All language subtitles for Kommissar.Rex.S09E01.Attentat.auf.Rex.German.1080p.HDTV.x264-OMGtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,910 Hm. 2 00:01:35,400 --> 00:01:37,760 sechs Jahre gekriegt damals bei dem Mädchenmord. 3 00:01:38,080 --> 00:01:39,980 Aber ich sag da, der kommt wieder. 4 00:02:29,260 --> 00:02:30,860 Wie bist du eigentlich auf mich gekommen? 5 00:02:32,120 --> 00:02:35,240 Der Typ aus meiner Zelle hat mir erzählt, dass du immer was Richtiges auf 6 00:02:35,240 --> 00:02:36,239 hast. 7 00:02:36,240 --> 00:02:37,400 Und warum warst du drin? 8 00:02:40,240 --> 00:02:41,300 Ich stehe auf junge Mädchen. 9 00:02:42,140 --> 00:02:43,160 Und die wollen dich nicht? 10 00:02:43,720 --> 00:02:44,740 Das geht dich nichts an. 11 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 Das geht mir ja auch nichts an. 12 00:02:49,480 --> 00:02:54,560 Aber wenn du damit meiner Bank mal so helfen willst, da hätte ich auch was 13 00:02:54,560 --> 00:02:55,560 Kleineres. 14 00:02:56,160 --> 00:02:57,840 Für das, was ich vorhabe, ist die genau richtig. 15 00:02:58,970 --> 00:02:59,970 Wie dumm, ey. 16 00:03:00,970 --> 00:03:01,970 Munition gibt's auch dazu? 17 00:03:06,910 --> 00:03:07,910 Okay, 18 00:03:08,910 --> 00:03:09,769 hör zu. 19 00:03:09,770 --> 00:03:11,890 Ich sag dem Künstler, dass ich ihm was zeigen will. Er kommt zu meinem 20 00:03:11,890 --> 00:03:14,550 Schreibtisch. Du gehst zu seinem Schreibtisch und holst die Wurstzimmel. 21 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 klar? 22 00:03:27,980 --> 00:03:28,980 Eins, zwei, drei, vier. 23 00:03:53,530 --> 00:03:56,310 Schaut, ich habe hier eins abbekommen, aber ihr solltet den anderen mal sehen. 24 00:03:56,330 --> 00:03:58,230 Der liegt da hinten in der Ecke und sucht sein Handy. 25 00:03:58,430 --> 00:04:00,810 Ich kann es aber nicht finden, weil ich das gerade verwende. 26 00:04:01,090 --> 00:04:04,650 Wir werden hier ziemlich hart rangenommen bei den Übungen zur 27 00:04:04,890 --> 00:04:06,690 Aber wir verstehen uns alle sehr gut. 28 00:04:07,150 --> 00:04:10,930 Tja, ich hoffe stark, dass ich euch abgehe. Viele Grüße an den Rex und bis 29 00:04:12,690 --> 00:04:15,850 Also, wenn es das zu meiner Zeit schon geben hätte, hätte ich das sicher auch 30 00:04:15,850 --> 00:04:18,149 gemacht. Das hätte ich aber gern gesehen. 31 00:04:20,110 --> 00:04:22,690 Hoffentlich hat die Niki einen anderen Ausbildner, als ich damals gehabt habe. 32 00:04:22,950 --> 00:04:24,130 Meiner war ein fieser Hund. 33 00:04:25,430 --> 00:04:26,430 Fieser Typ. 34 00:04:51,580 --> 00:04:52,499 Okay, Ratsch. 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,800 Wer das erste Semester von der Brücke ist, hat gewonnen. Hey! 36 00:07:25,550 --> 00:07:29,390 Er hat eine Ladung Schrot abbekommen. Ja, die offenbar auch. Kommen Sie, 37 00:07:29,390 --> 00:07:31,050 Sie. Jetzt können Sie ja nichts für ihn tun. 38 00:07:37,590 --> 00:07:39,430 Könnte sein, dass da noch Schrotkugeln drinnen sind. 39 00:07:39,650 --> 00:07:40,650 Sie müssen ins Spital. 40 00:07:40,890 --> 00:07:44,150 Sie glauben doch nicht im Ernst, dass ich hier weggehe, oder? Das wissen Sie 41 00:07:44,150 --> 00:07:46,610 aber. Ihre Verletzungen müssen dringend behandelt werden. 42 00:07:47,150 --> 00:07:48,230 Das können doch Sie machen. 43 00:07:50,150 --> 00:07:51,150 Darf ich aber nicht. 44 00:07:52,090 --> 00:07:53,090 Dann eben nicht. 45 00:07:54,800 --> 00:07:55,800 Na gut. 46 00:08:02,740 --> 00:08:07,000 Er wird noch operiert. Und mit dir? 47 00:08:07,280 --> 00:08:10,480 Geht schon. Danke. Hast du den Täter erkennen können? 48 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 Nein. 49 00:08:14,240 --> 00:08:15,340 Es war irgendwer. 50 00:08:15,700 --> 00:08:17,920 Irgendwer hat was massiv gegen dich. 51 00:08:19,400 --> 00:08:22,600 Der hat es nicht auf mich abgesehen. Der Typ hat ganz eindeutig auf den Rex 52 00:08:22,600 --> 00:08:25,060 geschossen. Ich war ein paar Meter hinter ihm. Wenn er mich hätte erwischen 53 00:08:25,060 --> 00:08:26,600 wollen, wäre das kein Problem gewesen. 54 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 Auf dem Rex? 55 00:08:29,740 --> 00:08:31,840 Auf dem Rex, da kommen jede Menge Leute in Frage. 56 00:08:33,500 --> 00:08:36,200 Wir müssen herausfinden, wer sich am Rex rächen will. 57 00:08:36,640 --> 00:08:38,640 Wir werden uns jeden Einzelnen vorknöpfen. 58 00:08:40,460 --> 00:08:41,600 Bitteschön, RSK10. 59 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 Na ihr? 60 00:08:58,240 --> 00:08:59,280 Wollt ihr auch eine Eis? 61 00:09:01,000 --> 00:09:02,260 Ihr seid eingeladen. 62 00:09:03,740 --> 00:09:05,000 Was soll sie so heißen? 63 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Nein, danke. 64 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Hey! 65 00:09:20,900 --> 00:09:23,320 Wenn wir irgendwo alleine werden, dann... 66 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Du darfst das schon, Rex. 67 00:10:06,450 --> 00:10:08,050 Denk dran, wir müssen wieder laufen gehen. 68 00:10:10,030 --> 00:10:11,130 Mit dem Ball spielen. 69 00:10:11,850 --> 00:10:13,470 Mit dem Kunst -Divorce -Zimmel stehen. 70 00:10:15,670 --> 00:10:17,670 Die Wohnung wollten wir auch fertig renovieren, hm? 71 00:10:28,090 --> 00:10:29,190 Wie geht's mit dem Rex? 72 00:10:31,500 --> 00:10:35,640 Sie haben die Schrotkugeln aus dem Raub geholt, aber es dauert noch einige Zeit, 73 00:10:35,640 --> 00:10:36,900 bis er aus der Narkose aufwacht. 74 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Und dir? 75 00:10:38,980 --> 00:10:41,760 Ein paar Streifschüsse, ich werde es überleben. 76 00:10:51,680 --> 00:10:56,280 Was machst denn du da? 77 00:10:56,480 --> 00:10:57,279 Ich habe eine Idee. 78 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 Komm mit. 79 00:11:00,940 --> 00:11:02,780 Und du glaubst wirklich, dass das funktioniert? 80 00:11:03,180 --> 00:11:05,740 Na klar. Das ist die schnellste Möglichkeit herauszufinden, wie er auf 81 00:11:05,740 --> 00:11:08,540 geschossen hat. Ich habe alle runtergeladen, wo er rechts bei der 82 00:11:08,540 --> 00:11:09,760 dabei war. Das war nicht wenig. 83 00:11:10,040 --> 00:11:12,820 Ja, weil wenn wir das machen, dann dauert das... Hallo! 84 00:11:13,320 --> 00:11:16,580 Vor einer halben Stunde ist er aufgewacht. Er wollte sogar schon 85 00:11:17,160 --> 00:11:18,400 Aber eine Zeit lang... 86 00:11:33,880 --> 00:11:36,000 Hey. Wie geht's dir denn? 87 00:11:36,380 --> 00:11:40,420 Ich hab gewusst, dass du schlafst. Ich hab's gewusst. 88 00:11:41,080 --> 00:11:42,780 Rex, komm, schau. 89 00:11:42,980 --> 00:11:45,440 Du hast der Klingel auf dich geschossen. Du musst uns helfen. 90 00:12:10,990 --> 00:12:14,910 Walter Huneck, den kenne ich. Der war wegen Mädchenmord im Gefängnis. 91 00:12:15,370 --> 00:12:16,690 Das war vor deiner Zeit. 92 00:12:17,190 --> 00:12:19,690 Der Rex hat ihn damals quasi im Alleingang festgenommen. 93 00:12:20,350 --> 00:12:22,010 Der müsste eigentlich schon wieder draußen sein. 94 00:12:22,590 --> 00:12:23,630 Gibt es eine Adresse von dem? 95 00:12:25,470 --> 00:12:28,710 Wenn jemand hat und wir den Huneck finden, dann ist er Hartmann. Der hat 96 00:12:28,710 --> 00:12:29,850 zusammen in einer Zeugin gehalten. 97 00:12:30,450 --> 00:12:31,490 Weißt du, wie der ausschaut? 98 00:12:31,750 --> 00:12:32,750 Ich habe ein Foto. 99 00:12:56,720 --> 00:12:58,040 Seppati, bring die um, du Sau. 100 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 Das wollt ihr von mir auch schlächern. Schön sprechen. 101 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Hey! 102 00:13:06,900 --> 00:13:10,420 So scheißfreundlich können nur Polizisten sein. 103 00:13:13,420 --> 00:13:14,960 Wir machen uns gerne was aus. 104 00:13:15,420 --> 00:13:18,040 Ich bin nicht freundlich zu dir und du bist nicht freundlich zu mir. 105 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 Am besten du kommst gleich mit ins Büro. 106 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 Hey, mein Ohr! 107 00:13:44,340 --> 00:13:49,320 Ich hab dir was mitgebracht. 108 00:13:57,500 --> 00:14:03,520 Ich sag's noch einmal, ich war zwar mit dem Hunig in derselben Zelle, aber wo 109 00:14:03,520 --> 00:14:05,140 der jetzt wohnt, weiß ich wirklich nicht. 110 00:14:05,500 --> 00:14:07,240 Ich hab nicht mal gesehen, dass er da draußen ist. 111 00:14:07,620 --> 00:14:10,440 Woher wüsstest du wissen, dass er da draußen ist? So was steht ja nicht in 112 00:14:10,440 --> 00:14:14,290 Zeitung. Nee, denk mir halt. Mir ist halt jetzt so um die Zeit, bis er da 113 00:14:14,290 --> 00:14:17,710 rausgekommen ist. Und ihr habt euch nicht zufällig irgendwo getroffen. 114 00:14:21,670 --> 00:14:23,310 Mordkommission, Büro Hoffmann -Kunz am Apparat. 115 00:14:26,930 --> 00:14:29,990 Es ist aber sehr schnell gegangen. Danke, Kollege. Wir sollten irgendwann 116 00:14:29,990 --> 00:14:30,990 mal ein paar Bier geben. 117 00:14:32,690 --> 00:14:33,930 Das ist der Bech Hartmann. 118 00:14:34,570 --> 00:14:38,330 Es hat nämlich zufälligerweise jemand beobachtet, wie der Honeck mehrmals in 119 00:14:38,330 --> 00:14:41,010 deiner Wohnung übernachtet hat, nachdem er aus dem Gefängnis entlassen worden 120 00:14:41,010 --> 00:14:43,270 ist. Naja, er hat ja nichts zum Schlafen gehabt. 121 00:14:45,970 --> 00:14:49,110 Ich sag dir was, du sagst mir sofort, wo der Honeck ist. Oder ich zeig dir ein 122 00:14:49,110 --> 00:14:50,550 wenig Widerstand gegen die Amtsgewalt. 123 00:14:50,910 --> 00:14:53,810 Gefährlicher Drohung, Behinderung, eine Ermittlung. Und mir fällt sicher noch 124 00:14:53,810 --> 00:14:54,810 was ein. 125 00:14:54,890 --> 00:14:59,450 Also gut, alles was ich sagen kann ist, er hat eine alte Tante im 16. 126 00:14:59,710 --> 00:15:01,650 Bezirk. Vielleicht weiß ich, wo er ist. 127 00:15:02,470 --> 00:15:03,790 Aber wie die heißt, weiß ich auch nicht. 128 00:15:22,970 --> 00:15:23,970 Servus. 129 00:15:24,510 --> 00:15:26,630 So, jetzt schauen wir uns das Ganze mal genauer an. 130 00:15:29,150 --> 00:15:30,910 Da, da muss er gestanden sein. 131 00:15:31,930 --> 00:15:34,350 Da hinten haben die Kollegen Schussbohren gefunden. 132 00:15:37,430 --> 00:15:40,810 Sag, was ist eigentlich mit der angeblichen Tante von dem Huneck? Hat 133 00:15:40,810 --> 00:15:41,629 irgendwas ergeben? 134 00:15:41,630 --> 00:15:44,330 Noch nichts, die hat wahrscheinlich geheiratet und heißt jetzt nicht mehr 135 00:15:44,330 --> 00:15:45,730 Huneck. Die Eltern? 136 00:15:45,970 --> 00:15:47,570 Sind schon verstorben. Grüß euch. 137 00:15:47,810 --> 00:15:50,870 Servus. Die Nachfolgerinnen nach dem Gewehr haben auch nichts ergeben. 138 00:15:51,180 --> 00:15:52,820 Aber ein Gewehr kann sowieso jeder Depp haben. 139 00:15:53,140 --> 00:15:55,940 Da können wir ihn nicht einmal wegen verbotenem Waffenbesitz dran kriegen. 140 00:15:56,420 --> 00:15:58,220 Wir werden ihn schon kriegen, den Honeck. 141 00:16:00,360 --> 00:16:01,960 Du bist wieder gesund. 142 00:16:02,820 --> 00:16:03,960 Und dann kommst du hier raus. 143 00:16:05,260 --> 00:16:08,680 Freu mich schon, dass du hier auf deinem alten Platz im Büro bist. 144 00:16:09,540 --> 00:16:10,740 Da kommt's übrigens auch. 145 00:16:11,160 --> 00:16:12,880 Der fragt doch die ganze Zeit nach dir. 146 00:16:14,340 --> 00:16:15,920 Na ja, der Niki hab ich nix erzählt. 147 00:16:16,500 --> 00:16:18,360 Du kennst sie ja, die wird sich nur Sorgen machen. 148 00:16:20,320 --> 00:16:21,320 Zeig mal her. 149 00:16:24,420 --> 00:16:25,740 Schaut schon ganz gut aus. 150 00:16:27,740 --> 00:16:29,300 Okay, ich geh jetzt wieder. 151 00:16:30,180 --> 00:16:32,560 Muss ja den Typen erwischen, der dich angeschossen hat, gell? 152 00:17:05,150 --> 00:17:06,930 Wir können den Rex aber noch nicht mitnehmen. 153 00:17:07,609 --> 00:17:09,230 Er muss aus der Beobachtung dableiben. 154 00:17:09,609 --> 00:17:12,130 Ja, aber Sie sehen ja, es geht ihm schon viel besser. 155 00:17:12,770 --> 00:17:13,930 Es ist nur in seinem Sinn. 156 00:17:14,130 --> 00:17:16,510 Oder wollen Sie die Verantwortung übernehmen, wenn irgendwas passiert? 157 00:17:18,089 --> 00:17:19,089 Nein. 158 00:17:19,589 --> 00:17:20,589 Hast du gehört, Rex? 159 00:17:20,910 --> 00:17:22,770 Vielleicht ist es wirklich besser, du bleibst noch ein bisschen da. 160 00:17:23,089 --> 00:17:24,270 Na komm, Rex. Komm! 161 00:17:41,450 --> 00:17:42,450 Vielen Dank. 162 00:19:06,570 --> 00:19:08,630 Ja, Hoffmann hier, Mordkommission. 163 00:19:08,870 --> 00:19:11,110 Hat die Fahndung nach dem Hunek schon irgendwas ergeben? 164 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 Hunek, Walter. 165 00:19:13,650 --> 00:19:14,650 Ja, Walter Hunek. 166 00:19:15,430 --> 00:19:18,130 Aha, alles klar. Rufst mich an, wenn ihr was habt. Danke. 167 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 Tschau. 168 00:19:20,130 --> 00:19:21,350 Wollt ihr die ganze Nacht da? 169 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Ja. 170 00:19:23,070 --> 00:19:25,090 Willst du einen Hunger haben? Magst du Wurstsimmel? 171 00:19:25,430 --> 00:19:26,970 Nein, Wurstsimmel. Nein. 172 00:19:28,870 --> 00:19:29,870 Hast recht. 173 00:19:29,990 --> 00:19:32,210 Seit der Rex nicht mehr da ist, schmeckt es mir auch nicht mehr. 174 00:19:35,310 --> 00:19:36,310 Da ist er ja. 175 00:19:36,830 --> 00:19:38,910 Da hättest du mir schon sagen können, dass du ihn geholt hast. 176 00:19:40,130 --> 00:19:42,010 Ich hab ihn nicht geholt, der muss abkanzeln. 177 00:19:42,350 --> 00:19:43,350 Super gemacht, Dirk. 178 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 Mach dir ruhig, Zimmer. 179 00:19:49,130 --> 00:19:50,450 Das ist ein Ding. 180 00:19:52,330 --> 00:19:54,030 Mordkommission, Büro Hoffmann, komm zum Apparat. 181 00:19:55,230 --> 00:19:56,230 Super, und wo? 182 00:19:56,990 --> 00:19:57,990 Danke. 183 00:19:59,370 --> 00:20:02,050 Wir haben die Tante vom Hund nicht gefunden und jetzt haben wir seine 184 00:20:02,350 --> 00:20:03,189 Käfergasse 9. 185 00:20:03,190 --> 00:20:04,190 In Ordnung. 186 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Ich verhing. 187 00:20:05,390 --> 00:20:07,730 Du bleibst da. Der hat schon einmal auf dich geschossen, ja? 188 00:20:12,430 --> 00:20:13,389 Was ist? 189 00:20:13,390 --> 00:20:14,470 Das sag ich dir drinnen. 190 00:20:21,330 --> 00:20:22,650 Bist du bescheuert? 191 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 Was willst du? 192 00:20:24,970 --> 00:20:26,230 Das will ich. 193 00:20:27,110 --> 00:20:28,130 Das war für meinen Hund. 194 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 Ist was passiert? 195 00:20:33,810 --> 00:20:34,810 Nein. 196 00:20:35,030 --> 00:20:36,110 Ich bin von der Polizei. 197 00:20:36,350 --> 00:20:37,350 Wer sind Sie? 198 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Sieht man doch, oder? 199 00:20:40,270 --> 00:20:41,710 Außerdem bin ich nur zu Besuch da. 200 00:20:44,970 --> 00:20:45,970 Na, ist schon weg. 201 00:20:47,150 --> 00:20:48,170 Er hat Sie geschlagen. 202 00:20:49,110 --> 00:20:50,250 Wolltest keine Anzeige machen? 203 00:20:50,590 --> 00:20:51,650 Ich habe dafür gezahlt. 204 00:21:00,590 --> 00:21:02,310 Du bist wegen Mädchenmord gesessen, Honeck. 205 00:21:02,770 --> 00:21:04,690 Kaum kommst du raus, musst du wieder eine Frau misshandeln. 206 00:21:05,470 --> 00:21:07,790 Ich glaube, du kommst am besten mit. In der Zwischenzeit kannst du ja die 207 00:21:07,790 --> 00:21:09,190 Spurensicherung deiner Wohnung anschauen. 208 00:21:10,250 --> 00:21:11,250 Aha, ja. 209 00:21:11,490 --> 00:21:12,610 Gut, danke schön. 210 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 Wiederhören. 211 00:21:15,290 --> 00:21:16,390 Servus. Servus. 212 00:21:17,730 --> 00:21:22,370 Ey, der Typ, der dich angeschossen hat, ist für das erste Mal im Gefangenenhaus. 213 00:21:22,730 --> 00:21:24,610 Ja, aber sein Anwalt ist schon da. 214 00:21:27,150 --> 00:21:29,930 Der kann aber auch nicht viel zu tun haben, wenn er so schnell Zeit gehabt 215 00:21:30,630 --> 00:21:32,370 Hast du den Honeck telefonieren lassen? 216 00:21:33,510 --> 00:21:35,050 Laut Gesetz steht ihm das zu. 217 00:21:39,830 --> 00:21:40,830 Grüß Gott. 218 00:21:41,310 --> 00:21:42,310 Grüß Gott. 219 00:21:45,630 --> 00:21:46,790 Was kann ich für Sie tun? 220 00:21:47,130 --> 00:21:50,130 Sie können umgehend meinen Mandanten wieder freilassen. 221 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 Ansonsten geht es Ihnen gut. 222 00:21:53,310 --> 00:21:55,170 Der Honeck hat auf meinen Hund geschossen. 223 00:21:55,710 --> 00:21:59,530 Das ist keine Sachbeschädigung, weil laut Gesetz Tiere keine Sache mehr, 224 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Mitgeschöpfe sind. 225 00:22:00,610 --> 00:22:01,610 Das weiß ich. 226 00:22:01,750 --> 00:22:05,550 Sie beziehen sich auf § 222 Tierquälerei. 227 00:22:06,050 --> 00:22:10,590 Strafe an und bis zu einem Jahr oder eine Geldstrafe bis zu 360 Tage setzen. 228 00:22:10,910 --> 00:22:16,050 In der Praxis reduziert sich das auf Schadenersatz im Wert des Hundes. 229 00:22:17,210 --> 00:22:21,190 Außerdem wollte mein Mann dann den Hund nur erschrecken, nicht aber umbringen. 230 00:22:21,390 --> 00:22:23,990 Das tut ihm leid. Ja, das tut ihm leid. 231 00:22:24,720 --> 00:22:27,380 Mich hat er übrigens auch getroffen. Tut ihm das auch leid? Das war keine 232 00:22:27,380 --> 00:22:33,160 Absicht. Sie werden den Paragraf 83 Strich 1 bemühen, aber da schaut 233 00:22:33,160 --> 00:22:35,400 eine fahrlässige Körperverletzung dabei heraus. 234 00:22:36,140 --> 00:22:39,360 Zudem eine leichte, weil Sie ja schon wieder im Dienst sind. 235 00:22:40,340 --> 00:22:42,500 Mein Hund hat damals einen Mandanten festgenommen. 236 00:22:43,340 --> 00:22:46,580 Deswegen wollte er sich rächen. Aufgrund der Schuhspur am Tatort können wir das 237 00:22:46,580 --> 00:22:47,579 sogar nachweisen. 238 00:22:47,580 --> 00:22:48,600 Das gibt er ja zu. 239 00:22:49,100 --> 00:22:51,220 Aber verletzen wollte er ihn nicht. 240 00:22:51,580 --> 00:22:54,060 Das Gegenteil, das müssen Sie ihm erst nachweisen. 241 00:22:54,480 --> 00:22:59,360 Die ihm vorgeworfenen Delikte geben Ihnen keinen Anlass, eine 242 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 zu verhängen. 243 00:23:00,440 --> 00:23:01,980 Dazu wird uns schon noch was einfallen. 244 00:23:03,200 --> 00:23:04,960 Davon würde ich Ihnen abraten. 245 00:23:06,340 --> 00:23:11,200 Sie haben einen Mandanten geschlagen, Paragraf 312 Strafgesetzbuch. Er hat 246 00:23:11,200 --> 00:23:13,120 körperliche und seelische Qualen erlitten. 247 00:23:13,440 --> 00:23:18,380 Das ist mit einer Freiheitsstrafe von bis zu zwei Jahren bedroht. Also, wir 248 00:23:18,380 --> 00:23:21,920 werden dafür sorgen, dass ein Disziplinarverfahren gegen Sie 249 00:23:22,140 --> 00:23:23,240 Wissen Sie, was Sie machen können? 250 00:23:23,820 --> 00:23:26,620 Sie können mich an Ihre Stelle vorsichtiger sein. 251 00:23:27,460 --> 00:23:32,040 Also, wie gesagt, ich erwarte die Enthaftung meines Mandanten. 252 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Also, 253 00:23:39,360 --> 00:23:44,920 da wären wir. 254 00:23:45,340 --> 00:23:48,520 In der Mitte inbegriffen ist, dass Sie im Hof parken können. 255 00:23:48,720 --> 00:23:51,460 Sie sehen ja selbst, Sie können fast bis zum Eingang zufahren. 256 00:23:52,840 --> 00:23:54,600 Wir wollen den Raum hauptsächlich nachts nutzen. 257 00:23:55,060 --> 00:23:58,220 Sie kriegen natürlich einen Haustürschritten und dann können Sie 258 00:23:58,220 --> 00:23:59,220 hereinfahren. 259 00:24:01,220 --> 00:24:03,720 Die schalldichte Verkleidung ist ziemlich neu. 260 00:24:04,080 --> 00:24:06,900 Das haben sich die von der Musikgruppe extra machen lassen. 261 00:24:07,240 --> 00:24:10,980 Die haben wir fast jeden Abend geprobt und man hat keinen Ton nach draußen 262 00:24:10,980 --> 00:24:12,420 gehört. Sehr gut. 263 00:24:12,700 --> 00:24:15,300 Und hier habe ich noch einen kleinen Nebenraum. Machen Sie auch Musik? 264 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 Ja. 265 00:24:17,640 --> 00:24:18,860 Für mich ist es Musik. 266 00:24:21,800 --> 00:24:24,500 Es ist für mich unvorstellbar, dass der Hunnig schon wieder frei herumläuft. 267 00:24:25,540 --> 00:24:26,620 Das sind die Gesetze. 268 00:24:27,420 --> 00:24:28,420 Scheißgesetze. 269 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Verstehe ich schon. 270 00:24:29,500 --> 00:24:30,800 Schleswig hat auf den Rex geschossen. 271 00:24:31,100 --> 00:24:32,680 Nein, es geht nicht nur darum. 272 00:24:32,880 --> 00:24:35,400 Der Hunnig hat ein 14 -jähriges Mädel erschossen und bekommt dafür ein paar 273 00:24:35,400 --> 00:24:36,299 lächerliche Jahre. 274 00:24:36,300 --> 00:24:39,280 Obwohl ein Gutachter ausgesagt hat, dass er wahrscheinlich ein Triebtäter ist. 275 00:24:39,440 --> 00:24:41,520 Aber das Gericht hat ihm seine Geschichte geglaubt, dass er ihn im 276 00:24:41,520 --> 00:24:42,359 gemordet hat. 277 00:24:42,360 --> 00:24:43,360 Das ist die alte Geschichte. 278 00:24:43,740 --> 00:24:45,020 Wenn Opfer reden könnten. 279 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 Was macht er jetzt? 280 00:24:46,320 --> 00:24:48,960 Er bezahlt eine Prostituierte, damit er sie verprügeln kann. Das nächste Mal 281 00:24:48,960 --> 00:24:51,440 macht er das mit einer Frau, die nicht freiwillig mitgeht. Und dann ist es 282 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 mehr weit bis zum nächsten Mal. 283 00:24:54,500 --> 00:24:56,120 Und? Was soll ich jetzt machen? 284 00:24:59,140 --> 00:25:02,060 Wir bleiben an ihm dran. 285 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 Möglicherweise habe ich einen Job für Sie. 286 00:25:09,340 --> 00:25:10,580 Was machen Sie denn beruflich? 287 00:25:10,840 --> 00:25:12,140 Gar nichts, sonst wäre ich ja nicht hier. 288 00:25:12,840 --> 00:25:13,860 Gelernt habe ich Friseurin. 289 00:25:15,530 --> 00:25:19,250 Ich suche für eine größere Firma Leute, die gesamt Österreich bereisen. 290 00:25:19,450 --> 00:25:20,570 Was ist denn das für eine Arbeit? 291 00:25:21,510 --> 00:25:23,890 Oh, wir verkaufen Zeitschriftenabonnements. 292 00:25:24,230 --> 00:25:26,430 Dabei können Sie eine hohe Provision verdienen. 293 00:25:27,570 --> 00:25:30,150 Wichtig wäre nur, dass Sie für längere Zeit unterwegs sein können. 294 00:25:31,650 --> 00:25:32,650 Haben Sie Familie? 295 00:25:33,330 --> 00:25:34,330 Nicht direkt. 296 00:25:35,570 --> 00:25:36,650 Wie meinen Sie das? 297 00:25:36,990 --> 00:25:40,130 Ja, bei einem Freund, aber mit dem ist es eh schon so gut wie aus. Ich könnte 298 00:25:40,130 --> 00:25:41,009 also schon. 299 00:25:41,010 --> 00:25:43,330 Ich sehe gerade, Sie haben einen Termin verpasst. 300 00:25:44,010 --> 00:25:45,130 Es tut mir sehr leid. 301 00:26:04,830 --> 00:26:07,110 Grüß Gott, Fockmann, Kriminalpolizei. 302 00:26:08,230 --> 00:26:09,870 Könntest du mal sagen, was der Mann von Ihnen wollte? 303 00:26:16,410 --> 00:26:19,790 Selbstverständlich. Ich werde es ihm ausrichten, wenn er dann da ist. 304 00:26:20,450 --> 00:26:21,450 Selbstverständlich, ja. 305 00:26:21,830 --> 00:26:22,830 Ja, ja. 306 00:26:22,890 --> 00:26:24,590 Geh, Rex, geh aus meinen Ohren. Nein, 307 00:26:26,170 --> 00:26:30,070 Herr Hofrath, ich habe nicht Sie gemeint. Nein, ich habe jemanden 308 00:26:30,070 --> 00:26:31,070 gesehen. 309 00:26:31,610 --> 00:26:34,690 Jetzt macht er das schon wieder. Rex, komm zu mir. 310 00:26:38,870 --> 00:26:42,010 Nein, Herr Hofrath, es ist mir nicht bekannt, dass ich verblüht bin. 311 00:26:52,720 --> 00:26:56,400 Für das, dass dein Hund nicht gesund ist, ist er aber schon wieder sehr 312 00:26:57,120 --> 00:27:00,840 Außerdem hat der Herr Hofrat gesagt, ich kann mir bei der nächsten Beförderung 313 00:27:00,840 --> 00:27:04,000 reinnehmen, weil ich ja sowieso nicht dabei sein werde. Was macht er damit? 314 00:27:07,980 --> 00:27:14,920 Ja, der Anwalt vom Honeck hat sich beim Hofrat beschwert. Wir müssen den Honeck 315 00:27:14,920 --> 00:27:18,120 ab sofort in Ruhe lassen. Keine Observierungen, kein gar nichts. 316 00:27:19,100 --> 00:27:20,520 Ist der völlig wahnsinnig? 317 00:27:20,910 --> 00:27:23,750 Ja, selbe hat der Herr Hofrath von mir auch vermutet. 318 00:27:24,490 --> 00:27:29,110 Der Anwalt hat ihm mit der Presse gedroht und das zieht er bei ihm immer. 319 00:27:29,110 --> 00:27:32,390 Hunig war gerade am Arbeitsamt und hat dort mehrere junge Frauen angesprochen 320 00:27:32,390 --> 00:27:34,530 und ihnen einen Job versprochen. Dabei hat er sich gleich nach den 321 00:27:34,530 --> 00:27:37,510 Familienverhältnissen erkundigt und gefragt, ob sie für längere Zeit 322 00:27:37,510 --> 00:27:39,950 können. Was glaubst du, was der mit denen vorhat? 323 00:27:41,150 --> 00:27:42,990 Und wir dürfen nicht einmal ermitteln. 324 00:27:43,190 --> 00:27:45,470 Wir müssen den Hunig aufhalten, bevor noch was passiert. 325 00:27:46,060 --> 00:27:48,500 Was uns keiner verbieten kann, ist, dass wir seine Vergangenheit genauer 326 00:27:48,500 --> 00:27:51,460 untersuchen. Der Richter, der ihn damals verurteilt hat, hat die Affektversion 327 00:27:51,460 --> 00:27:54,320 gekauft. Aber der Huneck ist ein Triebtäter und das werden wir beweisen. 328 00:28:30,030 --> 00:28:31,030 Was hat denn der Dias gesagt? 329 00:28:31,990 --> 00:28:34,090 Naja, ich hätte ihm schon sagen sollen, dass der Rex bei mir ist. 330 00:28:34,710 --> 00:28:35,790 Die haben ihn überall gesucht. 331 00:28:36,990 --> 00:28:39,630 Aber sonst ist alles in Ordnung. Der Rex ist wieder voll einsatzfähig. 332 00:28:40,490 --> 00:28:42,090 Das ist gut, ich habe da was gefunden. 333 00:28:42,710 --> 00:28:46,150 Der Hunnig hat mit seiner Familie in Neuburg, das ist eine kleine Ort in 334 00:28:46,150 --> 00:28:47,370 Niederösterreich, gewohnt. 335 00:28:48,290 --> 00:28:52,190 Und wie er 16 Jahre alt war, ist dort ein zwölfjähriges Mädchen verschwunden 336 00:28:52,190 --> 00:28:53,190 nie wieder aufgetaucht. 337 00:28:54,370 --> 00:28:56,850 Durchaus möglich, dass der Hunnig mit der Sache was zu tun hat. 338 00:28:57,920 --> 00:29:01,040 Der hat mit dem Bord in Wien nicht angefangen, der hat weitergemacht. 339 00:29:01,800 --> 00:29:04,560 Und weil man die Leiche in Neuburg nicht gefunden hat, hat er geglaubt, dass man 340 00:29:04,560 --> 00:29:05,560 ihn nie erwischt. 341 00:29:05,720 --> 00:29:07,480 Und wir dürfen den nicht einmal überwachen. 342 00:29:09,260 --> 00:29:11,300 Neuburg, der Kurs von der Niki ist doch ganz in der Nähe. 343 00:29:11,760 --> 00:29:13,200 Die soll hinfahren und sich umhören. 344 00:29:16,340 --> 00:29:18,300 Sie müssten Zeitungsabonnements verkaufen. 345 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 Und zwar in ganz Österreich. 346 00:29:20,200 --> 00:29:23,080 Ich weiß, das ist kein einfacher Job, aber Sie können gutes Geld dabei 347 00:29:23,080 --> 00:29:24,080 verdienen. 348 00:29:24,780 --> 00:29:25,840 Im Monat nicht bis zu. 349 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 3000 Euro. 350 00:29:28,000 --> 00:29:30,480 Die Kosten für Speisen und Übernachtung, die übernehmen wir natürlich. 351 00:29:30,820 --> 00:29:32,060 Bin ich da auch sozial versichert? 352 00:29:32,360 --> 00:29:33,760 Darüber brauchen Sie sich keine Sorgen machen. 353 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Sind wir uns einig? 354 00:29:36,100 --> 00:29:40,580 Ja, hier sitze ich sowieso schon seit Wochen umsonst. Ich könnte jederzeit 355 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 anfangen. Sehr gut. 356 00:29:41,740 --> 00:29:43,900 Dann treffen wir uns morgen in der Nähe von unserem Firmenlager. 357 00:29:44,520 --> 00:29:45,620 9 Uhr, wäre Ihnen recht? 358 00:29:46,480 --> 00:29:51,320 Gut, dann gebe ich Ihnen morgen Ihre Arbeitspapiere, sage Ihnen, wie es geht 359 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 so können Sie losfahren. 360 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Herzlichen Glückwunsch. 361 00:30:09,900 --> 00:30:10,900 Niemand mehr. 362 00:30:11,120 --> 00:30:14,620 Den Posten haben sie schon vor längerer Zeit aufgeladen. So wie viele andere. 363 00:30:14,940 --> 00:30:15,940 Ist was passiert? 364 00:30:16,940 --> 00:30:19,720 Nein, ich wollte mich nur nach der Familie Honeck erkundigen. 365 00:30:20,060 --> 00:30:21,480 Der alte Honeck. 366 00:30:22,420 --> 00:30:25,860 Der hat da einen Schlachthof und eine Fleischhauerei gehabt. 367 00:30:26,260 --> 00:30:29,640 Ich sage Ihnen, der hat die besten Würste weit und breit gemacht. 368 00:30:30,680 --> 00:30:33,240 Aber die Familie ist schon vor zehn Jahren weggezogen. 369 00:30:33,620 --> 00:30:35,900 Bei unseren Neubau gibt es überhaupt nichts mehr. 370 00:30:36,160 --> 00:30:37,620 Können Sie mir sagen, wo die gewohnt haben? 371 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 Da. 372 00:30:40,560 --> 00:30:41,880 Da ist ja fast nichts mehr. 373 00:30:42,180 --> 00:30:45,820 Ja, das Haus und die Fleischhauerei wollten sie vor ein paar Jahren abreißen 374 00:30:45,820 --> 00:30:49,380 wegen der Autobahnauffahrt. Aber die ist dann nie gebaut worden. 375 00:30:50,940 --> 00:30:51,940 Danke. 376 00:31:02,760 --> 00:31:05,180 Hey Rex, schön, dass du wieder in Ordnung bist. 377 00:31:08,610 --> 00:31:09,810 Na, und was ist mit mir? 378 00:31:11,710 --> 00:31:12,710 Wie geht's mit dem Mauch? 379 00:31:13,390 --> 00:31:14,369 Schon wieder okay. 380 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 Ich bin blau auf dich. 381 00:31:15,610 --> 00:31:18,790 Wieso? Du hättest mir sagen können, dass der Rex angeschossen wurde. Wenn der 382 00:31:18,790 --> 00:31:21,630 Kunz mich nicht angerufen hätte... Ja, dann hättest du nur Fragen gemacht. 383 00:31:22,070 --> 00:31:23,870 Außerdem hast du hier mit deinem Kurs genug zu tun. 384 00:31:25,430 --> 00:31:26,430 Hey! 385 00:31:29,750 --> 00:31:33,330 Das ist alles, was von dem Schlachthof und der Fleischhauerei von der Familie 386 00:31:33,330 --> 00:31:34,670 Honeck übrig geblieben ist. 387 00:31:35,129 --> 00:31:38,390 Damals, als das Mädchen verschwunden ist, hat man die ganze Gegend abgesucht. 388 00:31:38,490 --> 00:31:42,430 Den Wald, den Fluss und an manchen Stellen wurden sogar Grabungen gemacht. 389 00:31:43,430 --> 00:31:44,850 Die haben doch hier auch gewohnt. 390 00:31:45,590 --> 00:31:48,770 Hat man das Haus eigentlich damals durchsucht? Nein, es hat ja keinerlei 391 00:31:48,770 --> 00:31:50,130 Verdacht gegen den Honeck gegeben. 392 00:31:50,730 --> 00:31:51,730 Eben. 393 00:31:52,170 --> 00:31:54,050 Möglicherweise hat er die Leiche hier irgendwo versteckt. 394 00:31:54,790 --> 00:31:56,170 Vielleicht kann uns der Rektor helfen. 395 00:31:58,530 --> 00:32:00,070 Das ist eine alte Spur weg. 396 00:32:00,390 --> 00:32:01,550 Eine deralte Spur. 397 00:32:02,030 --> 00:32:03,030 Komm. 398 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Der Zweite? 399 00:32:27,480 --> 00:32:30,380 Naja, offiziell dürfen wir gegen den Huneck gar nicht ermitteln. 400 00:32:30,940 --> 00:32:32,660 Aber ich bin mir sicher, dass der nicht aufhört. 401 00:32:33,050 --> 00:32:34,990 Hier müssen wir was finden, dann können wir ihn festnageln. 402 00:32:38,950 --> 00:32:41,550 Na, serviert ihr schon eifrig Gebruch? 403 00:32:43,310 --> 00:32:44,310 Entschuldigung. 404 00:32:44,630 --> 00:32:46,490 Ich habe die Tür versehentlich offen gelassen. 405 00:32:49,070 --> 00:32:50,350 Na, was ich gesagt habe. 406 00:32:50,590 --> 00:32:52,170 Kein Ton nach draußen zu hören. 407 00:32:53,590 --> 00:32:55,590 Besser ist es. Wir wollen demnächst wieder nach. 408 00:32:56,710 --> 00:32:58,290 Was ich Sie fragen wollte. 409 00:32:59,070 --> 00:33:01,050 Die Musikgruppe, die da früher geprobt hat, danke. 410 00:33:01,310 --> 00:33:03,230 Die haben mich ja hin und wieder zuhören lassen. 411 00:33:03,430 --> 00:33:04,610 Wird das gleich bei Ihnen auch möglich? 412 00:33:05,010 --> 00:33:07,770 Das wird nicht gehen. Die anderen sind ja sehr empfindlich. 413 00:33:08,630 --> 00:33:10,150 Die wollen kein Publikum bei den Proben. 414 00:33:10,370 --> 00:33:12,010 Naja, war ja auch nur eine Frage. 415 00:33:12,210 --> 00:33:13,590 Also, toll, toll, toll. 416 00:33:14,050 --> 00:33:15,050 Viel Glück. 417 00:33:43,600 --> 00:33:46,820 Immerhin ist das mit dem Mädchen schon zehn Jahre her. Wer weiß, wo er die 418 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 versteckt hat. 419 00:33:47,940 --> 00:33:49,140 Ich war mir fast sicher. 420 00:33:50,040 --> 00:33:51,720 Das reicht, vielleicht sollte man ihm... 421 00:34:08,139 --> 00:34:09,139 Stopp! 422 00:34:34,260 --> 00:34:36,360 Ja, dann ist von dem Körper nicht mehr viel übrig. 423 00:34:37,580 --> 00:34:39,840 Es wird schwierig werden, ihm dem Mord nachzuweisen. 424 00:34:40,260 --> 00:34:43,400 Wir lassen es uns auf der Graf bringen. Er kennt sich in Fällen wie diesen am 425 00:34:43,400 --> 00:34:44,400 besten aus. 426 00:34:46,080 --> 00:34:47,360 Ja, cool. Sehr gut. 427 00:34:48,040 --> 00:34:50,320 Wir haben aus dem Gelände eine skelettierte Leiche gefunden. 428 00:34:51,179 --> 00:34:52,179 Ja, genau. 429 00:34:52,400 --> 00:34:54,100 Das dürfte reichen für einen Haftbefehl. 430 00:34:55,000 --> 00:34:57,040 So, und jetzt hol ihn dir, den Honeck. 431 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 Wird noch weit für die Zulage eurer Firma? 432 00:35:05,600 --> 00:35:07,330 Nein. Wir sind gleich da. 433 00:35:08,050 --> 00:35:09,710 Da vorne am Ende der Zunge. 434 00:35:10,490 --> 00:35:11,490 Gleich drüben. 435 00:36:36,080 --> 00:36:39,400 Hausverwaltung Michelmeier. Ja, da ist Kunstkriminalpolizei. Sie müssen mir 436 00:36:39,400 --> 00:36:42,320 dringend helfen. Wir sind gerade einem Verdächtigen auf der Spur. Der hat sich 437 00:36:42,320 --> 00:36:43,740 von diesem Apparat hier angerufen. 438 00:36:44,260 --> 00:36:50,240 Na ja, er ist circa 1 ,80 groß, hat braune Haare, stechend blaue Augen und 439 00:36:50,240 --> 00:36:51,440 sehr markantes Gesicht. 440 00:36:52,760 --> 00:36:54,420 Ein Kellerraum? 441 00:36:56,040 --> 00:36:58,080 Aha. Und wie ist die Adresse? 442 00:36:58,810 --> 00:37:03,590 In einem Erdgrat bei wasserdurchlässigem, durchlüftetem Boden 443 00:37:03,590 --> 00:37:08,290 bis drei Meter Tiefe kommt es nach rund sieben Jahren zum Abschluss der 444 00:37:08,290 --> 00:37:09,290 Skelettierung. 445 00:37:10,490 --> 00:37:14,530 Je flacher die Leiche liegt, und das kommt bei oberflächlichen Verschalen des 446 00:37:14,530 --> 00:37:17,210 Opfers häufig vor, umso rascher ist es skelettierend. 447 00:37:18,010 --> 00:37:20,950 Das Mädchen ist seit zehn Jahren verschwunden, das würde passen. 448 00:37:21,510 --> 00:37:23,210 Können Sie mir etwas über Ihr Alter sagen? 449 00:37:24,400 --> 00:37:28,040 Ja, es gibt mehrere Verfahren, um das Alter einer skelettierten Leiche 450 00:37:28,040 --> 00:37:32,140 festzustellen. Also Mädchen zum Beispiel erreichen den Höhepunkt ihres 451 00:37:32,140 --> 00:37:35,940 Längenwachstumsschubes mit rund elf Jahren. Mit zwölf haben sie bereits die 452 00:37:35,940 --> 00:37:41,180 relativ größte Beinlänge mit 48 ,1 Prozent der Körperhöhe und mit 14 die 453 00:37:41,180 --> 00:37:47,560 größte Armlänge mit 43 ,3 Prozent der Körperhöhe. Das heißt, das von euch 454 00:37:47,560 --> 00:37:52,300 gefundene Mädchen ist aufgrund unserer Knochenmessung zwischen elf und 13 Jahre 455 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 alt gewesen. 456 00:37:53,400 --> 00:37:56,040 Das würde mit dem Alter des vermissten Mädchens übereinstimmen. 457 00:37:56,780 --> 00:37:59,220 Und das Wichtigste, woran ist sie gestorben? 458 00:37:59,660 --> 00:38:02,280 Ja, das ist in diesem Fall auch das Schwierigste. 459 00:38:02,700 --> 00:38:07,040 Also, wenn sie ertrostelt worden wäre, hätten wir kaum Möglichkeiten, das 460 00:38:07,040 --> 00:38:12,580 nachzuweisen. Aber, verzeihen, darf ich? Ich habe an den Rippenbögen mehrere 461 00:38:12,580 --> 00:38:16,020 schattenartige Einkerbungen gefunden. 462 00:38:16,300 --> 00:38:20,080 Und das lässt darauf schließen, dass das Mädchen erstochen worden ist. Und zwar 463 00:38:20,080 --> 00:38:21,460 mit zahlreichen Messerstichen. 464 00:38:28,620 --> 00:38:32,560 Das Verbinden der Augen hat einen speziellen Vorteil. 465 00:38:36,200 --> 00:38:41,320 Man konzentriert sich ganz darauf, was mit seinem Körper passiert. 466 00:39:14,410 --> 00:39:15,410 Nein, Timmy. 467 00:39:29,530 --> 00:39:30,830 Polizist! Polizist! 468 00:39:49,710 --> 00:39:52,130 Leg die Waffe runter, sonst ist sie tot. 469 00:40:03,910 --> 00:40:04,910 Schieb sie rüber. 470 00:40:05,570 --> 00:40:06,570 Zu mir. 471 00:40:14,230 --> 00:40:16,730 So, jetzt gehen wir gemeinsam raus. 472 00:40:17,250 --> 00:40:18,410 Und zwar rückwärts. 473 00:40:19,920 --> 00:40:20,920 Die Hände bleiben oben. 474 00:40:35,780 --> 00:40:39,540 Komm her. 475 00:40:46,220 --> 00:40:47,220 Willst du mir einen gefallen? 476 00:40:47,440 --> 00:40:49,320 Geht ihr da rein? Jetzt sind es nachher weiter. 477 00:40:49,720 --> 00:40:50,720 Geht's? 478 00:40:54,260 --> 00:40:55,260 Hey. 479 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Schatz, komm auf. 480 00:41:03,520 --> 00:41:04,580 Hey, bleib da. 481 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 Bleib da. 482 00:41:13,960 --> 00:41:15,940 Scheiße. Wo ist deins? 483 00:41:16,660 --> 00:41:18,020 Draußen. Also. 484 00:42:00,270 --> 00:42:01,530 Doch, so geht es um, geht es nicht um, ne? 485 00:43:04,970 --> 00:43:05,970 nicht auf den Raum. 486 00:43:06,750 --> 00:43:07,750 Verspreche ich dir, Rex. 37219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.