." 255 00:11:45,580 --> 00:11:47,207 And I say, "Now is the best time." 256 00:11:47,290 --> 00:11:48,417 And he says, "We're not getting through 257 00:11:48,500 --> 00:11:49,501 to each other." 258 00:11:49,584 --> 00:11:51,420 And I say, "No, I am busy, Ed. 259 00:11:51,503 --> 00:11:53,422 But I will be much busier later." 260 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 And he says, "Are you working in the darkroom?" 261 00:11:55,132 --> 00:11:56,007 And I say, "Yes." 262 00:11:56,091 --> 00:11:57,134 Oh, oh, oh, 263 00:11:57,217 --> 00:11:59,761 now I know every time I call and you say-- 264 00:11:59,845 --> 00:12:02,347 PETER: No, I really cannot stand to talk to Ed Baynard. 265 00:12:02,973 --> 00:12:05,142 I can't get off the phone, no one can. 266 00:12:05,225 --> 00:12:07,769 He won't let you off, he's the master of it. 267 00:12:08,478 --> 00:12:11,440 And he also doesn't listen. He's totally insane. 268 00:12:12,899 --> 00:12:15,193 If this ever gets printed, I hope it's printed 269 00:12:15,277 --> 00:12:16,027 with his name. 270 00:12:16,111 --> 00:12:17,821 What do you mean if? When. 271 00:12:18,655 --> 00:12:19,739 PETER: I mean this part. 272 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 I really want you to use real names. 273 00:12:24,327 --> 00:12:27,456 And he said, "Anyway, well, three things." 274 00:12:27,539 --> 00:12:28,915 Does he always have a list? 275 00:12:28,999 --> 00:12:31,126 PETER: No, I guess he concised it. 276 00:12:31,209 --> 00:12:33,044 "Fred McDarrah is reviewing 277 00:12:33,128 --> 00:12:35,672 the gallery and I'm not reviewing your show." 278 00:12:35,755 --> 00:12:37,966 You mean if Fred was doing it instead? 279 00:12:38,842 --> 00:12:39,634 PETER: Yeah. 280 00:12:40,552 --> 00:12:42,345 And I said, "Oh." 281 00:12:42,429 --> 00:12:45,223 And he said, "I think he's doing it more reviewing the gallery." 282 00:12:45,307 --> 00:12:48,268 And I said, "Too bad, 'cause Ed Baynard was gonna 283 00:12:48,351 --> 00:12:50,854 review the show and not mention Christopher Makos", 284 00:12:50,937 --> 00:12:52,439 which I thought was terrific. 285 00:12:52,522 --> 00:12:54,816 But I guess it is his show. 286 00:12:56,151 --> 00:12:58,320 Did I tell you they offered me another show in January? 287 00:12:59,196 --> 00:13:00,989 She called me and said, "Can you get a show together?" 288 00:13:01,072 --> 00:13:02,908 - And I said, "No." - Oh, yeah? 289 00:13:02,991 --> 00:13:05,035 PETER: I don't want to let any shit out. 290 00:13:05,118 --> 00:13:08,622 Well, you-- you have to decide, you have to look around. 291 00:13:08,705 --> 00:13:10,624 PETER: I mean, in terms of like a gallery, 292 00:13:12,125 --> 00:13:15,462 if I have a show, I want it to be like, 293 00:13:17,255 --> 00:13:18,715 like the group of pictures. 294 00:13:19,883 --> 00:13:21,551 Which was, I think, quite together. 295 00:13:23,637 --> 00:13:25,138 Whatever I do, I think that was the best 296 00:13:25,222 --> 00:13:26,097 of what I do now. 297 00:13:26,181 --> 00:13:27,265 There wasn't a bad photograph in there. 298 00:13:27,349 --> 00:13:28,141 LINDA: Right. 299 00:13:28,225 --> 00:13:28,975 Quite reputable. 300 00:13:29,059 --> 00:13:30,143 Extremely. 301 00:13:30,227 --> 00:13:33,271 PETER: So I was annoyed, but I said, "Oh, well." 302 00:13:33,355 --> 00:13:34,648 LINDA: Cool. 303 00:13:34,731 --> 00:13:36,066 What else could I say? 304 00:13:37,651 --> 00:13:40,028 He said, "Second I quit the Voice." 305 00:13:40,111 --> 00:13:40,862 Why? 306 00:13:41,821 --> 00:13:45,033 'Cause Ed wrote an article about Lilo and her photography, 307 00:13:46,034 --> 00:13:48,245 but they didn't want Ed to use his name, 308 00:13:48,328 --> 00:13:49,996 but to publish under Allie Anderson's name 309 00:13:50,080 --> 00:13:52,207 as the editor of the centerfold, because she said 310 00:13:52,290 --> 00:13:53,708 it was getting too inbred. 311 00:13:53,792 --> 00:13:55,627 And he said, "Inbred, white bread." 312 00:13:55,710 --> 00:13:56,670 Really good. 313 00:13:56,753 --> 00:13:57,879 Somehow, I didn't really think it mattered. 314 00:13:57,963 --> 00:13:59,798 I mean, so what if your name's not on it? 315 00:14:01,591 --> 00:14:04,344 Third on the list was Christmas Day. 316 00:14:04,427 --> 00:14:06,721 He said, "What are you doing?" I said, "I don't know yet." 317 00:14:06,805 --> 00:14:09,099 (MUNCHING) 318 00:14:09,182 --> 00:14:12,102 And he said, "Well, we're having a thing here, 319 00:14:12,185 --> 00:14:14,354 and it'll be just people." 320 00:14:14,437 --> 00:14:15,188 And I said, "Oh." 321 00:14:15,272 --> 00:14:17,190 With no geese, no ducks. 322 00:14:17,274 --> 00:14:21,111 He said, "Well, Bill Elliot, Lilo." 323 00:14:21,194 --> 00:14:22,571 LINDA: Yeah, the same old inbred crowd. 324 00:14:22,654 --> 00:14:24,447 I think he meant, like the real people. 325 00:14:24,531 --> 00:14:25,740 LINDA: It just does. 326 00:14:27,492 --> 00:14:28,785 And I said, "Well, I have to get back 327 00:14:28,868 --> 00:14:30,161 to the darkroom now." 328 00:14:31,871 --> 00:14:36,418 And-- and I go back to bed with my clothes on. 329 00:14:37,961 --> 00:14:39,546 I had made the bed earlier 330 00:14:40,255 --> 00:14:41,923 for Jacqueline de Mornay to be neat. 331 00:14:42,007 --> 00:14:43,550 I wanted to appear neat. 332 00:14:45,051 --> 00:14:45,927 So I just slipped 333 00:14:46,011 --> 00:14:47,804 under the blanket with my clothes on. 334 00:14:47,887 --> 00:14:49,723 LINDA: You fall asleep so easily. 335 00:14:51,182 --> 00:14:52,267 Well, I was tired, yeah. 336 00:14:52,350 --> 00:14:53,518 LINDA: Obviously. 337 00:14:55,186 --> 00:14:59,316 I set the clock for 11:30 and I fall right asleep. 338 00:15:00,025 --> 00:15:01,359 What a life. 339 00:15:03,737 --> 00:15:08,366 I stay in bed till 11:45, and then I put my clothes on. 340 00:15:08,450 --> 00:15:10,035 LINDA: I thought you hadn't taken them off. 341 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 Oh. 342 00:15:13,079 --> 00:15:15,040 I guess I didn't. I just lied. 343 00:15:15,123 --> 00:15:16,082 (CHUCKLES) 344 00:15:16,166 --> 00:15:17,125 Well, you-- you must have taken something. 345 00:15:17,208 --> 00:15:18,335 Maybe your shoes. 346 00:15:18,418 --> 00:15:20,337 PETER: I guess I put my shoes back on. Something. 347 00:15:21,212 --> 00:15:24,132 Anyway, I go and make another cup of coffee 348 00:15:24,215 --> 00:15:27,677 and two pieces of toast with raspberry jelly. 349 00:15:27,802 --> 00:15:31,389 And now I'm going to call Allen Ginsberg at exactly noon. 350 00:15:32,432 --> 00:15:34,684 Because he does his meditations. 351 00:15:34,768 --> 00:15:35,685 And they told me to call him 352 00:15:35,769 --> 00:15:38,063 either after 11:00 at night or at 12:00. 353 00:15:38,104 --> 00:15:40,523 So it's exactly 12:00, and I call him. 354 00:15:40,607 --> 00:15:41,816 It's busy. 355 00:15:42,859 --> 00:15:44,194 So I put my red jacket on, 356 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 and I go downstairs to buy cigarettes. 357 00:15:47,113 --> 00:15:51,159 And I break a $10 bill, and I give her also a penny, 358 00:15:51,242 --> 00:15:53,662 because the cigarettes are 56 cents. 359 00:15:53,745 --> 00:15:54,829 God, they are? 360 00:15:54,913 --> 00:15:57,582 PETER: I come back up, and I call Allen Ginsberg, 361 00:15:57,666 --> 00:15:58,833 and it's still busy. 362 00:16:00,001 --> 00:16:02,504 Then at about 12:20, 363 00:16:02,587 --> 00:16:07,133 I finally get through and a male voice answers. 364 00:16:07,217 --> 00:16:10,428 And I say, "Is Allen Ginsberg there?" 365 00:16:10,512 --> 00:16:15,809 And he says, "Who's calling?" And I say, "It's Peter Hujar. 366 00:16:16,434 --> 00:16:17,852 And I'm supposed to take pictures 367 00:16:17,936 --> 00:16:20,563 of Allen Ginsberg for The Times." 368 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 And the male voice says, "It's Peter Hujar 369 00:16:22,899 --> 00:16:24,359 from The Times, Allen." 370 00:16:25,318 --> 00:16:28,113 And Allen comes to the phone and says, "Hi." 371 00:16:28,196 --> 00:16:31,157 And I say, "Hello." And he says, "Who's this?" 372 00:16:32,909 --> 00:16:35,036 And I say, "It's Peter Hujar. And I leave out the part 373 00:16:35,120 --> 00:16:37,288 about The Times, because he knows that already. 374 00:16:37,372 --> 00:16:39,958 And I say, "I'm supposed to photograph you." 375 00:16:40,041 --> 00:16:42,168 And he says, "Fine." 376 00:16:43,044 --> 00:16:45,922 And I say, "What about today?" 377 00:16:46,005 --> 00:16:48,299 And he says, "Good. Today." 378 00:16:49,300 --> 00:16:50,343 And I say, "When?" 379 00:16:50,427 --> 00:16:51,970 And he says, "This afternoon." 380 00:16:52,053 --> 00:16:53,304 And I say, "How about in an hour?" 381 00:16:53,388 --> 00:16:55,098 And he says, "Fine. 382 00:16:55,181 --> 00:16:56,558 Or even three quarters of an hour. 383 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 I'm just gonna get something to eat." 384 00:16:58,435 --> 00:17:00,729 And I mentioned something about a portrait. 385 00:17:00,812 --> 00:17:06,401 And he carries on about, it's just like them, portraits, 386 00:17:08,361 --> 00:17:12,031 he didn't say old-fashioned, but some word that made it sound 387 00:17:12,115 --> 00:17:14,993 like they were really, these people are still doing 388 00:17:15,076 --> 00:17:17,579 portraits in the paper. 389 00:17:17,662 --> 00:17:20,373 The whole tone was very unpleasant. 390 00:17:20,457 --> 00:17:22,417 And I said, "Well," and he said, "Well, 391 00:17:22,500 --> 00:17:25,336 you better call The Times and tell them we can't do that." 392 00:17:26,129 --> 00:17:30,925 And I said, "Well, let's not worry about it. 393 00:17:31,009 --> 00:17:33,094 Let's just do what we can. 394 00:17:33,178 --> 00:17:36,431 And you don't have to do anything you don't want to do. 395 00:17:36,514 --> 00:17:38,224 As long as you're in the picture, we'll do it." 396 00:17:38,308 --> 00:17:41,603 And he said, "No. You better call The Times." 397 00:17:41,686 --> 00:17:42,604 And I think I got really tough. 398 00:17:42,687 --> 00:17:45,607 I said, "Look, it's very strange." 399 00:17:45,690 --> 00:17:48,318 What are you worrying about?" I said, "Don't worry about it. 400 00:17:49,068 --> 00:17:50,445 We'll just do it how you want to do it. 401 00:17:50,528 --> 00:17:51,738 It's okay." 402 00:17:51,821 --> 00:17:53,573 And he says, "I just want to make it clear." 403 00:17:53,656 --> 00:17:55,158 And I said, "Look, it really doesn't matter. 404 00:17:55,241 --> 00:17:57,869 They just want a picture. There are no orders. 405 00:17:57,952 --> 00:17:59,245 You have to do a portrait." 406 00:17:59,329 --> 00:18:01,414 So I said, "Okay, I'll see you in an hour." 407 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 Does he still live on the Lower East Side? 408 00:18:03,833 --> 00:18:06,419 PETER: Yeah, and he gives me the address, 409 00:18:06,503 --> 00:18:10,215 which was 10th Street between C and D. 410 00:18:10,298 --> 00:18:11,633 And he says, you know where that's at? 411 00:18:11,716 --> 00:18:13,134 And I say, "Yeah, I know where that's at. 412 00:18:13,218 --> 00:18:14,844 I live down here, too." And he says, "Oh, where? 413 00:18:14,928 --> 00:18:17,639 And I say, 2nd Avenue and 12th Street", 414 00:18:17,722 --> 00:18:19,641 which suddenly doesn't quite make it. 415 00:18:19,724 --> 00:18:21,059 LINDA: It feels like the Upper East Side. 416 00:18:21,142 --> 00:18:22,685 The guy's up there in a fancy neighborhood. 417 00:18:22,769 --> 00:18:23,895 (LINDA CHUCKLES) 418 00:18:23,978 --> 00:18:25,980 So I get my camera stuff together, 419 00:18:26,064 --> 00:18:27,440 and I have to decide what coat to wear 420 00:18:27,524 --> 00:18:28,817 to the Lower East Side. 421 00:18:30,235 --> 00:18:31,277 And somehow, 422 00:18:31,361 --> 00:18:34,656 I think I'll wear my long, whatever it is, coat. 423 00:18:36,074 --> 00:18:38,159 And I leave with that, but then I decide, 424 00:18:38,243 --> 00:18:39,536 "No, it's wrong." 425 00:18:39,619 --> 00:18:41,704 And I don't quite know what the criterion is here, 426 00:18:41,788 --> 00:18:42,956 but it just didn't feel the coat 427 00:18:43,039 --> 00:18:45,416 to wear to the Lower East Side to meet Allen Ginsberg. 428 00:18:46,417 --> 00:18:48,086 I also had a flash that there was something sort 429 00:18:48,169 --> 00:18:51,172 of bohemian poet about it, and I'd be much snazzier 430 00:18:51,256 --> 00:18:52,215 in my red ski jacket. 431 00:18:52,298 --> 00:18:53,800 LINDA: Oh, good choice, yeah. 432 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 I just think it's more like Lower East Side. 433 00:18:57,470 --> 00:18:59,806 Oh, before I leave, I water the plants. 434 00:19:02,976 --> 00:19:03,977 And at this point, 435 00:19:04,060 --> 00:19:05,520 I'm not exactly sure what time he called me. 436 00:19:05,603 --> 00:19:07,188 Who called? 437 00:19:07,272 --> 00:19:08,439 PETER: Allen Ginsberg. 438 00:19:08,523 --> 00:19:10,483 But I talked to Allen Ginsberg. 439 00:19:10,567 --> 00:19:14,279 So that hour of getting ready, I couldn't quite remember 440 00:19:14,362 --> 00:19:15,905 when that was. 441 00:19:15,989 --> 00:19:18,616 But anyway, I watered the plants before I left. 442 00:19:18,700 --> 00:19:20,243 Do you have a watering can? 443 00:19:21,369 --> 00:19:22,495 No. 444 00:19:22,579 --> 00:19:25,290 The coffee pot, which I fill up in the tub, 445 00:19:25,373 --> 00:19:27,083 because the pressure is much quicker. 446 00:19:31,963 --> 00:19:34,716 (TAKES A DRAG, SLURPS) 447 00:19:35,466 --> 00:19:37,051 Then I walked to Allen Ginsberg's, 448 00:19:38,553 --> 00:19:41,306 down 2nd Avenue and straight across 10th Street, 449 00:19:41,389 --> 00:19:43,391 past Fred and Simona Tuten's and those other people, 450 00:19:43,474 --> 00:19:44,684 that writer critic? 451 00:19:44,767 --> 00:19:46,352 - LINDA: John Gruen? - Yeah. 452 00:19:47,186 --> 00:19:48,646 But Ginsberg's like two more blocks 453 00:19:48,730 --> 00:19:51,357 further down where it really gets to looking dismal. 454 00:19:51,441 --> 00:19:53,735 And this Puerto Rican had yellow paint 455 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 all over his hands, really thick 456 00:19:56,613 --> 00:19:58,197 smeared down his nose 457 00:19:58,281 --> 00:20:01,159 like he'd sprayed himself with chrome spray paint, 458 00:20:01,242 --> 00:20:02,243 orange, yellow. 459 00:20:02,327 --> 00:20:03,369 And his shirt 460 00:20:03,453 --> 00:20:06,748 and his hands were just all-- and on the face 461 00:20:06,831 --> 00:20:09,417 it was much lighter, it was a little more spread out. 462 00:20:09,500 --> 00:20:11,794 So it was like this glow on his face. 463 00:20:11,878 --> 00:20:13,796 But then he wiped his nose and there was this streak. 464 00:20:13,880 --> 00:20:15,465 LINDA: Was he just standing on the street? 465 00:20:15,548 --> 00:20:17,342 Uh, he came out of the building 466 00:20:17,425 --> 00:20:19,761 and he looked at me almost like nasty. 467 00:20:19,844 --> 00:20:22,931 And I thought, "Oh, he can tell, an alien." 468 00:20:23,014 --> 00:20:25,266 I almost felt fancy down there. 469 00:20:25,350 --> 00:20:26,935 The neighborhood intimidates me way in there. 470 00:20:27,018 --> 00:20:29,437 It's very frightening, so rundown and dreary. 471 00:20:29,520 --> 00:20:31,606 LINDA: Yeah, it's like the Bronx where my Aunt Pauline lives. 472 00:20:31,689 --> 00:20:34,567 I don't have any real fear, but it's very uncomfortable 473 00:20:34,651 --> 00:20:35,777 to go down there. 474 00:20:37,862 --> 00:20:39,530 (HEAVY TRAFFIC NOISE IN DISTANCE) 475 00:20:39,614 --> 00:20:42,742 Anyway, I get to his house and I go to apartment 4C 476 00:20:42,825 --> 00:20:44,494 and I knock three times on the door. 477 00:20:44,577 --> 00:20:45,703 He told you to? 478 00:20:45,787 --> 00:20:47,705 No, I just-- I just did. 479 00:20:48,623 --> 00:20:52,335 And uh, Peter Orlovsky opens the door wearing his tam, 480 00:20:52,418 --> 00:20:54,462 and his hair is still down the back of his neck. 481 00:20:55,630 --> 00:20:59,133 And he's really like, 45 years old, 482 00:20:59,217 --> 00:21:01,094 like an old Polish man. 483 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 And I don't know whether he had it before, 484 00:21:02,470 --> 00:21:03,429 but you know those moles 485 00:21:03,513 --> 00:21:05,306 that are skin-colored with hair. 486 00:21:05,390 --> 00:21:06,265 Hmm. 487 00:21:06,349 --> 00:21:07,642 Like old people have on their faces? 488 00:21:07,725 --> 00:21:09,310 He's got two of them on his cheek. 489 00:21:09,394 --> 00:21:10,061 (CHUCKLES) 490 00:21:10,144 --> 00:21:13,982 And he's uh, he's heavier. 491 00:21:14,065 --> 00:21:15,817 It's not really like it's fat. 492 00:21:15,900 --> 00:21:16,609 It's like it's-- 493 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Looks like he's getting older. 494 00:21:17,735 --> 00:21:21,072 Yeah, there's a lot of gray in his beard. 495 00:21:21,155 --> 00:21:22,991 And he says, "Allen's on the phone. 496 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 Sit down." 497 00:21:24,742 --> 00:21:27,620 And I don't know what I expected of Allen Ginsberg's apartment, 498 00:21:27,704 --> 00:21:31,207 but it was really the most rundown tenement 499 00:21:32,041 --> 00:21:34,377 with uh, tenement furniture, 500 00:21:34,460 --> 00:21:38,673 linoleum, a few sort of Indian things, 501 00:21:39,424 --> 00:21:43,678 a mattress on the floor, Bob Dylan poster on the wall, 502 00:21:44,971 --> 00:21:46,931 Rolling Stones. 503 00:21:47,015 --> 00:21:48,558 Oh, there was some guitars around. 504 00:21:49,392 --> 00:21:52,145 And oh, and there was a girl there 505 00:21:52,228 --> 00:21:55,648 with a very New York accent, around 22. 506 00:21:55,732 --> 00:21:57,400 LINDA: She was just sitting around? 507 00:21:58,317 --> 00:21:59,902 Uh, they were addressing Christmas cards. 508 00:21:59,986 --> 00:22:01,029 LINDA: Oh. 509 00:22:01,112 --> 00:22:02,030 And they went back to addressing Christmas cards. 510 00:22:02,113 --> 00:22:03,948 LINDA: She was helping them do theirs? 511 00:22:04,032 --> 00:22:04,907 Mm. 512 00:22:07,368 --> 00:22:08,369 Allen was on the phone. 513 00:22:08,453 --> 00:22:10,163 You're assuming something that we don't know. 514 00:22:11,456 --> 00:22:14,542 Whether she lived with them or I couldn't tell. 515 00:22:14,625 --> 00:22:16,127 I think they were involved somehow. 516 00:22:16,210 --> 00:22:18,546 I also had the feeling that Allen actually lives more 517 00:22:18,629 --> 00:22:21,132 in the country and that Peter lives there 518 00:22:21,215 --> 00:22:22,967 with this girl. 519 00:22:23,051 --> 00:22:24,177 That was my guess. 520 00:22:25,053 --> 00:22:27,138 He's on the phone talking about Ellsberg. 521 00:22:27,221 --> 00:22:28,765 Oh, what was he saying? 522 00:22:28,848 --> 00:22:30,433 I really wasn't that interested somehow. 523 00:22:30,516 --> 00:22:32,518 I could have listened, but I didn't bother. 524 00:22:33,561 --> 00:22:36,606 And then he got off the phone and he said, 525 00:22:36,689 --> 00:22:38,733 "Hi, want some tea?" 526 00:22:39,609 --> 00:22:41,444 And then he said, "No, let's go right now", 527 00:22:41,527 --> 00:22:42,487 before I had the chance. 528 00:22:42,570 --> 00:22:44,072 And I said, "No, look, you want a cup of tea? 529 00:22:44,155 --> 00:22:45,948 I'd like one", because I didn't want 530 00:22:46,032 --> 00:22:47,200 to go right out to the site. 531 00:22:48,201 --> 00:22:51,245 So we have a cup of coffee and Hibiscus calls 532 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 and he says, "Hello, Hibiscus." 533 00:22:55,041 --> 00:22:57,376 And when he gets off the phone, he's being very cool 534 00:22:57,460 --> 00:22:58,753 and uh, suspicious. 535 00:22:58,836 --> 00:23:00,630 LINDA: Does he have a big beard and everything? 536 00:23:01,964 --> 00:23:04,342 Yeah, it's like an Indian, really out like this 537 00:23:04,425 --> 00:23:06,260 and he's bald on top. 538 00:23:06,344 --> 00:23:08,012 He has these glasses with wire rims. 539 00:23:08,096 --> 00:23:09,305 He used to have those dark glasses. 540 00:23:09,388 --> 00:23:11,891 Yeah, I have a nice picture of him with Gregory 541 00:23:11,974 --> 00:23:13,267 that Gregory gave me. 542 00:23:13,351 --> 00:23:14,519 I'd like to see it. 543 00:23:16,687 --> 00:23:17,980 And then I asked him something like, 544 00:23:18,064 --> 00:23:20,817 "What's with Hibiscus?" And he asked him. 545 00:23:20,900 --> 00:23:21,859 You know Hibiscus? 546 00:23:21,943 --> 00:23:22,819 Yeah. 547 00:23:23,653 --> 00:23:28,407 "Oh, show, where, when, 548 00:23:28,491 --> 00:23:29,784 how's your love life? 549 00:23:29,867 --> 00:23:32,912 Good. The same one? Goodbye." 550 00:23:34,789 --> 00:23:39,085 And uh, and then I said uh, 551 00:23:39,168 --> 00:23:40,878 "Does he still have the same boyfriend?" 552 00:23:41,754 --> 00:23:43,506 And he said, he still does. 553 00:23:44,882 --> 00:23:46,634 And uh, then he said, 554 00:23:47,760 --> 00:23:50,513 "I was in an angel show in San Francisco." 555 00:23:50,596 --> 00:23:52,974 And I said, "I was in an Angel show here. 556 00:23:54,433 --> 00:23:57,812 I was Mother Goose and I looked like Vivian Leigh", 557 00:23:57,895 --> 00:23:59,313 but he doesn't respond at all. 558 00:24:00,731 --> 00:24:03,776 I almost feel like everything I'm saying wasn't even heard. 559 00:24:06,404 --> 00:24:08,614 (CLICKS THE BUTTON, VOICE RECORDER ROLLING) 560 00:24:08,698 --> 00:24:12,743 And then we go out and go to this 561 00:24:12,827 --> 00:24:15,037 burned out building where he was mugged 562 00:24:15,121 --> 00:24:18,958 and he stands there and he points at the door. 563 00:24:19,041 --> 00:24:20,877 Is he wearing an Indian robe? 564 00:24:20,960 --> 00:24:23,045 PETER: No, Levi's. 565 00:24:25,715 --> 00:24:28,259 Oh, he says he has the same clothes 566 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 as when he was mugged. 567 00:24:30,428 --> 00:24:32,263 And I said, "I don't think it really matters." 568 00:24:34,182 --> 00:24:38,936 And he says something about something I forget. 569 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 So we go there and I say, "It looks like something 570 00:24:44,817 --> 00:24:47,612 out of an Italian comic book", pointing that way. 571 00:24:48,404 --> 00:24:51,824 I couldn't remember fumetti, but it somehow had that look. 572 00:24:52,909 --> 00:24:55,828 I say, "You really want to look that way in the New York Times?" 573 00:24:55,912 --> 00:24:58,206 And he says, "I want the people to see." 574 00:24:59,415 --> 00:25:01,167 And he somehow ties it up with all these 575 00:25:01,250 --> 00:25:04,128 burned-out buildings, boarded-up windows 576 00:25:04,212 --> 00:25:05,713 and people still living there. 577 00:25:05,796 --> 00:25:07,256 It's very desolate and strange. 578 00:25:07,340 --> 00:25:08,466 Right in his neighborhood. 579 00:25:08,549 --> 00:25:09,800 PETER: Yeah. 580 00:25:09,884 --> 00:25:12,595 And the buildings are burned out, whole floors, 581 00:25:12,678 --> 00:25:14,972 like these people are being burned out. 582 00:25:17,016 --> 00:25:18,517 And he points at a building and says, 583 00:25:18,601 --> 00:25:20,603 "Tuli Kupferberg lives there." 584 00:25:21,979 --> 00:25:23,940 And I didn't quite know what to say to that. 585 00:25:25,650 --> 00:25:26,901 I thought, "I guess I should tell him 586 00:25:26,984 --> 00:25:29,612 I photographed Tuli Kupferberg, but I don't really want to." 587 00:25:31,656 --> 00:25:32,865 But I do. 588 00:25:32,949 --> 00:25:34,825 I say, "Oh, I photographed him when he was with The Fugs." 589 00:25:36,869 --> 00:25:38,871 Then he points at the butcher's shop 590 00:25:39,914 --> 00:25:42,458 and says, "That was the Peace Eye bookstore. 591 00:25:42,541 --> 00:25:44,168 You can take a picture of me in it, so I can send it 592 00:25:44,252 --> 00:25:45,753 to Ed Sanders." 593 00:25:45,836 --> 00:25:47,421 So I do that. 594 00:25:47,505 --> 00:25:50,007 And he says, "Can you get all this stuff in 595 00:25:50,091 --> 00:25:51,550 that's charred?" 596 00:25:51,634 --> 00:25:53,010 And I say, "Sure, sure." 597 00:25:53,094 --> 00:25:56,264 Is-- is he still suspicious or has he warmed up? 598 00:25:56,347 --> 00:25:57,265 PETER: No. 599 00:25:58,766 --> 00:26:00,393 And I say, "Oh, it looks real arty." 600 00:26:00,476 --> 00:26:02,687 Standing in the burned out butcher's shop window 601 00:26:02,770 --> 00:26:04,522 with his arms crossed, chanting. 602 00:26:04,605 --> 00:26:05,731 Yeah. Om. 603 00:26:05,815 --> 00:26:06,565 (PETER LAUGHS) 604 00:26:06,649 --> 00:26:07,566 PETER: Yeah. 605 00:26:07,650 --> 00:26:10,945 He kept doing the om, om, om, pum, tum. 606 00:26:11,028 --> 00:26:13,197 And then we go to the doorway across the street. 607 00:26:14,949 --> 00:26:16,701 And he sits down in the lotus position 608 00:26:16,784 --> 00:26:18,786 looking very Buddha, 609 00:26:18,869 --> 00:26:21,706 right in the doorway, and he starts to chant. 610 00:26:21,789 --> 00:26:24,041 And I really think, "Well, I can't interrupt God." 611 00:26:24,125 --> 00:26:27,586 I can't say, "Can you please stop that? 612 00:26:27,670 --> 00:26:29,463 Do you really want a picture sitting 613 00:26:29,547 --> 00:26:30,464 in the doorway?" 614 00:26:30,548 --> 00:26:32,174 - Yeah, he does, though. - He does, though. 615 00:26:32,258 --> 00:26:34,176 (LAUGHS) 616 00:26:34,260 --> 00:26:38,597 And uh, then this girl and Peter walk by 617 00:26:38,681 --> 00:26:41,892 and he waves and says, "Come have your picture taken. 618 00:26:41,976 --> 00:26:44,061 We haven't had a picture together in a long time." 619 00:26:45,688 --> 00:26:47,481 So I think it's just gonna be the two of them, 620 00:26:47,565 --> 00:26:50,318 but then the girl gets in, too, so it's the three. 621 00:26:51,694 --> 00:26:54,322 I somehow thought it might be interesting to have a picture 622 00:26:54,405 --> 00:26:56,157 of one of the longest marriages. 623 00:27:02,872 --> 00:27:05,416 Oh, when I had my coffee, this goes back, 624 00:27:07,251 --> 00:27:09,587 the girl said, "There's no sugar." 625 00:27:10,588 --> 00:27:12,715 But then she did find a single sugar pack, 626 00:27:12,798 --> 00:27:15,134 because she said, "Honey is so awful in coffee." 627 00:27:15,217 --> 00:27:16,010 LINDA: Ouch. 628 00:27:16,093 --> 00:27:17,053 (PETER CHUCKLES) 629 00:27:17,136 --> 00:27:18,596 PETER: I like it. It's good. 630 00:27:21,223 --> 00:27:22,850 And we finished taking pictures on the street 631 00:27:22,933 --> 00:27:25,019 and I don't really know what else to do there. 632 00:27:25,102 --> 00:27:27,188 And at one point I said, "You're talking to me 633 00:27:27,271 --> 00:27:29,648 like I'm the New York Times and I'm not", 634 00:27:29,732 --> 00:27:30,983 because he kept throwing in things 635 00:27:31,067 --> 00:27:33,486 about the ownership of The Times' connections 636 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 with the oil interests, and I just couldn't care less. 637 00:27:35,946 --> 00:27:37,239 I mean, the details are like something 638 00:27:37,323 --> 00:27:39,950 out of a soap opera that's not very interesting. 639 00:27:40,034 --> 00:27:41,494 And he said, "But you work for The Times." 640 00:27:41,577 --> 00:27:43,496 And I said, "No, this is the first job I've gotten 641 00:27:43,579 --> 00:27:44,413 for The Times." 642 00:27:44,497 --> 00:27:45,998 And suddenly, that's much better. 643 00:27:47,708 --> 00:27:50,127 And I asked to take some portraits of him 644 00:27:50,211 --> 00:27:52,713 at home just for me, and he said, "Sure." 645 00:27:52,797 --> 00:27:55,091 What, to do right then and there? 646 00:27:55,174 --> 00:27:56,133 Yeah. 647 00:27:57,218 --> 00:27:59,720 And we walked back to his house and stopped at a vegetable store 648 00:27:59,804 --> 00:28:01,639 on the corner of Avenue C. 649 00:28:03,849 --> 00:28:06,936 And a car crashed into the back of a truck. 650 00:28:07,853 --> 00:28:09,063 And it turns out, the story, 651 00:28:09,146 --> 00:28:11,690 that the guy who crashed into the truck 652 00:28:11,774 --> 00:28:13,317 was going the wrong way. 653 00:28:14,276 --> 00:28:15,653 He doesn't have a license or anything. 654 00:28:15,736 --> 00:28:18,614 It's probably a stolen car, and the police took him to jail. 655 00:28:20,658 --> 00:28:22,952 He buys three persimmons. 656 00:28:24,829 --> 00:28:26,372 And he says, "Have you ever eaten these?" 657 00:28:26,455 --> 00:28:27,665 And I say, "Yeah, I don't like the way 658 00:28:27,748 --> 00:28:28,582 they feel in my mouth. 659 00:28:28,666 --> 00:28:30,501 They have that awful chalky feeling." 660 00:28:31,419 --> 00:28:32,628 And he says, 661 00:28:32,711 --> 00:28:34,422 "Oh, I just really got into them only a couple months ago", 662 00:28:36,132 --> 00:28:38,217 something about vitamin C or something. 663 00:28:38,926 --> 00:28:41,303 And I say, "Have you ever seen them on a tree? 664 00:28:42,596 --> 00:28:45,141 They were on the tree after all the leaves fall off." 665 00:28:45,975 --> 00:28:48,519 And he's not listening to this at all. 666 00:29:00,072 --> 00:29:02,032 "Let me go upstairs." 667 00:29:02,116 --> 00:29:04,034 And I say, "Why don't you sit over there?" 668 00:29:05,870 --> 00:29:07,830 And he sits down in a lotus position 669 00:29:07,913 --> 00:29:08,914 and starts chanting. 670 00:29:08,998 --> 00:29:11,208 Oh, he's a compulsive chanter. 671 00:29:11,292 --> 00:29:13,794 Looking with this kind of nowhere look. 672 00:29:13,878 --> 00:29:17,631 He doesn't see me at all. He's just focused into... 673 00:29:18,382 --> 00:29:19,675 Um-land. 674 00:29:21,135 --> 00:29:23,387 And then I say, "I don't like that background." 675 00:29:24,430 --> 00:29:26,223 So I move him. 676 00:29:26,307 --> 00:29:28,642 Just to move him, just against another wall. 677 00:29:31,061 --> 00:29:34,398 And then I say, "Why don't you pay attention to me? 678 00:29:35,483 --> 00:29:36,734 Check me out." 679 00:29:38,194 --> 00:29:40,696 And he starts to do that, but then he gets into listing 680 00:29:40,779 --> 00:29:44,867 like who really runs the country and the top 10 corporations 681 00:29:44,950 --> 00:29:46,202 and oil. 682 00:29:47,328 --> 00:29:48,871 And then we're interrupted by a call 683 00:29:48,954 --> 00:29:51,874 and it's all talk about William Burroughs. 684 00:29:53,125 --> 00:29:54,668 And I think... 685 00:29:54,752 --> 00:29:56,795 Here's my chance. 686 00:29:56,879 --> 00:30:00,132 I just throw this in, which I somehow did. 687 00:30:02,510 --> 00:30:04,887 But I find it hard not to be. 688 00:30:06,764 --> 00:30:07,640 It's almost as if 689 00:30:07,723 --> 00:30:09,683 I felt I better show some credentials. 690 00:30:10,851 --> 00:30:12,645 So I said, "I'm photographing him tomorrow." 691 00:30:12,728 --> 00:30:14,355 And he said, "Oh, how come?" 692 00:30:15,689 --> 00:30:18,359 It's almost as if everything I said... 693 00:30:22,238 --> 00:30:23,322 "I met him at lunch." 694 00:30:24,281 --> 00:30:27,243 "Where?" "Felicity Mason's." 695 00:30:27,326 --> 00:30:30,287 "When?" "Three weeks ago." 696 00:30:30,371 --> 00:30:31,455 What, did he approve? 697 00:30:31,539 --> 00:30:32,456 No. 698 00:30:32,540 --> 00:30:33,666 Sounds horrible. 699 00:30:35,209 --> 00:30:37,586 (LAUGHS) 700 00:30:41,924 --> 00:30:50,933 (♪♪♪) 701 00:30:53,060 --> 00:30:57,022 (LYRICS IN FOREIGN LANGUAGE) 702 00:30:57,106 --> 00:31:06,115 (♪♪♪) 703 00:31:33,726 --> 00:31:37,021 And then he said, "Oh, you can get 704 00:31:37,104 --> 00:31:39,023 some interesting pictures out of Bill." 705 00:31:41,233 --> 00:31:42,610 And I said, "Oh, really?" 706 00:31:44,278 --> 00:31:46,196 And he said, "Yeah, suck his cock." 707 00:31:49,283 --> 00:31:52,661 And I said, "It would be better if I brought him 708 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 a prep school boy." 709 00:31:54,955 --> 00:31:56,457 And he said, "Oh, you could do that. 710 00:31:57,458 --> 00:31:59,126 As Burroughs loves 711 00:31:59,209 --> 00:32:01,920 those prep school waspy boys with the neckties." 712 00:32:03,672 --> 00:32:07,801 I thought it was strange, out of nowhere. 713 00:32:07,885 --> 00:32:08,969 What, the sucking the cock? 714 00:32:09,053 --> 00:32:10,220 Yeah. 715 00:32:11,096 --> 00:32:13,599 It's different from his chanting image. 716 00:32:13,682 --> 00:32:15,351 (CHUCKLES) 717 00:32:20,064 --> 00:32:23,108 He took a certain relish in like, being naughty 718 00:32:23,192 --> 00:32:24,318 or something. 719 00:32:25,069 --> 00:32:27,488 Almost felt like it had an edge of, come on. 720 00:32:30,491 --> 00:32:34,787 He said, "You could go to bed with Bill." 721 00:32:35,996 --> 00:32:38,499 And I said, "I don't think it would be that impossible. 722 00:32:39,875 --> 00:32:42,211 He's not that unattractive." Which he isn't. 723 00:32:44,004 --> 00:32:46,382 There's something-- he was very friendly. 724 00:32:47,091 --> 00:32:49,635 - He was nice-looking. - Hm. I like his face. 725 00:32:49,718 --> 00:32:50,719 It's not repellent. 726 00:32:50,803 --> 00:32:53,681 Mm. He's the opposite of Allen. 727 00:32:54,473 --> 00:32:56,767 I mean, like, he'll age very well. 728 00:32:56,850 --> 00:32:59,687 Ginsberg will just be a fat old Jewish man. 729 00:32:59,770 --> 00:33:01,522 He's always been very ugly. 730 00:33:07,903 --> 00:33:09,947 I forgot what else was said there. 731 00:33:12,658 --> 00:33:14,702 Oh, he said he might come by tomorrow. 732 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 'Cause he'd already got more time. 733 00:33:18,956 --> 00:33:20,207 What, at your place? 734 00:33:20,290 --> 00:33:22,459 No, Burroughs. At 3:00. 735 00:33:22,543 --> 00:33:23,627 Did you tell him not to? 736 00:33:23,711 --> 00:33:24,753 No. 737 00:33:26,088 --> 00:33:28,632 No, I thought about that, but then I thought 738 00:33:28,716 --> 00:33:30,384 maybe it might be interesting. 739 00:33:32,636 --> 00:33:34,847 Burroughs and Ginsberg together on a picture. 740 00:33:37,558 --> 00:33:39,143 I'd still get Burroughs. 741 00:33:41,228 --> 00:33:42,479 And then I left. 742 00:33:43,188 --> 00:33:44,648 Was it a friendly farewell? 743 00:33:44,732 --> 00:33:45,691 Yeah. 744 00:33:48,318 --> 00:33:50,362 He said he'd like to see the pictures, 745 00:33:51,280 --> 00:33:53,407 to tell him what picture was used in The Times, 746 00:33:53,490 --> 00:33:55,784 and in the end, he really didn't care 747 00:33:55,868 --> 00:33:58,203 if I used a portrait of him or not. 748 00:33:58,287 --> 00:33:59,496 You won him over. 749 00:34:01,623 --> 00:34:03,792 He said he was just being hard, 750 00:34:05,502 --> 00:34:07,546 and he was trying to protect himself. 751 00:34:11,383 --> 00:34:12,801 And I walked home. 752 00:34:13,969 --> 00:34:15,596 What time is it about? 753 00:34:17,473 --> 00:34:18,724 I don't know. 754 00:34:18,807 --> 00:34:20,100 It's still light. 755 00:34:21,226 --> 00:34:22,478 Maybe 4:00. 756 00:34:26,231 --> 00:34:27,232 Then what? 757 00:34:29,026 --> 00:34:31,236 Then I take out this Oscar Mayer Braunschweiger. 758 00:34:31,320 --> 00:34:32,529 LINDA: Oh, I used to love that. 759 00:34:32,613 --> 00:34:33,822 Is it still cheap? 760 00:34:33,906 --> 00:34:35,157 PETER: No. 761 00:34:35,240 --> 00:34:37,868 It's 89 cents for a little-- It's expensive. 762 00:34:38,494 --> 00:34:40,871 But I was hungry, and I splurged. 763 00:34:41,538 --> 00:34:43,707 I make a sandwich on that Pepperidge Farm, 764 00:34:43,791 --> 00:34:45,417 that delicious bread. 765 00:34:45,501 --> 00:34:46,794 It's wheat bread, but it's-- 766 00:34:46,877 --> 00:34:48,086 LINDA: The sprouted wheat? 767 00:34:48,170 --> 00:34:49,379 PETER: It's sprouted wheat! 768 00:34:49,463 --> 00:34:51,089 And I have some Pep-up, that's left. 769 00:34:51,173 --> 00:34:52,466 What is that? 770 00:34:52,549 --> 00:34:54,760 PETER: That's the Adelle Davis drink with yeast and stuff. 771 00:34:56,637 --> 00:35:00,682 And as soon as I finished that, which I ate fairly quickly, 772 00:35:01,433 --> 00:35:03,185 I go right into the darkroom, and I set up 773 00:35:03,268 --> 00:35:04,812 for developing film. 774 00:35:05,646 --> 00:35:07,731 And the phone rings, and it's Steve Pisney, 775 00:35:08,565 --> 00:35:10,609 who is some number who likes to talk tough. 776 00:35:10,692 --> 00:35:12,194 He used to be in the Marines. 777 00:35:12,903 --> 00:35:14,905 He's actually very sweet. 778 00:35:14,988 --> 00:35:18,617 But he has this whole comic book edge to him. 779 00:35:18,700 --> 00:35:23,121 He says, "Hey, man, I'm really hot tonight. 780 00:35:23,205 --> 00:35:24,540 I was just jacking off." 781 00:35:24,623 --> 00:35:26,416 And I say, "Well, I've got people here." 782 00:35:27,209 --> 00:35:28,919 You lie all day long. 783 00:35:29,002 --> 00:35:30,796 Yeah, I do. It's amazing. 784 00:35:30,879 --> 00:35:32,339 I don't think you realize half the time. 785 00:35:32,422 --> 00:35:33,632 You do. I know when I lie. 786 00:35:33,715 --> 00:35:34,591 I don't know why I do them, but each lie is-- 787 00:35:34,675 --> 00:35:36,426 I wish I could do it more. 788 00:35:36,510 --> 00:35:38,095 I mean, you didn't want to talk to him, right? 789 00:35:38,178 --> 00:35:39,221 You wanted to work. 790 00:35:39,304 --> 00:35:41,557 He wanted me to come over to his house. 791 00:35:43,058 --> 00:35:45,686 I said, "Okay, well, catch you later." 792 00:35:45,769 --> 00:35:47,604 - Yeah. He's not a New Yorker. - No. 793 00:35:47,688 --> 00:35:49,273 (LINDA CHUCKLES) 794 00:35:54,611 --> 00:35:56,613 PETER: So then I go into the dark room, 795 00:35:57,781 --> 00:36:01,535 and I develop two rolls of film first, 796 00:36:01,618 --> 00:36:03,036 because there are eight altogether. 797 00:36:03,120 --> 00:36:04,997 LINDA: And this is the Ginsbergs. 798 00:36:05,080 --> 00:36:07,291 And that's in the hypo. 799 00:36:07,374 --> 00:36:08,458 And Linda calls. 800 00:36:09,334 --> 00:36:11,461 And she tells me to write this all out. 801 00:36:11,545 --> 00:36:13,213 But you hadn't written anything before this? 802 00:36:13,297 --> 00:36:15,048 - No. - LINDA: Oh my God. 803 00:36:15,132 --> 00:36:17,342 I said, "I don't know that I can remember it all." 804 00:36:17,426 --> 00:36:18,510 LINDA: Turns out... 805 00:36:19,553 --> 00:36:22,931 'Cause I really began to think, "Well, I didn't do anything." 806 00:36:23,807 --> 00:36:26,435 I photographed Ginsberg, that woman from Elle. 807 00:36:26,518 --> 00:36:28,395 She came in the morning. That's it. 808 00:36:28,478 --> 00:36:29,688 LINDA: Isn't it interesting? 809 00:36:29,771 --> 00:36:30,856 It really is. 810 00:36:30,939 --> 00:36:33,191 Because as soon as I started, like all this-- 811 00:36:33,275 --> 00:36:34,985 Yes. It's like a whole novel already. 812 00:36:35,068 --> 00:36:36,570 Yeah. All this stuff came. 813 00:36:38,572 --> 00:36:39,197 (SIGHS) 814 00:36:39,281 --> 00:36:41,033 So I write it all down. 815 00:36:41,116 --> 00:36:41,909 It takes me a bit of time. 816 00:36:41,992 --> 00:36:42,910 I thought it would take a minute. 817 00:36:42,993 --> 00:36:44,953 It takes like 12 minutes. 818 00:36:45,037 --> 00:36:48,498 Then I go into the dark room, and I develop 819 00:36:48,582 --> 00:36:52,669 the other eight rolls of film when Glenn O'Brien calls. 820 00:36:53,837 --> 00:36:56,256 And he says, "Will you be home at 8:30?" 821 00:36:56,340 --> 00:36:58,717 And I say, "Oh, I don't know. 822 00:37:00,010 --> 00:37:02,679 I'm pretty sure I will be because I'm at work. 823 00:37:02,763 --> 00:37:04,181 I should work. 824 00:37:04,264 --> 00:37:05,849 but like, I really don't want to, 825 00:37:06,934 --> 00:37:07,893 I might go out or something. 826 00:37:07,976 --> 00:37:09,061 I don't want to commit myself right now." 827 00:37:09,144 --> 00:37:11,730 You said this to him or you just thought about it? 828 00:37:11,813 --> 00:37:12,940 PETER: I thought about it. 829 00:37:13,899 --> 00:37:16,318 I don't want to commit myself right now. 830 00:37:16,401 --> 00:37:18,153 And I know I probably will work. 831 00:37:18,236 --> 00:37:20,030 And if I say, "Yes, 8:30..." 832 00:37:20,113 --> 00:37:21,990 Well, he was gonna call you back at 8:30? 833 00:37:22,074 --> 00:37:25,118 PETER: No, he was going to be down in the neighborhood. 834 00:37:25,202 --> 00:37:27,245 He wants to know if I would give him 835 00:37:27,329 --> 00:37:29,831 the negatives of, um... 836 00:37:30,874 --> 00:37:31,833 He's starting this 837 00:37:31,917 --> 00:37:34,252 rock and roll group called "the Conelrad". 838 00:37:35,337 --> 00:37:38,048 He can't sing or play an instrument. 839 00:37:38,131 --> 00:37:39,216 None of them can. 840 00:37:39,299 --> 00:37:40,926 Nikki, the guy that did those anal paintings. 841 00:37:41,009 --> 00:37:42,427 LINDA: Oh, I was just reading about him today. 842 00:37:42,511 --> 00:37:43,887 Yeah, he did something Saturday night. 843 00:37:43,971 --> 00:37:45,222 He's the drummer in this group. 844 00:37:45,305 --> 00:37:45,931 LINDA: With his ass? 845 00:37:46,014 --> 00:37:46,974 (CHUCKLES) 846 00:37:47,057 --> 00:37:48,684 Yeah, I photographed them. 847 00:37:48,767 --> 00:37:51,478 Because it's almost like they're doing this hype. 848 00:37:51,561 --> 00:37:52,729 I don't know if it's half serious. 849 00:37:52,813 --> 00:37:54,189 Well, does any music come out? 850 00:37:54,272 --> 00:37:55,399 No. 851 00:37:55,482 --> 00:37:56,733 They haven't made any music. 852 00:37:58,193 --> 00:38:00,445 Glenn can't sing or play. 853 00:38:00,529 --> 00:38:01,655 And they get publicity. 854 00:38:01,738 --> 00:38:04,825 Like they got Lisa Robinson from Rock Scenes 855 00:38:04,908 --> 00:38:06,743 to do a picture of them. 856 00:38:06,827 --> 00:38:09,037 And Fran Lebowitz to do an interview. 857 00:38:09,788 --> 00:38:11,331 And it's totally made up. 858 00:38:12,124 --> 00:38:14,918 They're Korean war brats and they got together in Korea. 859 00:38:15,002 --> 00:38:16,003 What, they really are? 860 00:38:16,086 --> 00:38:17,379 Mm-mm. 861 00:38:17,462 --> 00:38:18,338 No, they made up the story. 862 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 They talk about it as if it were real. 863 00:38:20,424 --> 00:38:22,467 So I photographed them for Lisa. 864 00:38:23,552 --> 00:38:27,723 And I said, "Yeah, I have no need for the negatives." 865 00:38:29,057 --> 00:38:30,934 And I hang up the negatives and Vince calls. 866 00:38:31,018 --> 00:38:32,561 No. 867 00:38:32,644 --> 00:38:35,230 I hang up the negatives and I take a nap. 868 00:38:35,313 --> 00:38:36,565 Of course. 869 00:38:36,648 --> 00:38:37,774 PETER: 'Cause I needed a nap. Does it sound like too many? 870 00:38:37,858 --> 00:38:38,900 What, two naps a day? 871 00:38:38,984 --> 00:38:40,944 - PETER: Yeah. - Yeah. 872 00:38:41,028 --> 00:38:42,279 Well, the first one wasn't a nap. 873 00:38:42,362 --> 00:38:43,947 It was a continuation of my sleep. 874 00:38:44,031 --> 00:38:45,407 And I needed an hour more. 875 00:38:47,868 --> 00:38:49,911 And uh, then Vince called. 876 00:38:49,995 --> 00:38:53,081 And uh, he wanted to know if he could come over 877 00:38:53,165 --> 00:38:56,960 to take a shower at my place, 'cause he had no hot water. 878 00:38:57,044 --> 00:38:59,796 And he was really hoping that there was someone 879 00:38:59,880 --> 00:39:02,758 that he knew that he could call to take a shower with. 880 00:39:02,841 --> 00:39:04,468 But he wished that he had some friend, 881 00:39:04,551 --> 00:39:05,802 you know, some trick. 882 00:39:05,886 --> 00:39:06,845 LINDA: You should have given him the other guy's number, 883 00:39:06,928 --> 00:39:08,305 the one that was hot. 884 00:39:08,388 --> 00:39:09,389 PETER: I should have done. 885 00:39:09,473 --> 00:39:10,557 (PETER CHUCKLES) 886 00:39:10,640 --> 00:39:12,225 PETER: But they wouldn't get along. 887 00:39:12,309 --> 00:39:13,602 Vince wouldn't let him do his number. 888 00:39:13,685 --> 00:39:14,853 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 889 00:39:14,936 --> 00:39:15,937 PETER: Sometimes when I've made it with him, he calls me 890 00:39:16,021 --> 00:39:16,688 "buddy". 891 00:39:16,772 --> 00:39:17,355 (LINDA CHUCKLES) 892 00:39:17,439 --> 00:39:18,148 LINDA: Great. 893 00:39:18,231 --> 00:39:19,941 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 894 00:39:20,025 --> 00:39:21,860 ♪ Hold me tight tonight ♪ 895 00:39:21,943 --> 00:39:23,862 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 896 00:39:23,945 --> 00:39:25,572 ♪ Everything's all right ♪ 897 00:39:25,655 --> 00:39:27,699 ♪ Hold me tight ♪ 898 00:39:27,783 --> 00:39:29,034 ♪ Hold me tight ♪ 899 00:39:30,285 --> 00:39:32,454 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 900 00:39:32,537 --> 00:39:34,247 ♪ But hold me tight tonight ♪ 901 00:39:35,665 --> 00:39:38,919 Danced all night (INDISTINCT LYRICS) 902 00:39:41,713 --> 00:39:43,632 ♪ Come on and let's have fun ♪ 903 00:39:43,715 --> 00:39:46,593 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 904 00:39:48,136 --> 00:39:50,388 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 905 00:39:50,472 --> 00:39:52,140 ♪ Hold me tight tonight ♪ 906 00:40:10,408 --> 00:40:12,536 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 907 00:40:12,619 --> 00:40:14,538 ♪ Hold me tight tonight ♪ 908 00:40:14,621 --> 00:40:16,665 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 909 00:40:16,748 --> 00:40:18,291 ♪ Everything's all right ♪ 910 00:40:18,375 --> 00:40:21,378 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 911 00:40:23,046 --> 00:40:25,340 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 912 00:40:25,423 --> 00:40:26,967 ♪ Hold me tight tonight ♪ 913 00:40:28,260 --> 00:40:30,595 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 914 00:40:30,679 --> 00:40:32,305 ♪ Hold me tight tonight ♪ 915 00:40:36,643 --> 00:40:37,769 (LINDA CHUCKLES) 916 00:40:40,355 --> 00:40:42,149 Oh, one of the details of the Glenn O'Brien 917 00:40:42,232 --> 00:40:47,028 conversation that I forgot was he wrote an article 918 00:40:47,112 --> 00:40:50,198 for Italian Vogue about Bob Wilson 919 00:40:51,158 --> 00:40:53,326 and they used one of my pictures. 920 00:40:53,410 --> 00:40:54,995 So I said, "Hey Glenn, did you ever get paid for that?" 921 00:40:55,078 --> 00:40:56,246 And he said, "No." 922 00:40:56,329 --> 00:40:58,039 I said, "I want to get some money out of them. 923 00:40:58,123 --> 00:40:59,875 Do you have an issue around, because I want to send them 924 00:40:59,958 --> 00:41:04,504 the bill", 'cause this is like, June-July '74. 925 00:41:04,588 --> 00:41:06,673 LINDA: Yeah. A picture of what? 926 00:41:06,756 --> 00:41:08,133 Bob Wilson. 927 00:41:08,216 --> 00:41:09,426 LINDA: Did you get a credit? 928 00:41:09,509 --> 00:41:10,468 Yeah. 929 00:41:13,305 --> 00:41:15,432 So Vince says he'll be over in a few minutes 930 00:41:15,515 --> 00:41:17,267 when he gets his equipment together. 931 00:41:18,185 --> 00:41:19,811 LINDA: What, for a shower? 932 00:41:19,895 --> 00:41:20,645 Yeah. 933 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 Did he bring his own towel? 934 00:41:22,397 --> 00:41:23,106 PETER: No. 935 00:41:23,190 --> 00:41:24,191 Soap? 936 00:41:24,274 --> 00:41:27,611 Well, he brought his shampoo, his hair dryer. 937 00:41:28,528 --> 00:41:30,322 Last time he came, he brought a washcloth. 938 00:41:32,741 --> 00:41:36,119 So I go to the store and I buy tuna fish noodles, 939 00:41:36,203 --> 00:41:38,330 Progresso, and yogurt, plain. 940 00:41:38,413 --> 00:41:39,623 And I come back up, 941 00:41:39,706 --> 00:41:41,499 I do 27 push-ups, and then I turn 942 00:41:41,583 --> 00:41:42,709 the television on. 943 00:41:42,792 --> 00:41:44,961 LINDA: The evening's entertainment commences. 944 00:41:45,045 --> 00:41:48,381 Then I decide to cook. But then I think, "Oh, Vince." 945 00:41:49,382 --> 00:41:51,593 Because it had been my plan before he called. 946 00:41:52,969 --> 00:41:54,638 So I think maybe I'll ask him if he wants to eat. 947 00:41:54,721 --> 00:41:57,515 So he arrives and I ask. I say, "I'm not gonna put 948 00:41:57,599 --> 00:41:58,975 any vegetables in or anything. 949 00:41:59,059 --> 00:42:00,602 I just don't feel like even frying an onion, 950 00:42:00,685 --> 00:42:02,312 but I'll just whip that up." 951 00:42:02,395 --> 00:42:03,313 And he said, "Oh, I thought 952 00:42:03,396 --> 00:42:05,065 that we could send out for Chinese food. 953 00:42:06,066 --> 00:42:07,359 I'll treat." 954 00:42:07,442 --> 00:42:08,944 So I said, "Terrific." 955 00:42:09,027 --> 00:42:11,279 Yeah, save the tuna for another day. 956 00:42:11,363 --> 00:42:14,074 So he's in the shower, and he says, 957 00:42:14,157 --> 00:42:15,492 "I'll go down soon." 958 00:42:15,575 --> 00:42:17,244 And I think it's silly to wait here 959 00:42:17,327 --> 00:42:19,746 while he's washing and drying himself 960 00:42:19,829 --> 00:42:20,830 to go get the food. 961 00:42:20,914 --> 00:42:24,626 (♪♪♪) 962 00:42:24,709 --> 00:42:28,797 (LYRICS IN FOREIGN LANGUAGE) 963 00:42:28,880 --> 00:42:37,889 (♪♪♪) 964 00:42:50,610 --> 00:42:52,988 PETER: So I go down while he's still in the shower. 965 00:42:53,071 --> 00:42:54,406 And then what do I do? 966 00:42:55,824 --> 00:42:57,325 Then I went to the Chinese restaurant 967 00:42:57,409 --> 00:42:59,536 and ordered the stuff. 968 00:42:59,619 --> 00:43:02,122 I go to the Chinese and there's a guy there. 969 00:43:02,205 --> 00:43:02,914 Hmm. 970 00:43:02,998 --> 00:43:04,874 PETER: Who looks sort of fat. 971 00:43:05,709 --> 00:43:07,585 But he has a very nice face. 972 00:43:08,545 --> 00:43:10,922 There's something sort of lonely and strange. 973 00:43:13,466 --> 00:43:16,136 He seems very much like an unmarried man. 974 00:43:16,219 --> 00:43:18,805 Uh, straight, 35. 975 00:43:19,597 --> 00:43:21,725 And he takes one of the mountain, 976 00:43:21,808 --> 00:43:23,226 Jade Mountain card, the calling cards. 977 00:43:23,310 --> 00:43:24,561 LINDA: Mmhmm. 978 00:43:24,644 --> 00:43:28,398 And he takes out a felt-tip pen and he starts to draw on it. 979 00:43:28,481 --> 00:43:30,025 He makes these sort of squares. 980 00:43:30,108 --> 00:43:31,693 Is he waiting for an order? 981 00:43:31,776 --> 00:43:33,194 Yeah. 982 00:43:33,236 --> 00:43:35,071 Yeah, which was chicken chow mein. 983 00:43:35,113 --> 00:43:36,448 Oh, good luck. 984 00:43:36,489 --> 00:43:39,075 And the waiter comes out and says, "Your order's ready." 985 00:43:39,117 --> 00:43:42,495 And he sort of nods and then continues drawing. 986 00:43:42,537 --> 00:43:44,789 And enough time has passed and he's still drawing 987 00:43:44,873 --> 00:43:45,540 these boxes. 988 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 Was this on the little tiny card? 989 00:43:47,667 --> 00:43:49,002 PETER: Yeah, and he's really into it. 990 00:43:49,085 --> 00:43:50,295 (BOTH CHUCKLE) 991 00:43:50,378 --> 00:43:53,048 PETER: And then the waiter stands there sort of perplexed. 992 00:43:53,882 --> 00:43:56,426 And then he walks back over to him, and he says, 993 00:43:56,509 --> 00:43:58,636 "Your order's ready." And he says, "Oh." 994 00:44:00,305 --> 00:44:04,225 And it came to $3.45. 995 00:44:04,309 --> 00:44:06,061 LINDA: For chicken chow mein? 996 00:44:06,144 --> 00:44:08,313 For his stuff. And then he leaves. 997 00:44:08,396 --> 00:44:10,065 Mine is-- takes a few more minutes, 998 00:44:10,148 --> 00:44:11,733 and it's $7.30. 999 00:44:11,816 --> 00:44:14,611 LINDA: It's 7.30, but you only had 7. 1000 00:44:14,694 --> 00:44:15,779 7.4-- 7.43 1001 00:44:15,862 --> 00:44:16,946 LINDA: Yeah, but you only had 7. 1002 00:44:17,030 --> 00:44:18,782 I had 7, and I paid the difference. 1003 00:44:18,865 --> 00:44:19,824 Big spender. 1004 00:44:19,908 --> 00:44:21,826 And also, I had to get Vince a Coke. 1005 00:44:21,910 --> 00:44:24,162 So I go to the store, a Greek place. 1006 00:44:24,245 --> 00:44:25,580 - Hm. - PETER: I get the Coke. 1007 00:44:25,663 --> 00:44:27,916 PETER: It's 32 ounces, which is 65 cents. 1008 00:44:27,999 --> 00:44:29,584 And I go back up. 1009 00:44:29,667 --> 00:44:31,252 And he's dressed and he's drying his hair. 1010 00:44:31,336 --> 00:44:34,589 Oh, the guy, the Chinese, 1011 00:44:34,672 --> 00:44:36,341 the guy from the Chinese restaurant, the artist. 1012 00:44:36,424 --> 00:44:37,759 LINDA: Mmhmm. 1013 00:44:37,842 --> 00:44:39,803 He bought something in that store. 1014 00:44:39,886 --> 00:44:41,262 I don't know what he bought, but he bought something. 1015 00:44:41,346 --> 00:44:43,139 - In the Greek store? - PETER: In the Greek store. 1016 00:44:43,223 --> 00:44:45,100 PETER: And he asked for the slip, 1017 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 and he didn't pay for it in the Greek store. 1018 00:44:47,394 --> 00:44:50,271 He just took the sales receipt, and he wrote Schmidt 1019 00:44:50,355 --> 00:44:51,523 on the back of it. 1020 00:44:52,482 --> 00:44:56,403 And um, and he's, without saying a word, he left. 1021 00:44:56,486 --> 00:44:57,904 LINDA: Well, you should try that sometime. 1022 00:44:57,987 --> 00:44:58,947 That's a good trick. 1023 00:44:59,030 --> 00:45:00,115 I bet it would work up in this neighborhood 1024 00:45:00,198 --> 00:45:01,241 up in Yorkville. 1025 00:45:01,324 --> 00:45:02,700 (LINDA LAUGHS) 1026 00:45:02,784 --> 00:45:06,329 So I come back up, and I open the containers. 1027 00:45:06,413 --> 00:45:08,957 And I get out the plates, and we sit down, and we eat. 1028 00:45:09,040 --> 00:45:11,126 I have the sweet and sour, and Vince has-- 1029 00:45:11,209 --> 00:45:13,002 LINDA: You don't share? 1030 00:45:13,086 --> 00:45:14,796 Um, a little bit, but mostly I don't really like 1031 00:45:14,879 --> 00:45:16,005 moo goo gai pan. 1032 00:45:16,089 --> 00:45:18,091 Vince didn't eat much of it. I ate all of mine. 1033 00:45:18,174 --> 00:45:20,385 And there wasn't enough rice. 1034 00:45:20,468 --> 00:45:22,512 And then I said, "Why don't you take the Coke home? 1035 00:45:22,595 --> 00:45:23,888 Because I still have the last one here, 1036 00:45:23,972 --> 00:45:25,598 it's flat, since you were here." 1037 00:45:25,682 --> 00:45:26,683 He lives on Coke. 1038 00:45:26,766 --> 00:45:28,726 LINDA: Yeah, that's why his skin is so great. 1039 00:45:30,603 --> 00:45:32,021 He does not eat good, Vincent. 1040 00:45:32,939 --> 00:45:34,149 He really loves junk food. 1041 00:45:34,899 --> 00:45:36,568 We were out one night with Fran Lebowitz 1042 00:45:36,651 --> 00:45:39,946 and Craig Karpel, going to an Italian restaurant. 1043 00:45:40,029 --> 00:45:41,990 And Vincent insisted on getting out of the car, 1044 00:45:42,073 --> 00:45:44,075 so that he could go to McDonald's. 1045 00:45:44,159 --> 00:45:45,702 And he said that he would meet us there 1046 00:45:45,785 --> 00:45:46,870 at the restaurant for coffee. 1047 00:45:46,953 --> 00:45:48,538 Well, that's crazy. 1048 00:45:49,622 --> 00:45:51,749 Maybe it's because he grew up on Italian food. 1049 00:45:51,833 --> 00:45:53,501 No, but I mean, when you're with people. 1050 00:45:53,585 --> 00:45:54,419 (LINDA SCOFFS) 1051 00:45:54,502 --> 00:45:55,545 I mean, he had to have McDonald's. 1052 00:45:55,628 --> 00:45:57,338 LINDA: Yeah, get a fix. 1053 00:46:01,342 --> 00:46:04,053 (CLICKS THE BUTTON, VOICE RECORDER ROLLING) 1054 00:46:04,137 --> 00:46:06,014 I can't remember what we talked about. 1055 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 I told him about Allen Ginsberg. 1056 00:46:09,559 --> 00:46:12,270 Oh, I read him the beginning of this list. 1057 00:46:13,188 --> 00:46:14,647 I said, "It's amazing." 1058 00:46:14,731 --> 00:46:15,565 I had the feeling 1059 00:46:15,648 --> 00:46:18,276 that I'd done nothing but gotten up, 1060 00:46:19,486 --> 00:46:21,446 photographed Allen Ginsberg, developed the film, 1061 00:46:21,529 --> 00:46:22,697 and that was it. 1062 00:46:23,656 --> 00:46:25,241 You know, I often have a feeling that in my day, 1063 00:46:25,325 --> 00:46:28,661 nothing much happens, that I've wasted it. 1064 00:46:28,745 --> 00:46:30,038 Well, now you know. 1065 00:46:30,121 --> 00:46:31,706 I've wasted another day. 1066 00:46:32,582 --> 00:46:35,126 All I did is I spent two hours with Ginsberg. 1067 00:46:35,210 --> 00:46:36,252 This takes a day. 1068 00:46:37,462 --> 00:46:40,089 That's why I'm doing this, actually. 1069 00:46:40,173 --> 00:46:43,009 To find out how people fill up their days, 1070 00:46:43,092 --> 00:46:45,970 because I myself feel like I don't do much 1071 00:46:46,054 --> 00:46:47,472 of anything all day. 1072 00:46:48,765 --> 00:46:50,391 You should do it. 1073 00:46:50,475 --> 00:46:51,476 I'm going to. 1074 00:46:52,227 --> 00:46:53,686 Anyway, there's a knock at the door, 1075 00:46:53,770 --> 00:46:56,314 and it's Glenn O'Brien wearing one of those coats like Joseph 1076 00:46:56,397 --> 00:46:58,858 used to wear with the fur collar, beige, gray. 1077 00:46:58,942 --> 00:46:59,984 - What, a storm coat? - With the belt, yeah. 1078 00:47:00,068 --> 00:47:01,694 Mmhmm. Like suburban. 1079 00:47:01,778 --> 00:47:04,364 And he comes in and he doesn't take it off, 1080 00:47:04,447 --> 00:47:06,950 and he says, "I'm going to jam with Bruce." 1081 00:47:07,033 --> 00:47:09,536 And I say, "Oh, come on. How do you jam? 1082 00:47:09,619 --> 00:47:11,829 What do you do? You don't play an instrument." 1083 00:47:11,913 --> 00:47:13,540 And he says, "We listen to records, 1084 00:47:13,623 --> 00:47:15,833 and we say we want to do it like that." 1085 00:47:15,917 --> 00:47:18,670 And I say, "You should get Topaz Caucasian for your band." 1086 00:47:18,753 --> 00:47:20,129 Well, she doesn't play anything either. 1087 00:47:20,213 --> 00:47:22,507 She-- Oh, she plays the trumpet, but she doesn't exist. 1088 00:47:22,590 --> 00:47:23,633 She's fictitious. 1089 00:47:24,592 --> 00:47:28,012 She's a woman that was made up by Pat Costello, 1090 00:47:28,888 --> 00:47:32,976 part of Wartoke Music Publicity Group. 1091 00:47:33,059 --> 00:47:35,144 They do the publicity for Stevie Wonder. 1092 00:47:35,228 --> 00:47:38,147 They took me on tour with Rod Stewart, 1093 00:47:39,482 --> 00:47:42,819 and they drop out the name occasionally, Topaz Caucasian. 1094 00:47:42,902 --> 00:47:43,987 (FLICKS THE LIGHTER) 1095 00:47:44,070 --> 00:47:46,906 She was at Miami Pop Festival or whatever it was, 1096 00:47:46,990 --> 00:47:49,617 Newport Festival, or she made a brief appearance 1097 00:47:49,701 --> 00:47:52,203 on stage with Miles Davis, and they put this in the paper. 1098 00:47:54,455 --> 00:47:56,583 Topaz Caucasian is supposed to be a 6-foot, 1099 00:47:56,666 --> 00:48:00,169 red-haired mulatto, and she actually got 1100 00:48:00,253 --> 00:48:01,421 into all the papers. 1101 00:48:01,504 --> 00:48:02,547 I would be with people 1102 00:48:02,630 --> 00:48:03,590 who would swear that they had seen Topaz Caucasian. 1103 00:48:03,673 --> 00:48:04,549 Wait. 1104 00:48:04,632 --> 00:48:06,634 How did you know that she was made up? 1105 00:48:08,886 --> 00:48:10,346 Because I was there when she was made up. 1106 00:48:10,430 --> 00:48:12,098 Oh. 1107 00:48:12,181 --> 00:48:14,267 Did Glenn O'Brien know she was made up? 1108 00:48:15,351 --> 00:48:17,687 No, I told him the story of Topaz, that she was made up, 1109 00:48:17,770 --> 00:48:20,231 and I said that she could be just perfect to say 1110 00:48:20,315 --> 00:48:22,191 that you're considering Topaz Caucasian, 1111 00:48:22,275 --> 00:48:23,443 and he said, "Yeah." 1112 00:48:24,319 --> 00:48:25,445 He knew about Topaz. 1113 00:48:25,528 --> 00:48:27,196 He said that, "If someone dared come out 1114 00:48:27,280 --> 00:48:31,159 and say, 'I am Topaz Caucasian', that they could be heard," 1115 00:48:31,909 --> 00:48:35,121 that they could make a record, at least cut a demo, 1116 00:48:35,204 --> 00:48:37,624 because people were saying, "Who is she? Who's she with?" 1117 00:48:37,707 --> 00:48:40,001 There's something like they're doing it real. 1118 00:48:40,084 --> 00:48:42,128 I think that they might start collecting musicians. 1119 00:48:42,211 --> 00:48:43,129 - They just might. - Yeah. 1120 00:48:43,212 --> 00:48:45,673 I have a feeling that Suzi Quatro did that. 1121 00:48:45,757 --> 00:48:47,383 (CHUCKLES) 1122 00:48:47,467 --> 00:48:48,926 (CLICKS THE BUTTON, VOICE RECORDER ROLLING) 1123 00:48:49,010 --> 00:48:50,803 PETER: Well, now what happens? 1124 00:48:50,887 --> 00:48:54,140 Glenn's there, stays for about 10 minutes, 1125 00:48:54,223 --> 00:48:56,351 and then he leaves, so it's just me and Vince. 1126 00:48:57,060 --> 00:48:59,312 And I say I have to go back to work, 1127 00:49:00,313 --> 00:49:02,023 and Glenn says he's going to go home. 1128 00:49:04,776 --> 00:49:07,695 I mentioned your book during this thing, 1129 00:49:08,863 --> 00:49:10,865 and they're like, "Patrick says it would be great 1130 00:49:10,948 --> 00:49:11,866 to have a sofa." 1131 00:49:12,825 --> 00:49:15,328 And I say, "It would really change my life. 1132 00:49:16,371 --> 00:49:17,914 And we discussed this during the dinner, 1133 00:49:17,997 --> 00:49:22,293 the make-out possibilities and how difficult-- 1134 00:49:22,377 --> 00:49:23,127 You know, in his apartment, 1135 00:49:23,211 --> 00:49:26,756 he has a bed and straight chairs, 1136 00:49:26,839 --> 00:49:29,384 so they either have to go to the bedroom 1137 00:49:29,467 --> 00:49:32,011 and watch the television, do it that way 1138 00:49:32,095 --> 00:49:34,138 or if they get on the bed, he keeps the bed 1139 00:49:34,222 --> 00:49:35,098 in the living room, 1140 00:49:36,015 --> 00:49:38,309 and he keeps all these magazines and letters. 1141 00:49:38,393 --> 00:49:39,394 He has to move all these. 1142 00:49:39,477 --> 00:49:41,729 Yeah. Well, a couch, a couch would be in between. 1143 00:49:41,813 --> 00:49:43,022 PETER: You can do it on the couch. 1144 00:49:43,106 --> 00:49:44,357 You can sleep on the couch. 1145 00:49:44,440 --> 00:49:46,234 You can stretch out and read on the couch. 1146 00:49:46,317 --> 00:49:48,027 PETER: It's really a rather wonderful thing. 1147 00:49:48,111 --> 00:49:49,987 And one day, it'll be yours. 1148 00:49:52,740 --> 00:49:57,662 Okay, so Vincent leaves, and I go back to the dark room. 1149 00:49:58,871 --> 00:50:00,373 This is about 10:00? 1150 00:50:02,083 --> 00:50:04,961 PETER: Probably somewhere in there, not watching the clock, 1151 00:50:06,212 --> 00:50:11,467 and I think about making the restaurant enlargements. 1152 00:50:13,344 --> 00:50:16,180 The restaurant job I did, the interior of the restaurant. 1153 00:50:17,140 --> 00:50:18,725 I just hate printing it. 1154 00:50:19,726 --> 00:50:21,811 You know there's like, 14 different prints 1155 00:50:23,563 --> 00:50:25,148 and the contacts 1156 00:50:25,231 --> 00:50:28,067 are in the dryer already of Ginsberg. 1157 00:50:28,151 --> 00:50:29,360 LINDA: What's your reaction? 1158 00:50:32,822 --> 00:50:34,824 There's very little there. 1159 00:50:37,243 --> 00:50:38,619 There's no contact. 1160 00:50:39,662 --> 00:50:40,788 Hm. 1161 00:50:42,498 --> 00:50:44,667 PETER: So then I make the restaurant pictures, 1162 00:50:45,960 --> 00:50:49,088 and when I'm looking at them, I was really exhausted. 1163 00:50:50,715 --> 00:50:52,550 I just wanted to go to bed again. 1164 00:50:54,635 --> 00:50:56,763 But when I start working, I kind of wake up. 1165 00:50:56,846 --> 00:50:58,890 Did you have lunch? 1166 00:50:58,973 --> 00:51:00,725 PETER: I had the liverwurst sandwich. 1167 00:51:00,808 --> 00:51:02,894 Hm. I think you're malnourished. 1168 00:51:02,977 --> 00:51:04,479 Do you eat enough vegetables? 1169 00:51:05,772 --> 00:51:07,857 PETER: Sometimes, but like yesterday, that's all I had. 1170 00:51:07,940 --> 00:51:10,151 Well, that is not enough. Not for a big man. 1171 00:51:10,234 --> 00:51:10,902 Really. 1172 00:51:10,985 --> 00:51:12,236 I guess not. 1173 00:51:12,320 --> 00:51:13,529 LINDA: That is why you're tired. 1174 00:51:13,613 --> 00:51:15,323 I'm not that tired. 1175 00:51:15,406 --> 00:51:16,240 It's just certain things 1176 00:51:16,324 --> 00:51:18,075 like Allen Ginsberg got me tired. 1177 00:51:19,494 --> 00:51:20,953 (SIGHS) 1178 00:51:23,873 --> 00:51:29,128 So I uh, make the blow-up of the restaurant, 1179 00:51:29,212 --> 00:51:31,380 and after I've made half a dozen, 1180 00:51:32,256 --> 00:51:34,342 I realize this is quite an incredibly good job. 1181 00:51:34,425 --> 00:51:37,011 It looks very professional. 1182 00:51:37,094 --> 00:51:41,849 And I got all these pictures of one restaurant, 1183 00:51:41,933 --> 00:51:44,393 portrait of the owner for $450. 1184 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 That's really a steal, a good price. 1185 00:51:47,897 --> 00:51:49,816 I thought, "Oh, it's really too much", because I was there 1186 00:51:49,899 --> 00:51:51,651 a couple of hours, and I did these pictures. 1187 00:51:52,860 --> 00:51:54,487 And it looks just like the place. 1188 00:51:55,696 --> 00:51:58,616 And Fran calls, and uh, I say, "I'm at work." 1189 00:51:58,699 --> 00:52:00,284 And she says, "Okay, go back to work. 1190 00:52:00,368 --> 00:52:01,953 I'll talk to you tomorrow. 1191 00:52:02,036 --> 00:52:03,496 And she says goodbye. 1192 00:52:04,747 --> 00:52:05,623 And I finish up 1193 00:52:05,706 --> 00:52:07,583 the restaurant things, and I wash them, 1194 00:52:07,667 --> 00:52:09,502 and I realize, I better not soak them overnight, 1195 00:52:09,585 --> 00:52:13,714 because that polycontrast paper starts to peel at the edges, 1196 00:52:13,798 --> 00:52:16,300 and I want it to look very presentable and neat. 1197 00:52:17,552 --> 00:52:20,179 To get my money so I wash them, 1198 00:52:21,889 --> 00:52:22,932 and the heat is off. 1199 00:52:23,015 --> 00:52:23,975 The heat had gone off 1200 00:52:24,058 --> 00:52:25,852 about 7:30 when Vince was taking a shower. 1201 00:52:25,935 --> 00:52:27,562 It's getting very cold. 1202 00:52:27,645 --> 00:52:29,105 Does this happen every night? 1203 00:52:30,857 --> 00:52:32,692 It's very peculiar. 1204 00:52:32,775 --> 00:52:35,027 The night before, it had been on all night long. 1205 00:52:35,111 --> 00:52:36,529 It was so hot. 1206 00:52:39,115 --> 00:52:41,534 It was on until 7:00 and it was off until 2:00. 1207 00:52:43,077 --> 00:52:44,871 It's on some kind of automatic thing. 1208 00:52:44,954 --> 00:52:46,038 It's very weird. 1209 00:52:47,456 --> 00:52:49,041 But I knew it was okay to leave the prints 1210 00:52:49,125 --> 00:52:52,003 to dry out in the air, because if it was cold, 1211 00:52:52,086 --> 00:52:53,838 I could leave them out overnight, 1212 00:52:53,921 --> 00:52:56,048 and they would dry slower and flatter. 1213 00:52:57,508 --> 00:52:59,176 And then I remembered that I have to go 1214 00:52:59,260 --> 00:53:00,678 to Tina tomorrow, and I have to bring her 1215 00:53:00,761 --> 00:53:02,889 the Janet Flanner pictures. 1216 00:53:02,930 --> 00:53:04,891 She's buying two to trade for sessions. 1217 00:53:05,766 --> 00:53:08,519 So I pick out two that are kind of matched, 1218 00:53:08,644 --> 00:53:12,023 and I realized that the print that I had made, 1219 00:53:12,106 --> 00:53:16,235 the one that you have, was really so much better. 1220 00:53:17,194 --> 00:53:19,238 And I hadn't really seen that before. 1221 00:53:21,532 --> 00:53:23,284 Felicity had said, "I want that print today. 1222 00:53:23,367 --> 00:53:25,286 These people are here for this party." 1223 00:53:25,369 --> 00:53:26,621 "I've been doing something all morning, 1224 00:53:26,704 --> 00:53:29,332 so I got home at 3:00", and I said, "Well, 1225 00:53:29,415 --> 00:53:30,917 I can make it in an hour, and if you give me 1226 00:53:31,000 --> 00:53:32,001 50 bucks for it", 1227 00:53:32,084 --> 00:53:34,253 I might as well make the ones for Tina, too. 1228 00:53:34,337 --> 00:53:36,172 And I thought that they were good. 1229 00:53:36,255 --> 00:53:39,300 But I realized that to do good work, 1230 00:53:39,383 --> 00:53:41,677 I have to like have the time 1231 00:53:41,761 --> 00:53:44,597 to really look at it, really see what I'm doing. 1232 00:53:49,602 --> 00:53:51,646 Sometimes I just stand and stare at it, 1233 00:53:51,729 --> 00:53:53,856 and it's even rather pleasurable. 1234 00:53:55,441 --> 00:53:58,861 It really takes time to get to know it. 1235 00:54:01,739 --> 00:54:03,407 That almost sounds corny. 1236 00:54:21,926 --> 00:54:23,886 (INDISTINCT CHATTER) 1237 00:54:23,970 --> 00:54:25,388 (FLICKS THE LIGHTER) 1238 00:54:32,770 --> 00:54:34,188 Anyway, I hadn't realized till then 1239 00:54:34,271 --> 00:54:36,482 that they were really ordinary prints. 1240 00:54:38,901 --> 00:54:40,820 They were good, but they were ordinary. 1241 00:54:43,114 --> 00:54:46,492 Like, that one had those really strange whites, black. 1242 00:54:49,120 --> 00:54:50,579 So I signed them. 1243 00:54:52,123 --> 00:54:55,251 My pen wasn't writing good, so the P in Peter 1244 00:54:55,334 --> 00:54:56,752 was just looking awful. 1245 00:55:00,548 --> 00:55:01,716 So once you put pen 1246 00:55:01,799 --> 00:55:05,678 and India ink on the face of a print, it just looked puny. 1247 00:55:07,179 --> 00:55:09,640 I thought, "I can't get too tight with the E-T-E-R, 1248 00:55:09,724 --> 00:55:12,393 but at least I can keep it in the same scale 1249 00:55:12,476 --> 00:55:14,729 but give it some zip because it becomes like part 1250 00:55:14,812 --> 00:55:16,022 of the image." 1251 00:55:17,732 --> 00:55:19,150 And the pen just wouldn't write boldly. 1252 00:55:19,233 --> 00:55:20,735 It wanted to go slow. 1253 00:55:24,321 --> 00:55:27,992 So anyway, I signed them, and I thought, "Oh, well." 1254 00:55:31,662 --> 00:55:34,665 Oh, before that, there were two little spots 1255 00:55:34,749 --> 00:55:35,374 that I took out. 1256 00:55:35,458 --> 00:55:36,792 I spotted the print... 1257 00:55:38,419 --> 00:55:40,296 and I went through my photographs 1258 00:55:41,338 --> 00:55:43,591 to try and find the picture of Frank Lima's daughter, 1259 00:55:43,674 --> 00:55:46,010 for Tina, who likes it. 1260 00:55:48,095 --> 00:55:50,598 I couldn't remember whether I had it printed, 1261 00:55:50,681 --> 00:55:51,849 but I knew 1262 00:55:51,932 --> 00:55:54,351 there was one mounted one, so I found the mounted one. 1263 00:55:56,604 --> 00:56:00,191 And uh, it was peeling off the cardboard, 1264 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 the mounting paste was coming loose. 1265 00:56:03,402 --> 00:56:06,322 So I thought, "I'll try ironing it back, see if it sticks." 1266 00:56:08,991 --> 00:56:11,786 So I went and got the iron. This is now like 2:30. 1267 00:56:12,745 --> 00:56:15,748 And I got a sheet of paper and I pressed it down. 1268 00:56:15,831 --> 00:56:17,917 And I got it all back on the mount. 1269 00:56:19,627 --> 00:56:21,587 And I thought, "The edges are a little bit messy, 1270 00:56:21,670 --> 00:56:25,091 but I can say, 'Oh, but it's the original print." 1271 00:56:25,174 --> 00:56:26,842 I mean, it was still nice, but the edges 1272 00:56:26,926 --> 00:56:28,219 were a little bit, you know. 1273 00:56:29,804 --> 00:56:30,679 I never thought, 1274 00:56:30,763 --> 00:56:32,848 I usually like things to be very crisp. 1275 00:56:34,600 --> 00:56:36,852 I somehow thought it was funny even to have that thought. 1276 00:56:38,354 --> 00:56:39,814 This is the original. 1277 00:56:40,856 --> 00:56:42,399 And you never had that thought before? 1278 00:56:42,483 --> 00:56:43,943 I don't know whether it's good or not. 1279 00:56:44,860 --> 00:56:46,445 - It's not bad. - I know. 1280 00:56:46,529 --> 00:56:49,240 It's like getting caught in-- 1281 00:56:49,323 --> 00:56:51,867 Oh, you wouldn't let yourself get caught into it too much. 1282 00:56:53,160 --> 00:56:55,496 As a look, I like it to be neat. 1283 00:56:58,082 --> 00:57:00,209 There's something that bothers me about it. 1284 00:57:16,142 --> 00:57:17,143 Oh. 1285 00:57:27,319 --> 00:57:29,029 So I unplugged the iron. 1286 00:57:31,991 --> 00:57:34,368 And I noticed a few little spots. 1287 00:57:34,451 --> 00:57:36,328 And there was one spot 1288 00:57:36,412 --> 00:57:38,205 that I really was amazed that I had gone 1289 00:57:38,289 --> 00:57:39,832 around the print. 1290 00:57:39,915 --> 00:57:41,500 And there was like a hair mark. 1291 00:57:44,795 --> 00:57:46,463 I used to be really good at spotting. 1292 00:57:46,547 --> 00:57:48,048 Now I find I can't see as good. 1293 00:57:48,132 --> 00:57:48,966 Really? 1294 00:57:51,760 --> 00:57:54,346 Up close, is that far or near-sighted? 1295 00:57:54,430 --> 00:57:55,681 Far-sighted. 1296 00:57:55,764 --> 00:57:57,474 I find that I have to look at things like this. 1297 00:57:57,558 --> 00:57:59,143 Yeah, me too. 1298 00:58:00,853 --> 00:58:03,606 And with spotting, which I used to love to do, 1299 00:58:03,689 --> 00:58:07,193 like see these tiny little spots and with the brush, 1300 00:58:07,276 --> 00:58:09,320 to be able to put these pinpoints of dye on it, 1301 00:58:09,403 --> 00:58:10,696 I could do it for hours. 1302 00:58:12,865 --> 00:58:13,616 It was very satisfying. 1303 00:58:13,699 --> 00:58:14,909 I was very good at it. 1304 00:58:16,076 --> 00:58:19,330 Now it's like a physical unpleasantness. 1305 00:58:21,165 --> 00:58:25,127 Not that it hurts, but it's not right. 1306 00:58:27,504 --> 00:58:28,881 I can't see it. 1307 00:58:28,964 --> 00:58:29,965 All the pleasure is gone. 1308 00:58:30,049 --> 00:58:31,592 Well, when you get your glasses. 1309 00:58:31,675 --> 00:58:33,761 It's just-- I have to get glasses. Yeah. 1310 00:58:34,803 --> 00:58:36,722 Do you need them for distance? 1311 00:58:36,805 --> 00:58:37,848 No. 1312 00:58:38,724 --> 00:58:40,559 Just up close. 1313 00:58:40,643 --> 00:58:41,894 When I first noticed 1314 00:58:41,977 --> 00:58:46,232 that I was getting far-sighted was when Maurice Hogenboom, 1315 00:58:46,315 --> 00:58:50,402 who was a Dutch photographer, living with Caterin Milinaire, 1316 00:58:51,528 --> 00:58:52,988 came over to my house. 1317 00:58:54,114 --> 00:58:55,574 I went to Phoebe's. 1318 00:58:57,743 --> 00:58:59,203 And he showed me a picture of himself. 1319 00:58:59,286 --> 00:59:00,704 He's quite beautiful. 1320 00:59:01,622 --> 00:59:03,415 I pulled out this picture. 1321 00:59:03,499 --> 00:59:05,084 I said, "Look at this." 1322 00:59:05,167 --> 00:59:08,212 And he put it about a foot away from my face. 1323 00:59:09,838 --> 00:59:11,382 I mean, not too close. 1324 00:59:13,092 --> 00:59:14,593 And I had to back off. 1325 00:59:14,677 --> 00:59:15,844 It was annoying. 1326 00:59:16,553 --> 00:59:18,264 I had to take it in my hand and put it out there 1327 00:59:18,347 --> 00:59:19,181 and say, "Oh." 1328 00:59:19,265 --> 00:59:21,392 (CHUCKLES) 1329 00:59:22,518 --> 00:59:25,145 That was when I realized, it's strange. 1330 00:59:25,229 --> 00:59:26,563 I used to be able to look at things that close. 1331 00:59:26,647 --> 00:59:28,399 Didn't you think we'd just be exempt 1332 00:59:28,482 --> 00:59:30,317 from all these things? 1333 00:59:30,401 --> 00:59:31,485 I never gave it a thought. 1334 00:59:31,568 --> 00:59:33,779 Yeah, I never thought these things would happen. 1335 00:59:33,862 --> 00:59:34,738 (CHUCKLES) 1336 00:59:34,822 --> 00:59:35,948 In a way, I thought-- I mean, yes. 1337 00:59:36,031 --> 00:59:37,950 I had that feeling that none of those old-age things. 1338 00:59:38,033 --> 00:59:41,453 Arthritis, bursitis, rheumatism. 1339 00:59:41,537 --> 00:59:43,247 - Hon! - No, I've got bursitis. 1340 00:59:43,330 --> 00:59:45,207 (CHUCKLE) 1341 00:59:47,251 --> 00:59:49,420 That was the last time I saw Maurice Hogenboom. 1342 00:59:49,503 --> 00:59:51,255 (CHUCKLE) 1343 00:59:51,338 --> 00:59:53,340 He didn't want anything to do with you, old guys. 1344 00:59:53,424 --> 00:59:54,300 No. No. 1345 00:59:54,383 --> 00:59:57,011 He went to Brazil and he was photographing 1346 00:59:57,094 --> 00:59:58,971 and he stepped backwards off a cliff. 1347 01:00:00,472 --> 01:00:02,057 There were some thousands of feet. 1348 01:00:02,141 --> 01:00:03,350 (GASPS) 1349 01:00:07,104 --> 01:00:08,147 (SCOFFS) 1350 01:00:09,148 --> 01:00:11,191 See what happens when you step back. 1351 01:00:14,945 --> 01:00:16,530 All hangs together. 1352 01:00:26,040 --> 01:00:27,333 So, you were spotting. 1353 01:00:27,416 --> 01:00:28,792 I was spotting, yeah. 1354 01:00:30,544 --> 01:00:32,671 And then I got an envelope and a cardboard. 1355 01:00:33,547 --> 01:00:35,758 I didn't have a cardboard. I did. 1356 01:00:35,841 --> 01:00:37,384 But I didn't want to use it. 1357 01:00:37,468 --> 01:00:39,636 So I used a mounted print instead, 'cause I'm getting 1358 01:00:39,720 --> 01:00:41,221 really low on cardboard. 1359 01:00:41,305 --> 01:00:43,599 And I put it by the front door, so that I wouldn't forget it. 1360 01:00:45,142 --> 01:00:46,393 And the contacts that I dried 1361 01:00:46,477 --> 01:00:48,312 in the electric dryer were already dry. 1362 01:00:50,898 --> 01:00:52,691 So I looked through this first good look 1363 01:00:52,775 --> 01:00:55,694 through my viewer, so I could really see the face 1364 01:00:56,445 --> 01:00:57,946 and they were not good. 1365 01:00:58,030 --> 01:01:00,074 Were they good enough for The Times? 1366 01:01:00,157 --> 01:01:01,408 Probably. 1367 01:01:01,492 --> 01:01:02,493 But he gave out nothing. 1368 01:01:02,576 --> 01:01:03,994 It's not that he didn't give out. 1369 01:01:05,287 --> 01:01:06,455 It's that we didn't connect. 1370 01:01:06,538 --> 01:01:08,832 He was so hostile though. 1371 01:01:08,916 --> 01:01:11,585 PETER: Yeah, it does reflect in a way on me somehow. 1372 01:01:11,668 --> 01:01:14,129 No, he-- he certainly made it difficult though. 1373 01:01:15,339 --> 01:01:17,257 Yeah, but like had he been attracted to me. 1374 01:01:18,842 --> 01:01:22,346 Because men often take very different pictures 1375 01:01:22,429 --> 01:01:24,515 from women of each other, because I've seen pictures 1376 01:01:24,598 --> 01:01:26,517 of men that women have taken. 1377 01:01:26,600 --> 01:01:29,311 They're sometimes so charming and such a come on. 1378 01:01:29,395 --> 01:01:31,397 Like some of Shayla's pictures of men are just wonderful 1379 01:01:31,480 --> 01:01:32,481 and touching. 1380 01:01:33,732 --> 01:01:36,193 Like there she is, this beautiful woman out there 1381 01:01:36,276 --> 01:01:37,861 on the streets and she aims her camera 1382 01:01:37,945 --> 01:01:41,031 at a construction worker. 1383 01:01:41,115 --> 01:01:42,074 I'm getting off track. 1384 01:01:42,157 --> 01:01:43,826 I can't even remember what the track was. 1385 01:01:43,909 --> 01:01:46,036 You were-- you were looking at the Ginsberg. 1386 01:01:46,120 --> 01:01:47,413 PETER: Yeah. 1387 01:01:47,496 --> 01:01:49,289 And it really didn't have much. 1388 01:01:49,998 --> 01:01:52,042 Actually, I hated it the first look. 1389 01:01:52,126 --> 01:01:54,211 Second look, I thought, "Well, it's possible. 1390 01:01:54,294 --> 01:01:55,796 I mean, it's not uninteresting." 1391 01:01:56,588 --> 01:02:00,092 (TAKES A DRAG) 1392 01:02:00,175 --> 01:02:01,093 But I did think 1393 01:02:01,176 --> 01:02:03,220 in my snobby way it would be great to have 1394 01:02:03,303 --> 01:02:06,682 Ginsberg and Burroughs in a book, in my book. 1395 01:02:10,269 --> 01:02:16,275 Like when Susan said, only for her friends, I was thinking, 1396 01:02:16,358 --> 01:02:18,068 "Would Susan Sontag write an introduction 1397 01:02:18,152 --> 01:02:19,027 to my book? 1398 01:02:19,111 --> 01:02:20,446 Or should I have Vince Aletti write it? 1399 01:02:20,529 --> 01:02:21,822 Or Frank could write something funny." 1400 01:02:21,905 --> 01:02:24,032 LINDA: The publisher would probably have something to say 1401 01:02:24,116 --> 01:02:25,367 about that anyhow. 1402 01:02:25,451 --> 01:02:27,619 Oh, he'd probably love it. She'd probably help sell books. 1403 01:02:27,661 --> 01:02:29,037 I mean, wouldn't you be more likely to pick up 1404 01:02:29,163 --> 01:02:30,747 a photography book? 1405 01:02:30,789 --> 01:02:32,374 If-- I mean, I'm sure 1406 01:02:32,458 --> 01:02:35,294 it would help sales than by Vince Aletti. 1407 01:02:35,377 --> 01:02:37,921 I would really love to make money off of it. 1408 01:02:37,963 --> 01:02:39,798 Also have it get around. 1409 01:02:44,303 --> 01:02:46,388 You know, I've always had a star thing. 1410 01:02:47,181 --> 01:02:50,184 Wanting to be some kind of a star or a star. 1411 01:02:51,018 --> 01:02:54,104 I would like my work to stand above that. 1412 01:02:55,981 --> 01:02:59,693 I would like my work to stand about that. 1413 01:02:59,776 --> 01:03:02,070 That my work could stand so all by itself 1414 01:03:02,154 --> 01:03:03,572 without a single star in it. 1415 01:03:03,655 --> 01:03:04,781 Well, it could. 1416 01:03:06,325 --> 01:03:10,037 I mean, I find the star thing very superfluous. 1417 01:03:11,205 --> 01:03:14,374 But they're not your everyday stars. 1418 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 Like to me, those were stars in the show. 1419 01:03:17,961 --> 01:03:19,004 Hm. 1420 01:03:19,087 --> 01:03:20,297 It's-- it's a different thing. 1421 01:03:20,380 --> 01:03:21,465 You know, these people are very accessible. 1422 01:03:21,548 --> 01:03:23,091 Like Joan Crawford. 1423 01:03:23,175 --> 01:03:25,344 It's like the same thing. 1424 01:03:26,178 --> 01:03:28,013 Like-- like Joan Crawford. 1425 01:03:28,805 --> 01:03:29,890 I mean, wouldn't you go out of your way 1426 01:03:29,973 --> 01:03:31,683 to see Joan Crawford? 1427 01:03:31,767 --> 01:03:33,727 She's not one that interests me that much. 1428 01:03:33,810 --> 01:03:34,895 (LAUGHS) 1429 01:03:34,978 --> 01:03:36,980 If she was around the corner, you would see her. 1430 01:03:37,064 --> 01:03:40,067 No, I'm telling you, I'm very blasé about stars. 1431 01:03:40,150 --> 01:03:41,401 What about an evening with Joan Crawford? 1432 01:03:41,485 --> 01:03:43,820 I think it would be gigantically boring. 1433 01:03:43,904 --> 01:03:45,489 (LAUGHS) 1434 01:03:45,572 --> 01:03:48,242 You're probably right. I'd still be very curious. 1435 01:03:48,325 --> 01:03:50,369 Yeah, I'd rather meet Bette Davis. 1436 01:03:52,120 --> 01:03:52,996 Well, there are other people that-- 1437 01:03:53,080 --> 01:03:54,289 I mean, I just picked Joan Crawford, 1438 01:03:54,373 --> 01:03:57,376 because Vince showed me a book 1439 01:03:57,459 --> 01:03:59,169 and on the cover there was a scene 1440 01:03:59,253 --> 01:04:03,340 from, I think it was King Kong in New York, some movie 1441 01:04:04,258 --> 01:04:07,844 where New York floods and you see these big waves 1442 01:04:07,928 --> 01:04:09,638 coming down the street and it was Herald Square 1443 01:04:09,721 --> 01:04:10,847 with Crawford. 1444 01:04:12,516 --> 01:04:13,725 (CHUCKLES) 1445 01:04:22,276 --> 01:04:24,903 (TAKES A DRAG) 1446 01:04:42,462 --> 01:04:43,589 PETER: Where was I? 1447 01:04:46,091 --> 01:04:49,469 I put them in the envelope over by the door 1448 01:04:52,097 --> 01:04:55,976 and I look at the Ginsbergs and I don't like them. 1449 01:04:57,311 --> 01:04:58,687 (SIGHS) 1450 01:04:58,770 --> 01:05:00,564 But I said, "Well, 1451 01:05:00,647 --> 01:05:03,025 there are one or two that aren't really that bad. 1452 01:05:03,108 --> 01:05:07,738 And I'm sure if I really print it incredibly..." 1453 01:05:12,451 --> 01:05:13,744 Printing can sometimes... 1454 01:05:16,371 --> 01:05:17,998 LINDA: What? Bring out things? 1455 01:05:19,416 --> 01:05:20,667 Yeah. 1456 01:05:27,049 --> 01:05:29,635 I mean, even in the quality of the face. 1457 01:05:35,015 --> 01:05:38,810 Like in one print the person looks completely different. 1458 01:05:42,439 --> 01:05:46,443 It's like adding something or uh, forcing something 1459 01:05:46,526 --> 01:05:49,946 to happen, which is interesting. 1460 01:05:56,995 --> 01:05:58,997 (TAKES A DRAG) 1461 01:06:00,165 --> 01:06:02,125 And I uh, started to write down 1462 01:06:02,209 --> 01:06:03,835 my last notes of this. 1463 01:06:09,216 --> 01:06:10,801 And say, "I'm going to bed." 1464 01:06:13,804 --> 01:06:17,224 But then I got up once I'd done that 1465 01:06:17,307 --> 01:06:20,894 and I went inside the harpsichord 1466 01:06:23,689 --> 01:06:26,316 and I run through part of the Bach thing that I know. 1467 01:06:30,570 --> 01:06:36,576 And make a few mistakes, but I do it over 1468 01:06:36,660 --> 01:06:38,870 until I play it nicely and it sounds good. 1469 01:06:45,752 --> 01:06:50,507 And I turn out the lights and first I set the clock 1470 01:06:50,590 --> 01:06:51,758 and brush my teeth. 1471 01:06:51,842 --> 01:06:54,386 LINDA: You hadn't eaten this whole time since dinner. 1472 01:06:55,512 --> 01:06:57,639 I would've eaten six things by now. 1473 01:06:57,723 --> 01:06:59,641 PETER: Actually, I was feeling bloated. 1474 01:07:01,226 --> 01:07:02,769 I don't know why, 1475 01:07:02,853 --> 01:07:05,522 whether it was tension or why does one feel bloated? 1476 01:07:07,441 --> 01:07:09,484 What is that a sign of? 1477 01:07:09,568 --> 01:07:10,694 Because I didn't eat much 1478 01:07:10,777 --> 01:07:13,905 for dinner but I felt like the food was in my stomach 1479 01:07:13,989 --> 01:07:14,781 for hours. 1480 01:07:14,865 --> 01:07:16,992 Well, it was probably shitty food. 1481 01:07:17,075 --> 01:07:19,202 I think your stomach is shrunk. That's what it is. 1482 01:07:20,120 --> 01:07:22,038 PETER: No, it's actually sticking out. 1483 01:07:22,122 --> 01:07:24,374 No, I-- I think your stomach has gotten so small 1484 01:07:24,458 --> 01:07:26,710 from not eating that a little food 1485 01:07:26,793 --> 01:07:28,462 can stick it out. 1486 01:07:28,545 --> 01:07:30,422 PETER: After one and a half liverwurst sandwiches 1487 01:07:30,505 --> 01:07:32,466 my stomach was actually popping out. 1488 01:07:34,593 --> 01:07:37,888 I think it really has something to do with smoking and tension. 1489 01:07:40,891 --> 01:07:42,267 You put a lot of energy into smoking 1490 01:07:42,350 --> 01:07:44,561 that you could be using in other ways. 1491 01:07:46,062 --> 01:07:47,731 PETER: It's no good, I know. 1492 01:07:49,608 --> 01:07:51,610 It upsets me. 1493 01:07:51,693 --> 01:07:53,361 It really does. 1494 01:07:54,404 --> 01:07:55,989 PETER: I wish I could stop. 1495 01:07:57,032 --> 01:07:58,492 But I don't feel good. 1496 01:08:01,870 --> 01:08:03,747 I have smokers hangover all day long. 1497 01:08:08,418 --> 01:08:14,800 And then the harpsichord, brush my teeth, 1498 01:08:17,469 --> 01:08:21,556 set the clock for 10:00 a.m. and I go to bed. 1499 01:08:25,852 --> 01:08:28,230 I fall asleep almost immediately. 1500 01:08:33,610 --> 01:08:34,611 (SIGHS) 1501 01:08:39,533 --> 01:08:42,786 And then within a few minutes uh, 1502 01:08:45,038 --> 01:08:48,583 I wake up, because the whores are out on the street outside. 1503 01:08:49,876 --> 01:08:52,087 They have this conversation. 1504 01:08:52,170 --> 01:08:53,296 They talk so loud 1505 01:08:53,380 --> 01:08:54,798 with closed windows I can hear every word 1506 01:08:54,881 --> 01:08:55,966 they're saying. 1507 01:08:56,049 --> 01:08:59,177 LINDA: What are they talking about? About the trade? 1508 01:08:59,261 --> 01:09:00,136 Yeah. 1509 01:09:00,929 --> 01:09:02,180 LINDA: Just shop talk? 1510 01:09:02,264 --> 01:09:03,306 Yeah. 1511 01:09:05,725 --> 01:09:07,435 LINDA: Do they keep you awake for a while? 1512 01:09:08,854 --> 01:09:10,355 No. 1513 01:09:10,438 --> 01:09:11,314 I got up. 1514 01:09:13,817 --> 01:09:15,318 And I looked out the window. 1515 01:09:18,321 --> 01:09:20,240 I watched them to see what they looked like. 1516 01:09:22,826 --> 01:09:26,162 One was putting on makeup in the dark 1517 01:09:26,955 --> 01:09:30,166 in the mirror of a car, 1518 01:09:31,209 --> 01:09:32,210 outside mirror. 1519 01:09:34,462 --> 01:09:35,463 Actually, it wasn't a car. 1520 01:09:35,547 --> 01:09:38,550 It was that blue truck 1521 01:09:39,759 --> 01:09:42,888 that comes from the junkies' detention center up the block. 1522 01:09:48,852 --> 01:09:53,148 They have this blue truck with tinted windows 1523 01:09:54,566 --> 01:09:56,776 and it has a small, rectangular mirror. 1524 01:09:59,654 --> 01:10:03,783 And then I went back to bed and fell asleep. 1525 01:10:07,579 --> 01:10:11,583 (♪♪♪) 1526 01:10:15,587 --> 01:10:18,965 (LYRICS IN FOREIGN LANGUAGE) 1527 01:10:19,049 --> 01:10:28,058 (♪♪♪) 1528 01:11:26,324 --> 01:11:28,284 (TAKES DEEP BREATH) 1529 01:11:38,628 --> 01:11:41,339 (CROWD CLAPPING) 1530 01:11:44,134 --> 01:11:47,220 (CROWD CHEERING) 107015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.