All language subtitles for Lost. In. Paradise. 2026. 720p. WEB. H264. NoRBiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,597 --> 00:00:16,141 OK. 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,535 I'll make sure that's in the calendar. 3 00:00:17,559 --> 00:00:19,412 And don't forget, we have a video call with the... 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,538 - Thank you. - With the suppliers at 2:00. 5 00:00:20,562 --> 00:00:21,562 Yes, of course. 6 00:00:21,604 --> 00:00:22,605 Got it. 7 00:00:22,647 --> 00:00:23,791 Alexis, how's your mom doing? 8 00:00:23,815 --> 00:00:24,959 Oh, so much better, Ms. Tierra. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 Thank you for the flowers. 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,444 Good news. 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,529 Ms. Tierra, the samples have arrived. 12 00:00:29,612 --> 00:00:31,372 I just need you to select the green you like. 13 00:00:31,406 --> 00:00:32,699 Great. Thank you. 14 00:00:32,741 --> 00:00:33,658 Chanel's announcing their summer line. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,160 - Already? - Is it good? 16 00:00:35,243 --> 00:00:36,595 I don't want to know. It's good, isn't it? 17 00:00:36,619 --> 00:00:37,805 Nicolas, relax. It's always good. 18 00:00:37,829 --> 00:00:38,788 But ours will be better. 19 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 So which do you prefer? 20 00:00:40,498 --> 00:00:42,250 Reminds me, have you made headway 21 00:00:42,292 --> 00:00:44,012 - on reviewing our summer design? - Not yet. 22 00:00:44,043 --> 00:00:44,711 - Can I get 10 seconds? - Yes. 23 00:00:44,794 --> 00:00:45,837 Go. 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,464 Coffee with Isabella? 25 00:00:47,505 --> 00:00:48,607 - Push to next week. - Dinner at Lesie and Dan's? 26 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 Oh, shoot. You know what? 27 00:00:50,175 --> 00:00:50,675 - Send a bottle of champagne. - 6:00 AM Pilates? 28 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 Uh, nope. 29 00:00:51,634 --> 00:00:52,260 - But you said... - No. 30 00:00:52,302 --> 00:00:53,219 Copy. 31 00:00:53,261 --> 00:00:54,554 Thank you. 32 00:00:54,637 --> 00:00:56,073 Oh, this is looking great, Love this. 33 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Sorry. Which green? 34 00:00:57,640 --> 00:00:58,433 My apologies. 35 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Um... 36 00:01:00,185 --> 00:01:01,537 Also, I need to discuss the third quarter financials 37 00:01:01,561 --> 00:01:03,039 with you before the board presentation, 38 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 especially since the numbers are... 39 00:01:04,689 --> 00:01:06,459 I know they weren't ideal, but we will discuss 40 00:01:06,483 --> 00:01:08,043 - it tomorrow after lunch. - Oh, no, no, no, no, no. 41 00:01:08,067 --> 00:01:08,735 Oh, my goodness. 42 00:01:08,818 --> 00:01:10,236 That's OK. 43 00:01:10,278 --> 00:01:11,714 I should have already given you an answer. 44 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 Let's see. 45 00:01:12,906 --> 00:01:14,741 So many greens. 46 00:01:14,783 --> 00:01:15,700 You know what? 47 00:01:15,742 --> 00:01:17,118 Which one would you choose? 48 00:01:17,160 --> 00:01:19,454 Oh. 49 00:01:19,496 --> 00:01:21,456 Well, I like this one actually. 50 00:01:21,498 --> 00:01:22,248 Oh. 51 00:01:22,290 --> 00:01:24,084 I love that one. 52 00:01:24,125 --> 00:01:25,770 Yeah, that's actually exactly what I would have chosen. 53 00:01:25,794 --> 00:01:26,812 Great work, as always. Thank you. 54 00:01:26,836 --> 00:01:27,836 Oh. Thank you. 55 00:01:27,879 --> 00:01:28,505 I'll let them know. 56 00:01:28,546 --> 00:01:29,631 Great. 57 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 OK. 58 00:01:30,715 --> 00:01:31,674 What is going on? 59 00:01:31,716 --> 00:01:33,051 That was Mario's attorneys. 60 00:01:33,093 --> 00:01:34,552 What is it this time? 61 00:01:34,594 --> 00:01:36,113 He needs to speak with you about the company. 62 00:01:36,137 --> 00:01:37,263 They say it's urgent. 63 00:01:49,234 --> 00:01:51,027 Scallops, not the Sistine Chapel. 64 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 Yeah. 65 00:01:52,529 --> 00:01:54,169 Well, it's not every day that the biggest 66 00:01:54,197 --> 00:01:54,948 movie star in the world comes into your restaurant, 67 00:01:54,989 --> 00:01:56,449 - now, is it? - Yeah. 68 00:01:56,533 --> 00:01:57,408 Well, he's got a have it to eat it, right? 69 00:01:57,450 --> 00:01:58,511 - Fair. - Bonsoir, mes amis. 70 00:01:58,535 --> 00:01:59,744 Bonsoir, Chef! 71 00:01:59,786 --> 00:02:00,912 Hello, Maximilian. 72 00:02:00,954 --> 00:02:01,663 What is it? 73 00:02:01,704 --> 00:02:03,164 It's beautiful. 74 00:02:03,206 --> 00:02:04,749 So, Chase Woods, the movie star, he's 75 00:02:04,791 --> 00:02:06,209 sitting right out there right now. 76 00:02:06,292 --> 00:02:08,419 And I heard that he's into scallops. 77 00:02:08,503 --> 00:02:10,189 So I whipped him up a little something off-menu. 78 00:02:10,213 --> 00:02:11,506 Good. 79 00:02:11,548 --> 00:02:12,465 Always attuned to your customer, right? 80 00:02:12,507 --> 00:02:13,591 - We try. - May I? 81 00:02:13,633 --> 00:02:14,759 Yes, certainly. 82 00:02:14,801 --> 00:02:17,679 Check this. 83 00:02:17,720 --> 00:02:19,180 Mm! 84 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 It's delicious! 85 00:02:20,390 --> 00:02:21,099 As always. 86 00:02:21,140 --> 00:02:21,975 Thank you, Chef. 87 00:02:22,016 --> 00:02:23,309 Merci beaucoup. 88 00:02:23,351 --> 00:02:25,812 Thank you. 89 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 He's doing it again! 90 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 OK. 91 00:02:31,526 --> 00:02:34,028 It's made with the best ingredients 92 00:02:34,070 --> 00:02:36,030 available in all California. 93 00:02:36,072 --> 00:02:37,323 I hope you will enjoy it. 94 00:02:37,365 --> 00:02:38,509 Antoine stole your dish again. 95 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Yep. 96 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 Customer loves it, right? 97 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 Yep. 98 00:02:42,537 --> 00:02:44,372 And he's taking all the credit? 99 00:02:44,414 --> 00:02:45,414 Yep. 100 00:02:48,251 --> 00:02:49,878 Well, hey, at least he pays well. 101 00:02:49,961 --> 00:02:51,129 Oh, wait. He doesn't! 102 00:02:51,170 --> 00:02:52,881 Are you kidding me, Mario? 103 00:02:52,964 --> 00:02:54,549 Why sell your interest now? 104 00:02:54,591 --> 00:02:56,318 Have you seen the third quarter financials? 105 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 I'm sorry, Sophia. 106 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 But Tierra's been stagnating. 107 00:02:59,179 --> 00:03:00,614 - And it's not getting any better. - I know. 108 00:03:00,638 --> 00:03:02,640 But every company goes through slow periods. 109 00:03:02,682 --> 00:03:03,951 We're still one of the top fashion brands in the world. 110 00:03:03,975 --> 00:03:05,476 Exactly. 111 00:03:05,560 --> 00:03:06,227 Which is why I want to get value from my shares 112 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 while I still can. 113 00:03:07,937 --> 00:03:09,857 Oh, really? By selling to Luxe Clothiers? 114 00:03:09,898 --> 00:03:11,000 You what they're going to do? They're gonna cheapen our brand. 115 00:03:11,024 --> 00:03:12,418 They're gonna force us to cut costs. 116 00:03:12,442 --> 00:03:13,586 They're gonna use inferior materials. 117 00:03:13,610 --> 00:03:15,445 That is not what Tierra is about, OK? 118 00:03:15,486 --> 00:03:18,031 We are about quality and making people look and feel their best. 119 00:03:18,072 --> 00:03:20,426 It's not like they're taking over the entire company. 120 00:03:20,450 --> 00:03:21,200 They just want to... 121 00:03:21,242 --> 00:03:22,827 Mario, come on. 122 00:03:22,869 --> 00:03:24,749 You know that this is gonna significantly hinder 123 00:03:24,787 --> 00:03:26,456 my ability to run things. OK? 124 00:03:26,497 --> 00:03:28,617 And this is gonna put our employees' jobs on the line. 125 00:03:31,377 --> 00:03:34,005 I'm asking you, as someone you once promised to love and 126 00:03:34,047 --> 00:03:36,549 cherish for the rest of your life, to please just 127 00:03:36,591 --> 00:03:37,425 give me a few months. 128 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 OK? 129 00:03:39,427 --> 00:03:40,446 Give me a chance to prove to you we are gonna be bouncing back. 130 00:03:40,470 --> 00:03:41,614 We're gonna be stronger than ever. 131 00:03:41,638 --> 00:03:43,097 Sorry, Sophia. 132 00:03:43,139 --> 00:03:45,725 But my gut tells me, it's time to move on. 133 00:03:45,808 --> 00:03:47,648 I'm presenting the deal to the board next week. 134 00:03:47,685 --> 00:03:49,079 I've already talked to some of the members. 135 00:03:49,103 --> 00:03:50,664 And they're going to vote to approve it. 136 00:03:50,688 --> 00:03:52,023 I hope you will, too. 137 00:03:52,065 --> 00:03:54,692 Sorry, I gotta go. 138 00:03:54,776 --> 00:03:56,819 Wow. 139 00:03:56,861 --> 00:03:58,571 I know. 140 00:03:58,655 --> 00:04:00,415 I can't believe I was married to him, either. 141 00:04:20,677 --> 00:04:22,637 As I'm sure most of you have heard. 142 00:04:22,679 --> 00:04:26,057 Mario wants to sell his interest to Luxe Clothiers. 143 00:04:26,099 --> 00:04:28,476 We absolutely cannot let that happen. 144 00:04:28,518 --> 00:04:30,728 Miranda, what's the latest on where the board stands? 145 00:04:30,770 --> 00:04:34,190 Unfortunately, Tim, Hanna, and Evelyn don't share our concerns 146 00:04:34,232 --> 00:04:35,274 and are ready to approve. 147 00:04:35,316 --> 00:04:36,943 Should I reach out? 148 00:04:36,985 --> 00:04:38,629 I think our efforts are better spent on the others. 149 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 I do have a call in to Cassandra. 150 00:04:40,363 --> 00:04:43,366 I'd say, she's neutral but could easily go Mario's way. 151 00:04:43,408 --> 00:04:45,660 So that leaves Fumiko, Trevor, Juan, and Claire. 152 00:04:45,702 --> 00:04:47,620 So Mario needs 2/3 for approval. 153 00:04:47,704 --> 00:04:49,414 But if we can get them on our side, we win. 154 00:04:49,497 --> 00:04:50,766 You want me to schedule calls for them? 155 00:04:50,790 --> 00:04:52,500 No. 156 00:04:52,542 --> 00:04:53,978 I think this should be in person, starting with Fumiko. 157 00:04:54,002 --> 00:04:56,295 If I can convince her, the rest will be so much easier. 158 00:04:56,337 --> 00:04:57,439 Oh. But she's currently in Fiji. 159 00:04:57,463 --> 00:04:58,131 OK. 160 00:04:58,214 --> 00:04:59,340 Then Fiji it is. 161 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 I'll take the collection with me. 162 00:05:01,759 --> 00:05:02,510 To Fiji? 163 00:05:02,552 --> 00:05:04,012 Yes. 164 00:05:04,095 --> 00:05:05,572 The future of the company is at stake here. 165 00:05:05,596 --> 00:05:07,116 I don't think a video call is gonna cut it. 166 00:05:07,140 --> 00:05:08,325 I mean, I... I need to be there. 167 00:05:08,349 --> 00:05:09,309 I need to go today. 168 00:05:09,350 --> 00:05:10,351 Today today? 169 00:05:10,393 --> 00:05:11,477 Yes! 170 00:05:11,519 --> 00:05:12,812 Time is of the essence. 171 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Can you make that happen? 172 00:05:13,938 --> 00:05:14,731 Of course. 173 00:05:14,772 --> 00:05:15,772 I'll get right on it. 174 00:05:22,822 --> 00:05:23,948 Rutabagas? 175 00:05:27,785 --> 00:05:30,079 Oh. 176 00:05:30,121 --> 00:05:31,414 Hey, buddy. 177 00:05:31,497 --> 00:05:32,957 Hey. Where you been? 178 00:05:32,999 --> 00:05:33,750 - I've been trying you all day. - Yeah, I know. 179 00:05:33,791 --> 00:05:35,334 I'm sorry. 180 00:05:35,376 --> 00:05:36,603 I haven't really answered cause I don't 181 00:05:36,627 --> 00:05:37,813 - want to hang out at the moment. - Yeah, yeah. 182 00:05:37,837 --> 00:05:39,172 That's not why I'm calling. 183 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 I have an awesome opportunity for you. 184 00:05:41,132 --> 00:05:42,526 - Are you at the farmers market? - Yeah. 185 00:05:42,550 --> 00:05:43,718 - Are you? - There he is. 186 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 - Max! - Hah! 187 00:05:44,802 --> 00:05:45,762 Hi, buddy! 188 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Did you follow me? 189 00:05:47,096 --> 00:05:48,096 Yes. 190 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 Ah, you look great. 191 00:05:49,932 --> 00:05:50,600 Well, thanks. 192 00:05:50,683 --> 00:05:51,768 You too. 193 00:05:51,809 --> 00:05:52,870 - So I have this thing. - Yeah. 194 00:05:52,894 --> 00:05:53,894 Is that hummus? 195 00:05:58,483 --> 00:06:01,110 Oh, it's so good. 196 00:06:01,152 --> 00:06:02,362 What are you doing here? 197 00:06:02,403 --> 00:06:04,947 Two words, Austin Daniels. 198 00:06:04,989 --> 00:06:06,115 Who is that? 199 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 What? 200 00:06:07,200 --> 00:06:08,201 I said, who is that? 201 00:06:08,242 --> 00:06:09,160 What do you mean, who's that? 202 00:06:09,202 --> 00:06:10,995 You're throwing names at me. 203 00:06:11,037 --> 00:06:12,848 One of the most successful tech entrepreneurs in the world. 204 00:06:12,872 --> 00:06:13,831 Oh. Good for him. 205 00:06:13,873 --> 00:06:15,083 What about him? 206 00:06:15,124 --> 00:06:16,459 OK. 207 00:06:16,542 --> 00:06:18,461 Well, he leases jets from our company. 208 00:06:18,503 --> 00:06:20,731 And we got to chatting when I flew him to Fiji last week. 209 00:06:20,755 --> 00:06:22,423 Mm-hmm. 210 00:06:22,465 --> 00:06:24,068 It turns out he's looking to invest in restaurants. 211 00:06:24,092 --> 00:06:26,344 I told him about you. 212 00:06:26,386 --> 00:06:27,845 And he wants to meet. 213 00:06:27,887 --> 00:06:29,347 Oh! 214 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 What do you mean, oh? 215 00:06:30,431 --> 00:06:31,349 Oh. 216 00:06:31,391 --> 00:06:33,017 I was expecting hallelujah. 217 00:06:33,059 --> 00:06:35,436 Or this is amazing, Julian. 218 00:06:35,478 --> 00:06:36,771 Oh, my. Thank you so much. 219 00:06:36,813 --> 00:06:37,647 We're in public. 220 00:06:37,688 --> 00:06:39,190 Honestly, just thank you. 221 00:06:39,232 --> 00:06:40,900 First off, I rarely cry in public. 222 00:06:40,983 --> 00:06:41,734 That was one time. 223 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 And second, I'm sorry. 224 00:06:43,903 --> 00:06:44,695 Thank you very much. 225 00:06:44,779 --> 00:06:47,240 But, yeah, I don't know. 226 00:06:47,281 --> 00:06:51,619 Max, this is what you have said you always wanted, 227 00:06:51,661 --> 00:06:54,831 a chance to have a real restaurant, not some pop-up. 228 00:06:54,872 --> 00:06:55,665 Right. 229 00:06:55,706 --> 00:06:57,333 But... 230 00:06:57,416 --> 00:06:58,769 I'll take that as an enthusiastic yes, Hey, head up. 231 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 You'll take that as a yes? 232 00:06:59,752 --> 00:07:01,671 Yes. 233 00:07:01,712 --> 00:07:03,816 I'm flying back to Fiji this afternoon to pick him up. 234 00:07:03,840 --> 00:07:05,692 It's an empty flight, so you can deadhead with me. 235 00:07:05,716 --> 00:07:06,634 - This afternoon? - Mm-hmm. 236 00:07:06,676 --> 00:07:07,760 - Like, today? - Yes. 237 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 No! I've got work. 238 00:07:09,345 --> 00:07:11,055 I've got to get the rutabagas. 239 00:07:11,097 --> 00:07:12,825 This guy has more money than he knows what to do with. 240 00:07:12,849 --> 00:07:14,475 OK? 241 00:07:14,517 --> 00:07:15,869 You're one of the best chefs in the city. 242 00:07:15,893 --> 00:07:17,103 Get him to invest. 243 00:07:17,145 --> 00:07:18,813 And it's bye-bye, Antoine. 244 00:07:18,855 --> 00:07:20,106 I just don't... 245 00:07:20,148 --> 00:07:21,941 Max, Max, Max, Max. 246 00:07:21,983 --> 00:07:25,278 Opportunities like this do not come around every day, OK? 247 00:07:25,319 --> 00:07:28,030 I know you're a little skittish with what happened with Parasol. 248 00:07:28,072 --> 00:07:29,365 I get it. 249 00:07:29,449 --> 00:07:31,826 But you got to get back on that horse. 250 00:07:31,868 --> 00:07:32,994 OK. 251 00:07:33,035 --> 00:07:34,078 Great! 252 00:07:34,120 --> 00:07:34,912 Wheels up in two hours. 253 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Two hours? 254 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 Two hours! 255 00:07:37,915 --> 00:07:40,418 And don't forget to cough when you call in sick to Antoine. 256 00:07:40,459 --> 00:07:42,545 Fiji, baby! 257 00:07:42,628 --> 00:07:45,047 He's a maniac. 258 00:07:45,089 --> 00:07:47,717 The key is to emphasize that it's not personal. 259 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 The sale is just bad for the company. 260 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 And I think I can highlight that by showing 261 00:07:51,554 --> 00:07:52,823 them the examples of how Luxe just 262 00:07:52,847 --> 00:07:54,098 doesn't align with our brand. 263 00:07:54,140 --> 00:07:55,475 Yes, great. 264 00:07:55,516 --> 00:07:57,101 But I also think you might want to give 265 00:07:57,143 --> 00:07:58,745 them information about where the company is going, you know. 266 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Rebut Mario's reason for selling. 267 00:08:00,897 --> 00:08:02,356 Maybe consider talking about ideas 268 00:08:02,440 --> 00:08:04,317 for next year's summer line. 269 00:08:04,358 --> 00:08:06,086 Did you get a chance to review the concepts yet? 270 00:08:06,110 --> 00:08:07,195 I did. 271 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 And I'm not loving it. 272 00:08:08,446 --> 00:08:10,573 I think it needs a rethink. 273 00:08:10,615 --> 00:08:13,868 Honestly, I don't even know where to start. 274 00:08:13,910 --> 00:08:15,953 I mean, this whole mess that Mario's creating just 275 00:08:15,995 --> 00:08:17,788 couldn't come at a worse time. 276 00:08:17,872 --> 00:08:20,666 I feel like I've spent so much time building this company. 277 00:08:20,708 --> 00:08:23,419 And it's just slipping from my grasp. 278 00:08:23,502 --> 00:08:25,171 You know, maybe I should come with you. 279 00:08:25,213 --> 00:08:26,893 You don't have to do this all by yourself. 280 00:08:26,923 --> 00:08:28,841 I do really appreciate the offer. 281 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 But I think you're better off staying here and handling 282 00:08:32,011 --> 00:08:33,091 things here while I'm gone. 283 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 Now, we're talking. 284 00:08:48,319 --> 00:08:49,195 - Max! - Hey! 285 00:08:49,278 --> 00:08:50,196 Hey! 286 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 What's that? 287 00:08:51,530 --> 00:08:52,591 - Is everything OK? - Yeah, of course. 288 00:08:52,615 --> 00:08:54,033 Mostly. Excited? 289 00:08:54,116 --> 00:08:55,201 - Yeah. - Great. 290 00:08:55,284 --> 00:08:56,118 Small hiccup. 291 00:08:56,160 --> 00:08:57,954 No big deal. 292 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 I just... I need you to put this on right now. 293 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 Are you kidding me, man? 294 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 This wasn't part of the deal. 295 00:09:02,250 --> 00:09:03,751 I will explain on board. Sorry. 296 00:09:03,793 --> 00:09:05,020 I have to do the pre-flight checks. 297 00:09:05,044 --> 00:09:06,587 But you're gonna look great. 298 00:09:06,671 --> 00:09:07,421 Fiji! 299 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Fiji. 300 00:09:09,507 --> 00:09:10,591 I'm going to regret this. 301 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 - Hey! - Yeah. 302 00:09:16,180 --> 00:09:17,616 There's our trusty flight attendant. 303 00:09:17,640 --> 00:09:20,351 Hey, Max, this is Lance, our copilot. 304 00:09:20,393 --> 00:09:21,519 Careful with this one. 305 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 He can be a little blunt at times. 306 00:09:23,312 --> 00:09:25,439 Lance, Max is usually on the Southeastern routes. 307 00:09:25,523 --> 00:09:27,275 But he's filling in today. 308 00:09:27,358 --> 00:09:28,901 I'll have a Diet, no ice. 309 00:09:28,943 --> 00:09:30,486 Ahem. 310 00:09:30,528 --> 00:09:31,737 Mm-hmm? 311 00:09:31,779 --> 00:09:34,699 Can I talk to you for a second? 312 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 One second, Lance. 313 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 Hey, you want to tell me what's going on? 314 00:09:39,078 --> 00:09:39,787 Shh. 315 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 Just please stop. 316 00:09:41,247 --> 00:09:42,599 Look, a last-minute passenger was added. 317 00:09:42,623 --> 00:09:44,292 OK? 318 00:09:44,375 --> 00:09:44,834 And you can't be on the flight unless you're part of the crew. 319 00:09:44,917 --> 00:09:46,377 No! 320 00:09:46,419 --> 00:09:47,336 This is exactly what I was afraid of. 321 00:09:47,378 --> 00:09:48,838 I can't... 322 00:09:48,879 --> 00:09:50,798 Max, Max, Max, you're a professional chef, OK? 323 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 You can serve someone in your sleep, a cocktail, some snacks. 324 00:09:53,426 --> 00:09:54,635 Everyone goes night, night. 325 00:09:54,677 --> 00:09:57,596 Next thing you know, we're in Fiji. 326 00:09:57,638 --> 00:09:59,157 - It's a piece of cake. - It's not a piece of cake. 327 00:09:59,181 --> 00:10:00,808 It sounds wildly illegal. 328 00:10:00,850 --> 00:10:02,286 And I think you're probably going to lose your job. 329 00:10:02,310 --> 00:10:03,728 Definitely. 330 00:10:03,811 --> 00:10:04,997 But I'm doing this for you. OK? 331 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 Come on. 332 00:10:06,230 --> 00:10:08,399 This is about you and your future. 333 00:10:08,441 --> 00:10:09,066 It's gonna be fine. 334 00:10:09,150 --> 00:10:10,150 Trust me. 335 00:10:10,192 --> 00:10:11,444 I don't right now. 336 00:10:11,485 --> 00:10:13,404 Who's this passenger? 337 00:10:13,446 --> 00:10:14,572 Here we go. 338 00:10:14,614 --> 00:10:15,698 Showtime. 339 00:10:15,781 --> 00:10:16,907 - They're here now? - Mm-hmm. 340 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 Fantastic. 341 00:10:20,620 --> 00:10:22,079 Sophia Tierra. 342 00:10:33,424 --> 00:10:34,842 Who is that? 343 00:10:34,884 --> 00:10:36,677 You don't know who Sophia Tierra is either? 344 00:10:36,719 --> 00:10:37,803 No. 345 00:10:37,845 --> 00:10:38,989 One of fashion's biggest moguls. 346 00:10:39,013 --> 00:10:40,056 Well, good for her. 347 00:10:40,097 --> 00:10:42,099 Are you, like, not online? 348 00:10:42,141 --> 00:10:42,933 No. 349 00:10:43,017 --> 00:10:43,726 Doesn't matter. 350 00:10:43,809 --> 00:10:44,894 Let's just go greet her. 351 00:10:44,935 --> 00:10:46,020 She does look difficult. 352 00:10:46,062 --> 00:10:47,897 Max, come on. 353 00:10:47,938 --> 00:10:49,499 You know as well as anyone, rich people are always difficult. 354 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 Fair. 355 00:10:51,067 --> 00:10:53,903 Just be polite and smile. 356 00:10:53,944 --> 00:10:54,653 Ready? 357 00:10:54,695 --> 00:10:55,863 Here we go. 358 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Let's go. 359 00:10:57,948 --> 00:10:58,949 Afternoon, Ms. Tierra. 360 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 I'm your captain, Julian Harris. 361 00:11:00,868 --> 00:11:02,870 My co-pilot, Lance Carlson, is on board. 362 00:11:02,912 --> 00:11:05,456 And this is Max, your purser. 363 00:11:05,498 --> 00:11:06,207 Hi. 364 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 Hi. 365 00:11:07,291 --> 00:11:07,917 Nice to meet you. 366 00:11:08,000 --> 00:11:09,293 You too. 367 00:11:09,335 --> 00:11:10,669 - Say something. - Sorry. 368 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 Yes. 369 00:11:12,129 --> 00:11:14,673 I'm Max, your purser, as has been stated. 370 00:11:14,715 --> 00:11:16,526 It's a pleasure to have you on board, Ms. Tierra. 371 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Who do we have here? 372 00:11:17,635 --> 00:11:18,761 How old are you, my big boy? 373 00:11:18,844 --> 00:11:20,096 Oh, Gianni. 374 00:11:20,137 --> 00:11:21,555 No. Be nice. 375 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 That's not nice. Sorry. 376 00:11:22,682 --> 00:11:23,641 It's not great with strangers. 377 00:11:23,682 --> 00:11:24,558 That's all right. 378 00:11:24,642 --> 00:11:26,435 I didn't need this thumb. 379 00:11:26,477 --> 00:11:28,771 Thank you so much for accommodating us so last minute. 380 00:11:28,854 --> 00:11:30,439 Not a problem at all, Ms. Tierra. 381 00:11:30,481 --> 00:11:31,691 Let's get you settled in. 382 00:11:31,732 --> 00:11:33,734 Max, the bags please. 383 00:11:33,776 --> 00:11:34,485 Thanks. 384 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 Of course. 385 00:11:35,569 --> 00:11:38,197 Please come with me. 386 00:11:38,280 --> 00:11:38,948 How was the drive? 387 00:11:38,989 --> 00:11:40,074 Awesome. 388 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Thanks. 389 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 She fleeing the country? 390 00:11:45,496 --> 00:11:48,290 So the plan is to go to Fiji and then possibly London 391 00:11:48,332 --> 00:11:49,726 after that, depending on how it goes. 392 00:11:49,750 --> 00:11:50,459 I know. 393 00:11:50,501 --> 00:11:51,794 I can't believe it. 394 00:11:51,877 --> 00:11:53,587 Someone that I was so close to for that 395 00:11:53,629 --> 00:11:54,422 long would do this to me. 396 00:11:54,463 --> 00:11:57,133 But here we are. 397 00:11:57,174 --> 00:11:58,759 Psst. 398 00:11:58,801 --> 00:12:00,302 Hey, close the aircraft door. 399 00:12:03,097 --> 00:12:05,474 Yeah, I'm bringing the collection with me. 400 00:12:08,352 --> 00:12:10,312 It's OK. 401 00:12:10,354 --> 00:12:12,731 That way, I can basically plead my case. 402 00:12:15,359 --> 00:12:16,360 OK. Sounds good. 403 00:12:16,402 --> 00:12:17,153 I'll let you know. 404 00:12:17,194 --> 00:12:19,822 Thanks. 405 00:12:19,905 --> 00:12:21,323 Oh, sorry. 406 00:12:21,365 --> 00:12:23,325 I think they changed the locking mechanism, 407 00:12:23,367 --> 00:12:26,287 the central main frame of the door. 408 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 And then they don't tell us after the maintenance visits, 409 00:12:29,290 --> 00:12:30,207 which happen frequently. 410 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 OK, thanks. 411 00:12:31,333 --> 00:12:32,436 Would you care for a cocktail? 412 00:12:32,460 --> 00:12:34,128 Yes, please. 413 00:12:34,170 --> 00:12:35,629 What do you have? 414 00:12:35,671 --> 00:12:37,391 I think I can make you a literally anything. 415 00:12:37,423 --> 00:12:38,299 OK, then. 416 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 You know what? 417 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 Why don't you surprise me? 418 00:12:42,261 --> 00:12:43,053 You got it. 419 00:12:43,137 --> 00:12:44,137 Thanks. 420 00:13:02,156 --> 00:13:05,326 Man, I am good. 421 00:13:05,367 --> 00:13:09,413 And bon appetit. 422 00:13:09,455 --> 00:13:10,789 Thank you. 423 00:13:10,831 --> 00:13:12,124 Oh, I have one more thing here. 424 00:13:12,166 --> 00:13:14,168 Um. 425 00:13:14,210 --> 00:13:15,211 Wow. 426 00:13:15,252 --> 00:13:16,396 That is absolutely delicious. 427 00:13:16,420 --> 00:13:17,171 Thank you. 428 00:13:17,213 --> 00:13:18,172 Oh. 429 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 You're welcome. 430 00:13:20,007 --> 00:13:22,510 Catering, look at that, really outdid itself today. 431 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 So actually, that was me. 432 00:13:24,220 --> 00:13:25,989 I was kind of fussing with the broiler back there. 433 00:13:26,013 --> 00:13:27,616 And I tweaked the sauce just a little bit. 434 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 It seemed a little salty to me. 435 00:13:29,391 --> 00:13:31,310 Wow. 436 00:13:31,393 --> 00:13:33,371 Food is kind of a passion of mine if you couldn't tell. 437 00:13:33,395 --> 00:13:35,231 It's beautiful. 438 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 Yeah. 439 00:13:36,315 --> 00:13:39,485 And some patรฉ for you, Monsieur. 440 00:13:39,527 --> 00:13:40,444 - Oh! - Oh. 441 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 There we go. 442 00:13:41,612 --> 00:13:43,489 Look at that, Gianni. 443 00:13:43,531 --> 00:13:46,534 Well, never seen him warm up to someone so quickly. 444 00:13:46,617 --> 00:13:51,080 Well, as they say, patรฉ is the surest path to a beast's heart. 445 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 Now, I don't think I've ever heard that before. 446 00:13:53,541 --> 00:13:54,667 No one has ever said that. 447 00:13:54,708 --> 00:13:55,918 But I think it is true. 448 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 I know this isn't any of my business. 449 00:14:00,631 --> 00:14:03,133 But I couldn't help but overhear you earlier. 450 00:14:03,175 --> 00:14:06,262 And I just wanted to say that I also went through a breakup 451 00:14:06,303 --> 00:14:07,888 recently. 452 00:14:07,930 --> 00:14:10,432 And I know that it's painful and that it's not fun. 453 00:14:10,474 --> 00:14:12,768 No, not fun at all, especially when your ex is trying 454 00:14:12,851 --> 00:14:14,079 to absolutely destroy the company you 455 00:14:14,103 --> 00:14:15,729 have built with your bare hands. 456 00:14:15,771 --> 00:14:18,274 I guess I should count myself lucky that my ex only 457 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 destroyed my heart. 458 00:14:19,358 --> 00:14:21,318 Anyways, I'm sorry to hear that. 459 00:14:21,402 --> 00:14:23,153 I'm sorry for you too. 460 00:14:23,237 --> 00:14:24,989 And thank you. 461 00:14:25,072 --> 00:14:27,741 Well, if you need anything else, I will be back in the... 462 00:14:27,825 --> 00:14:29,034 The galley. 463 00:14:29,076 --> 00:14:30,703 Galley. 464 00:14:30,744 --> 00:14:31,846 That part of the plane. Yeah. 465 00:14:31,870 --> 00:14:33,205 Yeah. OK, great. 466 00:14:33,247 --> 00:14:34,247 Thanks. 467 00:14:50,681 --> 00:14:51,515 Hey, buddy. 468 00:14:51,557 --> 00:14:52,516 Hey. 469 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 Everything OK? 470 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 Yeah, everything's going fine. 471 00:14:55,352 --> 00:14:56,895 How close are we? 472 00:14:56,937 --> 00:14:59,148 A little under an hour. 473 00:14:59,189 --> 00:15:01,859 But listen, we got some weather between us. 474 00:15:01,900 --> 00:15:03,527 And you might want to take a seat. 475 00:15:03,569 --> 00:15:05,237 It's going to be OK. 476 00:15:05,321 --> 00:15:06,423 We'll be on the ground before you know it. 477 00:15:06,447 --> 00:15:09,617 Julian, is this, like, turbulence or... 478 00:15:09,700 --> 00:15:11,285 It's just turbulence, buddy. 479 00:15:11,327 --> 00:15:12,369 OK! 480 00:15:12,411 --> 00:15:13,913 Are you OK? 481 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 What's going on? 482 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 I... you know, I don't know yet. 483 00:15:19,001 --> 00:15:20,586 But I'm not having fun anymore. 484 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 What are you... wait. I'm sorry. 485 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 - What's going on? - OK. 486 00:15:23,547 --> 00:15:25,227 Hey, everyone, I need you to hold on tight! 487 00:15:25,299 --> 00:15:26,967 Unfortunately, the storm has shifted. 488 00:15:27,009 --> 00:15:28,969 And it's building directly in our path! 489 00:15:29,011 --> 00:15:30,530 But we're looking at options to divert! 490 00:15:30,554 --> 00:15:32,765 There's not many available, though. 491 00:15:32,806 --> 00:15:33,908 We're in the middle of nowhere! 492 00:15:33,932 --> 00:15:35,142 Not to worry. 493 00:15:35,184 --> 00:15:36,328 We'll find a suitable alternative. 494 00:15:36,352 --> 00:15:38,020 Is there any way around it? 495 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 I mean, will we still make it to Fiji? 496 00:15:39,772 --> 00:15:40,957 I don't think so, ma'am. 497 00:15:40,981 --> 00:15:42,399 The storm is building rapidly. 498 00:15:42,441 --> 00:15:43,668 And I got to think of everyone's safety. 499 00:15:43,692 --> 00:15:45,110 - OK? - Yeah. 500 00:15:45,152 --> 00:15:46,195 - I like that option. - No. 501 00:15:46,236 --> 00:15:47,404 Of course. Yes, of course. 502 00:15:47,446 --> 00:15:48,656 Safety first. 503 00:15:48,739 --> 00:15:49,907 Oh, baby. Come here. 504 00:15:49,948 --> 00:15:51,408 Come here, baby. Come here. 505 00:15:51,450 --> 00:15:52,326 Come here. It's OK. 506 00:15:52,368 --> 00:15:53,285 It's OK. 507 00:15:53,327 --> 00:15:55,245 You're good? 508 00:15:55,287 --> 00:15:56,765 Why are you looking like that? Why are you breathing like that? 509 00:15:56,789 --> 00:15:57,891 I feel like you should be doing, like, protocols 510 00:15:57,915 --> 00:15:58,999 or procedures or something. 511 00:15:59,041 --> 00:16:00,960 Yeah, probably. 512 00:16:01,001 --> 00:16:02,228 Oh, no. I shouldn't have looked. 513 00:16:02,252 --> 00:16:03,313 Shouldn't have looked. Keep your eyes closed. 514 00:16:03,337 --> 00:16:04,213 Why? What do you mean? 515 00:16:04,254 --> 00:16:05,798 OK. Stay calm! 516 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 But we need to find a spot to land right now! 517 00:16:08,467 --> 00:16:09,677 It's the ocean. 518 00:16:09,760 --> 00:16:10,636 Can't land in the ocean. 519 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 What do we do? 520 00:16:11,929 --> 00:16:13,263 Please tell me what to do. 521 00:16:13,347 --> 00:16:14,950 I gotta come clean. I'm not a flight attendant. 522 00:16:14,974 --> 00:16:15,933 What? What do you mean? 523 00:16:15,975 --> 00:16:16,975 Who are you? 524 00:16:17,017 --> 00:16:18,352 - I'm a chef. - You're a chef? 525 00:16:18,394 --> 00:16:19,561 - A chef? - I know. 526 00:16:19,603 --> 00:16:20,854 I'm a chef. 527 00:16:20,896 --> 00:16:22,439 I'm... I'm the pilot's friend. 528 00:16:22,481 --> 00:16:23,857 And I'm hitching a ride. 529 00:16:23,899 --> 00:16:26,235 And I now deeply regret it. 530 00:16:26,276 --> 00:16:27,569 We're just going to breathe. 531 00:16:27,611 --> 00:16:29,863 We're going to breathe. 532 00:16:29,905 --> 00:16:31,132 Where's that good core breathing, 533 00:16:31,156 --> 00:16:32,449 you know, like I do in Pilates. 534 00:16:32,491 --> 00:16:33,784 Brace for impact! 535 00:16:37,454 --> 00:16:39,164 Oh, no. 536 00:16:39,206 --> 00:16:40,206 Oh, no. 537 00:16:42,668 --> 00:16:43,877 OK. We're fine. 538 00:16:43,961 --> 00:16:44,961 It's fine. 539 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 Ooh. 540 00:17:01,395 --> 00:17:02,395 Good morning! 541 00:17:05,190 --> 00:17:07,901 Where are we? 542 00:17:07,943 --> 00:17:10,487 That is the million-dollar question. 543 00:17:20,289 --> 00:17:23,125 I was hoping this was all a bad dream. 544 00:17:23,208 --> 00:17:24,334 How did we... 545 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Sorry, ma'am. 546 00:17:26,086 --> 00:17:27,296 Everything went on the fritz. 547 00:17:27,337 --> 00:17:28,714 We lost avionics. 548 00:17:28,756 --> 00:17:30,275 And the electrical system malfunctioned. 549 00:17:30,299 --> 00:17:32,134 We had to ditch. 550 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 But thankfully, we evacuated before the aircraft, well... 551 00:17:35,095 --> 00:17:36,322 Sank to the bottom of the ocean. 552 00:17:36,346 --> 00:17:38,515 Lance! 553 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 This can't be happening. 554 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 What island are we on? 555 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 We're not exactly sure. 556 00:17:43,520 --> 00:17:45,105 Probably deserted. 557 00:17:45,147 --> 00:17:49,109 Hey, you know, for what's it's worth, 558 00:17:49,151 --> 00:17:50,861 I went through everything that you're 559 00:17:50,903 --> 00:17:53,530 feeling right now while you were unconscious in the raft. 560 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 So I... I get it. 561 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 Yeah. 562 00:17:56,116 --> 00:17:57,701 I'm... it's just a bit blurry. 563 00:17:57,743 --> 00:18:00,120 Were you saying that you're not actually a flight attendant, 564 00:18:00,162 --> 00:18:01,306 that you're like... like, a cook. 565 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 Well, not a cook. 566 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 - I'm a chef. - Oh, a chef. 567 00:18:03,916 --> 00:18:05,518 Of course, yeah. No, that makes it much better. 568 00:18:05,542 --> 00:18:06,335 Yeah. 569 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 But I'm here because 570 00:18:08,462 --> 00:18:09,963 sorry. 571 00:18:10,005 --> 00:18:11,649 Julian snuck me onto the plane because there's 572 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 an investor in Fiji. 573 00:18:12,883 --> 00:18:14,301 I was flying to meet him. 574 00:18:14,343 --> 00:18:15,886 And none of that matters now. 575 00:18:15,928 --> 00:18:17,739 And we thought the plane was going to be empty, 576 00:18:17,763 --> 00:18:19,306 which it obviously was not. 577 00:18:19,348 --> 00:18:20,682 Oh, cool, cool. 578 00:18:20,724 --> 00:18:21,826 So you're like a... you're a stowaway. 579 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 Stowaway? 580 00:18:23,018 --> 00:18:24,561 It's not... it's not 1850. 581 00:18:24,603 --> 00:18:26,522 But yeah, I'm not so hyped about it either. 582 00:18:26,563 --> 00:18:28,482 For the record, I had nothing to do with this. 583 00:18:28,524 --> 00:18:29,817 Hey. 584 00:18:29,900 --> 00:18:32,236 Let's... it's all in the past. 585 00:18:32,319 --> 00:18:34,488 Let's just focus on the current situation. 586 00:18:34,530 --> 00:18:35,280 OK? 587 00:18:35,322 --> 00:18:36,782 Right. 588 00:18:38,492 --> 00:18:40,577 Definitely not loving what just made that sound. 589 00:18:40,619 --> 00:18:41,328 What was that? 590 00:18:41,370 --> 00:18:42,121 That's not good. 591 00:18:42,162 --> 00:18:43,622 All right. 592 00:18:43,705 --> 00:18:45,391 Then we'll just... just wait here to be rescued. 593 00:18:45,415 --> 00:18:47,167 And I'm sure that the plane has a black box. 594 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 There's a black box, of course, right, Julian? 595 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 Why are you shaking your head? 596 00:18:52,673 --> 00:18:54,359 - Why is he shaking his head. - I don't know why. 597 00:18:54,383 --> 00:18:56,134 I'm listening to see what he's going to say. 598 00:18:56,176 --> 00:18:57,344 You see, it's... 599 00:18:57,386 --> 00:18:58,488 Well, the electrical failure may 600 00:18:58,512 --> 00:19:00,180 have affected the transponder. 601 00:19:00,222 --> 00:19:02,432 We also drifted from where the aircraft sank. 602 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 But the good news is... 603 00:19:04,601 --> 00:19:08,397 The good news is that we were hundreds miles 604 00:19:08,438 --> 00:19:10,107 from Fiji when we had to ditch. 605 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 Oh, and then there's over 450 islands and another 500 islets 606 00:19:16,446 --> 00:19:18,282 in the area that they know of. 607 00:19:18,365 --> 00:19:20,951 So that means a search party could be hundreds of miles off. 608 00:19:20,993 --> 00:19:22,744 That's worse news. 609 00:19:22,786 --> 00:19:24,913 I was just trying to be honest. 610 00:19:24,955 --> 00:19:26,456 Thank you, Lance. 611 00:19:26,540 --> 00:19:28,180 You got the bad news right out of the way. 612 00:19:28,208 --> 00:19:29,668 Now... OK. 613 00:19:29,751 --> 00:19:30,770 - Who's ready for the good news? - Me, please. 614 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 - Anything. - Please. 615 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 The authorities will find us. 616 00:19:33,213 --> 00:19:34,715 It just might take a bit of time. 617 00:19:34,756 --> 00:19:36,216 OK. 618 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 What do you mean by a little time? 619 00:19:37,843 --> 00:19:38,760 How much are we talking? 620 00:19:38,802 --> 00:19:39,761 A couple of days. 621 00:19:39,803 --> 00:19:40,803 Or longer. 622 00:19:45,225 --> 00:19:47,519 And even more good news. 623 00:19:47,603 --> 00:19:50,397 I packed as much water and food as I could into the bag 624 00:19:50,439 --> 00:19:52,232 as I left the plane. 625 00:19:52,274 --> 00:19:54,419 So if we ration it, we should be OK for a little while. 626 00:19:54,443 --> 00:19:55,152 OK. 627 00:19:55,193 --> 00:19:56,194 That's good. 628 00:19:56,236 --> 00:19:57,070 I have something too. Yeah. 629 00:19:57,154 --> 00:19:57,613 - One second. - Oh. 630 00:19:57,654 --> 00:19:58,655 Is it... 631 00:19:58,697 --> 00:19:59,697 Oh, look. 632 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 Right there. 633 00:20:00,991 --> 00:20:02,034 It's that bag right there. 634 00:20:02,075 --> 00:20:02,784 Is it a satellite phone? 635 00:20:02,826 --> 00:20:03,744 All right. Yes! 636 00:20:03,785 --> 00:20:04,703 OK. 637 00:20:04,786 --> 00:20:05,913 Look at this. 638 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 Gianni's dog food made it! 639 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 We're good. 640 00:20:08,624 --> 00:20:09,666 OK. 641 00:20:09,708 --> 00:20:10,834 We're going to die here. 642 00:20:10,876 --> 00:20:12,586 We're good. 643 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 This is great. 644 00:20:13,879 --> 00:20:15,464 OK. 645 00:20:15,505 --> 00:20:16,900 I think Lance and I should go see if we can find 646 00:20:16,924 --> 00:20:18,258 a better view of where we are. 647 00:20:18,300 --> 00:20:19,092 Great. 648 00:20:19,176 --> 00:20:20,761 You two, stay put, OK? 649 00:20:20,802 --> 00:20:22,780 And keep an eye out for any possible search vessel. 650 00:20:22,804 --> 00:20:23,889 Thanks, buddy. 651 00:20:23,931 --> 00:20:24,931 - Good luck. - Thank you. 652 00:20:24,973 --> 00:20:26,475 You too. 653 00:20:26,516 --> 00:20:27,577 I'm happy you convinced me to do this. 654 00:20:27,601 --> 00:20:28,268 Yeah. 655 00:20:28,310 --> 00:20:29,102 Where is my dog? 656 00:20:29,186 --> 00:20:30,062 Where's your dog? 657 00:20:30,103 --> 00:20:32,856 Gianni! 658 00:20:32,898 --> 00:20:33,982 Oh, there he is. 659 00:20:48,205 --> 00:20:51,250 Do you want some sunscreen? 660 00:20:51,291 --> 00:20:52,334 Oh no. 661 00:20:52,417 --> 00:20:53,085 Thank you. 662 00:20:53,126 --> 00:20:54,044 I'm good. 663 00:20:54,086 --> 00:20:55,420 I mean, it's kind of cloudy. 664 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 And I don't... I don't usually sunburn. 665 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 You're not usually on a deserted island either. 666 00:20:59,466 --> 00:21:00,259 That's fair. 667 00:21:00,300 --> 00:21:01,677 I'll take my chances. 668 00:21:01,718 --> 00:21:02,970 You use the color anyway. 669 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 Suit yourself. 670 00:21:06,265 --> 00:21:07,557 What are you doing? 671 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 What am I doing? 672 00:21:09,268 --> 00:21:11,120 I'm writing "help" in the sand for passing planes. 673 00:21:11,144 --> 00:21:12,896 Oh, it's a good idea. 674 00:21:12,938 --> 00:21:15,232 Kind of feels like step one in what you might 675 00:21:15,273 --> 00:21:17,150 do in this crazy situation. 676 00:21:17,192 --> 00:21:18,912 Let's just hope there aren't any more steps. 677 00:21:23,281 --> 00:21:25,450 Oh, great. 678 00:21:25,492 --> 00:21:28,412 A little unpacking, huh? 679 00:21:28,495 --> 00:21:30,622 Probably good to get it out so it doesn't wrinkle. 680 00:21:30,664 --> 00:21:33,000 Oh, no! 681 00:21:33,083 --> 00:21:35,168 Looks like it might get wrinkled. 682 00:21:35,210 --> 00:21:37,272 I think I saw, like, an armoire around here somewhere. 683 00:21:37,296 --> 00:21:38,130 Probably hang them up. 684 00:21:38,171 --> 00:21:39,047 This is ruined. 685 00:21:39,089 --> 00:21:40,590 I mean, what's left of it. 686 00:21:40,674 --> 00:21:42,050 It's all ruined. 687 00:21:42,092 --> 00:21:43,319 I need something more comfortable to wear. 688 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 Maybe this will work. 689 00:21:45,095 --> 00:21:46,781 I mean, I packed for business meetings and dinners. 690 00:21:46,805 --> 00:21:49,599 Well, the good news is what you lack in casual options, 691 00:21:49,641 --> 00:21:51,119 you certainly make up for in quantity. 692 00:21:51,143 --> 00:21:52,310 What are you getting at? 693 00:21:52,352 --> 00:21:53,687 Like, look around you. 694 00:21:53,729 --> 00:21:55,206 - You're kind of an overpacker. - No, no. 695 00:21:55,230 --> 00:21:56,624 These are samples from my collection, 696 00:21:56,648 --> 00:21:58,483 my collection that I'm supposed to be talking 697 00:21:58,525 --> 00:22:00,819 about in meetings in Fiji. 698 00:22:00,902 --> 00:22:02,547 Look, I'm the CEO of a major fashion brand. 699 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 OK? 700 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 I get photographed every day. 701 00:22:05,365 --> 00:22:07,010 I have to change my outfits multiple times a day. 702 00:22:07,034 --> 00:22:08,368 And it is exhausting. 703 00:22:08,410 --> 00:22:09,512 - But it's the job. - I'm sorry. 704 00:22:09,536 --> 00:22:10,287 - I didn't... - No! 705 00:22:10,328 --> 00:22:11,329 I get it. I know. 706 00:22:11,371 --> 00:22:12,598 I know this looks out of touch. 707 00:22:12,622 --> 00:22:14,374 And it looks totally just ridiculous. 708 00:22:14,416 --> 00:22:16,752 But these clothes are my livelihood and the livelihood 709 00:22:16,793 --> 00:22:19,796 of people who work for me, people who have mortgages, 710 00:22:19,838 --> 00:22:21,339 and they have children to raise. 711 00:22:21,381 --> 00:22:22,716 So yes, I do over pack. 712 00:22:22,758 --> 00:22:24,398 But I think it is for a very good reason! 713 00:22:27,637 --> 00:22:29,222 I'm gonna... 714 00:22:29,264 --> 00:22:31,558 I'm gonna stand over here for the rest of my life. 715 00:22:41,526 --> 00:22:42,235 I know. 716 00:22:42,319 --> 00:22:43,570 I know. 717 00:22:43,612 --> 00:22:45,364 But a long-sleeved silk blouse didn't 718 00:22:45,405 --> 00:22:46,507 exactly suit for the tropics. 719 00:22:46,531 --> 00:22:47,157 So... 720 00:22:47,199 --> 00:22:47,949 It's OK. 721 00:22:47,991 --> 00:22:48,992 You do you. 722 00:22:49,034 --> 00:22:50,243 Looks great. Thanks. 723 00:22:50,327 --> 00:22:51,328 Did you change your... 724 00:22:51,369 --> 00:22:52,704 Hup! 725 00:22:52,746 --> 00:22:54,790 OK. 726 00:22:54,831 --> 00:22:57,542 So there's no signs of life on this side of the island. 727 00:22:57,584 --> 00:22:59,419 There's a river inlet up the way that 728 00:22:59,461 --> 00:23:01,797 might lead to some fresh water. 729 00:23:01,838 --> 00:23:03,632 That island over there to the west 730 00:23:03,673 --> 00:23:05,151 is reachable by raft, maybe a day or two, 731 00:23:05,175 --> 00:23:06,134 depending on the current. 732 00:23:06,176 --> 00:23:07,677 I think it's worth a shot. 733 00:23:07,761 --> 00:23:08,637 OK? 734 00:23:08,720 --> 00:23:10,597 Maybe there's civilization. 735 00:23:10,639 --> 00:23:12,992 Worst case, we get spotted in the water by a ship or a plane. 736 00:23:13,016 --> 00:23:13,683 Actually... 737 00:23:13,767 --> 00:23:14,476 No! 738 00:23:14,559 --> 00:23:15,185 Drowning? 739 00:23:15,227 --> 00:23:16,561 That's it. 740 00:23:16,603 --> 00:23:18,688 That's the worst-case scenario, Lance. 741 00:23:18,772 --> 00:23:19,981 Thanks, buddy. 742 00:23:20,023 --> 00:23:21,525 I think that sounds risky, you guys. 743 00:23:21,608 --> 00:23:22,484 I feel like we should all stay together 744 00:23:22,567 --> 00:23:23,902 and wait here to be rescued. 745 00:23:23,985 --> 00:23:25,695 I personally agree with Julian on this one. 746 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 I think... I think we should be proactive. 747 00:23:27,697 --> 00:23:29,842 So I think that's why we will come with you in the raft. 748 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 Look, Lance has extensive military training. 749 00:23:32,327 --> 00:23:33,829 So we'll be more effective as a team. 750 00:23:33,870 --> 00:23:35,247 And besides, we are the pilots. 751 00:23:35,288 --> 00:23:36,766 You guys are the passengers in our care. 752 00:23:36,790 --> 00:23:37,666 OK? 753 00:23:37,749 --> 00:23:39,334 Look, don't worry. 754 00:23:39,417 --> 00:23:41,187 We'll all be sipping Mai Tais, laughing about this 755 00:23:41,211 --> 00:23:42,254 before you know it. 756 00:23:42,295 --> 00:23:43,505 Just stay on the beach. 757 00:23:43,547 --> 00:23:44,690 - You'll be fine. - Stay on the beach. 758 00:23:44,714 --> 00:23:46,091 Well, it's not just the beach. 759 00:23:46,133 --> 00:23:47,360 We have, like, a whole jungle behind us. 760 00:23:47,384 --> 00:23:48,677 Yeah. 761 00:23:48,718 --> 00:23:50,154 I wouldn't go in there if I were you. 762 00:23:50,178 --> 00:23:51,972 And why is that? 763 00:23:52,013 --> 00:23:53,807 I just wouldn't. 764 00:23:53,849 --> 00:23:55,308 Wow. 765 00:23:55,350 --> 00:23:57,644 I am really gonna miss you, Lance. 766 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 Thanks for that. 767 00:23:59,521 --> 00:24:01,648 That doesn't really look like a lot. 768 00:24:01,690 --> 00:24:02,816 Are you sure that's enough? 769 00:24:02,858 --> 00:24:04,818 Just make sure you ration. 770 00:24:04,860 --> 00:24:05,610 It should be OK. 771 00:24:05,652 --> 00:24:06,486 OK. 772 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 Well, we do have coconuts. 773 00:24:08,321 --> 00:24:08,989 That's something, right? 774 00:24:09,030 --> 00:24:10,657 See? 775 00:24:10,699 --> 00:24:11,843 There you go, already in survival mode. 776 00:24:11,867 --> 00:24:13,326 Oh, I'm sorry. 777 00:24:13,368 --> 00:24:15,245 Did you, did... did you just say survival mode? 778 00:24:15,287 --> 00:24:16,163 No. 779 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 Look at that. 780 00:24:17,330 --> 00:24:18,665 We are burning daylight. 781 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 We better get going. 782 00:24:21,835 --> 00:24:22,627 Hey! 783 00:24:22,669 --> 00:24:23,962 Think of it this way. 784 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 People pay a lot of money to spend time 785 00:24:25,755 --> 00:24:28,049 in a remote island like this! 786 00:24:28,091 --> 00:24:29,091 You might even have fun! 787 00:24:40,896 --> 00:24:42,772 Oh, look. 788 00:24:42,856 --> 00:24:44,774 Well, at least our hair will be shampooed 789 00:24:44,816 --> 00:24:46,627 and our teeth brushed when they find our bodies. 790 00:24:49,362 --> 00:24:50,530 - That's great. - Sorry. 791 00:24:50,572 --> 00:24:52,490 OK. Look. 792 00:24:52,532 --> 00:24:54,677 I do think we need to focus on building some sort of shelter. 793 00:24:54,701 --> 00:24:56,387 - Maybe we could use your knives. - Yes, yes. 794 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 - That's a great idea. - OK? 795 00:24:57,913 --> 00:24:59,998 Maybe I could use some, like, driftwood, palm fronds, 796 00:25:00,081 --> 00:25:00,749 maybe some bamboo. 797 00:25:00,832 --> 00:25:01,832 Yeah, that's good. 798 00:25:01,875 --> 00:25:03,251 But I... 799 00:25:03,293 --> 00:25:04,312 I think we're gonna need something to lash 800 00:25:04,336 --> 00:25:05,086 it all together, like rope. 801 00:25:05,128 --> 00:25:06,087 Rope. 802 00:25:06,129 --> 00:25:07,756 I'll just... yeah. 803 00:25:07,797 --> 00:25:09,150 I'll get something on my phone here, same day delivery. 804 00:25:09,174 --> 00:25:10,318 Should throw a TV in there while you're at it. 805 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 Sure. What do you think? 806 00:25:11,384 --> 00:25:12,260 Like a 65, 75-inch? 807 00:25:12,302 --> 00:25:13,345 75. Bigger the better. 808 00:25:13,386 --> 00:25:14,095 Obviously. 809 00:25:14,137 --> 00:25:15,055 Oh, look at that. 810 00:25:15,096 --> 00:25:17,098 Free shipping. 811 00:25:17,140 --> 00:25:19,768 What are... what are we gonna use for rope? 812 00:25:19,809 --> 00:25:20,809 Do you have any ideas? 813 00:25:27,108 --> 00:25:27,859 Oh, no. 814 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 Yeah. 815 00:25:28,944 --> 00:25:29,569 No. 816 00:25:29,653 --> 00:25:30,362 Yeah. 817 00:25:30,403 --> 00:25:31,696 No, no, no. No. 818 00:25:31,738 --> 00:25:32,405 I know. 819 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 But no, no, no, no. 820 00:25:33,823 --> 00:25:34,616 I'm sorry. No. 821 00:25:34,699 --> 00:25:36,243 I know we're desperate. 822 00:25:36,326 --> 00:25:37,244 But these are... this is... this is my collection. 823 00:25:37,327 --> 00:25:38,346 These are one-of-a-kind pieces. 824 00:25:38,370 --> 00:25:39,829 I understand that. 825 00:25:39,913 --> 00:25:41,915 But I do think it's kind of our only option 826 00:25:41,957 --> 00:25:43,833 unless... unless you would like to go in there 827 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 and look for something. 828 00:25:45,293 --> 00:25:46,461 What would you like? 829 00:25:46,545 --> 00:25:49,589 These are handmade in Italy. 830 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 All right. Fine. 831 00:25:53,009 --> 00:25:54,111 But I get to decide which ones. 832 00:25:54,135 --> 00:25:55,011 Yes, of course. 833 00:25:55,095 --> 00:25:57,472 Absolutely. 834 00:25:57,514 --> 00:25:59,891 No, no. 835 00:25:59,933 --> 00:26:00,933 Oh. 836 00:26:04,187 --> 00:26:05,187 Sorry. 837 00:26:08,984 --> 00:26:10,860 You choose another one if you want. 838 00:26:10,944 --> 00:26:11,611 Just do it. 839 00:26:11,653 --> 00:26:12,862 OK. 840 00:26:12,946 --> 00:26:13,655 You OK? 841 00:26:13,738 --> 00:26:14,738 Not really. 842 00:26:18,702 --> 00:26:20,578 Hey, for what it's worth, I mean, 843 00:26:20,620 --> 00:26:23,456 this feels a little last year. 844 00:26:23,540 --> 00:26:25,250 Not funny. 845 00:26:25,292 --> 00:26:26,418 Yep, yep, yep. 846 00:26:26,459 --> 00:26:28,211 We're gonna have to... good boy. 847 00:26:28,295 --> 00:26:29,879 OK. We're making it. 848 00:26:29,963 --> 00:26:30,714 All right. 849 00:26:30,755 --> 00:26:32,007 Deceivingly heavy. 850 00:26:32,048 --> 00:26:33,425 Good boy. 851 00:26:33,466 --> 00:26:34,634 Hay. 852 00:26:34,676 --> 00:26:37,178 OK. 853 00:26:37,220 --> 00:26:38,346 I got it. 854 00:26:38,388 --> 00:26:39,556 Make an X. 855 00:26:39,597 --> 00:26:41,057 Like that? 856 00:26:41,141 --> 00:26:42,350 Around here. 857 00:26:45,979 --> 00:26:47,439 OK. 858 00:26:47,522 --> 00:26:48,565 Two hands here. 859 00:26:48,606 --> 00:26:49,649 Yeah. OK. 860 00:26:49,691 --> 00:26:50,442 Yeah! 861 00:26:50,525 --> 00:26:51,234 OK. 862 00:26:51,276 --> 00:26:52,235 OK. 863 00:26:52,277 --> 00:26:53,236 75 more to go. 864 00:26:53,278 --> 00:26:54,654 Thank you. 865 00:26:54,696 --> 00:26:56,531 Where did you learn how to do all this? 866 00:26:56,615 --> 00:26:58,783 I watched pretty much every single episode of Survivor. 867 00:27:02,203 --> 00:27:04,122 Oh, this is so weird. 868 00:27:04,205 --> 00:27:05,290 What? 869 00:27:05,373 --> 00:27:07,250 This, all of it. 870 00:27:07,292 --> 00:27:09,312 I mean, not even a day ago, I was sipping a delicious 871 00:27:09,336 --> 00:27:10,920 cocktail at 35,000 feet. 872 00:27:11,004 --> 00:27:13,298 And now I'm building a hut in the middle of nowhere 873 00:27:13,340 --> 00:27:14,841 on a deserted island. 874 00:27:14,883 --> 00:27:18,094 Definitely wasn't on my bingo card, either. 875 00:27:18,178 --> 00:27:19,721 I tell you why. 876 00:27:19,763 --> 00:27:20,865 Why don't we talk about something else 877 00:27:20,889 --> 00:27:21,991 since this is all out of our control? 878 00:27:22,015 --> 00:27:22,807 What do you want to talk about? 879 00:27:22,849 --> 00:27:24,643 I don't know. 880 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Oh. 881 00:27:25,810 --> 00:27:26,895 How'd you get into fashion? 882 00:27:26,936 --> 00:27:28,313 It's my mom. 883 00:27:28,355 --> 00:27:29,995 She taught me how to sew when I was a kid. 884 00:27:30,023 --> 00:27:32,067 And I loved it. 885 00:27:32,108 --> 00:27:33,360 We didn't have a lot of money. 886 00:27:33,443 --> 00:27:35,195 So I would take these cheap clothes, 887 00:27:35,278 --> 00:27:39,115 and I'd spruce them up, make them look really expensive, 888 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 try to convince the cool kids that we 889 00:27:41,242 --> 00:27:42,494 were better off than we were. 890 00:27:42,535 --> 00:27:44,746 Sort of a fake it till you make it? 891 00:27:44,829 --> 00:27:46,331 Yeah, exactly. 892 00:27:46,414 --> 00:27:49,918 And then after college, I basically started Tierra 893 00:27:49,959 --> 00:27:51,169 out of the trunk of my car. 894 00:27:51,252 --> 00:27:53,129 - Really? - Yeah. 895 00:27:53,171 --> 00:27:55,149 I mean, a lot of pounding the pavement, of course, you know. 896 00:27:55,173 --> 00:27:58,218 And Mario, my ex, he was in charge of the business 897 00:27:58,301 --> 00:28:03,682 side of things, but just a lot of hard work, a lot of luck, 898 00:28:03,723 --> 00:28:06,309 and not to mention the help of the most devoted and talented 899 00:28:06,351 --> 00:28:08,728 group of people who have truly made the company what it is 900 00:28:08,812 --> 00:28:09,854 today. 901 00:28:09,896 --> 00:28:12,982 It's beautiful, just like this. 902 00:28:13,066 --> 00:28:14,984 Voila! 903 00:28:15,068 --> 00:28:16,194 Look at that! 904 00:28:16,277 --> 00:28:17,296 I mean, it's not the Four Seasons. 905 00:28:17,320 --> 00:28:18,071 But this is... yeah. 906 00:28:18,113 --> 00:28:19,364 Right? 907 00:28:19,406 --> 00:28:21,741 You know what we're forgetting? 908 00:28:21,825 --> 00:28:22,534 Fire. 909 00:28:22,575 --> 00:28:24,160 What? 910 00:28:24,202 --> 00:28:27,497 Lucky for you, I'm a chef, fire is my best friend. 911 00:28:27,539 --> 00:28:28,581 Come on, Lance. 912 00:28:28,665 --> 00:28:30,333 Paddle! 913 00:28:30,375 --> 00:28:31,209 The current is taking us in the wrong direction. 914 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 OK. 915 00:28:32,502 --> 00:28:33,336 Well, paddle harder then! 916 00:28:33,378 --> 00:28:34,504 Won't matter. 917 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 It's too strong! 918 00:28:36,423 --> 00:28:39,342 We're at the whim of the Mare Pacificum now. 919 00:28:39,384 --> 00:28:42,387 You sure are kind of poetic with your pessimism this time. 920 00:28:42,470 --> 00:28:44,973 Oh. 921 00:28:45,014 --> 00:28:46,224 Peanut? 922 00:28:46,307 --> 00:28:48,101 I think better on an empty stomach. 923 00:28:48,143 --> 00:28:48,935 Oh. 924 00:28:48,977 --> 00:28:50,562 OK. 925 00:28:50,603 --> 00:28:51,438 Let's paddle, Lance. 926 00:28:51,479 --> 00:28:52,188 OK. 927 00:28:52,272 --> 00:28:54,357 Come on, buddy. 928 00:28:54,399 --> 00:28:55,459 Come on, come on, come on. 929 00:28:55,483 --> 00:28:56,276 Come on, buddy. 930 00:28:56,317 --> 00:28:59,195 Come on. 931 00:28:59,237 --> 00:29:02,532 Key is to getting this crack, the driest part of the wood. 932 00:29:02,574 --> 00:29:04,576 So any... any second now. 933 00:29:04,617 --> 00:29:05,493 Your best friend, huh? 934 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 Yeah. 935 00:29:06,828 --> 00:29:08,305 I mean, it takes... it takes a minute. 936 00:29:08,329 --> 00:29:09,205 But don't worry. 937 00:29:09,289 --> 00:29:10,206 I got it. 938 00:29:10,248 --> 00:29:11,248 Come on, come on. 939 00:29:13,209 --> 00:29:14,979 Come on, come on, come on, come on, come on, fire. 940 00:29:15,003 --> 00:29:16,379 Let's go, let's go. 941 00:29:16,421 --> 00:29:17,130 Come on, come on. 942 00:29:17,172 --> 00:29:18,172 Ah! 943 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 What's that? 944 00:29:31,352 --> 00:29:32,352 Success! 945 00:29:33,980 --> 00:29:36,816 How... di... did you know that you had that? 946 00:29:36,900 --> 00:29:38,401 Sorry. 947 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 I just remembered this was in my sewing kit. 948 00:29:40,278 --> 00:29:42,864 You know, it's just something I learned in Girl Scouts. 949 00:29:42,906 --> 00:29:45,074 You just totally let me struggle right now, didn't you? 950 00:29:45,158 --> 00:29:46,284 No, I did not. 951 00:29:46,367 --> 00:29:48,536 That wouldn't have been very nice. 952 00:29:48,578 --> 00:29:51,581 Oh, wow. 953 00:29:51,623 --> 00:29:54,459 That is cold, ice cold. 954 00:29:57,754 --> 00:29:59,214 Oh. 955 00:29:59,255 --> 00:30:00,715 What? 956 00:30:00,798 --> 00:30:02,675 Remember when you said you don't get sunburn? 957 00:30:02,759 --> 00:30:04,093 Yeah? 958 00:30:04,177 --> 00:30:05,053 Well... 959 00:30:05,136 --> 00:30:06,197 I don't really... like here? 960 00:30:06,221 --> 00:30:07,305 Yeah. 961 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 Doesn't feel all that bad. 962 00:30:11,768 --> 00:30:15,021 I think it's bad. 963 00:30:15,063 --> 00:30:16,481 Oh, yeah. 964 00:30:16,564 --> 00:30:17,232 This is amazing. 965 00:30:17,273 --> 00:30:18,858 Better be. 966 00:30:18,900 --> 00:30:20,568 It's $250 a bottle. 967 00:30:20,610 --> 00:30:22,445 $250? 968 00:30:22,487 --> 00:30:23,196 For cream? 969 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 Mm-hmm. 970 00:30:24,322 --> 00:30:25,615 I know. It's crazy. 971 00:30:25,657 --> 00:30:27,092 Well, I'm in the wrong line of work. 972 00:30:27,116 --> 00:30:29,827 You know, you asked me how I got started. 973 00:30:29,869 --> 00:30:30,537 What about you? 974 00:30:30,578 --> 00:30:32,497 Oh! 975 00:30:32,580 --> 00:30:36,042 Well, I think I've always enjoyed cooking, 976 00:30:36,084 --> 00:30:38,127 you know, the creativity of it. 977 00:30:38,169 --> 00:30:39,605 I was lucky enough to go to culinary school 978 00:30:39,629 --> 00:30:41,839 in France, which was nice. 979 00:30:41,881 --> 00:30:44,884 Then bounced around from kitchen to kitchen, 980 00:30:44,926 --> 00:30:47,679 working with the best of the best, I mean, in the world. 981 00:30:47,720 --> 00:30:49,722 But I think when it all comes down to it, I just... 982 00:30:49,806 --> 00:30:52,267 I think the most rewarding thing is 983 00:30:52,308 --> 00:30:54,811 watching people light up after they've eaten 984 00:30:54,853 --> 00:30:56,020 something that you've made. 985 00:30:56,062 --> 00:30:57,855 I get that. 986 00:30:57,897 --> 00:31:00,775 It's like when I see someone and I can tell feel confident, 987 00:31:00,858 --> 00:31:03,695 they're wearing something I designed, it just 988 00:31:03,736 --> 00:31:05,488 - yeah, it makes it so worth it. - Yeah. 989 00:31:05,530 --> 00:31:06,781 You get it. 990 00:31:06,865 --> 00:31:08,217 I mean, right now, my boss, Antoine, 991 00:31:08,241 --> 00:31:09,593 is kind of taking credit for everything that I do, 992 00:31:09,617 --> 00:31:11,411 which is not ideal. 993 00:31:11,452 --> 00:31:14,956 So have you ever tried to start your own restaurant? 994 00:31:14,998 --> 00:31:17,417 I mean, Julian obviously thinks you're an incredible chef. 995 00:31:17,458 --> 00:31:20,503 Or he wouldn't have risked his job sneaking you onto the jet. 996 00:31:20,545 --> 00:31:22,380 Wow. 997 00:31:22,422 --> 00:31:23,941 Still hung up on the whole stowaway thing, are we? 998 00:31:23,965 --> 00:31:25,133 Just slightly. 999 00:31:25,174 --> 00:31:28,303 I did have a restaurant. 1000 00:31:28,344 --> 00:31:34,475 I had a pop-up a few years ago that did very well 1001 00:31:34,517 --> 00:31:36,728 until it did not do very well. 1002 00:31:36,811 --> 00:31:37,937 Do I know it? 1003 00:31:37,979 --> 00:31:38,771 Parasol? 1004 00:31:38,855 --> 00:31:40,064 Parasol. 1005 00:31:40,106 --> 00:31:41,774 Wait. 1006 00:31:41,816 --> 00:31:44,044 Was that... was that in the space off of Hollander Street? 1007 00:31:44,068 --> 00:31:45,528 Was... the French place? 1008 00:31:45,570 --> 00:31:46,362 Yes, that's the one. 1009 00:31:46,404 --> 00:31:47,155 Did you go? 1010 00:31:47,196 --> 00:31:48,573 Yeah, I did. 1011 00:31:48,615 --> 00:31:49,532 I did, twice. 1012 00:31:49,616 --> 00:31:50,700 I loved it. 1013 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 The food was so good. 1014 00:31:52,368 --> 00:31:53,721 There was... oh, wait, there was this duck dish. 1015 00:31:53,745 --> 00:31:54,954 Canard a I'orange. 1016 00:31:54,996 --> 00:31:56,348 That's the fancy way of saying it. 1017 00:31:56,372 --> 00:31:57,433 But yeah, that was our signature plate. 1018 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 Tres bien. 1019 00:31:58,666 --> 00:32:00,126 Wow. 1020 00:32:00,168 --> 00:32:01,848 If you don't mind me asking, what happened? 1021 00:32:04,923 --> 00:32:08,635 I tried to run a business before I was ready. 1022 00:32:08,718 --> 00:32:10,553 I was so focused on the menu that I 1023 00:32:10,595 --> 00:32:16,517 kind of forgot about all the vendors, the staff, bookkeeping. 1024 00:32:16,559 --> 00:32:18,436 I tried to make it all perfect. 1025 00:32:18,478 --> 00:32:20,331 And then it fell apart before I could get my arms around it. 1026 00:32:20,355 --> 00:32:22,941 Sorry. 1027 00:32:22,982 --> 00:32:25,943 But for whatever it's worth, the food was truly delicious. 1028 00:32:25,985 --> 00:32:26,694 I mean it. 1029 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 Thank you. 1030 00:32:28,780 --> 00:32:31,366 And hey, I did learn a lot. 1031 00:32:31,407 --> 00:32:34,327 I definitely know what I would do differently next time. 1032 00:32:34,369 --> 00:32:36,079 Yeah, it's just... it's stung. 1033 00:32:36,162 --> 00:32:42,418 And it put me in this funk for a while. 1034 00:32:42,460 --> 00:32:44,462 That's why my girlfriend broke up with me, which, 1035 00:32:44,545 --> 00:32:45,755 again, I don't blame her. 1036 00:32:45,797 --> 00:32:49,384 I wasn't a lot of fun to be around. 1037 00:32:49,425 --> 00:32:50,527 What are you making, by the way? 1038 00:32:50,551 --> 00:32:52,470 This is for you. 1039 00:32:52,553 --> 00:32:53,221 For me? 1040 00:32:53,262 --> 00:32:54,597 Yeah. 1041 00:32:54,639 --> 00:32:55,515 To help keep the sun out of your eyes. 1042 00:32:55,556 --> 00:32:58,226 Oh! 1043 00:32:58,267 --> 00:32:58,977 It's a hat! 1044 00:32:59,018 --> 00:32:59,894 It's a hat. 1045 00:32:59,936 --> 00:33:03,022 You wear it on your head. 1046 00:33:03,064 --> 00:33:05,650 So island chic. 1047 00:33:05,733 --> 00:33:07,568 This is amazing! 1048 00:33:07,610 --> 00:33:08,486 Did you make yourself one? 1049 00:33:08,528 --> 00:33:10,655 Yeah, I did. 1050 00:33:10,697 --> 00:33:12,657 How did you do that so quickly? 1051 00:33:12,699 --> 00:33:15,284 I knew those weaving classes I took at the fashion institute 1052 00:33:15,368 --> 00:33:16,202 come in handy one day. 1053 00:33:16,244 --> 00:33:16,994 Yeah. 1054 00:33:17,036 --> 00:33:18,246 I'd give you an A plus. 1055 00:33:18,329 --> 00:33:19,539 I mean, I'm rusty. 1056 00:33:19,580 --> 00:33:22,291 But I work fast. 1057 00:33:22,375 --> 00:33:25,586 I could work on your clothes tomorrow if you want. 1058 00:33:25,628 --> 00:33:28,506 I mean, polyester isn't exactly ideal for the tropics. 1059 00:33:28,589 --> 00:33:32,802 It's like wearing an old motel shower curtain. 1060 00:33:32,844 --> 00:33:34,154 You don't have to do that, though. 1061 00:33:34,178 --> 00:33:35,263 I enjoy it. 1062 00:33:35,304 --> 00:33:38,641 It's how I started, remember? 1063 00:33:38,683 --> 00:33:40,518 And I do... let me check my schedule. 1064 00:33:40,601 --> 00:33:41,745 Yeah, I do... I do have the time. 1065 00:33:41,769 --> 00:33:43,062 We certainly do. 1066 00:33:47,442 --> 00:33:48,484 I think rain's coming in. 1067 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 Go and get in the hut. 1068 00:33:50,611 --> 00:33:54,073 I hope Lance and Julian are OK. 1069 00:33:54,115 --> 00:33:55,700 Can you see anything? 1070 00:33:55,783 --> 00:33:57,493 No! 1071 00:33:57,577 --> 00:33:58,828 Just water! 1072 00:33:58,870 --> 00:34:00,097 You don't by chance have a compass? 1073 00:34:00,121 --> 00:34:00,872 No! 1074 00:34:00,913 --> 00:34:02,081 In your pocket? 1075 00:34:02,123 --> 00:34:03,541 No! 1076 00:34:03,624 --> 00:34:06,919 Oh, we're in trouble, man. 1077 00:34:07,003 --> 00:34:08,880 Military training? 1078 00:34:08,963 --> 00:34:09,881 Really, Julian? 1079 00:34:09,922 --> 00:34:11,507 Sounded good at the time. 1080 00:34:11,591 --> 00:34:13,551 I don't know. 1081 00:34:13,634 --> 00:34:15,052 Oh god! 1082 00:34:15,094 --> 00:34:17,305 We are in so much trouble, Lance! 1083 00:34:20,266 --> 00:34:22,018 Having fun yet? 1084 00:34:22,059 --> 00:34:25,730 Oh, just the best time. 1085 00:34:25,772 --> 00:34:27,440 I want you to know I'm... 1086 00:34:27,482 --> 00:34:30,026 I am grateful for your over packing right now. 1087 00:34:49,295 --> 00:34:49,921 Hey. 1088 00:34:50,004 --> 00:34:51,506 Good morning. 1089 00:34:51,547 --> 00:34:52,715 Are you staring at me? 1090 00:34:52,757 --> 00:34:54,008 No. 1091 00:34:54,050 --> 00:34:54,884 - What? - No. 1092 00:34:54,926 --> 00:34:55,802 It's all right if you... 1093 00:34:55,843 --> 00:34:56,636 No, no no no. 1094 00:34:56,677 --> 00:34:59,222 I... I woke up. 1095 00:34:59,305 --> 00:35:02,683 And you looked over, opened your eyes at the same second. 1096 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 It's OK. 1097 00:35:04,227 --> 00:35:05,454 I'm not saying you were, like, watching me sleep. 1098 00:35:05,478 --> 00:35:06,354 - I was saying... - I wasn't. 1099 00:35:06,437 --> 00:35:09,357 OK. 1100 00:35:09,440 --> 00:35:10,441 Wow. 1101 00:35:10,483 --> 00:35:12,568 I'm... I am so hungry. 1102 00:35:12,610 --> 00:35:14,320 Yeah, me too. 1103 00:35:14,362 --> 00:35:16,322 Looking forward to these breakfast pretzels. 1104 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 I'll go get some. 1105 00:35:17,490 --> 00:35:18,157 Oh. 1106 00:35:18,199 --> 00:35:19,199 Thank you. 1107 00:35:23,454 --> 00:35:24,372 Max? 1108 00:35:24,413 --> 00:35:25,665 Yeah? 1109 00:35:25,706 --> 00:35:27,375 Max! 1110 00:35:27,416 --> 00:35:28,167 Yeah. 1111 00:35:28,209 --> 00:35:28,918 Hang on. 1112 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 It's gone. 1113 00:35:29,919 --> 00:35:31,212 Everything's gone. 1114 00:35:31,254 --> 00:35:32,314 - It's all washed away. - What? 1115 00:35:32,338 --> 00:35:33,898 Our food, our water, everything's gone. 1116 00:35:44,559 --> 00:35:47,353 Bulla. 1117 00:35:47,395 --> 00:35:48,395 Hi. 1118 00:35:53,192 --> 00:35:54,569 Oh. 1119 00:35:54,610 --> 00:35:55,903 Lance! 1120 00:35:55,945 --> 00:35:57,029 Wake up! 1121 00:35:57,113 --> 00:35:59,157 We made it, Lance! 1122 00:35:59,198 --> 00:36:00,032 Hey, kid. 1123 00:36:00,116 --> 00:36:00,908 Wait! 1124 00:36:00,950 --> 00:36:01,950 Hang on. 1125 00:36:04,370 --> 00:36:05,788 Where are we? 1126 00:36:05,830 --> 00:36:07,832 Does it matter? 1127 00:36:07,874 --> 00:36:09,000 We're on land, Lance! 1128 00:36:17,800 --> 00:36:21,262 I think the most important thing right 1129 00:36:21,345 --> 00:36:22,972 - now is that we find water. - Yeah. 1130 00:36:23,014 --> 00:36:25,224 I don't know how much more coconut water my stomach 1131 00:36:25,266 --> 00:36:26,559 - can handle. - I hear you. 1132 00:36:26,601 --> 00:36:30,771 But that doesn't mean that we have to go in there. 1133 00:36:30,813 --> 00:36:32,440 Gianni, Gianni, Gianni! 1134 00:36:32,481 --> 00:36:33,190 Gianni. 1135 00:36:33,232 --> 00:36:33,983 Gianni. 1136 00:36:34,025 --> 00:36:36,611 Oh, Gianni! 1137 00:36:36,652 --> 00:36:37,862 Gianni! 1138 00:36:37,945 --> 00:36:39,030 Come here, boy. Gianni. 1139 00:36:39,071 --> 00:36:39,989 Gianni! 1140 00:36:40,031 --> 00:36:41,782 Come here, baby. 1141 00:36:41,824 --> 00:36:42,825 Gianni. 1142 00:36:42,867 --> 00:36:43,743 Aw! 1143 00:36:43,784 --> 00:36:46,204 What, what? 1144 00:36:46,245 --> 00:36:47,163 Mosquito. I'm sorry. 1145 00:36:47,204 --> 00:36:49,040 OK. 1146 00:36:49,081 --> 00:36:50,267 In the future, just... unless it's something actually deadly, 1147 00:36:50,291 --> 00:36:51,393 - can we just not scream. - Sorry. 1148 00:36:51,417 --> 00:36:52,877 - It was a really big mosquito. - OK. 1149 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 Gianni. 1150 00:36:54,420 --> 00:36:55,213 Come on, boy. 1151 00:36:55,254 --> 00:36:56,255 Where is he? 1152 00:36:56,297 --> 00:36:58,132 I think he's going to be fine. 1153 00:36:58,215 --> 00:37:01,844 More than anything right now, we just need to remain calm. 1154 00:37:01,886 --> 00:37:03,554 Are you all right? 1155 00:37:03,596 --> 00:37:06,682 Don't move. 1156 00:37:06,724 --> 00:37:11,395 If I turn around, and I see, like, a squirrel or something 1157 00:37:11,437 --> 00:37:12,438 whoa! 1158 00:37:12,480 --> 00:37:13,189 Ah! 1159 00:37:20,655 --> 00:37:23,366 Oh, oh. 1160 00:37:23,407 --> 00:37:24,659 Are you OK? Are you OK? 1161 00:37:24,700 --> 00:37:25,743 I'm OK. 1162 00:37:27,119 --> 00:37:28,579 Oh my good... 1163 00:37:28,621 --> 00:37:29,622 Wow. 1164 00:37:29,664 --> 00:37:30,623 Oh. 1165 00:37:30,665 --> 00:37:31,707 OK. 1166 00:37:31,749 --> 00:37:32,667 We're all right, right? 1167 00:37:32,708 --> 00:37:33,668 Yeah. 1168 00:37:33,709 --> 00:37:35,253 Arms, arms, legs. 1169 00:37:35,294 --> 00:37:36,087 Look. 1170 00:37:36,128 --> 00:37:37,213 Gianni. Gianni. 1171 00:37:37,255 --> 00:37:38,440 He found his fresh water. 1172 00:37:38,464 --> 00:37:39,840 - Yes. - Good, Gianni. 1173 00:37:39,882 --> 00:37:40,758 You fluffy angel! 1174 00:37:40,841 --> 00:37:41,801 You come here. 1175 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Ah! 1176 00:37:42,885 --> 00:37:44,095 We just got word. 1177 00:37:44,136 --> 00:37:45,262 Everyone is unharmed. 1178 00:37:49,642 --> 00:37:52,311 They have a helicopter assisting with the search. 1179 00:37:52,353 --> 00:37:54,063 I'm flying to Fiji this afternoon to help. 1180 00:37:54,105 --> 00:37:55,582 - Is the press still in the dark? - Yes. 1181 00:37:55,606 --> 00:37:57,042 They only know about the missing jet. 1182 00:37:57,066 --> 00:37:58,442 Passenger list is secret. 1183 00:37:58,484 --> 00:38:00,277 Good. 1184 00:38:00,319 --> 00:38:02,464 Again, absolutely no leaks on this until they're rescued. 1185 00:38:02,488 --> 00:38:04,490 We don't want a media circus hampering 1186 00:38:04,532 --> 00:38:05,908 the search efforts in any way. 1187 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 Also, it should go without saying, 1188 00:38:07,910 --> 00:38:09,954 I'm tabling the vote on the sale of my shares. 1189 00:38:10,037 --> 00:38:12,915 The priority right now is finding Sophia. 1190 00:38:12,957 --> 00:38:15,334 Let's just get everyone back safe and sound, OK? 1191 00:38:19,088 --> 00:38:20,631 OK. Yeah, yeah. 1192 00:38:20,673 --> 00:38:22,758 I think this is where we had to ditch the aircraft, 1193 00:38:22,842 --> 00:38:23,759 somewhere around here. 1194 00:38:23,801 --> 00:38:25,386 That's right. 1195 00:38:25,428 --> 00:38:26,905 Well, the good news is that we've been searching 1196 00:38:26,929 --> 00:38:27,948 in the wrong area previously. 1197 00:38:27,972 --> 00:38:29,140 But we're honing in. 1198 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 We're getting real close. 1199 00:38:30,516 --> 00:38:33,894 What's the... what's the bad news then? 1200 00:38:33,936 --> 00:38:36,272 There's still a giant area to search. 1201 00:38:36,313 --> 00:38:37,982 We've only got one helicopter 1202 00:38:38,024 --> 00:38:40,109 operating due to the storm damage the other night. 1203 00:38:40,151 --> 00:38:41,694 We are spread real thin. 1204 00:38:41,736 --> 00:38:42,737 OK. 1205 00:38:42,778 --> 00:38:44,530 Well, let's keep at it then. 1206 00:38:52,204 --> 00:38:53,581 It's pretty good. 1207 00:39:21,650 --> 00:39:25,029 Wow! 1208 00:39:25,071 --> 00:39:25,946 I guess I was wrong. 1209 00:39:25,988 --> 00:39:27,156 What? 1210 00:39:27,198 --> 00:39:28,824 That's island chic. 1211 00:39:28,866 --> 00:39:33,371 Oh well, when in Rome or whatever island we're on. 1212 00:39:33,412 --> 00:39:35,247 That's fair. 1213 00:39:35,289 --> 00:39:37,392 I'm a little worried that the fruit's not going to cut it. 1214 00:39:37,416 --> 00:39:39,376 Like, right now I'm so hungry I could eat a shoe. 1215 00:39:39,418 --> 00:39:40,896 Oh, I do have a pair of Louis Vuittons. 1216 00:39:40,920 --> 00:39:42,088 It's yummy. 1217 00:39:42,171 --> 00:39:43,672 And as expensive as that sounds, I 1218 00:39:43,756 --> 00:39:46,217 think we're going to eventually need some protein. 1219 00:39:46,258 --> 00:39:48,928 So I was thinking, we might need to fish. 1220 00:39:48,969 --> 00:39:50,096 OK. 1221 00:39:50,179 --> 00:39:50,846 How do we do that? 1222 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 What do we use? 1223 00:39:52,515 --> 00:39:54,600 Like, maybe, like, branches or spears? 1224 00:39:54,642 --> 00:39:55,351 Maybe. 1225 00:39:55,393 --> 00:39:56,977 But I think we... 1226 00:39:57,019 --> 00:39:58,939 I think we need something like more oomph than... 1227 00:40:07,571 --> 00:40:09,031 What could go wrong? 1228 00:40:09,073 --> 00:40:09,782 Oh, everything. 1229 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 Great. 1230 00:40:11,409 --> 00:40:12,929 Do you know how to stitch up a person? 1231 00:40:19,667 --> 00:40:21,627 Have you done this before? 1232 00:40:21,669 --> 00:40:24,672 Yes, when I was shipwrecked in the Caribbean several years ago. 1233 00:40:24,755 --> 00:40:26,257 No. 1234 00:40:26,298 --> 00:40:27,651 I saw this on the internet one time. 1235 00:40:27,675 --> 00:40:28,759 Great. 1236 00:40:28,801 --> 00:40:30,052 Great! 1237 00:40:30,094 --> 00:40:32,263 I mean, how hard could it be? 1238 00:40:32,346 --> 00:40:33,346 OK. 1239 00:40:40,855 --> 00:40:41,814 Whoa! 1240 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 What? 1241 00:40:43,315 --> 00:40:44,024 Something very slimy just touched my foot. 1242 00:40:44,066 --> 00:40:44,650 It was very slimy. 1243 00:40:44,692 --> 00:40:45,484 Then spear it! 1244 00:40:45,526 --> 00:40:46,277 Maybe we can eat it. 1245 00:40:46,318 --> 00:40:47,027 Really? 1246 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 Yes! 1247 00:40:48,863 --> 00:40:49,530 Oh. 1248 00:40:49,613 --> 00:40:50,322 Yeah, no. 1249 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 No, no. It's fine. 1250 00:40:51,532 --> 00:40:52,634 - It's our first time. - It's OK. 1251 00:40:52,658 --> 00:40:53,659 We'll get it. 1252 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 We'll get it on the next one. 1253 00:40:56,454 --> 00:40:58,414 Oh! 1254 00:40:58,456 --> 00:40:59,957 Oh, it's my shadow. 1255 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 Sorry. 1256 00:41:24,106 --> 00:41:25,774 Yeah I caught a fish. 1257 00:41:25,858 --> 00:41:26,317 You did it! 1258 00:41:26,358 --> 00:41:27,026 I did it. 1259 00:41:27,067 --> 00:41:28,861 How about that? 1260 00:41:28,903 --> 00:41:30,029 Oh, wow. 1261 00:41:30,070 --> 00:41:31,070 Wow. 1262 00:41:40,831 --> 00:41:42,500 OK. 1263 00:41:42,541 --> 00:41:43,602 Run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1264 00:41:43,626 --> 00:41:44,501 Don't look back. Don't look back. 1265 00:41:44,543 --> 00:41:45,503 Shark, shark. Very fast shark. 1266 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Ah! 1267 00:41:50,049 --> 00:41:53,469 For a second there, I thought that shark was gonna 1268 00:41:53,510 --> 00:41:55,346 try and make off with our fish. 1269 00:41:55,387 --> 00:41:57,056 Or us. Oh, my goodness. 1270 00:41:57,139 --> 00:41:58,867 I could eat all that right now for real... head, skin. 1271 00:41:58,891 --> 00:41:59,683 I don't care. 1272 00:41:59,725 --> 00:42:00,768 Easy there, cave woman. 1273 00:42:00,809 --> 00:42:03,896 Let me cook this thing first. 1274 00:42:03,938 --> 00:42:05,957 Might even try and find some wild herbs or something? 1275 00:42:05,981 --> 00:42:07,983 Are you sure you know what's actually edible? 1276 00:42:08,067 --> 00:42:09,193 I mean, yeah. 1277 00:42:09,276 --> 00:42:11,111 I'm a professional. 1278 00:42:11,153 --> 00:42:13,572 Like, poison ivy, leaves of four, but three are OK, right? 1279 00:42:13,614 --> 00:42:14,365 OK. 1280 00:42:14,406 --> 00:42:15,157 Less joking. 1281 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 More foraging, please. 1282 00:42:16,450 --> 00:42:17,730 All right, all right, all right. 1283 00:42:22,289 --> 00:42:23,791 We're losing light. 1284 00:42:23,832 --> 00:42:25,709 We've got to head back soon. 1285 00:42:25,751 --> 00:42:28,337 We've had a call from headquarters. 1286 00:42:28,379 --> 00:42:31,173 A Ms. Miranda Wellington from Tierra, 1287 00:42:31,215 --> 00:42:33,135 she's gonna be joining us in the search tomorrow. 1288 00:42:40,641 --> 00:42:44,228 Felt like I should dress up for the momentous occasion. 1289 00:42:44,270 --> 00:42:45,437 Glad you did. 1290 00:42:45,521 --> 00:42:48,565 I clearly did too. 1291 00:42:48,607 --> 00:42:49,316 Here you are. 1292 00:42:49,358 --> 00:42:50,401 Thank you. 1293 00:42:50,484 --> 00:42:53,487 So tonight's entree is a banana 1294 00:42:53,570 --> 00:42:58,867 leaf-roasted skipjack with wild herbs and fresh sea salt. 1295 00:42:58,951 --> 00:43:01,579 Yes, Chef. 1296 00:43:01,620 --> 00:43:02,663 There you go. 1297 00:43:07,459 --> 00:43:08,961 Mm. 1298 00:43:09,003 --> 00:43:10,838 Mm! 1299 00:43:10,921 --> 00:43:13,382 This is absolutely amazing. 1300 00:43:13,424 --> 00:43:14,550 Great. Thank you. 1301 00:43:14,592 --> 00:43:15,050 I mean, that is delicious. 1302 00:43:15,134 --> 00:43:16,719 Oh, thanks. 1303 00:43:16,802 --> 00:43:18,113 So glad you brought your knives. 1304 00:43:18,137 --> 00:43:20,014 Yeah. 1305 00:43:20,055 --> 00:43:21,491 Well, there's not much of a chef's kitchen to be found. 1306 00:43:21,515 --> 00:43:22,891 So at least I have those. 1307 00:43:22,933 --> 00:43:25,644 If you can do that out here, I can't even 1308 00:43:25,686 --> 00:43:27,526 imagine how incredible your restaurant will be. 1309 00:43:27,563 --> 00:43:30,858 Yeah, yeah. 1310 00:43:30,941 --> 00:43:32,901 I was thinking, maybe for tomorrow's catch, 1311 00:43:32,943 --> 00:43:34,629 I could do, like, a coconut sauce or something. 1312 00:43:34,653 --> 00:43:36,238 Sounds amazing. 1313 00:43:36,280 --> 00:43:38,049 I mean, I feel like I'm about to eat like a queen. 1314 00:43:38,073 --> 00:43:40,159 If by queen you mean somebody who 1315 00:43:40,242 --> 00:43:42,870 eats the same type of fish prepared 50 different ways, 1316 00:43:42,911 --> 00:43:44,288 then, yeah. 1317 00:43:44,330 --> 00:43:45,831 Hey, I'll take it. 1318 00:43:45,873 --> 00:43:48,334 Of all the people I could have been marooned with, 1319 00:43:48,417 --> 00:43:51,545 I'm very lucky it was with a gourmet chef. 1320 00:43:51,628 --> 00:43:53,422 Shipbuilder would have been a better option. 1321 00:43:53,464 --> 00:43:56,216 OK. 1322 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 So maybe it's the second best option. 1323 00:43:58,469 --> 00:44:00,512 I mean, thankfully, we haven't needed a doctor. 1324 00:44:00,554 --> 00:44:02,032 I mean, that would been a better option. 1325 00:44:02,056 --> 00:44:03,450 But we're in pretty good shape right now. 1326 00:44:03,474 --> 00:44:05,851 Although, let's see how well-cooked that fish is. 1327 00:44:05,893 --> 00:44:07,287 - Thanks for meeting me. - No. 1328 00:44:07,311 --> 00:44:08,729 Of course. 1329 00:44:08,771 --> 00:44:09,831 And thank you for procuring the helicopter. 1330 00:44:09,855 --> 00:44:12,066 I wish I could say we didn't need it. 1331 00:44:12,107 --> 00:44:13,418 The next island is just a 30-minute 1332 00:44:13,442 --> 00:44:14,652 helicopter ride from here. 1333 00:44:14,693 --> 00:44:15,778 I'm guessing nothing new? 1334 00:44:15,819 --> 00:44:17,613 Unfortunately, no. 1335 00:44:17,655 --> 00:44:19,549 We crossed off a bunch of islands on the search yesterday. 1336 00:44:19,573 --> 00:44:22,618 But again, there are just so many to cover. 1337 00:44:22,659 --> 00:44:23,661 You all right? 1338 00:44:23,702 --> 00:44:25,829 Well, it's just Sophia is not... 1339 00:44:25,871 --> 00:44:27,581 I mean, as incredible as she is, she's 1340 00:44:27,664 --> 00:44:29,351 definitely not someone who'd be good in the wild 1341 00:44:29,375 --> 00:44:30,668 for any period of time. 1342 00:44:30,709 --> 00:44:33,253 I can't say Max is any better. 1343 00:44:33,295 --> 00:44:34,838 I don't think the man has gone camping 1344 00:44:34,880 --> 00:44:37,466 a single day in his life. 1345 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 I hope they're OK. 1346 00:44:39,134 --> 00:44:40,177 Yeah. 1347 00:44:40,260 --> 00:44:41,595 I win! 1348 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 I win. 1349 00:44:42,930 --> 00:44:44,515 - I win, I win, I win, I win. - OK. 1350 00:44:44,556 --> 00:44:45,474 That's not really fair. I was kind of distracted. 1351 00:44:45,516 --> 00:44:47,851 Distracted by what? 1352 00:44:47,893 --> 00:44:50,229 A push notification or sports score update? 1353 00:44:50,270 --> 00:44:51,355 No. 1354 00:44:51,438 --> 00:44:53,816 By... by the sun. 1355 00:44:53,857 --> 00:44:55,150 It was... it was in my eyes. 1356 00:44:55,192 --> 00:44:56,276 - I couldn't see. - Really? 1357 00:44:56,318 --> 00:44:57,695 Yeah. 1358 00:44:57,736 --> 00:44:59,780 And what's your excuse for all of these? 1359 00:44:59,863 --> 00:45:01,073 That's fair. 1360 00:45:01,115 --> 00:45:02,699 That's brutal, but fair, I suppose. 1361 00:45:02,741 --> 00:45:04,076 I mean, what can I say? 1362 00:45:04,118 --> 00:45:07,079 I guess luck was just on my side today. 1363 00:45:07,121 --> 00:45:08,122 Ow! 1364 00:45:08,163 --> 00:45:10,082 Oh, you all right? 1365 00:45:10,124 --> 00:45:10,874 - You OK? - No. 1366 00:45:10,916 --> 00:45:12,209 I'm fine. 1367 00:45:12,292 --> 00:45:13,395 - It's just a... ow! - It's on your foot? 1368 00:45:13,419 --> 00:45:14,420 Shell or something? 1369 00:45:14,503 --> 00:45:15,663 Serves me right for gloating. 1370 00:45:15,713 --> 00:45:17,089 Let's put that down right there. 1371 00:45:17,131 --> 00:45:18,507 OK. 1372 00:45:18,549 --> 00:45:20,134 Oh. 1373 00:45:20,175 --> 00:45:21,468 I got you. 1374 00:45:24,930 --> 00:45:25,556 OK. 1375 00:45:25,639 --> 00:45:26,682 There you go. 1376 00:45:26,724 --> 00:45:27,391 It's this one? 1377 00:45:27,474 --> 00:45:28,142 This one? 1378 00:45:28,183 --> 00:45:29,601 Yeah. 1379 00:45:29,685 --> 00:45:32,604 Oh, yeah. 1380 00:45:32,688 --> 00:45:35,107 I think you'll live. 1381 00:45:35,149 --> 00:45:36,149 Thanks. 1382 00:45:41,071 --> 00:45:41,947 Yeah. 1383 00:45:41,989 --> 00:45:42,823 OK. 1384 00:45:42,906 --> 00:45:44,742 Here to check on mama? 1385 00:45:44,783 --> 00:45:47,286 I think I'm gonna go get some wild herbs from the grocery 1386 00:45:47,327 --> 00:45:49,371 store over here. 1387 00:45:49,413 --> 00:45:51,206 You know what? 1388 00:45:51,248 --> 00:45:53,751 Could you get us some more coconut water while you're out? 1389 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 Oh, don't forget the coupons. 1390 00:45:55,335 --> 00:45:56,795 I won't, honey. 1391 00:45:56,837 --> 00:45:58,255 I'll get gas on the way home too. 1392 00:45:58,338 --> 00:46:00,424 Maybe pick up a lottery ticket? 1393 00:46:00,507 --> 00:46:03,385 Really feeling like luck's on our side. 1394 00:46:03,427 --> 00:46:05,345 Hi, baby. 1395 00:46:05,387 --> 00:46:06,638 How are you doing? 1396 00:46:06,680 --> 00:46:08,000 You want some more coconut water? 1397 00:46:16,398 --> 00:46:17,733 Try this. 1398 00:46:17,775 --> 00:46:20,152 Mm. 1399 00:46:20,194 --> 00:46:21,778 Mm! 1400 00:46:21,820 --> 00:46:23,155 Amazing. No notes. 1401 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 Mm. 1402 00:46:24,990 --> 00:46:27,034 Just a few minutes, and I will have these finished. 1403 00:46:27,075 --> 00:46:28,869 Hey, honestly, take your time. 1404 00:46:28,952 --> 00:46:32,414 I am really loving the freedom here. 1405 00:46:32,456 --> 00:46:33,415 Ooh! 1406 00:46:36,960 --> 00:46:39,463 Comfort without sacrificing style, 1407 00:46:39,505 --> 00:46:42,299 it's the Holy Grail of design, obviously. 1408 00:46:42,382 --> 00:46:43,382 Obviously. 1409 00:46:46,678 --> 00:46:48,263 You know what's so funny? 1410 00:46:48,305 --> 00:46:49,866 Gosh, it's been so long since I've sewn, 1411 00:46:49,890 --> 00:46:51,201 I almost forgot how much I love it. 1412 00:46:51,225 --> 00:46:52,434 Really? 1413 00:46:52,476 --> 00:46:53,602 I mean, you're so talented. 1414 00:46:53,644 --> 00:46:54,746 I don't know why you ever stopped. 1415 00:46:54,770 --> 00:46:56,605 Thanks. 1416 00:46:56,647 --> 00:46:58,333 You know, there have been a few moments these past couple 1417 00:46:58,357 --> 00:47:00,859 of days where I was sewing, and I almost forgot 1418 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 we were stuck on this island. 1419 00:47:02,736 --> 00:47:05,739 It's kind of gotten me, I don't know, inspired. 1420 00:47:05,822 --> 00:47:08,659 Do you not usually feel that way at work? 1421 00:47:08,700 --> 00:47:10,285 Not lately. 1422 00:47:10,327 --> 00:47:11,954 No. 1423 00:47:12,037 --> 00:47:16,250 I started designing clothing because I love design. 1424 00:47:16,291 --> 00:47:20,003 But as the business has grown, it's just 1425 00:47:20,045 --> 00:47:21,296 it's just a lot, you know. 1426 00:47:21,338 --> 00:47:22,840 It's constant meetings and emails and 1427 00:47:22,881 --> 00:47:23,840 phone calls and more meetings. 1428 00:47:23,882 --> 00:47:25,217 And it's just all so complicated. 1429 00:47:25,259 --> 00:47:27,636 And now with this added headache of Mario 1430 00:47:27,678 --> 00:47:29,263 wanting to sell his shares... 1431 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 What happened with the two of you, 1432 00:47:31,306 --> 00:47:32,474 if you don't mind me asking? 1433 00:47:32,516 --> 00:47:34,726 We just fizzled. 1434 00:47:34,768 --> 00:47:36,520 Well, we became business partners. 1435 00:47:36,562 --> 00:47:39,106 It didn't help that I worked so much. 1436 00:47:39,147 --> 00:47:41,984 But I think as things got harder between us, 1437 00:47:42,067 --> 00:47:45,571 it just was easier for me to bury myself in work 1438 00:47:45,654 --> 00:47:48,282 and just avoid it. 1439 00:47:50,993 --> 00:47:54,121 Nobody... nobody since then? 1440 00:47:57,249 --> 00:47:58,625 No. 1441 00:47:58,667 --> 00:47:59,667 Not really. 1442 00:48:05,966 --> 00:48:08,260 We should probably eat these before it gets cold. 1443 00:48:08,302 --> 00:48:10,387 Yeah, good idea. 1444 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Bon appetit. 1445 00:48:11,555 --> 00:48:12,514 This looks amazing. 1446 00:48:12,556 --> 00:48:14,308 Wow. 1447 00:48:14,349 --> 00:48:15,785 You know, I was thinking that maybe tomorrow we 1448 00:48:15,809 --> 00:48:18,896 could try exploring the island a little bit, 1449 00:48:18,937 --> 00:48:21,356 see if we could find anything that might be helpful. 1450 00:48:21,398 --> 00:48:22,858 What, like a hot shower? 1451 00:48:22,900 --> 00:48:24,627 Like a four-wheel-drive vehicle lying around. 1452 00:48:24,651 --> 00:48:25,360 And iced coffee. 1453 00:48:25,444 --> 00:48:26,737 Or iced coffee. 1454 00:48:26,778 --> 00:48:27,905 Those are the same. 1455 00:48:27,946 --> 00:48:28,946 Yes, I think. 1456 00:48:35,078 --> 00:48:36,079 OK. 1457 00:48:36,121 --> 00:48:38,123 So I was foraging the other day. 1458 00:48:38,165 --> 00:48:40,375 And there's a mountain meadow that leads up to the top. 1459 00:48:40,459 --> 00:48:41,376 OK. 1460 00:48:41,418 --> 00:48:42,294 So I say we go up. 1461 00:48:42,336 --> 00:48:43,295 Yeah. 1462 00:48:43,337 --> 00:48:45,005 Well, it's a little tricky. 1463 00:48:45,088 --> 00:48:46,566 And I just... did they teach you how to mountain climb 1464 00:48:46,590 --> 00:48:47,299 in Girl Scouts? 1465 00:48:47,341 --> 00:48:49,760 Yep. 1466 00:48:49,801 --> 00:48:52,220 Well, fun fact about me. 1467 00:48:52,262 --> 00:48:53,948 I was all-state cross-country in high school. 1468 00:48:53,972 --> 00:48:54,681 Oh, really? 1469 00:48:54,723 --> 00:48:55,766 Yeah. 1470 00:48:55,807 --> 00:48:56,975 You don't scare me. 1471 00:48:57,017 --> 00:48:58,602 We're so close. 1472 00:48:58,644 --> 00:48:59,311 We're so close. 1473 00:48:59,353 --> 00:49:02,272 Oh, God. 1474 00:49:02,314 --> 00:49:03,523 Woo! 1475 00:49:03,565 --> 00:49:05,192 I win! 1476 00:49:05,233 --> 00:49:05,943 We won. 1477 00:49:05,984 --> 00:49:07,402 OK. 1478 00:49:07,444 --> 00:49:09,780 In fairness, you did get a head start. 1479 00:49:09,821 --> 00:49:13,033 And my knees are on fire. 1480 00:49:13,116 --> 00:49:13,784 Oh. 1481 00:49:13,825 --> 00:49:14,493 Wow. 1482 00:49:14,534 --> 00:49:15,619 Look at that. 1483 00:49:15,702 --> 00:49:16,745 It's so beautiful. 1484 00:49:16,787 --> 00:49:18,163 But look at that. 1485 00:49:18,205 --> 00:49:19,390 Is that a... is that our little tepee? 1486 00:49:19,414 --> 00:49:20,958 I think I could see it right there. 1487 00:49:20,999 --> 00:49:23,126 Oh, yeah, yeah, right there. 1488 00:49:23,168 --> 00:49:25,253 Wow. 1489 00:49:25,337 --> 00:49:30,258 You know, I gotta say, I'm really proud, proud of us 1490 00:49:30,342 --> 00:49:31,927 and everything that 1491 00:49:31,969 --> 00:49:34,346 is that... 1492 00:49:34,388 --> 00:49:35,972 Smoke. 1493 00:49:36,014 --> 00:49:37,182 People! 1494 00:49:37,224 --> 00:49:37,933 Wait. 1495 00:49:37,974 --> 00:49:38,642 Let me get him. 1496 00:49:38,725 --> 00:49:39,976 OK. 1497 00:49:40,018 --> 00:49:40,852 Hold me, buddy. Here we go. 1498 00:49:40,936 --> 00:49:41,978 - Here we go. - OK. 1499 00:49:42,020 --> 00:49:43,271 Are you all right? 1500 00:49:43,355 --> 00:49:44,355 All right. 1501 00:49:46,858 --> 00:49:48,068 We're saved. We're saved. 1502 00:49:48,151 --> 00:49:49,152 We're saved. We're saved. 1503 00:49:49,194 --> 00:49:50,153 We're saved! 1504 00:49:50,195 --> 00:49:51,571 We're saved! 1505 00:49:51,613 --> 00:49:53,198 Hello! 1506 00:49:53,240 --> 00:49:53,990 Hello, hello. 1507 00:49:54,032 --> 00:49:54,825 Hi. 1508 00:49:54,866 --> 00:49:55,534 Hello. 1509 00:49:55,575 --> 00:49:56,535 Sniff around. 1510 00:49:56,576 --> 00:49:58,078 Sniff around. 1511 00:49:58,161 --> 00:49:59,454 Wow. 1512 00:49:59,496 --> 00:50:01,015 What is the... wait, wait, wait, wait. 1513 00:50:01,039 --> 00:50:02,350 I mean, they can't be far, right? 1514 00:50:02,374 --> 00:50:03,625 We'll just wait. 1515 00:50:03,667 --> 00:50:04,209 We'll just wait for them to come back. 1516 00:50:04,251 --> 00:50:05,377 Oh my goodness. 1517 00:50:05,419 --> 00:50:07,254 Look at these. 1518 00:50:07,295 --> 00:50:08,046 What's that? 1519 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 What have you got? 1520 00:50:09,506 --> 00:50:10,817 It's not sealing, right, when you've been 1521 00:50:10,841 --> 00:50:12,676 - marooned on a deserted island. - Yeah. 1522 00:50:12,718 --> 00:50:14,958 I don't think they're going to send you to jail for that. 1523 00:50:16,179 --> 00:50:16,888 Huh. 1524 00:50:16,972 --> 00:50:18,014 What? 1525 00:50:18,056 --> 00:50:19,808 Does something feel off to you? 1526 00:50:19,850 --> 00:50:20,809 What are you talking about? 1527 00:50:20,851 --> 00:50:21,852 Max, we're saved. 1528 00:50:21,893 --> 00:50:23,103 We're going to be OK! 1529 00:50:23,186 --> 00:50:24,186 Oh, look. 1530 00:50:28,900 --> 00:50:29,900 Oh. 1531 00:50:33,238 --> 00:50:34,406 I don't know. 1532 00:50:42,748 --> 00:50:45,584 I think I see someone. 1533 00:50:45,625 --> 00:50:46,418 I see people. 1534 00:50:46,460 --> 00:50:47,461 Hello! 1535 00:50:47,502 --> 00:50:48,211 Hello! 1536 00:50:48,253 --> 00:50:49,963 They're coming. 1537 00:50:50,047 --> 00:50:51,089 - Hello, hello. - Sophia. 1538 00:50:51,131 --> 00:50:52,174 - Hello! - Sorry. 1539 00:50:52,215 --> 00:50:53,425 Can I see that for a second? 1540 00:50:53,467 --> 00:50:54,676 Can I see that for one second? 1541 00:50:54,718 --> 00:50:56,094 - We're over here! - Shh. 1542 00:50:56,136 --> 00:50:56,845 OK. 1543 00:50:56,887 --> 00:50:57,596 Get Gianni. 1544 00:50:57,637 --> 00:50:59,264 What's wrong? 1545 00:50:59,306 --> 00:51:00,056 Those are pirates. 1546 00:51:00,098 --> 00:51:01,016 What? 1547 00:51:01,057 --> 00:51:02,476 - They're pirates. - Hey! 1548 00:51:02,517 --> 00:51:03,911 - Jack Sparrow? - Yeah, same but different. 1549 00:51:03,935 --> 00:51:04,436 We have to run. Come on. 1550 00:51:04,478 --> 00:51:06,146 Come on. 1551 00:51:06,229 --> 00:51:08,149 Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1552 00:51:11,068 --> 00:51:12,486 There! 1553 00:51:12,527 --> 00:51:13,653 Went there. 1554 00:51:13,695 --> 00:51:14,695 Come on. 1555 00:51:20,911 --> 00:51:22,120 Oh, wait, wait. 1556 00:51:22,162 --> 00:51:22,913 Hey, hey. 1557 00:51:22,954 --> 00:51:24,122 Hang in there. 1558 00:51:24,164 --> 00:51:25,665 I think... I think it was this way. 1559 00:51:25,707 --> 00:51:26,666 Wait. Gianni! 1560 00:51:26,708 --> 00:51:27,708 Gianni! 1561 00:51:29,628 --> 00:51:30,628 Gianni! 1562 00:51:36,468 --> 00:51:37,135 Gianni! 1563 00:51:37,177 --> 00:51:37,886 Gianni. 1564 00:51:37,928 --> 00:51:38,929 Come here, boy. 1565 00:51:38,970 --> 00:51:41,264 Come here, come here. 1566 00:51:41,306 --> 00:51:42,933 Gianni! 1567 00:51:42,974 --> 00:51:43,683 Gianni. 1568 00:51:43,725 --> 00:51:44,935 Gianni! 1569 00:51:44,976 --> 00:51:45,477 - Come here, boy. - Hey! 1570 00:51:45,519 --> 00:51:46,728 Come on. 1571 00:51:46,770 --> 00:51:48,021 I think they went this way. 1572 00:51:48,105 --> 00:51:49,373 Look, we're not going to outrun them. 1573 00:51:49,397 --> 00:51:51,024 So we need to find a place to hide. 1574 00:51:51,108 --> 00:51:51,691 All right? Come with me. 1575 00:51:51,733 --> 00:51:52,859 Come on. 1576 00:51:57,114 --> 00:51:58,865 Can't wait to get my hands on them. 1577 00:51:58,907 --> 00:52:01,743 We keep losing them. 1578 00:52:01,785 --> 00:52:05,580 Should be around here somewhere. 1579 00:52:05,622 --> 00:52:07,499 Where are my little sparrows? 1580 00:52:07,541 --> 00:52:08,416 Come on. 1581 00:52:08,500 --> 00:52:09,709 I think I can smell them. 1582 00:52:09,751 --> 00:52:10,919 - What? - OK. 1583 00:52:10,961 --> 00:52:11,503 We gotta find Gianni. 1584 00:52:11,545 --> 00:52:12,546 We will. 1585 00:52:12,629 --> 00:52:13,588 We will. 1586 00:52:13,630 --> 00:52:14,631 But I promise you. 1587 00:52:14,714 --> 00:52:16,508 But we have to get safety first. 1588 00:52:16,550 --> 00:52:18,009 They're not going to ransom a dog. 1589 00:52:18,051 --> 00:52:19,153 - They want us. - We gotta get him. 1590 00:52:19,177 --> 00:52:20,387 Yes. 1591 00:52:20,428 --> 00:52:22,139 But he's a resourceful little guy. 1592 00:52:22,180 --> 00:52:23,199 - He's going to be fine. - How are there pirates here? 1593 00:52:23,223 --> 00:52:24,975 Maybe they use this to... it's like, 1594 00:52:25,016 --> 00:52:27,936 a home base to go after cargo ships or yachts or whatever 1595 00:52:27,978 --> 00:52:29,396 it is they actually do. 1596 00:52:29,437 --> 00:52:30,355 I'm trying to be rescued by anyone, anybody. 1597 00:52:30,397 --> 00:52:31,148 We find pirates. 1598 00:52:31,189 --> 00:52:32,357 Really, pirates? 1599 00:52:32,399 --> 00:52:33,501 It sounds ridiculous to even say. 1600 00:52:33,525 --> 00:52:34,818 I know. It's... 1601 00:52:34,860 --> 00:52:36,778 Come out, come out, wherever you are. 1602 00:52:36,820 --> 00:52:37,696 You see them? 1603 00:52:37,737 --> 00:52:38,655 I don't. 1604 00:52:38,738 --> 00:52:39,739 I don't see them. 1605 00:52:39,781 --> 00:52:41,741 Maybe they went back that way. 1606 00:52:41,783 --> 00:52:42,576 Let's double back. 1607 00:52:42,617 --> 00:52:43,952 Come on. 1608 00:52:43,994 --> 00:52:45,161 Let's go. 1609 00:52:50,792 --> 00:52:51,793 Now what? 1610 00:52:51,835 --> 00:52:53,170 I don't know. 1611 00:52:53,211 --> 00:52:54,564 But I think if we go back to the beach, 1612 00:52:54,588 --> 00:52:56,188 I think we're going to be sitting ducks. 1613 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 - We gotta find Gianni. - We will. 1614 00:52:57,924 --> 00:52:59,009 I promise you. 1615 00:52:59,050 --> 00:53:02,596 But wait, wait, wait. 1616 00:53:02,637 --> 00:53:04,598 If the pirates are here, that means 1617 00:53:04,639 --> 00:53:07,100 they have transportation, which means that we maybe 1618 00:53:07,142 --> 00:53:09,269 have a way off the island. 1619 00:53:09,352 --> 00:53:10,395 Come with me. 1620 00:53:10,437 --> 00:53:11,938 We gotta find high ground. 1621 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 See what we can see. 1622 00:53:16,193 --> 00:53:18,361 Just got back for the day. 1623 00:53:18,403 --> 00:53:19,321 Still nothing. 1624 00:53:19,362 --> 00:53:20,780 But we're narrowing it down. 1625 00:53:20,822 --> 00:53:21,841 Should I come out there? 1626 00:53:21,865 --> 00:53:23,033 Is there anything I can do? 1627 00:53:23,074 --> 00:53:24,451 No, no. Thank you. 1628 00:53:24,492 --> 00:53:26,137 I promise I'll let you know as soon as I... 1629 00:53:26,161 --> 00:53:27,495 Hey, hey. 1630 00:53:27,579 --> 00:53:30,707 I think you're going to want to see this! 1631 00:53:30,790 --> 00:53:32,250 I gotta go, Mario. 1632 00:53:32,292 --> 00:53:34,294 Miranda, is it true? 1633 00:53:34,377 --> 00:53:35,587 Sophia's on the plane? 1634 00:53:35,629 --> 00:53:36,629 Miranda! 1635 00:53:41,426 --> 00:53:44,012 Still no sign of Gianni. 1636 00:53:44,054 --> 00:53:45,055 I'm so worried. 1637 00:53:45,096 --> 00:53:46,365 He should have come back by now. 1638 00:53:46,389 --> 00:53:48,391 Hey, if it makes you feel any better, 1639 00:53:48,433 --> 00:53:50,286 there aren't any large predators on these islands. 1640 00:53:50,310 --> 00:53:51,853 Yeah, except for giant snakes. 1641 00:53:51,895 --> 00:53:53,271 This is true. 1642 00:53:53,313 --> 00:53:54,481 But he's smart. 1643 00:53:54,522 --> 00:53:56,107 He's quick. 1644 00:53:56,149 --> 00:53:58,276 He's probably out there, just living his best life 1645 00:53:58,318 --> 00:54:00,946 and taking this big new world of his. 1646 00:54:01,029 --> 00:54:02,447 Just promise me, as soon as we can, 1647 00:54:02,489 --> 00:54:03,966 we're going to come back and look for him. 1648 00:54:03,990 --> 00:54:04,658 I promise. 1649 00:54:04,699 --> 00:54:05,699 Thanks. 1650 00:54:09,913 --> 00:54:12,457 Oh, OK. 1651 00:54:12,499 --> 00:54:13,875 I have an idea. 1652 00:54:13,917 --> 00:54:15,436 But I don't think you're going to like it. 1653 00:54:15,460 --> 00:54:17,671 I mean, as long as it doesn't involve 1654 00:54:17,712 --> 00:54:19,297 trying to steal that boat. 1655 00:54:19,339 --> 00:54:20,298 It totally involves trying to steal that boat. 1656 00:54:20,340 --> 00:54:22,175 Yeah. I don't like it. 1657 00:54:22,259 --> 00:54:25,553 I just think that we have no idea when this supposed rescue 1658 00:54:25,637 --> 00:54:27,347 team is going to find us. 1659 00:54:27,389 --> 00:54:29,683 And we certainly don't want them to find us first. 1660 00:54:29,724 --> 00:54:30,934 Fine. 1661 00:54:31,017 --> 00:54:32,185 Fine. 1662 00:54:32,268 --> 00:54:34,646 Except there's one problem. 1663 00:54:34,688 --> 00:54:35,772 What? 1664 00:54:35,855 --> 00:54:37,273 The boat's gone. 1665 00:54:37,315 --> 00:54:38,108 What? 1666 00:54:38,149 --> 00:54:40,026 Oh, oh, no, no. 1667 00:54:40,068 --> 00:54:42,112 The guys are still there. 1668 00:54:42,153 --> 00:54:44,864 So that means they have to come back, 1669 00:54:44,906 --> 00:54:46,506 which means that we probably have to wait 1670 00:54:46,533 --> 00:54:49,536 a little bit, maybe overnight. 1671 00:54:54,708 --> 00:54:55,625 You OK? 1672 00:54:55,667 --> 00:54:57,752 Hmm. 1673 00:54:57,794 --> 00:55:01,589 I guess I'm OK as anyone can be with being 1674 00:55:01,673 --> 00:55:04,968 stuck on an island with pirates and missing my dog. 1675 00:55:05,051 --> 00:55:09,180 Hey, you remember Julian said that we might actually have fun? 1676 00:55:09,264 --> 00:55:10,056 Yeah. 1677 00:55:10,098 --> 00:55:11,516 I have notes for him. 1678 00:55:11,558 --> 00:55:12,934 Yeah. 1679 00:55:12,976 --> 00:55:14,853 Wow. 1680 00:55:14,894 --> 00:55:18,106 I think... I think this might be the clearest night we've had. 1681 00:55:18,148 --> 00:55:19,107 Look at these stars. 1682 00:55:19,149 --> 00:55:22,193 I'm not really in the mood. 1683 00:55:22,235 --> 00:55:24,571 Which is exactly why you should look up. 1684 00:55:24,612 --> 00:55:27,052 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1685 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 Wow. 1686 00:55:29,909 --> 00:55:30,660 Right? 1687 00:55:30,702 --> 00:55:32,245 It really is beautiful. 1688 00:55:32,287 --> 00:55:33,288 Oh, oh! 1689 00:55:33,329 --> 00:55:34,581 Oh, there. 1690 00:55:34,622 --> 00:55:35,331 Yeah. 1691 00:55:35,373 --> 00:55:36,374 Shooting star! 1692 00:55:36,416 --> 00:55:39,753 Look at that. 1693 00:55:39,794 --> 00:55:40,795 Well... 1694 00:55:40,837 --> 00:55:41,546 Hey. 1695 00:55:41,588 --> 00:55:42,964 How about this? 1696 00:55:43,006 --> 00:55:46,843 How about when one of us sees a shooting star, 1697 00:55:46,926 --> 00:55:48,803 the other has to admit something about himself. 1698 00:55:48,845 --> 00:55:50,221 I don't know about that. 1699 00:55:50,263 --> 00:55:51,723 I mean, it's a little middle school. 1700 00:55:51,765 --> 00:55:53,183 But I think it could be fun. 1701 00:55:53,224 --> 00:55:55,018 And what else are we going to do right now? 1702 00:55:55,101 --> 00:55:55,935 All right. 1703 00:55:55,977 --> 00:55:56,686 Fine. 1704 00:55:56,728 --> 00:55:59,147 OK. 1705 00:55:59,189 --> 00:56:01,649 So... 1706 00:56:01,733 --> 00:56:02,525 Yeah! 1707 00:56:02,567 --> 00:56:03,526 Right there. 1708 00:56:03,568 --> 00:56:04,235 Do you see it? 1709 00:56:04,319 --> 00:56:05,904 You saw it first. 1710 00:56:05,945 --> 00:56:06,821 OK. 1711 00:56:06,905 --> 00:56:07,781 I go first. 1712 00:56:07,822 --> 00:56:08,948 Mm-hmm. 1713 00:56:08,990 --> 00:56:10,617 The other night, you got really 1714 00:56:10,658 --> 00:56:12,369 weird when I said your new restaurant 1715 00:56:12,410 --> 00:56:13,995 was going to be amazing. 1716 00:56:14,037 --> 00:56:15,288 Why? 1717 00:56:15,371 --> 00:56:16,122 That's what you want to know? 1718 00:56:16,164 --> 00:56:17,248 Yeah. 1719 00:56:17,332 --> 00:56:19,167 Not like, who's my first crush? 1720 00:56:19,209 --> 00:56:22,170 Or did you ever do anything dangerous in high school? 1721 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 Nope, nope. 1722 00:56:23,421 --> 00:56:24,380 That. 1723 00:56:24,422 --> 00:56:25,965 Promise you won't laugh? 1724 00:56:26,007 --> 00:56:27,884 Hey, I'm not making any promises. 1725 00:56:27,967 --> 00:56:28,635 This was your idea. 1726 00:56:28,718 --> 00:56:30,553 That's fair. 1727 00:56:30,595 --> 00:56:35,058 I realized that I'm afraid that this investor might say yes. 1728 00:56:35,100 --> 00:56:36,976 I don't understand. 1729 00:56:37,018 --> 00:56:40,939 I don't think I can go through another restaurant failing. 1730 00:56:43,525 --> 00:56:45,165 And I think that's why I've been dragging 1731 00:56:45,193 --> 00:56:46,820 my feet in starting a new one. 1732 00:56:46,861 --> 00:56:50,031 I get it. 1733 00:56:50,115 --> 00:56:50,824 I really do. 1734 00:56:50,865 --> 00:56:52,367 I get it. 1735 00:56:52,409 --> 00:56:53,618 I totally get it. 1736 00:56:53,660 --> 00:56:55,054 Do you know how many times I failed 1737 00:56:55,078 --> 00:56:57,205 before Tierra became a success? 1738 00:56:57,247 --> 00:56:59,541 So many, so many. 1739 00:56:59,582 --> 00:57:00,917 Too many to count. 1740 00:57:01,000 --> 00:57:03,378 If I had given up, I mean, it never 1741 00:57:03,420 --> 00:57:05,171 would have become what it is. 1742 00:57:05,213 --> 00:57:06,213 Yeah. 1743 00:57:09,592 --> 00:57:11,803 Oh, there. 1744 00:57:11,845 --> 00:57:12,595 Did you see it? 1745 00:57:12,637 --> 00:57:14,597 Uh oh. 1746 00:57:14,639 --> 00:57:17,976 Are you happy? 1747 00:57:18,059 --> 00:57:20,895 Not right now, clearly, while we're hiding from pirates. 1748 00:57:20,937 --> 00:57:24,065 But in life, in general. 1749 00:57:24,107 --> 00:57:25,859 That's a really deep question. 1750 00:57:29,112 --> 00:57:30,780 I don't know. 1751 00:57:30,864 --> 00:57:35,410 I've just never worked so hard for so little in return. 1752 00:57:35,452 --> 00:57:37,662 You know, the company's stagnating. 1753 00:57:37,704 --> 00:57:39,581 And. 1754 00:57:39,664 --> 00:57:45,962 And I guess I just feel a little lost right now, to be honest. 1755 00:57:46,045 --> 00:57:47,922 We have to do the summer line. 1756 00:57:47,964 --> 00:57:49,424 We're deciding on the summer line. 1757 00:57:49,465 --> 00:57:51,050 We're finalizing everything. 1758 00:57:51,092 --> 00:57:54,304 And like, there's nothing that I'm truly excited about. 1759 00:57:54,345 --> 00:57:56,181 You did say a little while ago that you're 1760 00:57:56,264 --> 00:57:58,141 excited to be sewing again. 1761 00:57:58,224 --> 00:57:59,726 Yeah. 1762 00:57:59,767 --> 00:58:01,269 Yeah, I am. 1763 00:58:01,311 --> 00:58:03,521 Have you ever thought about delegating more? 1764 00:58:03,563 --> 00:58:05,648 So that way, you could get back to design. 1765 00:58:05,690 --> 00:58:08,776 I guess I feel like that would just be giving up, you know, 1766 00:58:08,860 --> 00:58:11,112 admitting that I couldn't hack it all. 1767 00:58:11,154 --> 00:58:12,947 Couldn't hack it? 1768 00:58:13,031 --> 00:58:14,782 Yeah! 1769 00:58:14,866 --> 00:58:18,411 You've started one of the most successful fashion 1770 00:58:18,494 --> 00:58:21,164 brands in the United States, which is, in your own words, 1771 00:58:21,206 --> 00:58:22,540 stagnating. 1772 00:58:22,582 --> 00:58:24,292 And you think that it would be giving up 1773 00:58:24,334 --> 00:58:28,379 to play to your strengths, not to mention maybe giving yourself 1774 00:58:28,421 --> 00:58:34,594 some time to, oh I don't know, relax, breathe, 1775 00:58:34,677 --> 00:58:37,889 look at the stars occasionally? 1776 00:58:37,931 --> 00:58:40,266 Can I say something mildly crazy? 1777 00:58:40,308 --> 00:58:42,393 I'm sure this is gonna be good. 1778 00:58:42,477 --> 00:58:43,144 Maybe. 1779 00:58:46,105 --> 00:58:52,237 As wild, painful, and snake-filled 1780 00:58:52,320 --> 00:58:58,576 as this experience has been, I am so glad that I 1781 00:58:58,618 --> 00:59:01,329 got to spend it with you. 1782 00:59:01,371 --> 00:59:02,956 I'm really glad you were my stowaway. 1783 00:59:06,376 --> 00:59:07,961 Still stuck on that? 1784 00:59:16,844 --> 00:59:19,722 We should try to sleep. 1785 00:59:19,764 --> 00:59:21,015 I think you're right. 1786 00:59:43,162 --> 00:59:44,539 Do you hear that? 1787 01:00:00,054 --> 01:00:02,223 OK. 1788 01:00:02,265 --> 01:00:03,265 Now or never. 1789 01:00:12,817 --> 01:00:15,403 OK. 1790 01:00:15,445 --> 01:00:16,821 Wait, wait. 1791 01:00:16,863 --> 01:00:17,863 OK. 1792 01:00:21,951 --> 01:00:23,328 OK. 1793 01:00:23,411 --> 01:00:24,203 Coast is still clear. 1794 01:00:24,245 --> 01:00:25,788 Here's what I say we do. 1795 01:00:25,830 --> 01:00:27,099 We're gonna run over there on the count of three. 1796 01:00:27,123 --> 01:00:28,041 And I'm gonna jump on. 1797 01:00:28,082 --> 01:00:29,250 I'm gonna turn the boat on. 1798 01:00:29,292 --> 01:00:30,602 And then you're gonna untie it, OK? 1799 01:00:30,626 --> 01:00:31,878 Hold on. 1800 01:00:31,919 --> 01:00:33,272 I just... I need a second to mentally 1801 01:00:33,296 --> 01:00:34,648 prepare for stealing a pirate boat. 1802 01:00:34,672 --> 01:00:36,090 - Ship. - What? 1803 01:00:36,132 --> 01:00:37,467 That's pirate ship. 1804 01:00:37,508 --> 01:00:38,902 I mean, that's got a better ring to it. 1805 01:00:38,926 --> 01:00:39,802 Are you seriously making a joke right now? 1806 01:00:39,844 --> 01:00:40,762 So sorry. I shouldn't do that. 1807 01:00:40,803 --> 01:00:41,929 OK. We really gotta go. 1808 01:00:42,013 --> 01:00:43,097 On three, remember? 1809 01:00:43,139 --> 01:00:45,933 1, 2, 3. 1810 01:00:46,017 --> 01:00:46,684 The boat. 1811 01:00:46,726 --> 01:00:47,852 Unhook the boat. 1812 01:00:47,894 --> 01:00:50,730 Unhook the boat. 1813 01:00:50,813 --> 01:00:51,606 You get the anchor. 1814 01:00:51,648 --> 01:00:52,648 OK. 1815 01:00:55,985 --> 01:00:57,695 Did you see how fast I did this? 1816 01:00:57,737 --> 01:01:00,406 Come on. 1817 01:01:00,448 --> 01:01:01,866 What? 1818 01:01:01,908 --> 01:01:03,218 I think they took the kill switch. 1819 01:01:03,242 --> 01:01:04,285 What? 1820 01:01:04,327 --> 01:01:05,078 Hey! 1821 01:01:05,119 --> 01:01:06,037 Jetski! 1822 01:01:06,079 --> 01:01:07,080 What's going on? 1823 01:01:09,874 --> 01:01:11,084 Time for plan B! 1824 01:01:11,125 --> 01:01:13,419 Come on! 1825 01:01:13,461 --> 01:01:14,754 Come on. 1826 01:01:14,837 --> 01:01:16,005 Let's go! 1827 01:01:16,047 --> 01:01:16,923 OK. 1828 01:01:17,006 --> 01:01:17,840 You get on there. 1829 01:01:17,882 --> 01:01:19,550 I'm gonna push you out. 1830 01:01:19,634 --> 01:01:21,886 Get them! 1831 01:01:24,555 --> 01:01:25,555 Stop! 1832 01:01:28,059 --> 01:01:29,059 Hey! 1833 01:01:31,688 --> 01:01:33,147 Go! 1834 01:01:33,231 --> 01:01:35,108 They stole the jetski! 1835 01:01:35,149 --> 01:01:36,109 Push! 1836 01:01:36,150 --> 01:01:37,110 Push! Push! 1837 01:01:37,151 --> 01:01:38,486 Push! Push! 1838 01:01:38,528 --> 01:01:39,278 Get the bow. 1839 01:01:39,320 --> 01:01:40,320 Get the bow! 1840 01:01:53,418 --> 01:01:55,962 This is like finding a needle in a haystack. 1841 01:01:56,003 --> 01:01:57,755 They've been out there almost a week now. 1842 01:01:57,797 --> 01:01:58,756 You don't think they would have tried 1843 01:01:58,798 --> 01:02:00,341 to leave the island themselves. 1844 01:02:00,383 --> 01:02:02,802 I mean, the chances of Max trying 1845 01:02:02,885 --> 01:02:05,388 to make some heroic escape is, like, practically zero. 1846 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 How close are they? 1847 01:02:14,439 --> 01:02:15,690 Yeah, not close at all. 1848 01:02:15,731 --> 01:02:16,731 Don't turn around! 1849 01:02:21,779 --> 01:02:24,407 I feel so alive right now! 1850 01:02:24,449 --> 01:02:27,785 You know, I've been thinking, when we get out of this mess, 1851 01:02:27,827 --> 01:02:30,413 I don't want to go back to the way things were with my company. 1852 01:02:30,455 --> 01:02:32,015 I really don't think now is a good time 1853 01:02:32,081 --> 01:02:33,976 - to be having this conversation. - You're right! 1854 01:02:34,000 --> 01:02:36,560 I need to delegate more so I can get Tierra back to where it was. 1855 01:02:36,586 --> 01:02:38,313 - And I can enjoy things more. - That's great. 1856 01:02:38,337 --> 01:02:39,337 Tree! 1857 01:02:41,799 --> 01:02:43,342 Look, I'm really happy that you're 1858 01:02:43,384 --> 01:02:45,595 having this whole emotional breakthrough and everything. 1859 01:02:45,636 --> 01:02:47,597 But I think that maybe if we can just keep 1860 01:02:47,638 --> 01:02:49,491 focused on what is literally right in front of us... 1861 01:02:49,515 --> 01:02:50,850 OK. I will. 1862 01:02:50,892 --> 01:02:52,018 - Like those coconuts! - OK. 1863 01:02:52,059 --> 01:02:53,311 Stop. I am now... 1864 01:02:53,352 --> 01:02:54,771 OK. 1865 01:02:54,812 --> 01:02:56,039 I'm doing this on one condition. 1866 01:02:56,063 --> 01:02:57,773 You face your fears. 1867 01:02:57,815 --> 01:02:58,834 And you promise me that you're going to have that guy 1868 01:02:58,858 --> 01:02:59,960 invest in your new restaurant. 1869 01:02:59,984 --> 01:03:01,569 Yes, I will do that. 1870 01:03:01,611 --> 01:03:03,821 But please, just keep your eyes forward! 1871 01:03:03,905 --> 01:03:05,031 I am. 1872 01:03:08,576 --> 01:03:09,327 Hang on! 1873 01:03:09,368 --> 01:03:10,368 I got an idea. 1874 01:03:30,389 --> 01:03:31,933 I think we're losing them! 1875 01:03:31,974 --> 01:03:33,392 No, no, no, don't say that. 1876 01:03:33,434 --> 01:03:35,114 Don't say that cause you're gonna jinx it. 1877 01:03:35,144 --> 01:03:35,853 Come on! 1878 01:03:35,895 --> 01:03:36,646 Sand bar! 1879 01:03:36,687 --> 01:03:38,022 Hang on tight. 1880 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 OK. 1881 01:03:45,905 --> 01:03:47,406 Oh, my word! 1882 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 Look, there they are! 1883 01:03:50,409 --> 01:03:52,620 Come on, this way, this way. 1884 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 I think we're OK. 1885 01:03:54,080 --> 01:03:55,080 Whoa. 1886 01:03:57,250 --> 01:04:00,503 Oh, no. 1887 01:04:00,545 --> 01:04:01,170 There's no way across. 1888 01:04:01,212 --> 01:04:02,129 Wait. 1889 01:04:02,213 --> 01:04:03,130 What are you... 1890 01:04:03,214 --> 01:04:04,799 No, uh-uh, we cannot... 1891 01:04:04,840 --> 01:04:05,716 Come on! 1892 01:04:05,800 --> 01:04:06,926 Max, this is insane. 1893 01:04:07,009 --> 01:04:08,362 I kind think this is the only way. 1894 01:04:08,386 --> 01:04:09,303 All right? 1895 01:04:10,721 --> 01:04:11,865 Here, grab on, grab on, grab on. 1896 01:04:11,889 --> 01:04:13,140 Stop! Stop! 1897 01:04:13,224 --> 01:04:13,891 Don't do it. 1898 01:04:13,933 --> 01:04:14,642 It's over. 1899 01:04:14,684 --> 01:04:15,684 Not yet. 1900 01:04:20,523 --> 01:04:22,900 Oh. 1901 01:04:22,984 --> 01:04:24,694 Whoa. 1902 01:04:24,735 --> 01:04:26,320 Get it, get it, get it! 1903 01:04:29,740 --> 01:04:31,701 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1904 01:04:31,742 --> 01:04:35,288 I think we lost them. 1905 01:04:35,329 --> 01:04:38,541 You were incredible with the jet ski and the swerving. 1906 01:04:38,583 --> 01:04:40,983 Like, with the swinging on the vine, the whole Indiana Jones. 1907 01:04:46,090 --> 01:04:46,966 Hey! 1908 01:04:48,718 --> 01:04:49,844 Come here! 1909 01:04:49,885 --> 01:04:51,196 These guys don't give up, do they? 1910 01:04:51,220 --> 01:04:52,138 OK. 1911 01:04:52,179 --> 01:04:54,098 Come on, come on. 1912 01:04:54,140 --> 01:04:55,850 We can't run forever, Max. 1913 01:04:55,891 --> 01:04:57,059 Hey. 1914 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 OK. 1915 01:04:58,144 --> 01:04:59,162 Find something to arm yourself. 1916 01:04:59,186 --> 01:05:00,187 We have to fight back. 1917 01:05:00,271 --> 01:05:01,564 Get behind me. Get behind me. 1918 01:05:01,647 --> 01:05:02,647 OK. 1919 01:05:13,367 --> 01:05:14,160 Max! 1920 01:05:14,201 --> 01:05:15,328 Sophia! 1921 01:05:15,369 --> 01:05:16,078 Julian! 1922 01:05:16,120 --> 01:05:17,455 - Miranda! - Stop! 1923 01:05:17,496 --> 01:05:18,849 - Watch out, watch out. - They're pirates. 1924 01:05:18,873 --> 01:05:19,832 Oh, no. 1925 01:05:19,874 --> 01:05:20,583 I see. 1926 01:05:20,666 --> 01:05:21,375 Hey, guys, no, no. 1927 01:05:21,459 --> 01:05:22,752 They're with us. 1928 01:05:22,793 --> 01:05:23,502 - What are you doing? - What? 1929 01:05:23,544 --> 01:05:24,545 Yeah. 1930 01:05:24,587 --> 01:05:26,088 It's OK, it's OK. 1931 01:05:26,130 --> 01:05:27,089 They're not real pirates. 1932 01:05:27,131 --> 01:05:29,216 Not getting paid enough for this. 1933 01:05:29,300 --> 01:05:32,428 I think I pulled my hamstring. 1934 01:05:32,511 --> 01:05:33,387 What is happening? 1935 01:05:33,471 --> 01:05:34,388 Wait. 1936 01:05:34,430 --> 01:05:35,514 Who... who are they? 1937 01:05:35,556 --> 01:05:36,265 Sorry. 1938 01:05:36,307 --> 01:05:37,934 Yeah. 1939 01:05:37,975 --> 01:05:39,286 They... they work for the resort that we're 1940 01:05:39,310 --> 01:05:41,729 staying at on the north side of the island. 1941 01:05:41,771 --> 01:05:42,772 This island? 1942 01:05:42,813 --> 01:05:44,690 Yeah. 1943 01:05:44,732 --> 01:05:46,877 They run a role-playing treasure hunt experience for the guests. 1944 01:05:46,901 --> 01:05:48,569 Argh. 1945 01:05:48,611 --> 01:05:49,528 It's really good. 1946 01:05:49,570 --> 01:05:50,655 The Pirate Treasure Quest. 1947 01:05:50,696 --> 01:05:52,949 Oh, it stings. 1948 01:05:52,990 --> 01:05:54,617 - So dumb. - I'm sorry. 1949 01:05:54,659 --> 01:05:56,637 Did you just say there's a resort on the other side 1950 01:05:56,661 --> 01:05:57,370 of this island? 1951 01:05:57,411 --> 01:05:58,496 Yeah. 1952 01:05:58,537 --> 01:05:59,830 So funny story. 1953 01:05:59,872 --> 01:06:01,457 Wait, wait, wait. 1954 01:06:01,499 --> 01:06:02,893 Are you the survivors they've been looking for? 1955 01:06:02,917 --> 01:06:04,377 - Hang on. - That'd be us. 1956 01:06:04,418 --> 01:06:06,087 Oh, man. 1957 01:06:06,170 --> 01:06:07,689 We thought you were the guests that went out of bounds. 1958 01:06:07,713 --> 01:06:09,632 You have no idea how many people 1959 01:06:09,674 --> 01:06:11,610 - flaunt the rules of this game. - We weren't really flaunting. 1960 01:06:11,634 --> 01:06:13,469 We thought we were gonna die. 1961 01:06:13,552 --> 01:06:15,739 So you didn't see any of the props, the fake skeletons, 1962 01:06:15,763 --> 01:06:16,972 the fake treasure? 1963 01:06:17,014 --> 01:06:18,200 No, no. I saw... I saw the fake treasure. 1964 01:06:18,224 --> 01:06:19,809 I just didn't know that it was fake. 1965 01:06:19,850 --> 01:06:21,244 In fact, I'm kind of shocked that you 1966 01:06:21,268 --> 01:06:23,646 guys aren't real pirates. 1967 01:06:23,688 --> 01:06:25,856 Oh, thank you. 1968 01:06:25,940 --> 01:06:27,191 That actually means a lot. 1969 01:06:27,233 --> 01:06:28,543 I think you have a future in this. 1970 01:06:28,567 --> 01:06:30,111 I'm sorry. 1971 01:06:30,194 --> 01:06:31,779 Could we just circle back for a second 1972 01:06:31,821 --> 01:06:35,241 to how there is a resort on the other side of this island? 1973 01:06:35,324 --> 01:06:36,450 Hey! 1974 01:06:36,492 --> 01:06:39,078 Can we finish our round? 1975 01:06:39,120 --> 01:06:41,580 It's actually pretty close if they're golfing here. 1976 01:06:41,622 --> 01:06:42,622 Right. 1977 01:06:49,839 --> 01:06:53,217 I cannot believe this was here the entire time. 1978 01:06:53,259 --> 01:06:54,051 What? 1979 01:06:54,135 --> 01:06:54,969 Gianni! 1980 01:06:55,010 --> 01:06:57,805 Oh, Gianni! 1981 01:06:57,847 --> 01:06:59,223 Sweet boy. 1982 01:06:59,265 --> 01:07:00,391 Oh, my goodness. 1983 01:07:00,433 --> 01:07:01,183 Oh, my goodness. 1984 01:07:01,225 --> 01:07:02,685 There we go! 1985 01:07:02,727 --> 01:07:03,561 We were worried. 1986 01:07:03,602 --> 01:07:05,312 I had my doubts. 1987 01:07:05,354 --> 01:07:06,707 - But you pulled through. - I'm so glad you're OK. 1988 01:07:06,731 --> 01:07:07,440 Look at that. 1989 01:07:07,481 --> 01:07:08,399 You didn't see mama. 1990 01:07:08,441 --> 01:07:09,692 I feel like such an idiot. 1991 01:07:09,775 --> 01:07:10,818 No. 1992 01:07:10,860 --> 01:07:11,819 Hey, come on, man. 1993 01:07:11,861 --> 01:07:13,195 None of us knew. 1994 01:07:13,237 --> 01:07:15,072 I mean, it's part of the reason it was 1995 01:07:15,114 --> 01:07:16,866 so difficult to find you guys. 1996 01:07:16,907 --> 01:07:18,969 We all assumed that you were on an uninhabited island. 1997 01:07:18,993 --> 01:07:19,785 Yeah. 1998 01:07:19,827 --> 01:07:20,703 You were right here. 1999 01:07:20,786 --> 01:07:21,787 - All along. - Yeah. 2000 01:07:21,829 --> 01:07:23,622 It's crazy, right? 2001 01:07:23,664 --> 01:07:25,600 Let's get you all cleaned up and into some fresh clothes 2002 01:07:25,624 --> 01:07:26,959 before we head back to Fiji. 2003 01:07:27,001 --> 01:07:29,086 We've got rooms at a hotel there. 2004 01:07:29,128 --> 01:07:31,338 I brought you a phone and a laptop. 2005 01:07:31,422 --> 01:07:32,089 Sound good? 2006 01:07:32,131 --> 01:07:33,131 Great. 2007 01:07:33,174 --> 01:07:34,717 Nice. 2008 01:07:34,759 --> 01:07:35,885 Are you OK? 2009 01:07:35,926 --> 01:07:37,470 Yeah, I am now. 2010 01:07:49,148 --> 01:07:50,148 Hey, you. 2011 01:07:52,568 --> 01:07:54,737 Hey, you. 2012 01:07:54,820 --> 01:07:58,449 You look... wow. 2013 01:07:58,491 --> 01:07:59,950 Sorry. 2014 01:08:00,034 --> 01:08:00,743 Thanks. 2015 01:08:00,826 --> 01:08:03,079 You too. 2016 01:08:03,120 --> 01:08:07,583 Look at us, Tarzan and Jane, back to civilization. 2017 01:08:07,666 --> 01:08:10,669 I mean, does it really count if there was a five-star 2018 01:08:10,711 --> 01:08:12,546 - resort here on the island? - Right. 2019 01:08:12,588 --> 01:08:14,483 We could have been ordering room service this entire time. 2020 01:08:14,507 --> 01:08:15,257 Goodness. 2021 01:08:15,299 --> 01:08:17,092 But I think 2022 01:08:17,134 --> 01:08:20,513 what, like, I can't wrap my mind around is that only a couple 2023 01:08:20,554 --> 01:08:22,449 of hours ago, we thought we were running for our lives. 2024 01:08:22,473 --> 01:08:24,225 I know. 2025 01:08:24,308 --> 01:08:26,077 Doesn't it all kind of just feel like a dream? 2026 01:08:26,101 --> 01:08:28,521 It does. 2027 01:08:28,562 --> 01:08:34,985 It feels pretty real to me now. 2028 01:08:35,069 --> 01:08:37,238 Yeah, me... me too. 2029 01:08:41,283 --> 01:08:43,160 I don't know what your plans are 2030 01:08:43,202 --> 01:08:44,620 for when we get back to Fiji. 2031 01:08:44,703 --> 01:08:49,667 But maybe you could stay around for a little bit, relax? 2032 01:08:49,708 --> 01:08:53,087 We could try and eat something that we didn't have to spear. 2033 01:08:53,128 --> 01:08:58,092 I'd love that. 2034 01:08:58,134 --> 01:08:59,635 Hey, guys! 2035 01:08:59,718 --> 01:09:00,737 Pilot says, he's ready for takeoff. 2036 01:09:00,761 --> 01:09:02,680 Yeah. 2037 01:09:02,763 --> 01:09:03,639 I'm sure you both can't wait to get off this island. 2038 01:09:03,722 --> 01:09:04,348 Right. 2039 01:09:04,390 --> 01:09:06,517 OK. 2040 01:09:06,559 --> 01:09:07,309 Yeah. 2041 01:09:07,351 --> 01:09:08,351 After you. 2042 01:09:16,819 --> 01:09:20,781 Welcome to Fiji, ladies. 2043 01:09:20,865 --> 01:09:22,992 We're here. 2044 01:09:23,033 --> 01:09:24,201 - We're here. - Mademoiselle. 2045 01:09:24,243 --> 01:09:26,078 Thank you so much. 2046 01:09:26,162 --> 01:09:29,331 So I was thinking, it's very important, we should do, like, 2047 01:09:29,373 --> 01:09:31,750 a Mai Tai at the hotel bar, maybe two. 2048 01:09:31,792 --> 01:09:32,459 No more than two. 2049 01:09:32,543 --> 01:09:33,377 Yes, please. 2050 01:09:33,419 --> 01:09:36,213 Sophia, Sophia. 2051 01:09:36,255 --> 01:09:37,214 Oh my gosh. 2052 01:09:37,256 --> 01:09:38,549 I'm so sorry. 2053 01:09:38,591 --> 01:09:39,776 I was told they wouldn't be allowed in. 2054 01:09:39,800 --> 01:09:41,218 Can you hold him for just a second. 2055 01:09:41,260 --> 01:09:42,678 Thank you so much. 2056 01:09:42,761 --> 01:09:43,679 Sorry. 2057 01:09:43,762 --> 01:09:45,014 Do you want me... all right. 2058 01:09:45,055 --> 01:09:47,308 Thank you. 2059 01:09:47,391 --> 01:09:48,785 Thank you so much for your concern. 2060 01:09:48,809 --> 01:09:50,895 It's obviously been a very, very challenging week. 2061 01:09:50,978 --> 01:09:52,980 But Max and I are just 2062 01:09:53,022 --> 01:09:55,733 well, we're so thankful to be standing here safe and sound. 2063 01:09:55,816 --> 01:09:57,961 We also want to thank the Fijian authorities for working 2064 01:09:57,985 --> 01:10:00,988 tirelessly to bring us back, and everyone, truly, everyone 2065 01:10:01,030 --> 01:10:02,823 who assisted with our rescue. 2066 01:10:02,865 --> 01:10:04,593 Sophia, where do things stand with the future of Tierra? 2067 01:10:04,617 --> 01:10:06,827 Any truth to the rumors about Luxe Clothiers buying 2068 01:10:06,869 --> 01:10:08,245 an interest in the company? 2069 01:10:08,287 --> 01:10:09,723 I think you can all appreciate these two 2070 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 have been through a lot. 2071 01:10:10,789 --> 01:10:11,540 It's OK, Miranda. 2072 01:10:11,582 --> 01:10:12,291 I got this. 2073 01:10:12,374 --> 01:10:13,709 Thank you. 2074 01:10:13,792 --> 01:10:15,395 I'm happy to answer all of your questions 2075 01:10:15,419 --> 01:10:16,980 if you'll just go one at a time, please. 2076 01:10:17,004 --> 01:10:17,671 Sorry. 2077 01:10:17,755 --> 01:10:19,173 Can you... 2078 01:10:19,215 --> 01:10:22,176 Hey, maybe we should go on ahead. 2079 01:10:22,217 --> 01:10:24,511 We'll meet them back at the bar. 2080 01:10:24,595 --> 01:10:25,596 Yeah, yeah. 2081 01:10:25,638 --> 01:10:26,388 - Right? - Mm-hmm. 2082 01:10:26,430 --> 01:10:27,806 Right. 2083 01:10:27,848 --> 01:10:29,201 I think you'll love what we have planned. 2084 01:10:29,225 --> 01:10:30,225 Yes. 2085 01:10:34,563 --> 01:10:36,482 Yes? 2086 01:10:36,565 --> 01:10:38,400 I know you must be tired. 2087 01:10:38,442 --> 01:10:40,503 But it'd be really helpful if we could knock out some calls, 2088 01:10:40,527 --> 01:10:42,088 bring you up to speed on things since you've been gone. 2089 01:10:42,112 --> 01:10:43,030 Yeah, of course, we should do that. 2090 01:10:43,072 --> 01:10:44,740 But you know what? 2091 01:10:44,782 --> 01:10:45,240 Let's make it quick, 'cause I really want to meet up with Max. 2092 01:10:45,282 --> 01:10:46,367 Absolutely. 2093 01:10:57,211 --> 01:10:58,295 Max! 2094 01:10:58,337 --> 01:11:00,089 Ah! 2095 01:11:00,130 --> 01:11:02,216 Lance, you made it. 2096 01:11:02,257 --> 01:11:04,510 Let me just say, thank you. 2097 01:11:04,551 --> 01:11:06,863 Thank you again for everything, especially with the rescue, 2098 01:11:06,887 --> 01:11:08,055 - obviously. - No problem. 2099 01:11:08,097 --> 01:11:09,640 Glad you guys made it out OK. 2100 01:11:09,682 --> 01:11:10,683 I had my doubts. 2101 01:11:10,724 --> 01:11:11,642 Yeah. 2102 01:11:11,684 --> 01:11:12,851 I know you did. 2103 01:11:12,893 --> 01:11:14,353 All right, guys. 2104 01:11:14,436 --> 01:11:15,270 I got some good news. 2105 01:11:15,312 --> 01:11:16,563 Hmm? 2106 01:11:16,647 --> 01:11:19,900 Austin Daniels decided to stay in Fiji. 2107 01:11:19,942 --> 01:11:21,151 And he still wants to meet. 2108 01:11:21,193 --> 01:11:22,569 Oh, that's... wow! That's great. 2109 01:11:22,653 --> 01:11:24,071 He agreed to come here tomorrow 2110 01:11:24,113 --> 01:11:25,131 to chat if you're up for it. 2111 01:11:25,155 --> 01:11:26,031 Yeah, I'm up for it. 2112 01:11:26,073 --> 01:11:26,824 Thank you so much. 2113 01:11:26,865 --> 01:11:28,325 Yes, of course. 2114 01:11:28,367 --> 01:11:30,077 But seriously, though, thank you. 2115 01:11:30,119 --> 01:11:31,662 I know you have done so much for me. 2116 01:11:31,704 --> 01:11:33,056 And you've stuck your neck out for me in more ways 2117 01:11:33,080 --> 01:11:33,831 than I can count. 2118 01:11:33,872 --> 01:11:34,832 So... 2119 01:11:34,873 --> 01:11:35,708 Of course, man. 2120 01:11:35,749 --> 01:11:36,709 Always. 2121 01:11:36,750 --> 01:11:37,710 Cheers. 2122 01:11:37,751 --> 01:11:38,502 Cheers. 2123 01:11:38,544 --> 01:11:39,295 Cheers. 2124 01:11:39,336 --> 01:11:40,296 To Chez Max. 2125 01:11:40,337 --> 01:11:41,588 Has a good ring to it. 2126 01:11:41,672 --> 01:11:43,382 Yeah. 2127 01:11:43,465 --> 01:11:45,092 OK. 2128 01:11:45,134 --> 01:11:46,736 I think this is a good stopping point for tonight. 2129 01:11:46,760 --> 01:11:48,304 We'll touch base with Mario as soon 2130 01:11:48,345 --> 01:11:49,722 as he wakes up in the morning. 2131 01:11:49,763 --> 01:11:50,597 I gotta go meet Max. 2132 01:11:50,681 --> 01:11:51,681 Oh. 2133 01:11:56,895 --> 01:11:58,605 Mario, hi. 2134 01:11:58,689 --> 01:12:00,065 I'm surprised you're up. 2135 01:12:00,107 --> 01:12:01,376 Isn't it, like, 2:00 in the morning there? 2136 01:12:01,400 --> 01:12:02,860 Sophia, I couldn't sleep. 2137 01:12:02,901 --> 01:12:04,236 I just got word. 2138 01:12:04,319 --> 01:12:05,446 Thank goodness you're safe. 2139 01:12:05,487 --> 01:12:06,238 I was so worried. 2140 01:12:06,280 --> 01:12:07,948 Yeah. 2141 01:12:07,990 --> 01:12:08,949 Well, it's been an interesting week, to say the least. 2142 01:12:08,991 --> 01:12:10,117 I'll bet. 2143 01:12:10,159 --> 01:12:11,618 Look, I feel awful. 2144 01:12:11,660 --> 01:12:13,513 I know I was the reason you were on that flight, 2145 01:12:13,537 --> 01:12:16,332 going to gather support from the board to vote down the sale. 2146 01:12:16,373 --> 01:12:18,013 It's fine. You don't need to feel guilty. 2147 01:12:18,083 --> 01:12:18,959 No, I do. 2148 01:12:19,001 --> 01:12:20,544 I mean, thank you. 2149 01:12:20,586 --> 01:12:22,105 But I just want to say, don't worry about any 2150 01:12:22,129 --> 01:12:23,714 of that stuff right now. OK? 2151 01:12:23,756 --> 01:12:25,424 Just get some rest. 2152 01:12:25,466 --> 01:12:26,776 And we'll have plenty of time to talk once you're home 2153 01:12:26,800 --> 01:12:28,052 and things are back to normal. 2154 01:12:28,135 --> 01:12:29,511 And I appreciate that, Mario. 2155 01:12:29,553 --> 01:12:31,388 But can you just tell me, are you still 2156 01:12:31,472 --> 01:12:32,806 intending to sell to Luxe? 2157 01:12:32,848 --> 01:12:35,976 Sophia, seriously, don't worry about it. 2158 01:12:36,018 --> 01:12:37,603 Just tell me the truth, please. 2159 01:12:37,686 --> 01:12:40,606 Look, we will talk when you're back. 2160 01:12:40,647 --> 01:12:42,608 I want to hear all about what happened. 2161 01:12:42,649 --> 01:12:46,153 Again, I am so relieved that you are OK. 2162 01:12:46,195 --> 01:12:46,779 Have a safe trip. 2163 01:12:46,820 --> 01:12:48,155 All right? 2164 01:12:48,197 --> 01:12:48,822 I'll see you soon. 2165 01:12:48,906 --> 01:12:50,240 Yeah. 2166 01:12:50,324 --> 01:12:50,949 Take care, Mario. 2167 01:12:50,991 --> 01:12:52,242 Thanks. 2168 01:12:52,284 --> 01:12:53,786 Well, that buys us some time. 2169 01:12:53,827 --> 01:12:55,287 I don't think so. 2170 01:12:55,371 --> 01:12:56,556 I think I should meet with the board members 2171 01:12:56,580 --> 01:12:58,058 as soon as possible to discuss his proposal. 2172 01:12:58,082 --> 01:12:59,041 Oh, but he just said... 2173 01:12:59,083 --> 01:12:59,958 I know. 2174 01:13:00,000 --> 01:13:00,876 But he's just being nice. 2175 01:13:00,959 --> 01:13:02,461 This isn't gonna go away. 2176 01:13:02,503 --> 01:13:04,263 And seeing all that press, it just reminds me 2177 01:13:04,296 --> 01:13:05,815 that people are watching, and my employees' 2178 01:13:05,839 --> 01:13:07,382 livelihoods are on the line. 2179 01:13:07,424 --> 01:13:09,551 So yeah, I gotta deal with this once and for all. 2180 01:13:09,593 --> 01:13:11,261 OK. 2181 01:13:11,303 --> 01:13:12,387 I'll look at flights now. 2182 01:13:12,429 --> 01:13:14,014 I know Fumiko left Fiji. 2183 01:13:14,056 --> 01:13:15,116 But we can catch her in Tokyo. 2184 01:13:15,140 --> 01:13:15,849 OK. 2185 01:13:15,933 --> 01:13:18,435 Sounds good. 2186 01:13:18,477 --> 01:13:19,269 Great. 2187 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Thanks. 2188 01:13:20,771 --> 01:13:21,480 OK. 2189 01:13:21,563 --> 01:13:22,773 I got a jet booked. 2190 01:13:22,815 --> 01:13:23,958 But it's first thing in the morning. 2191 01:13:23,982 --> 01:13:24,983 That's great. 2192 01:13:25,025 --> 01:13:26,693 That's actually perfect. 2193 01:13:26,735 --> 01:13:30,447 I just have a few more things that I need to finish. 2194 01:13:30,489 --> 01:13:31,657 Oh, no. 2195 01:13:31,698 --> 01:13:33,200 Oh, no. 2196 01:13:33,242 --> 01:13:34,618 I totally lost track of time. 2197 01:13:34,660 --> 01:13:38,163 Oh, no, I gotta go. 2198 01:13:38,205 --> 01:13:39,206 Yeah, OK? 2199 01:13:39,248 --> 01:13:39,957 I gotta go. 2200 01:13:39,998 --> 01:13:40,998 OK. 2201 01:13:44,128 --> 01:13:46,505 You know, you could just call her room. 2202 01:13:46,588 --> 01:13:47,506 Oh, no, no. 2203 01:13:47,589 --> 01:13:48,382 I don't want to... 2204 01:13:48,423 --> 01:13:49,383 I don't want to bug her. 2205 01:13:49,425 --> 01:13:51,426 She's probably really busy. 2206 01:13:51,468 --> 01:13:53,220 You two really hit it off, huh? 2207 01:13:53,262 --> 01:13:54,054 Yeah, we did. 2208 01:13:54,096 --> 01:13:55,472 Gotta be honest. 2209 01:13:55,514 --> 01:13:57,724 When Lance and I left on the raft, 2210 01:13:57,766 --> 01:14:00,894 I wasn't sure you'd survive each other, let alone the island. 2211 01:14:00,936 --> 01:14:02,396 Very funny. 2212 01:14:02,438 --> 01:14:04,398 But being marooned alone with somebody can do. 2213 01:14:04,439 --> 01:14:06,108 So that means you two are... 2214 01:14:06,150 --> 01:14:08,735 I honestly don't know. 2215 01:14:08,777 --> 01:14:13,115 But I definitely want to see where things go. 2216 01:14:13,157 --> 01:14:15,075 You should get some rest. 2217 01:14:15,117 --> 01:14:17,995 And you have a big meeting tomorrow. 2218 01:14:18,036 --> 01:14:18,996 Oh. 2219 01:14:19,037 --> 01:14:19,705 Don't forget. 2220 01:14:19,788 --> 01:14:20,873 Of course. OK. 2221 01:14:20,914 --> 01:14:21,623 Yeah. 2222 01:14:21,665 --> 01:14:22,833 Let's get you home. 2223 01:14:22,875 --> 01:14:23,875 OK. 2224 01:14:46,523 --> 01:14:48,066 Oh, thank you so much. 2225 01:14:51,904 --> 01:14:54,364 You OK? 2226 01:14:54,448 --> 01:14:55,324 We don't have to do this. 2227 01:14:55,365 --> 01:14:56,867 We can just head home, regroup. 2228 01:14:56,909 --> 01:14:57,659 No. 2229 01:14:57,701 --> 01:14:59,077 I'm fine. 2230 01:14:59,119 --> 01:15:00,680 I can't believe I missed Max last night. 2231 01:15:00,704 --> 01:15:02,748 And now I'm leaving without saying goodbye. 2232 01:15:02,789 --> 01:15:03,916 It just doesn't feel right. 2233 01:15:03,957 --> 01:15:05,083 I'm sure he'll understand. 2234 01:15:05,125 --> 01:15:09,171 Yeah, yeah. 2235 01:15:09,213 --> 01:15:10,565 Should we go over the talking points? 2236 01:15:10,589 --> 01:15:12,174 Yes. Great. 2237 01:15:12,257 --> 01:15:13,359 - I feel like we should do that. - Let's see. 2238 01:15:13,383 --> 01:15:14,051 OK. 2239 01:15:16,011 --> 01:15:17,095 Oh, buddy. 2240 01:15:17,137 --> 01:15:18,055 I know. 2241 01:15:18,096 --> 01:15:19,181 I miss him too. 2242 01:15:23,352 --> 01:15:25,520 She's flying to Tokyo today. 2243 01:15:25,562 --> 01:15:27,356 Mm-hmm. 2244 01:15:27,397 --> 01:15:30,108 Found that under my door when I woke up this morning. 2245 01:15:30,150 --> 01:15:32,819 Well, you'll see her when you get back, then. 2246 01:15:32,903 --> 01:15:33,987 Yeah. 2247 01:15:34,071 --> 01:15:36,490 What? 2248 01:15:36,532 --> 01:15:37,491 No. I'm good. 2249 01:15:37,533 --> 01:15:38,242 Hmm. 2250 01:15:38,283 --> 01:15:39,159 Yes, I'm good. 2251 01:15:39,201 --> 01:15:40,369 I know that face. 2252 01:15:40,410 --> 01:15:41,370 Come on. What's up? 2253 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Well, I'm just... 2254 01:15:43,330 --> 01:15:45,749 I'm worried that maybe what we had on the island was, like, 2255 01:15:45,791 --> 01:15:47,542 not what I thought we had. 2256 01:15:47,584 --> 01:15:48,794 Why did you say that? 2257 01:15:48,877 --> 01:15:50,420 Well, she left a note under my door 2258 01:15:50,504 --> 01:15:52,422 and then promptly flew to another country. 2259 01:15:52,464 --> 01:15:55,050 And then I guess I'm just worried that we were 2260 01:15:55,133 --> 01:15:57,386 two people sharing a special moment 2261 01:15:57,427 --> 01:15:59,346 in an extraordinary situation. 2262 01:15:59,388 --> 01:16:00,514 And that's... that's it. 2263 01:16:00,555 --> 01:16:03,600 That's all it was. 2264 01:16:03,642 --> 01:16:05,352 Oh, man. 2265 01:16:05,394 --> 01:16:07,729 Sorry, buddy. 2266 01:16:07,771 --> 01:16:10,774 I am, I wish I had some super smart words 2267 01:16:10,816 --> 01:16:12,150 of wisdom to cheer you on. 2268 01:16:12,192 --> 01:16:13,777 I wish you did too. 2269 01:16:13,819 --> 01:16:15,171 But you got to get those thoughts out of your mind 2270 01:16:15,195 --> 01:16:16,321 right now. 2271 01:16:16,363 --> 01:16:18,156 Yeah. 2272 01:16:18,198 --> 01:16:20,009 Right now, we got to focus on this meeting with Austin. 2273 01:16:20,033 --> 01:16:22,244 You can deal with whatever it is that's happening 2274 01:16:22,327 --> 01:16:23,203 with Sophia after. 2275 01:16:23,245 --> 01:16:23,954 OK. 2276 01:16:23,996 --> 01:16:24,996 Yeah. 2277 01:16:33,797 --> 01:16:36,842 Thanks. 2278 01:16:36,925 --> 01:16:40,178 This dress is just so itchy. 2279 01:16:40,220 --> 01:16:41,930 Sorry. 2280 01:16:42,014 --> 01:16:43,074 It's the best I could find on short notice. 2281 01:16:43,098 --> 01:16:44,850 You did great. It's not the material. 2282 01:16:44,891 --> 01:16:48,395 It's just... I think I got used to my flowy, cut-off ball 2283 01:16:48,437 --> 01:16:50,814 gown, my island attire. 2284 01:16:50,856 --> 01:16:52,416 I didn't get a chance to say it before. 2285 01:16:52,441 --> 01:16:54,359 But you looked really good when we found you. 2286 01:16:54,401 --> 01:16:55,068 Max too. 2287 01:16:55,152 --> 01:16:56,403 Thanks. 2288 01:16:56,445 --> 01:16:57,463 I mean, we did get nice tans. 2289 01:16:57,487 --> 01:16:58,697 No. 2290 01:16:58,780 --> 01:17:00,174 I mean, the clothes, they were fun. 2291 01:17:00,198 --> 01:17:02,826 There was just something about being there. 2292 01:17:02,868 --> 01:17:05,621 All that time on my hands, it was just so inspiring. 2293 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 Yeah. 2294 01:17:06,872 --> 01:17:11,460 You looked kind of castaway chic. 2295 01:17:11,501 --> 01:17:13,462 That's it. 2296 01:17:13,503 --> 01:17:14,796 What's it? 2297 01:17:14,838 --> 01:17:16,715 What time is it in LA? 2298 01:17:16,798 --> 01:17:18,425 About 1:00 in the afternoon. 2299 01:17:18,467 --> 01:17:19,593 Can I borrow your phone? 2300 01:17:19,635 --> 01:17:21,636 Sure, yeah. 2301 01:17:21,678 --> 01:17:22,346 Care to fill me in? 2302 01:17:22,387 --> 01:17:23,930 Or... 2303 01:17:24,014 --> 01:17:25,408 Sophia, are you coming back? 2304 01:17:25,432 --> 01:17:28,060 Mario, I've got a proposal for you. 2305 01:17:28,101 --> 01:17:29,478 You do? 2306 01:17:29,519 --> 01:17:31,119 And I think you're really gonna like it. 2307 01:17:31,146 --> 01:17:33,023 I'm all ears. 2308 01:17:33,065 --> 01:17:36,318 So I just want to say thank you for meeting with us, Austin. 2309 01:17:36,401 --> 01:17:39,905 I also wanted to apologize for the delay. 2310 01:17:39,946 --> 01:17:42,282 Clearly, we had a bit of an airplane situation. 2311 01:17:42,324 --> 01:17:44,701 And I was stranded on an island for several days. 2312 01:17:44,743 --> 01:17:47,162 You know, it reminds me of this time 2313 01:17:47,245 --> 01:17:50,457 that I got stuck at this yoga retreat for a few hours 2314 01:17:50,499 --> 01:17:52,459 during this crazy windstorm! 2315 01:17:52,501 --> 01:17:54,294 The power went out and everything. 2316 01:17:54,336 --> 01:17:55,045 It was freaky. 2317 01:17:55,087 --> 01:17:56,088 Wow. 2318 01:17:56,129 --> 01:17:57,589 That's... those are the same. 2319 01:17:57,631 --> 01:17:59,132 Yeah. 2320 01:17:59,174 --> 01:18:01,468 Anyway, so I think I'll just get right into it. 2321 01:18:01,510 --> 01:18:05,305 So this restaurant that I'm envisioning, it's very exciting. 2322 01:18:05,347 --> 01:18:07,349 It's a Cal French. 2323 01:18:07,391 --> 01:18:10,936 And it's going to have that intangible it 2324 01:18:10,977 --> 01:18:14,898 factor that will make it a hot spot for many years to come. 2325 01:18:14,940 --> 01:18:16,316 I like what I'm hearing. Right on. 2326 01:18:16,358 --> 01:18:17,943 That's cool. 2327 01:18:17,984 --> 01:18:19,295 Obviously, we would source the finest ingredients 2328 01:18:19,319 --> 01:18:20,737 from around the world. 2329 01:18:20,779 --> 01:18:23,323 And with that, local produce, 2330 01:18:23,365 --> 01:18:26,702 and beef and chicken and then fish. 2331 01:18:26,743 --> 01:18:27,743 We... 2332 01:18:32,874 --> 01:18:34,751 Max. 2333 01:18:34,793 --> 01:18:36,545 Yeah. 2334 01:18:36,586 --> 01:18:37,754 Yeah. 2335 01:18:37,796 --> 01:18:42,217 Sorry It just... it just came to me. 2336 01:18:42,300 --> 01:18:43,593 Cal French is really overdone. 2337 01:18:43,677 --> 01:18:44,928 I don't think we should do it. 2338 01:18:44,970 --> 01:18:46,388 Whoa, whoa, whoa. 2339 01:18:46,430 --> 01:18:47,907 Didn't you just say that the restaurant 2340 01:18:47,931 --> 01:18:49,099 was gonna be Cal French? 2341 01:18:49,141 --> 01:18:50,809 Yes. Yes, I did. 2342 01:18:50,851 --> 01:18:52,537 But as soon as it left my mouth, I realized that that's 2343 01:18:52,561 --> 01:18:53,895 not what we should do. 2344 01:18:53,937 --> 01:18:55,498 I think if we're gonna do this, we gotta 2345 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 do something that stands out. 2346 01:18:56,940 --> 01:18:57,649 We gotta do something different, right? 2347 01:18:57,691 --> 01:18:59,317 - OK. - OK. 2348 01:18:59,359 --> 01:19:02,404 So for the past five days, I've cooked only what 2349 01:19:02,446 --> 01:19:04,406 I could catch, forage, or find. 2350 01:19:04,448 --> 01:19:06,116 And I had to use the techniques that... 2351 01:19:06,158 --> 01:19:08,785 I had never prepared food like that before. 2352 01:19:08,827 --> 01:19:11,079 And I didn't think it would work, but it did. 2353 01:19:11,121 --> 01:19:13,957 And it was exceptional. 2354 01:19:13,999 --> 01:19:16,334 And I used ingredients that you can't really 2355 01:19:16,376 --> 01:19:17,878 find outside of this area. 2356 01:19:17,919 --> 01:19:19,963 I think that's what we need to do, 2357 01:19:20,005 --> 01:19:24,176 island-inspired, hyperlocal, creatively prepared cuisine. 2358 01:19:27,971 --> 01:19:28,638 Yeah. 2359 01:19:28,722 --> 01:19:31,766 You know, this is 2360 01:19:31,808 --> 01:19:33,643 it's feeling a little too niche. 2361 01:19:33,727 --> 01:19:37,522 And if that's the way you guys are going, 2362 01:19:37,564 --> 01:19:38,732 I don't think I can do it. 2363 01:19:38,774 --> 01:19:39,858 I'll invest. 2364 01:19:44,988 --> 01:19:46,740 Do you mind holding him just for a second? 2365 01:19:46,782 --> 01:19:47,783 Thank you so much. 2366 01:19:50,744 --> 01:19:52,245 I'm a little confused. 2367 01:19:52,329 --> 01:19:54,182 I thought... I thought you were headed to Tokyo. 2368 01:19:54,206 --> 01:19:54,956 I was. 2369 01:19:54,998 --> 01:19:55,957 I was at the airport. 2370 01:19:55,999 --> 01:19:57,792 I was on my way. 2371 01:19:57,834 --> 01:19:58,936 And I didn't even know what the heck I was doing there. 2372 01:19:58,960 --> 01:20:00,670 And I started having all of these ideas 2373 01:20:00,712 --> 01:20:02,255 for Tierra's summer line. 2374 01:20:02,297 --> 01:20:03,608 And things just kept popping into my head, Max. 2375 01:20:03,632 --> 01:20:04,758 - It was crazy. - Mm-hmm. 2376 01:20:04,800 --> 01:20:06,259 So I called Mario. 2377 01:20:06,301 --> 01:20:07,219 We talked about it. 2378 01:20:07,260 --> 01:20:09,805 And... and we made a deal. 2379 01:20:09,846 --> 01:20:11,473 He's not gonna sell his shares. 2380 01:20:11,515 --> 01:20:13,642 And I'm gonna turn my focus back to the creative. 2381 01:20:13,683 --> 01:20:16,478 And Miranda is gonna take care of the day-to-day operations. 2382 01:20:16,561 --> 01:20:18,605 That's... wow! 2383 01:20:18,647 --> 01:20:21,441 I'm so proud of you and happy for you. 2384 01:20:21,483 --> 01:20:22,192 And that's... 2385 01:20:22,234 --> 01:20:23,193 Thank you. 2386 01:20:23,235 --> 01:20:24,235 Wow. 2387 01:20:27,489 --> 01:20:29,074 Is it OK... 2388 01:20:29,115 --> 01:20:30,575 We should go over there. 2389 01:20:30,617 --> 01:20:31,868 Yeah. 2390 01:20:31,910 --> 01:20:33,578 I'm so sorry about last night. 2391 01:20:33,620 --> 01:20:34,579 I came to find you. 2392 01:20:34,621 --> 01:20:35,580 But I was running late. 2393 01:20:35,622 --> 01:20:37,207 And I think I missed you. 2394 01:20:37,249 --> 01:20:38,708 And I'm so sorry. 2395 01:20:38,750 --> 01:20:40,210 I just got caught up with work. 2396 01:20:40,252 --> 01:20:41,127 Trust me. Trust me. 2397 01:20:41,211 --> 01:20:41,878 It's fine. 2398 01:20:41,920 --> 01:20:42,629 It's fine. 2399 01:20:42,671 --> 01:20:44,047 No, it's not fine. 2400 01:20:44,089 --> 01:20:45,525 'Cause I don't want to do that anymore. 2401 01:20:45,549 --> 01:20:48,051 Max, I like you so much. 2402 01:20:48,093 --> 01:20:50,053 And being stranded with you on that island 2403 01:20:50,095 --> 01:20:53,306 was one of the best things that ever happened to me. 2404 01:20:53,348 --> 01:21:00,605 You know, I feel the exact same way. 2405 01:21:00,647 --> 01:21:03,567 And I would happily be stranded on an island with you 2406 01:21:03,650 --> 01:21:05,902 again, anywhere, anytime. 2407 01:21:05,944 --> 01:21:08,071 It's kind of like we just needed to get 2408 01:21:08,113 --> 01:21:11,074 lost in order to find ourselves. 2409 01:21:11,116 --> 01:21:12,784 Did you just come up with that right now? 2410 01:21:12,826 --> 01:21:14,327 I did. 2411 01:21:14,369 --> 01:21:16,121 It was amazing. 2412 01:21:24,713 --> 01:21:26,353 What did you say earlier about investing? 2413 01:21:27,507 --> 01:21:28,550 Just wanted to know. 2414 01:21:28,592 --> 01:21:29,592 I wanted to clarify. 2415 01:21:45,275 --> 01:21:46,776 Oh! 2416 01:21:46,818 --> 01:21:48,612 Coconut skipjack ceviche. 2417 01:21:48,695 --> 01:21:50,739 My boy Max is on fire. 2418 01:21:50,780 --> 01:21:52,407 Sophia, this is all incredible. 2419 01:21:52,490 --> 01:21:53,158 Oh, isn't it? 2420 01:21:53,199 --> 01:21:54,367 Mm-hmm. 2421 01:21:54,409 --> 01:21:55,595 Easiest investment I've ever made. 2422 01:21:55,619 --> 01:21:57,203 Quite a night! 2423 01:21:57,287 --> 01:21:58,848 - Appreciate you including me. - Of course. 2424 01:21:58,872 --> 01:22:00,707 I'm glad you're here. 2425 01:22:00,749 --> 01:22:02,560 And hey, the buzz around the new castaway chic summer line, 2426 01:22:02,584 --> 01:22:04,210 wow, preorders are amazing. 2427 01:22:04,294 --> 01:22:06,713 Kudos to you, Miranda, our new co-CEO. 2428 01:22:06,755 --> 01:22:08,548 Tierra is in excellent hands. 2429 01:22:08,590 --> 01:22:10,508 Oh, well, we have a great team. 2430 01:22:10,550 --> 01:22:11,718 We most certainly do. 2431 01:22:11,760 --> 01:22:12,344 Cheers to that. 2432 01:22:12,385 --> 01:22:13,845 Cheers. 2433 01:22:13,887 --> 01:22:16,014 Never in a million years would I 2434 01:22:16,097 --> 01:22:18,224 have thought that being stranded on an island 2435 01:22:18,266 --> 01:22:20,769 would have worked out so well for everyone involved. 2436 01:22:20,810 --> 01:22:22,312 Wow. 2437 01:22:22,354 --> 01:22:23,939 How about that? 2438 01:22:23,980 --> 01:22:25,166 Well, maybe you should try optimism for a change. 2439 01:22:25,190 --> 01:22:25,940 Hmm. 2440 01:22:25,982 --> 01:22:26,733 Just one time. 2441 01:22:26,775 --> 01:22:27,484 No. 2442 01:22:27,525 --> 01:22:28,735 No. 2443 01:22:28,777 --> 01:22:30,445 OK. 2444 01:22:30,487 --> 01:22:32,089 So help me out here 'cause I'm kind of freaking out. 2445 01:22:32,113 --> 01:22:34,574 The skipjack ceviche, is it too citrusy? 2446 01:22:34,616 --> 01:22:35,575 Too much coconut? 2447 01:22:35,617 --> 01:22:37,786 Oh, it is phenomenal, buddy. 2448 01:22:37,827 --> 01:22:38,953 I could eat it all. 2449 01:22:38,995 --> 01:22:39,788 So that's actually the problem. 2450 01:22:39,829 --> 01:22:41,039 You're eating too much. 2451 01:22:41,122 --> 01:22:42,224 Can we... can we cut him off, please? 2452 01:22:42,248 --> 01:22:43,750 Cut me off. 2453 01:22:43,792 --> 01:22:46,211 This place is as close to perfect as it gets. 2454 01:22:46,252 --> 01:22:50,840 Well, I don't think I could have done any of it without you. 2455 01:22:50,924 --> 01:22:52,258 Oh, hey. Hey, hey. 2456 01:22:52,342 --> 01:22:53,343 No. Toast. 2457 01:22:53,385 --> 01:22:54,386 Oh, oh. 2458 01:22:54,427 --> 01:22:55,178 Jeremy. 2459 01:22:55,220 --> 01:22:56,513 Yeah, perfect. 2460 01:22:56,554 --> 01:22:57,555 There you go. 2461 01:22:57,597 --> 01:22:59,349 I am so proud of you, guys. 2462 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 To Max and Sophia. 2463 01:23:01,351 --> 01:23:02,018 Cheers. 2464 01:23:02,060 --> 01:23:02,852 To us. 2465 01:23:02,936 --> 01:23:04,145 Cheers. 2466 01:23:04,187 --> 01:23:06,815 I think you two are due a vacation. 2467 01:23:06,856 --> 01:23:08,692 I will fly you anywhere you want to go. 2468 01:23:08,775 --> 01:23:10,110 What are we thinking? 2469 01:23:10,193 --> 01:23:12,195 Nice but maybe not somewhere too remote. 2470 01:23:12,237 --> 01:23:15,657 Yeah, some place with amenities and civilization. 2471 01:23:15,740 --> 01:23:16,783 Yes. 2472 01:23:16,825 --> 01:23:18,201 Nice this time of year. 2473 01:23:18,243 --> 01:23:20,495 Or just somewhere we could take a train. 2474 01:23:20,578 --> 01:23:21,579 Now, you're talking. 2475 01:23:24,666 --> 01:23:26,668 So no, thanks. 151135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.