All language subtitles for Mystery.Lane.S01E26.720p.iVIEW.WEB-DL.AAC2.0.x264-TeamK9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (EXCITING THEME MUSIC) 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,560 Hah! (CHUCKLES) 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,440 (BOTH SCREAM) 4 00:00:24,440 --> 00:00:25,600 (CLINK!) 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,000 (BIG BEN STRIKES ONE O'CLOCK) 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,160 (SUSPENSEFUL MUSIC) 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,800 (KEYPAD BEEPS) 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,640 (DOOR UNLOCKS) 9 00:00:48,960 --> 00:00:50,400 CZ4. 10 00:01:14,280 --> 00:01:17,720 Devotees of the cause, welcome! 11 00:01:17,720 --> 00:01:19,960 I would like to start off today 12 00:01:19,960 --> 00:01:22,800 by honouring one of our followers. 13 00:01:22,800 --> 00:01:26,040 JF8, please step forward. 14 00:01:27,480 --> 00:01:29,360 Like everyone else here, 15 00:01:29,360 --> 00:01:32,560 you know the rules of the cause. 16 00:01:32,560 --> 00:01:34,760 Yes, yes, yes, Master, I know them. 17 00:01:34,760 --> 00:01:36,400 The first rule of the cause is obedi... 18 00:01:36,400 --> 00:01:39,000 Hush, hush. I know you know it. 19 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Which is why I wonder how you could have forgotten 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,840 the most important rule of all. 21 00:01:43,840 --> 00:01:45,080 (GULPS) 22 00:01:45,080 --> 00:01:46,480 Being silent. 23 00:01:46,480 --> 00:01:47,720 But I... 24 00:01:47,720 --> 00:01:50,320 Silence! You have already talked too much. 25 00:01:50,320 --> 00:01:54,360 You gave information concerning the cause to an outside animal. 26 00:01:54,360 --> 00:01:56,600 I thought he'd make a good follower, so I... 27 00:01:56,600 --> 00:01:57,920 Arggh! 28 00:01:57,920 --> 00:02:00,320 You put us all in danger. 29 00:02:05,320 --> 00:02:06,920 No! Ow! 30 00:02:06,920 --> 00:02:10,760 I'm sorry, Master! Forgive me. I'll never do it again, I promise. 31 00:02:10,760 --> 00:02:12,480 Arggh! Oh! 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,920 Oh, please, please, I'll never be... 33 00:02:14,920 --> 00:02:16,920 (DARK MUSIC) 34 00:02:16,920 --> 00:02:20,720 We'll let her mull it over for a few hours. 35 00:02:20,720 --> 00:02:23,440 We shall accomplish great things together, 36 00:02:23,440 --> 00:02:27,480 but you must trust and obey me. 37 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 (PIGEON MOANS) 38 00:02:40,840 --> 00:02:43,200 RADIO NEWS: Today's temperatures are reaching a new record 39 00:02:43,200 --> 00:02:45,080 as an unprecedented heatwave 40 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 is spreading over London. 41 00:02:46,080 --> 00:02:47,880 The entire south-west coast 42 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 will be under extreme heat this afternoon. 43 00:02:53,040 --> 00:02:54,560 Evil Knight. 44 00:02:54,560 --> 00:02:56,400 I don't even know your real name. 45 00:02:58,720 --> 00:03:01,160 You've escaped me for too long now. 46 00:03:01,160 --> 00:03:04,160 It's time that I infiltrate your ranks. 47 00:03:04,160 --> 00:03:07,040 And this is my open sesame. 48 00:03:07,040 --> 00:03:09,920 (BRO GRUNTS) There, got it! 49 00:03:09,920 --> 00:03:11,400 Let's see if it works. 50 00:03:12,720 --> 00:03:14,240 I did it! 51 00:03:14,240 --> 00:03:16,480 Ah-ha-ha. 52 00:03:16,480 --> 00:03:17,560 (LOUD BEEPING) What... 53 00:03:17,560 --> 00:03:20,720 An alarm in the middle of the day? Is this a joke? 54 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 No. 55 00:03:21,720 --> 00:03:25,480 It's time to dive into our greatest investigation of all time. 56 00:03:25,480 --> 00:03:27,400 Did you say 'dive'? 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,840 Like, a swimming-pool investigation? 58 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Ho-ho! Hoo-hoo-hoo! 59 00:03:32,360 --> 00:03:34,800 I'm afraid you might be slightly disappointed. 60 00:03:34,800 --> 00:03:37,360 (HUMS A TUNE AND CHUCKLES) 61 00:03:37,360 --> 00:03:39,400 (GRUNTS AND CHUCKLES) 62 00:03:40,520 --> 00:03:41,960 OK, ready! 63 00:03:41,960 --> 00:03:45,320 I'm prepared for the coolest investigation of all time. 64 00:03:45,320 --> 00:03:46,640 Let's go! 65 00:03:46,640 --> 00:03:49,880 I'm not sure we're going to need all that. 66 00:03:49,880 --> 00:03:51,120 Whoo-hoo! 67 00:03:51,120 --> 00:03:53,120 Yay! (LAUGHS) 68 00:03:53,120 --> 00:03:54,440 Oh! 69 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 So, where's that swimming pool? 70 00:04:00,080 --> 00:04:01,640 It's, like, 100 degrees in here. 71 00:04:04,240 --> 00:04:05,440 Hello, Detective. 72 00:04:05,440 --> 00:04:06,480 (MUMBLES) Clever. 73 00:04:06,480 --> 00:04:07,920 What brings you here? 74 00:04:07,920 --> 00:04:09,200 Phew! 75 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Ooh! 76 00:04:11,960 --> 00:04:14,520 Ha-ha! Swimming pool in sight! 77 00:04:14,520 --> 00:04:16,200 Whoo-hoo! 78 00:04:17,400 --> 00:04:19,680 Ah, perfect. 79 00:04:19,680 --> 00:04:23,880 Detective, I need your help on a mission of utmost importance. 80 00:04:23,880 --> 00:04:25,680 With pleasure. What is it? 81 00:04:25,680 --> 00:04:27,080 Before the day is over, 82 00:04:27,080 --> 00:04:29,960 we are going to put an end to the Evil Knight's scheming. 83 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 What? The knight... Whoa! 84 00:04:32,080 --> 00:04:33,840 By Nessie, you're serious! 85 00:04:33,840 --> 00:04:37,560 No, no, bad idea. We're much better off here. 86 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 I'm completely serious. 87 00:04:39,240 --> 00:04:41,360 We are going to use this. 88 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 A hood? Oh! 89 00:04:44,440 --> 00:04:46,920 And why not an anorak, and mittens too? 90 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 He's right, Clever. 91 00:04:48,680 --> 00:04:51,080 We're not prepared to chase after such a big gang like that. 92 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 We don't even know where he's hiding. 93 00:04:53,040 --> 00:04:55,000 This hood will give us free entrance 94 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 to a meeting of the knight's devotees. 95 00:04:57,000 --> 00:04:59,080 Meeting? Devotees? 96 00:04:59,080 --> 00:05:00,920 Do you remember what Mercury told us 97 00:05:00,920 --> 00:05:03,960 when we stopped him from stealing the Queen's necklace for the night? 98 00:05:03,960 --> 00:05:07,760 Oh, sis, I never wanted to hurt you, 99 00:05:07,760 --> 00:05:10,720 but I must serve the cause to the best of my ability. 100 00:05:10,720 --> 00:05:14,120 When I started tracking the knight, the first thing I wondered about 101 00:05:14,120 --> 00:05:16,040 was where his sophisticated 102 00:05:16,040 --> 00:05:19,120 and very expensive electronic gadgets came from. 103 00:05:19,120 --> 00:05:23,200 So I checked into a series of similar unexplained thefts among humans. 104 00:05:23,200 --> 00:05:26,320 No signs of breaking and entering, no prints in the house. 105 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 (CLEARS THROAT) 106 00:05:27,320 --> 00:05:30,480 Yet the victims all had one thing in common. 107 00:05:30,480 --> 00:05:32,600 Can you guess what? Oh, oh, I know! 108 00:05:32,600 --> 00:05:33,720 They all had pets! 109 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Whoa! 110 00:05:34,720 --> 00:05:37,280 Hm, the animals stole from their masters 111 00:05:37,280 --> 00:05:39,760 to give the loot to the knight for his cause? 112 00:05:39,760 --> 00:05:40,880 Exactly. 113 00:05:40,880 --> 00:05:43,680 So I tailed one of them to try and find the knight's hideout, 114 00:05:43,680 --> 00:05:44,880 and I did. 115 00:05:47,360 --> 00:05:48,840 Excellent work, Clever. 116 00:05:48,840 --> 00:05:51,280 I'm very glad you had the prudence to come and see me 117 00:05:51,280 --> 00:05:53,920 before walking headfirst into the lion's den. 118 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 Well, you see, the thing is 119 00:05:55,920 --> 00:05:58,520 none of his followers are our size. 120 00:05:58,520 --> 00:06:00,760 That means that a certain detective 121 00:06:00,760 --> 00:06:03,800 is soon gonna die of heat under a hood. (LAUGHS) 122 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 Hm. 123 00:06:04,800 --> 00:06:07,720 Well, just like the hamsters, he'll be hidden inside his hood. 124 00:06:07,720 --> 00:06:09,040 Phwoar! 125 00:06:15,240 --> 00:06:17,200 (SIGHS) 126 00:06:18,280 --> 00:06:19,760 There you go. 127 00:06:19,760 --> 00:06:23,120 You are sure that the real devotee ST9 128 00:06:23,120 --> 00:06:24,880 won't show up unexpectedly? 129 00:06:24,880 --> 00:06:26,000 No chance of it. 130 00:06:26,000 --> 00:06:28,440 Alfred slipped a few sleeping pills into his breakfast. 131 00:06:29,840 --> 00:06:31,760 (DOG SNORES) (ALFRED LAUGHS) 132 00:06:31,760 --> 00:06:32,880 First, the code. 133 00:06:32,880 --> 00:06:34,360 According to my observations, 134 00:06:34,360 --> 00:06:36,280 there are two possible combinations - 135 00:06:36,280 --> 00:06:38,800 1129 or 2219. 136 00:06:38,800 --> 00:06:41,360 After that, two big hounds will ask for your ID. 137 00:06:41,360 --> 00:06:42,520 ST9. 138 00:06:42,520 --> 00:06:45,880 But, um, if the first code isn't the right one, 139 00:06:45,880 --> 00:06:47,520 won't they think something's fishy? 140 00:06:47,520 --> 00:06:50,280 Ah, everyone can make a mistake. 141 00:06:51,560 --> 00:06:52,600 (INHALES DEEPLY) 142 00:06:53,600 --> 00:06:56,320 Hurry, I'm not gonna survive long in here. 143 00:07:01,680 --> 00:07:03,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 144 00:07:06,080 --> 00:07:07,480 (WHISPERS) 1129. 145 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 (KEYPAD BEEPS) 146 00:07:09,040 --> 00:07:11,720 (BUZZ!) Oh, by my hood. 147 00:07:11,720 --> 00:07:14,200 2219. Come on! 148 00:07:14,200 --> 00:07:17,120 (KEYPAD BEEPS) 149 00:07:17,120 --> 00:07:19,120 (DOOR BEEPS AND UNLOCKS) 150 00:07:22,520 --> 00:07:24,160 Hi! (LAUGHS) 151 00:07:24,160 --> 00:07:25,800 (CLEARS THROAT) ST9. 152 00:07:25,800 --> 00:07:27,080 GUARD: Hm! 153 00:07:37,600 --> 00:07:40,760 (SOMBRE MUSIC) 154 00:07:40,760 --> 00:07:43,240 Excuse me. Sorry. 155 00:07:43,240 --> 00:07:45,040 (CHUCKLES) Pardon me. 156 00:07:48,800 --> 00:07:52,360 (CLEARS THROAT) Friends, our little meeting 157 00:07:52,360 --> 00:07:55,960 has just taken an unexpected turn. 158 00:07:55,960 --> 00:08:00,560 ST9, please step forward. 159 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 (WHISPERS) Clever, what do I do? 160 00:08:02,160 --> 00:08:04,720 (WHISPERS) Get as close as you can. 161 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 (CLEARS THROAT) At your orders. 162 00:08:09,920 --> 00:08:11,880 It's not every day 163 00:08:11,880 --> 00:08:14,680 that a police chief is at my orders. 164 00:08:16,360 --> 00:08:17,760 (ALL GASP) 165 00:08:19,680 --> 00:08:23,880 (CHUCKLES) Aren't you guys a little hot under those hoods? 166 00:08:23,880 --> 00:08:28,200 Bravo, Clever, you found our little meeting. 167 00:08:29,560 --> 00:08:31,200 (GRUNTS) Now, Detective! 168 00:08:31,200 --> 00:08:34,680 (INTREPID MUSIC) 169 00:08:34,680 --> 00:08:36,240 Ah! 170 00:08:37,240 --> 00:08:38,400 (METAL CLANGS) Whoa! 171 00:08:39,400 --> 00:08:40,760 (GRUNTS) 172 00:08:40,760 --> 00:08:43,520 (GASPS) Oh! (GRUNTS) 173 00:08:43,520 --> 00:08:45,800 DON'T TOUCH MY SISTER! 174 00:08:46,840 --> 00:08:48,360 Oh! 175 00:08:51,440 --> 00:08:53,080 Run, Detective! 176 00:08:53,080 --> 00:08:55,480 (GUARDS BARK) 177 00:08:57,280 --> 00:08:58,520 (GRUNTS) 178 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Oh! 179 00:09:00,760 --> 00:09:02,680 Ow! (GRUNTS) 180 00:09:02,680 --> 00:09:03,840 No, don't hurt him! 181 00:09:05,280 --> 00:09:07,400 Police! Stop immediately! 182 00:09:07,400 --> 00:09:09,120 Put us down right now. 183 00:09:12,080 --> 00:09:15,040 At last we'll be able to say goodbye 184 00:09:15,040 --> 00:09:17,680 to our little mouse problem. 185 00:09:17,680 --> 00:09:19,800 Whoa! (THUD!) 186 00:09:19,800 --> 00:09:20,840 (McFLARE GRUNTS) 187 00:09:20,840 --> 00:09:23,240 Is there any aircon in here?! 188 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 (TRAPDOOR THUDS SHUT) 189 00:09:25,080 --> 00:09:26,640 Huh? 190 00:09:26,640 --> 00:09:28,000 Ohhh. 191 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 Good job, we did it! What do you mean? 192 00:09:30,800 --> 00:09:33,200 What's so good about being locked up in a hole 193 00:09:33,200 --> 00:09:34,880 without any air conditioner? 194 00:09:34,880 --> 00:09:37,040 I knew I should have brought it along. 195 00:09:37,040 --> 00:09:38,440 To be perfectly honest, 196 00:09:38,440 --> 00:09:40,760 your plan was a bit...skimpy. 197 00:09:40,760 --> 00:09:42,240 To the contrary, 198 00:09:42,240 --> 00:09:44,480 everything has gone exactly as planned. 199 00:09:44,480 --> 00:09:46,600 I gave you the wrong code on purpose 200 00:09:46,600 --> 00:09:48,400 so that your entry would be noticed. 201 00:09:48,400 --> 00:09:50,040 You knew we'd be caught?! 202 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 I needed the knight to unmask 203 00:09:51,960 --> 00:09:54,720 so that I could get close enough to him to plant a chip. 204 00:09:54,720 --> 00:09:56,040 A chip. Yes. 205 00:09:56,040 --> 00:09:57,880 A GPS chip to find his hiding place. 206 00:09:57,880 --> 00:10:00,320 The meetings are held here, but this isn't his lair, 207 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 and that's what I want to find. 208 00:10:02,120 --> 00:10:05,880 But he's so cautious. I was never able to trail him there. 209 00:10:05,880 --> 00:10:06,960 Thanks to this chip, 210 00:10:06,960 --> 00:10:10,040 we'll be able to follow all of his movements on the phone. 211 00:10:10,040 --> 00:10:12,000 Yesterday, Alfred and his friends 212 00:10:12,000 --> 00:10:14,400 cut a few bars in this sewer system grate. 213 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 This way. 214 00:10:20,240 --> 00:10:22,960 (SUSPENSEFUL MUSIC) 215 00:10:22,960 --> 00:10:25,120 (DOOR OPENS) There we go. Huh? 216 00:10:27,480 --> 00:10:30,240 (GASPS) I missed you so much! 217 00:10:31,320 --> 00:10:33,480 Whew! Ahhh! 218 00:10:33,480 --> 00:10:34,560 Ah, Luke! 219 00:10:34,560 --> 00:10:35,960 I should have known. 220 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 That's right. 221 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 Luke, the best electronics engineer in the animal world. 222 00:10:40,080 --> 00:10:43,280 And who's deeply indebted to the best detective in the world. 223 00:10:43,280 --> 00:10:46,360 Welcome to my workshop! Did you find my chip useful? 224 00:10:46,360 --> 00:10:50,560 Absolutely. It stuck well and the signal works. 225 00:10:50,560 --> 00:10:52,760 Any progress on the rest of the material? 226 00:10:52,760 --> 00:10:54,760 Affirmative. Everything is ready. 227 00:10:54,760 --> 00:10:56,360 Why don't you have a look? 228 00:10:56,360 --> 00:10:58,360 (BEEPING) 229 00:10:58,360 --> 00:10:59,560 Whoa! 230 00:11:02,920 --> 00:11:06,360 How cool! What does it do? What does it do? 231 00:11:06,360 --> 00:11:08,160 Blow stuff up? Can I control it? 232 00:11:10,800 --> 00:11:12,280 (BOING!) 233 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 (GASPS) 234 00:11:15,360 --> 00:11:17,400 No! (BELL TOLLS) 235 00:11:17,400 --> 00:11:19,920 Fabulous! That's exactly what I needed! 236 00:11:19,920 --> 00:11:21,200 Oh! 237 00:11:21,200 --> 00:11:25,080 This magnetic device can short-circuit anything at all. 238 00:11:25,080 --> 00:11:26,800 What about the robot? 239 00:11:26,800 --> 00:11:29,560 To the trash yard. It was only for the demonstration. 240 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 Here's the rest of the equipment. 241 00:11:32,000 --> 00:11:33,600 Explosive blocks, 242 00:11:33,600 --> 00:11:35,680 peashooter, sleeping darts. 243 00:11:35,680 --> 00:11:37,480 What is all this junk for? 244 00:11:37,480 --> 00:11:40,880 We won't need to use them, but just in case, they're for our protection. 245 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 (BEEPING) 246 00:11:44,400 --> 00:11:46,560 Our target is on the move. We need to hurry. 247 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 Let's go. 248 00:11:47,560 --> 00:11:49,680 Uh, good luck! 249 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 See ya, Luke. 250 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 Sharp left. 251 00:12:03,480 --> 00:12:06,280 Faster, Mac! Your pockets aren't air-conditioned. 252 00:12:06,280 --> 00:12:10,720 (INTREPID MUSIC) 253 00:12:10,720 --> 00:12:12,680 Stop! We're here! 254 00:12:12,680 --> 00:12:13,880 This is it. 255 00:12:15,200 --> 00:12:17,400 Oh, absolutely nothing. 256 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 I believe your chip has a bug. 257 00:12:19,280 --> 00:12:22,320 Oh, no, it doesn't. I see an entrance. 258 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 By my cheddar biscuits, 259 00:12:24,280 --> 00:12:26,080 he's in the sewer system! 260 00:12:28,920 --> 00:12:32,080 Wait, I think it's a false manhole cover. 261 00:12:32,080 --> 00:12:34,840 There are hinges and a mini infrared receiver, 262 00:12:34,840 --> 00:12:36,960 like for a remote-control signal. 263 00:12:36,960 --> 00:12:39,120 This is the moment to test Luke's material. 264 00:12:40,920 --> 00:12:42,240 (BEEPING) 265 00:12:46,440 --> 00:12:48,280 (MANHOLE CREAKS OPEN) 266 00:12:50,240 --> 00:12:52,320 Very good. I'm calling for backup. 267 00:12:52,320 --> 00:12:54,720 Now go and hide while we wait for them to get here. 268 00:12:54,720 --> 00:12:55,800 Yes, sir! 269 00:12:57,920 --> 00:13:00,520 (BARKS) 270 00:13:00,520 --> 00:13:02,080 Huh! Good old Mac! 271 00:13:02,080 --> 00:13:03,720 He should know better by now 272 00:13:03,720 --> 00:13:06,640 than to think we're gonna sit around waiting for help. 273 00:13:06,640 --> 00:13:08,280 We're gonna need his troops, but first, 274 00:13:08,280 --> 00:13:11,320 we need to turn the surprise element to our advantage. 275 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 Ah! Agent Paxton is here. 276 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 We have about 10 minutes before he rounds up Mac's brigade 277 00:13:16,240 --> 00:13:17,840 and comes back. 278 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 (GASPS) 279 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Oh! 280 00:13:25,080 --> 00:13:27,400 Clever, wait! 281 00:13:27,400 --> 00:13:29,080 See ya round, Mac! 282 00:13:29,080 --> 00:13:30,600 Oh, I should have known. 283 00:13:30,600 --> 00:13:32,720 Huh! Hamsters. 284 00:13:40,520 --> 00:13:42,200 Bro, up to you! 285 00:13:48,840 --> 00:13:50,520 (BEEPING) 286 00:13:50,520 --> 00:13:52,640 (BOOM!) 287 00:13:52,640 --> 00:13:55,160 (JET PACKS HISS) 288 00:14:08,160 --> 00:14:09,640 (KEYBOARD CLICKS) 289 00:14:09,640 --> 00:14:12,000 (OMINOUS MUSIC) 290 00:14:25,040 --> 00:14:26,600 (WHISPERS) What is he doing? 291 00:14:28,760 --> 00:14:30,560 (GONG CLANGS) 292 00:14:39,760 --> 00:14:42,240 (KNIGHT CHUCKLES) The second you entered, 293 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 the ground sensors warned me of your presence. 294 00:14:47,280 --> 00:14:49,920 The rodents escaped from their dungeon. 295 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 Very impressive, Miss Clever. 296 00:14:52,440 --> 00:14:55,600 But it's game over for you, my friends. 297 00:14:55,600 --> 00:14:57,440 (GONG CLANGS) 298 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 (RINGING) 299 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 Bro. 300 00:15:11,320 --> 00:15:13,520 (DULL RUMBLE) 301 00:15:13,520 --> 00:15:14,960 Go, go, go! 302 00:15:19,200 --> 00:15:22,240 Anticipated a sonic attack? Well done! 303 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 (GRUNTS) 304 00:15:32,240 --> 00:15:33,800 Hiding is useless. 305 00:15:38,880 --> 00:15:40,080 Oh! 306 00:15:41,400 --> 00:15:44,400 An anaesthetic. (LAUGHS) 307 00:15:44,400 --> 00:15:47,080 You're out of your league. 308 00:15:47,080 --> 00:15:48,520 Whoa! 309 00:15:48,520 --> 00:15:51,800 Every object in this room contains metal 310 00:15:51,800 --> 00:15:53,760 so that I can control them. 311 00:15:53,760 --> 00:15:55,320 All of them. 312 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 Whoa! 313 00:16:12,520 --> 00:16:14,280 Oh, be a sport! 314 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 This is no weather for turtlenecks. 315 00:16:16,640 --> 00:16:21,040 The London tube is the oldest subway system in the world. 316 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 Thousands of holes were drilled to build it. 317 00:16:24,440 --> 00:16:28,120 No-one knows how far this one goes. 318 00:16:28,120 --> 00:16:30,080 Do me a favour. 319 00:16:30,080 --> 00:16:31,600 Take a look. 320 00:16:31,600 --> 00:16:34,120 Wahhh! 321 00:16:34,120 --> 00:16:36,000 Arggh! 322 00:16:36,000 --> 00:16:37,520 (GASPS) Oh! 323 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 Ah, Clever, Clever, Clever! 324 00:16:41,200 --> 00:16:44,040 This is so scrumptious 325 00:16:44,040 --> 00:16:47,880 I almost want to stop and savour the moment. 326 00:16:50,840 --> 00:16:53,240 There's only one way this ends - 327 00:16:53,240 --> 00:16:56,360 by you following your brother down the pit. 328 00:16:58,200 --> 00:17:00,280 Now, don't be a sore loser. 329 00:17:00,280 --> 00:17:03,040 One of us had to win. (GASPS) 330 00:17:03,040 --> 00:17:04,360 Ugh! 331 00:17:04,360 --> 00:17:06,200 (GONG CLANGS) Arggh! 332 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 How did you... 333 00:17:07,400 --> 00:17:08,760 (LAUGHS) 334 00:17:08,760 --> 00:17:11,880 Arggh! 335 00:17:11,880 --> 00:17:13,320 There is a high probability 336 00:17:13,320 --> 00:17:15,680 that one of us will be trapped by a metal object 337 00:17:15,680 --> 00:17:17,880 and thrown into the hole by the knight. 338 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 Keep a cube in your jowl. 339 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 (BEEPING) 340 00:17:21,760 --> 00:17:25,400 Whoa! Arggh! 341 00:17:25,400 --> 00:17:28,360 (INTREPID MUSIC) 342 00:17:30,960 --> 00:17:33,640 Oh, vermin! 343 00:17:33,640 --> 00:17:35,720 (BEEPING) 344 00:17:35,720 --> 00:17:38,080 (GONG CLANGS) Arggh! Oh! 345 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 (BEEPING) 346 00:17:50,120 --> 00:17:52,680 This time I've got you. 347 00:17:52,680 --> 00:17:54,080 Ugh! 348 00:17:55,640 --> 00:17:57,840 You'll pay for this! 349 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 (GRUNTS) Arggh! 350 00:18:00,920 --> 00:18:02,560 Game over. 351 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 (TENSE MUSIC) 352 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 (BEEPING) Huh? 353 00:18:06,200 --> 00:18:08,400 (BEEPING) 354 00:18:08,400 --> 00:18:09,800 McFLARE: Indeed. What?! 355 00:18:11,280 --> 00:18:13,200 Let her go! 356 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 No! 357 00:18:15,040 --> 00:18:16,440 Ow! 358 00:18:16,440 --> 00:18:17,960 Huh? No! 359 00:18:19,240 --> 00:18:20,480 (CLINK!) 360 00:18:22,720 --> 00:18:24,880 (DOGS GROWL AND BARK) 361 00:18:26,000 --> 00:18:28,360 (GRUNTS) No! 362 00:18:30,040 --> 00:18:33,280 Would you happen to have run out of tricks, dear sir? 363 00:18:33,280 --> 00:18:37,720 I have approximately 15 seconds before the anaesthesia kicks in. 364 00:18:37,720 --> 00:18:40,280 I have no choice but to go all in. 365 00:18:40,280 --> 00:18:42,920 COMPUTER: All in. (BEEPING) 366 00:18:42,920 --> 00:18:44,200 (GRUNTS) 367 00:18:49,280 --> 00:18:50,920 Oh! Whoa! 368 00:18:53,320 --> 00:18:54,760 (GRUNTS) 369 00:19:01,760 --> 00:19:04,480 (GRUNTS) 370 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 10 seconds. 371 00:19:08,880 --> 00:19:10,600 (ALARM BLARES) 372 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 Five seconds. 373 00:19:13,240 --> 00:19:14,640 Uh... 374 00:19:14,640 --> 00:19:16,280 (BEEPING) Agh! 375 00:19:22,280 --> 00:19:24,000 Emergency extraction! 376 00:19:30,880 --> 00:19:32,640 (GRUNTS) 377 00:19:39,680 --> 00:19:42,280 (ELECTRICITY FIZZES) 378 00:19:47,120 --> 00:19:48,920 Bro? 379 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 My cheddar biscuits! 380 00:20:00,080 --> 00:20:03,440 How did you manage to copy the entire content of his computer 381 00:20:03,440 --> 00:20:05,040 before he destroyed it? 382 00:20:05,040 --> 00:20:06,640 When I hid near the computer, 383 00:20:06,640 --> 00:20:09,480 I had time to insert a flash drive. 384 00:20:09,480 --> 00:20:10,920 The knight didn't see a thing. 385 00:20:10,920 --> 00:20:14,280 Luke gave me a device that automatically copies 386 00:20:14,280 --> 00:20:16,200 a computer's full content 387 00:20:16,200 --> 00:20:18,520 and then auto-ejects when it's done. 388 00:20:18,520 --> 00:20:21,280 Hm, let's see what the knight has up his sleeve. 389 00:20:21,280 --> 00:20:22,400 Atlas. 390 00:20:22,400 --> 00:20:23,480 Excuse me? 391 00:20:23,480 --> 00:20:25,160 His name is Atlas. 392 00:20:27,560 --> 00:20:29,040 He was born in a laboratory 393 00:20:29,040 --> 00:20:32,560 where he was part of an intelligence stimulation program. 394 00:20:32,560 --> 00:20:36,040 A list of all the objects he stole or tried to steal. 395 00:20:36,040 --> 00:20:38,200 He resells them on the internet. 396 00:20:38,200 --> 00:20:41,120 That's how he finances his operations. 397 00:20:41,120 --> 00:20:44,120 And here's his inner circle 398 00:20:44,120 --> 00:20:45,960 Sally's sister is a member? 399 00:20:45,960 --> 00:20:48,720 Oh, this is unbelievable. 400 00:20:48,720 --> 00:20:50,160 Hunter. 401 00:20:50,160 --> 00:20:52,240 He's one of my agents! 402 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 Oh, the traitor! 403 00:20:53,800 --> 00:20:56,680 But why on earth does he need so much money 404 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 and so many followers? 405 00:20:58,320 --> 00:21:00,560 He has blueprints of the London Zoo, 406 00:21:00,560 --> 00:21:02,080 Greenside Prison, 407 00:21:02,080 --> 00:21:03,640 research labs... 408 00:21:03,640 --> 00:21:06,480 His goal was to free all locked-up animals 409 00:21:06,480 --> 00:21:07,880 who have a grudge against humans, 410 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 like himself, 411 00:21:09,360 --> 00:21:13,600 to swell his ranks of devotees and create an animal army. 412 00:21:13,600 --> 00:21:17,080 Clever, you have just dismantled the entire network 413 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 of this Atlas. 414 00:21:18,080 --> 00:21:20,120 He still got away. 415 00:21:20,120 --> 00:21:22,760 Detective, you might not have caught the knight, 416 00:21:22,760 --> 00:21:24,640 but we now know all his secrets. 417 00:21:24,640 --> 00:21:27,000 You have accomplished a great exploit. 418 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Thank you, Majesty, 419 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 but it wasn't only me. 420 00:21:29,400 --> 00:21:31,280 Bro was there to, and... Hey! (SNORING) 421 00:21:31,280 --> 00:21:32,760 Where is Bro? 422 00:21:32,760 --> 00:21:36,840 Wait. Listen. (SNORING CONTINUES) 423 00:21:41,800 --> 00:21:45,680 Bro, now is not the time to... Oh, don't, Miss Clever. 424 00:21:45,680 --> 00:21:47,280 He well deserved it. 425 00:21:47,280 --> 00:21:52,240 As for you, I formally order you to take a few days vacation. 426 00:21:52,240 --> 00:21:53,360 Vacation?! 427 00:21:53,360 --> 00:21:54,440 Oh! 428 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 (OTHERS LAUGH) (BRO SNORES) 429 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Captions by Red Bee Media 28342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.