Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:45,480 --> 00:02:46,896
- Morning, Jack.
4
00:02:58,500 --> 00:02:59,287
Hey, Kathleen.
5
00:03:01,650 --> 00:03:02,810
- Morning, hon.
6
00:03:02,811 --> 00:03:04,632
- New neighbors moving in, huh?
7
00:03:04,989 --> 00:03:06,303
- I reckon.
8
00:03:06,304 --> 00:03:08,482
- Have you met them?
9
00:03:08,483 --> 00:03:10,219
- No, not yet.
10
00:03:10,220 --> 00:03:11,831
Are we still on for tomorrow morning?
11
00:03:11,832 --> 00:03:12,891
- Of course.
12
00:03:12,892 --> 00:03:14,402
- You wear a hat,
13
00:03:14,403 --> 00:03:17,499
'cause I wanna keep that
hot head of yours cool.
14
00:03:17,500 --> 00:03:19,276
Okay.
15
00:03:44,980 --> 00:03:46,959
- Hey, man. Thank you so much.
16
00:03:46,960 --> 00:03:47,977
- No problem.
17
00:03:47,978 --> 00:03:48,955
Are you the new owner?
18
00:03:48,956 --> 00:03:50,137
- Yes, I am.
19
00:03:50,138 --> 00:03:51,240
- Welcome to the neighborhood.
20
00:03:51,241 --> 00:03:52,706
I'm Robbie Levinson. I live next door.
21
00:03:52,707 --> 00:03:54,942
- Okay. Chris Boyd.
22
00:03:54,958 --> 00:03:56,325
- You need any help unloading?
23
00:03:56,326 --> 00:03:57,547
- Oh, no. That's all right.
24
00:03:57,548 --> 00:03:58,663
I got some help coming.
25
00:03:58,664 --> 00:04:00,355
- You sure?
Mm-hmm.
26
00:04:00,356 --> 00:04:01,877
- Okay. Well, if
you change your mind,
27
00:04:01,878 --> 00:04:02,740
I'm right over here.
28
00:04:02,741 --> 00:04:04,549
- I appreciate it.
29
00:04:04,550 --> 00:04:05,972
- You, too.
30
00:04:05,973 --> 00:04:07,108
- God bless!
31
00:04:21,600 --> 00:04:23,945
Are you gonna get outta bed?
32
00:04:24,165 --> 00:04:25,434
- What time is it?
33
00:04:25,435 --> 00:04:27,273
- It's time to get up!
34
00:04:55,723 --> 00:04:58,124
I have to buy a new
housewarming present.
35
00:04:58,125 --> 00:04:59,632
- For who?
36
00:04:59,744 --> 00:05:01,580
- New neighbor's moving in.
37
00:05:01,581 --> 00:05:03,179
- When?
38
00:05:03,180 --> 00:05:05,666
- Right now. Just met him.
39
00:05:05,952 --> 00:05:07,778
- What's he like?
40
00:05:07,779 --> 00:05:09,456
- Seems nice.
41
00:05:10,862 --> 00:05:12,233
You could close this.
42
00:05:12,234 --> 00:05:13,507
- Sorry.
43
00:05:18,290 --> 00:05:20,450
- Why am I doing this again?
44
00:05:20,451 --> 00:05:22,277
- Because you owe me.
45
00:05:22,537 --> 00:05:24,628
- You're gonna
owe me after this one.
46
00:05:27,873 --> 00:05:28,744
- Howdy!
47
00:05:28,745 --> 00:05:30,223
- Hey, man.
48
00:05:31,659 --> 00:05:32,524
- Why don't you hop up?
49
00:05:32,525 --> 00:05:33,467
Let's get this thing outta here.
50
00:05:33,468 --> 00:05:34,542
- All right.
51
00:05:38,752 --> 00:05:39,878
- Trey!
52
00:05:42,414 --> 00:05:44,195
- Sorry.
53
00:05:44,196 --> 00:05:46,779
Must be a little too excited.
54
00:05:46,780 --> 00:05:48,276
I'm gettin' married, you know.
55
00:05:48,400 --> 00:05:49,873
- Yeah, I heard.
56
00:05:49,874 --> 00:05:51,186
- See you after work.
57
00:05:51,187 --> 00:05:53,170
- Wait. I thought we
were having lunch today.
58
00:05:53,508 --> 00:05:55,549
- Oh, you're right.
59
00:05:55,550 --> 00:05:57,939
Like I said, see you
at noon, at the diner!
60
00:06:02,643 --> 00:06:04,369
- Alton, come on, man!
61
00:06:04,370 --> 00:06:05,783
- Trey!
62
00:06:07,169 --> 00:06:08,827
- Dude, you see that?
63
00:06:16,436 --> 00:06:17,758
- Bye.
64
00:06:17,759 --> 00:06:19,264
- Bye-bye.
65
00:06:30,314 --> 00:06:32,266
- Everywhere you go.
66
00:06:34,416 --> 00:06:36,433
- Sure you don't
need an extra hand?
67
00:06:46,310 --> 00:06:47,452
- Open it.
68
00:06:47,453 --> 00:06:49,573
Let me see what my
hard-earned money's got me.
69
00:06:51,611 --> 00:06:53,122
- Ohh!
70
00:06:53,123 --> 00:06:54,908
Took long enough to get here!
71
00:06:55,354 --> 00:06:57,466
- Make it official, get it framed,
72
00:06:57,467 --> 00:06:58,835
so I can retire.
73
00:06:58,836 --> 00:07:00,869
- Yeah right, like that'll happen.
74
00:07:00,870 --> 00:07:02,740
You'd drive yourself crazy!
75
00:07:02,741 --> 00:07:04,769
Not to mention Mom.
76
00:07:06,593 --> 00:07:07,844
- You got it?
Yeah, yeah.
77
00:07:07,845 --> 00:07:09,579
Hey, could I get a clamp?
78
00:07:10,686 --> 00:07:11,794
- Clamp.
79
00:07:11,795 --> 00:07:12,730
- Thank you.
80
00:07:12,731 --> 00:07:14,191
- I can't believe
we've had so many cats
81
00:07:14,192 --> 00:07:16,334
to spay this week.
82
00:07:17,438 --> 00:07:18,791
- Get the scissors?
Oh, yeah.
83
00:07:18,792 --> 00:07:20,662
Jim, what are you looking for?
84
00:07:20,663 --> 00:07:22,282
- Nothing.
85
00:07:22,283 --> 00:07:24,209
- I can help you. I
know where everything is.
86
00:07:24,210 --> 00:07:25,974
- I've got it!
87
00:07:25,975 --> 00:07:28,709
- Okay, okay.
88
00:07:28,710 --> 00:07:29,329
- Yes.
89
00:07:29,330 --> 00:07:30,787
- Where are the Rascos?
90
00:07:30,788 --> 00:07:32,434
- On the shelf in front of you.
91
00:07:32,435 --> 00:07:34,660
See 'em?
92
00:07:35,999 --> 00:07:36,998
Stubborn.
93
00:07:37,429 --> 00:07:39,114
- Big news there.
Yeah.
94
00:07:39,115 --> 00:07:41,329
- So are you, though.
95
00:07:41,330 --> 00:07:42,760
- What?
96
00:07:42,761 --> 00:07:43,768
- Stubborn.
97
00:07:43,769 --> 00:07:45,668
- I am not!
98
00:07:45,669 --> 00:07:47,144
All right, all right, I am sometimes.
99
00:07:47,145 --> 00:07:48,520
But I have an excuse.
100
00:07:48,521 --> 00:07:51,569
I've always been that way.
101
00:07:51,570 --> 00:07:53,901
He's changing. I
don't know what's going on.
102
00:07:53,902 --> 00:07:54,880
- Of course he's changed, Mom.
103
00:07:54,881 --> 00:07:56,142
He's getting old.
104
00:07:56,143 --> 00:07:58,260
- Watch your mouth.
105
00:07:58,986 --> 00:08:01,559
- Maybe you should go on a date.
106
00:08:01,560 --> 00:08:03,493
- Got someone in mind?
107
00:08:03,494 --> 00:08:04,831
- You two should get outta the house
108
00:08:04,832 --> 00:08:06,322
and talk to each other.
109
00:08:06,323 --> 00:08:08,908
- Yeah, well he's not
much of a conversationalist.
110
00:08:08,909 --> 00:08:13,162
He has that group that
he talks to, so ...
111
00:08:13,163 --> 00:08:14,537
whatever.
112
00:08:14,676 --> 00:08:17,717
Of course, it would help if we
had something to talk about.
113
00:08:17,718 --> 00:08:19,516
- Like?
114
00:08:19,517 --> 00:08:22,308
- Like, I don't know ...
115
00:08:22,309 --> 00:08:23,980
A child, maybe?
116
00:08:23,981 --> 00:08:25,858
- Or something.
Or something.
117
00:08:27,636 --> 00:08:29,389
I could donate an egg.
118
00:08:32,945 --> 00:08:34,507
I was only kidding.
119
00:08:34,508 --> 00:08:37,112
- Thank you.
Please, no eggs, no eggs.
120
00:08:37,113 --> 00:08:39,880
Mom brought up grandkids again today.
121
00:08:39,881 --> 00:08:42,404
- She is relentless.
122
00:08:51,793 --> 00:08:54,619
- We should look into it!
123
00:08:54,620 --> 00:08:56,329
- Seriously?
124
00:08:56,330 --> 00:08:57,770
- Why not?
125
00:08:57,771 --> 00:08:59,941
Now, we're gonna be legit and all.
126
00:09:03,987 --> 00:09:06,780
- Let's worry about
one thing at a time.
127
00:09:10,682 --> 00:09:12,310
- You want a baby?
128
00:09:12,311 --> 00:09:14,134
You want a baby, don't you?
129
00:09:29,533 --> 00:09:31,774
Paster Boyd:"When Isaac was a young boy,
130
00:09:31,775 --> 00:09:34,903
"God commanded Abraham to take his son
131
00:09:34,904 --> 00:09:37,289
"up to Mount Moriah
132
00:09:37,290 --> 00:09:41,105
"and offer him up
as a sacrifice to God."
133
00:09:41,106 --> 00:09:42,687
Now, the reason he did that
134
00:09:42,688 --> 00:09:45,878
was he wanted to test Abraham's faith.
135
00:09:47,415 --> 00:09:49,629
You're late!
136
00:09:49,630 --> 00:09:51,250
Excuse me, children.
137
00:09:53,204 --> 00:09:55,600
You think you can try
and be here on time?
138
00:09:55,601 --> 00:09:57,509
I mean, everything we do sets an example
139
00:09:57,510 --> 00:09:58,165
for these children.
140
00:09:58,166 --> 00:09:59,874
- I'm sorry.
141
00:09:59,875 --> 00:10:01,808
- Pastor Boyd:
- Children, Christopher's
gonna finish the story.
142
00:10:01,809 --> 00:10:03,833
I have to go work on my sermon.
143
00:10:03,834 --> 00:10:05,458
I'll see ya later.
144
00:10:05,570 --> 00:10:06,926
- Bye.
145
00:10:09,197 --> 00:10:11,959
"This was a test
of Abraham's faith.
146
00:10:11,960 --> 00:10:14,649
"Abraham loved his son,
but he didn't hesitate
147
00:10:14,650 --> 00:10:16,369
"to do what he was told,
148
00:10:16,370 --> 00:10:18,569
"for his faith in God was strong."
149
00:10:19,212 --> 00:10:20,489
- Didn't wear a hat, did you?
150
00:10:20,490 --> 00:10:23,399
- I got sunscreen on.
151
00:10:23,400 --> 00:10:24,710
- Okay.
152
00:10:24,711 --> 00:10:26,819
- Hey.
153
00:10:26,820 --> 00:10:28,616
How old were you when you got married?
154
00:10:30,369 --> 00:10:33,125
- Sixteen big ones.
155
00:10:33,126 --> 00:10:36,569
- Really?
156
00:10:36,570 --> 00:10:38,163
- Yeah, well ...
157
00:10:38,164 --> 00:10:40,403
I had to.
158
00:10:40,404 --> 00:10:43,402
Otherwise, Charlie
would've been a bastard.
159
00:10:44,436 --> 00:10:46,629
He still turned out to be a bastard,
160
00:10:46,630 --> 00:10:47,494
just a different kind.
161
00:10:48,656 --> 00:10:49,700
Will you hand me the shovel?
162
00:10:49,701 --> 00:10:50,733
- Oh, sure.
163
00:10:50,734 --> 00:10:52,489
- Thank you.
164
00:10:52,490 --> 00:10:55,195
- So you had a shotgun wedding.
165
00:10:55,196 --> 00:10:59,120
- Yeah, I guess I did.
166
00:10:59,121 --> 00:11:01,728
Didn't have much of a choice back then.
167
00:11:03,136 --> 00:11:06,226
How come you askin' me so
many personal questions?
168
00:11:06,227 --> 00:11:08,241
Don't tell me you got a girl.
169
00:11:08,242 --> 00:11:09,771
Sorry.
170
00:11:13,397 --> 00:11:17,689
Trey convinced me to have
a commitment ceremony.
171
00:11:17,690 --> 00:11:18,732
- A what?
172
00:11:18,733 --> 00:11:19,904
- It's like a wedding,
173
00:11:19,905 --> 00:11:21,734
only not legal.
174
00:11:23,125 --> 00:11:25,149
- Well, what do ya need that for?
175
00:11:25,150 --> 00:11:27,393
- Yeah, my point exactly.
176
00:11:28,750 --> 00:11:31,799
- Well, you kids.
177
00:11:31,800 --> 00:11:34,293
I don't know, but whatever it is,
178
00:11:34,294 --> 00:11:36,231
you just count me in.
179
00:11:38,088 --> 00:11:40,599
- I like that one.
180
00:11:40,600 --> 00:11:41,247
- Which one?
181
00:11:41,248 --> 00:11:42,871
- That one.
No.
182
00:11:43,174 --> 00:11:44,369
It's too gaudy.
183
00:11:44,370 --> 00:11:46,843
Come on, we agreed on
something more simple.
184
00:11:46,844 --> 00:11:48,554
- Okay, pick one!
185
00:11:48,555 --> 00:11:50,654
I'm happy if you're happy.
186
00:11:50,810 --> 00:11:53,771
- Okay, can we see the
one in the corner, please?
187
00:11:53,772 --> 00:11:55,634
- Sure, absolutely.
188
00:11:55,635 --> 00:11:57,946
We can always order something
from our catalog as well.
189
00:11:57,947 --> 00:11:59,697
- Okay.
190
00:12:01,682 --> 00:12:03,370
Thanks.
191
00:12:05,697 --> 00:12:08,263
- Are you two having a wedding?
192
00:12:09,186 --> 00:12:11,633
- God forbid, don't call it a wedding.
193
00:12:11,634 --> 00:12:13,829
- It's just a small ceremony.
194
00:12:13,830 --> 00:12:15,765
- I love that. I
think that's so cool.
195
00:12:15,766 --> 00:12:18,490
When two people ...
196
00:12:18,491 --> 00:12:19,794
Yeah.
197
00:12:19,795 --> 00:12:21,748
Congratulations.
198
00:12:21,749 --> 00:12:25,637
- Six years, and finally
get this guy to commit.
199
00:12:28,200 --> 00:12:29,549
- This is the one.
200
00:12:29,550 --> 00:12:33,391
- Sammy was tellin'
pretty good jokes today.
201
00:12:33,392 --> 00:12:36,882
What do you call 100 faggots
at the bottom of the ocean?
202
00:12:36,883 --> 00:12:38,403
A good start.
203
00:12:44,100 --> 00:12:46,906
How do you save a faggot from drowning?
204
00:12:46,907 --> 00:12:49,935
Take your foot off his head. Oh, shit.
205
00:12:50,130 --> 00:12:52,310
Come on, man, what's up?
206
00:12:53,619 --> 00:12:57,400
- You just shut
the fuck up, all right?
207
00:12:57,401 --> 00:12:58,586
- What's your problem?
Shut up!
208
00:12:58,587 --> 00:12:59,504
Shut the fuck up!
209
00:12:59,505 --> 00:13:01,439
I don't like to hear the word "faggot."
210
00:13:01,440 --> 00:13:02,726
All right? It makes me sick to my stomach.
211
00:13:02,727 --> 00:13:04,265
- You tell him!
Makes me wanna fuckin' puke,
212
00:13:04,266 --> 00:13:05,750
so just shut up.
213
00:13:05,751 --> 00:13:07,470
- Jesus Christ.
214
00:13:08,648 --> 00:13:11,909
- Those fuckin' guys livin' next door.
215
00:13:13,390 --> 00:13:15,615
- You know we could
always do somethin' about it.
216
00:13:17,261 --> 00:13:19,414
- Yeah, I'm gonna do something.
217
00:13:23,259 --> 00:13:25,640
- All right, then.
218
00:13:26,778 --> 00:13:28,339
- Good one, Connor.
219
00:13:32,251 --> 00:13:34,157
You see the difference
in the follow-through?
220
00:13:34,158 --> 00:13:36,302
- Yeah, I guess.
221
00:13:36,605 --> 00:13:38,839
- You'll get it.
222
00:13:38,840 --> 00:13:40,145
Let's go in. I'm hungry.
223
00:14:44,155 --> 00:14:45,661
- Come on, sweetie.
224
00:14:50,948 --> 00:14:51,933
Hey.
225
00:14:53,323 --> 00:14:55,208
Oh. Hey.
226
00:14:56,717 --> 00:14:58,119
Phoebe.
227
00:14:59,295 --> 00:15:00,154
Sorry about that.
228
00:15:00,155 --> 00:15:01,106
She's really a sweet dog when she gets
229
00:15:01,107 --> 00:15:03,271
- You're goin' to hell.
230
00:15:04,330 --> 00:15:05,726
You know that, don't you?
231
00:15:07,640 --> 00:15:08,547
Christ didn't die for your sins
232
00:15:08,548 --> 00:15:11,694
so you could go off and do perverted shit.
233
00:15:12,554 --> 00:15:14,297
- I'm Jewish.
234
00:15:14,298 --> 00:15:16,224
- You just watch your back.
235
00:15:16,225 --> 00:15:18,240
- Are you threatening me?
236
00:15:21,461 --> 00:15:23,764
- Just read the Bible.
237
00:15:23,765 --> 00:15:25,169
Go get yourself some God.
238
00:15:25,170 --> 00:15:26,401
That's all I'm saying.
239
00:15:26,402 --> 00:15:28,449
- That's all you're saying.
240
00:15:29,918 --> 00:15:31,650
Come on, girl.
241
00:15:38,116 --> 00:15:39,368
- Pastor Boyd:
- Who was that?
242
00:15:39,369 --> 00:15:41,360
- You don't wanna know.
243
00:15:42,186 --> 00:15:43,515
- Pastor Boyd:
- Look at me.
244
00:15:43,516 --> 00:15:45,274
You been drinkin'?
245
00:15:45,324 --> 00:15:48,291
- My next door neighbors
are a couple of faggots.
246
00:15:49,240 --> 00:15:52,195
How do you like that, Pastor?
247
00:16:01,165 --> 00:16:03,299
- No, back the other way!
248
00:16:08,632 --> 00:16:10,278
- Come here! Come here, you!
249
00:16:10,279 --> 00:16:12,127
Come here, come here!
250
00:16:12,322 --> 00:16:13,283
- Hey, sis.
251
00:16:13,284 --> 00:16:15,934
- Hey. Time to go, bud.
252
00:16:16,753 --> 00:16:19,227
So, how was shopping?
253
00:16:19,228 --> 00:16:21,225
- Well, we ordered the rings,
254
00:16:21,226 --> 00:16:22,721
if that's what you mean.
255
00:16:22,722 --> 00:16:24,143
- Guess you can't back out now.
256
00:16:24,144 --> 00:16:25,562
- Yeah. Just hope I don't puke
257
00:16:25,563 --> 00:16:27,403
in front of everyone.
258
00:16:27,436 --> 00:16:28,847
- Hey, game tomorrow.
259
00:16:28,848 --> 00:16:32,149
Don't forget your hat this time. Huh, huh?
260
00:16:32,150 --> 00:16:33,251
- I won't.
261
00:16:33,252 --> 00:16:35,142
- I'll make sure.
262
00:16:35,143 --> 00:16:37,101
- Bye, Uncle Trey. Bye, Uncle Robbie.
263
00:16:37,102 --> 00:16:38,485
- Thanks.
264
00:16:38,486 --> 00:16:40,305
- Bye-bye.
265
00:16:40,306 --> 00:16:43,632
- Hey, so what was
bothering you before?
266
00:16:43,633 --> 00:16:46,556
- Well, I ran into our new neighbor.
267
00:16:46,557 --> 00:16:49,292
Apparently, he's got a
problem with the gays.
268
00:16:49,293 --> 00:16:51,457
- Yeah?
269
00:16:51,869 --> 00:16:54,309
At least we can forget
the housewarming gift.
270
00:17:09,342 --> 00:17:11,860
Let's have a baby.
271
00:17:11,861 --> 00:17:14,404
- If only it were that simple.
272
00:17:15,730 --> 00:17:18,498
- It could be fun trying.
273
00:17:21,499 --> 00:17:23,879
- I'll make you a deal.
274
00:17:23,973 --> 00:17:25,280
- Okay.
275
00:17:34,195 --> 00:17:35,212
- Let's get all this wedding stuff
276
00:17:35,213 --> 00:17:38,821
out of the way first, okay?
277
00:17:38,822 --> 00:17:41,501
And then, we can talk about having kids.
278
00:17:41,502 --> 00:17:42,569
But ...
279
00:17:45,360 --> 00:17:48,587
Only after taking a parenting class.
280
00:17:49,710 --> 00:17:51,759
- What?
281
00:17:51,760 --> 00:17:52,813
A parenting class?
282
00:17:52,814 --> 00:17:55,115
- Yeah! I wanna make
sure we do things right,
283
00:17:55,116 --> 00:17:56,573
for the right reasons.
284
00:17:56,574 --> 00:17:57,670
- Robbie, you don't always have to do
285
00:17:57,671 --> 00:17:59,310
everything by the book.
286
00:17:59,311 --> 00:18:00,765
- All I'm asking is that we can-
Okay!
287
00:18:00,766 --> 00:18:02,554
Okay, okay.
288
00:18:02,555 --> 00:18:04,971
Okay, I'll do it.
289
00:18:05,995 --> 00:18:08,940
- You will?
290
00:18:09,946 --> 00:18:12,260
- Whatever it takes.
291
00:19:25,872 --> 00:19:28,549
- Oh, hi, I'm Chris.
292
00:19:29,184 --> 00:19:32,415
- Hi. I know who you are.
293
00:19:32,416 --> 00:19:34,675
I know all about you.
294
00:19:34,676 --> 00:19:36,275
What do you want?
295
00:19:36,276 --> 00:19:37,318
- I was just bringin' by
296
00:19:37,319 --> 00:19:39,327
- What do ya got there?
297
00:19:39,328 --> 00:19:41,446
- It's from my church.
298
00:19:41,447 --> 00:19:42,815
- Oh.
299
00:19:42,816 --> 00:19:44,741
You a church pusher?
300
00:19:44,742 --> 00:19:47,274
- No, ma'am. I'm ...
301
00:19:47,392 --> 00:19:49,395
- I already go to church.
302
00:19:49,396 --> 00:19:53,965
"Judge not, and ye shall not be judged,"
303
00:19:53,966 --> 00:19:56,850
thou hypocrite.
304
00:19:57,460 --> 00:20:00,166
I don't want none of your horseshit.
305
00:20:00,167 --> 00:20:02,695
- All right. I'm sorry
to bother you, ma'am.
306
00:20:02,696 --> 00:20:04,330
- Just a minute.
307
00:20:04,331 --> 00:20:07,301
You listen to me, altar boy.
308
00:20:07,302 --> 00:20:09,569
You best leave us all alone.
309
00:20:09,570 --> 00:20:12,657
And let me tell you one thing, too.
310
00:20:12,658 --> 00:20:14,374
You mess with my boys over here,
311
00:20:14,375 --> 00:20:16,264
and you are messin' with me,
312
00:20:16,265 --> 00:20:18,200
and believe you me,
313
00:20:18,201 --> 00:20:22,564
you do not wanna mess with me.
314
00:20:22,565 --> 00:20:24,443
I may be a girl,
315
00:20:24,444 --> 00:20:28,214
but I ain't stupid, and I ain't afraid.
316
00:20:28,215 --> 00:20:30,656
And I got my eye on you.
317
00:20:32,236 --> 00:20:34,595
You can go now.
318
00:20:34,596 --> 00:20:37,592
Get your little fanny
back to Sunday school.
319
00:21:46,952 --> 00:21:49,506
- It's nice havin' you here.
320
00:21:50,136 --> 00:21:52,979
When you get married and
have children of your own,
321
00:21:52,980 --> 00:21:54,386
you'll understand what I'm talking about.
322
00:21:54,895 --> 00:21:56,946
Speaking of that,
323
00:21:56,947 --> 00:22:00,815
you haven't said anything
about Katelyn in a while.
324
00:22:00,816 --> 00:22:02,749
How's she doing?
325
00:22:02,750 --> 00:22:03,630
Does she like graduate school?
326
00:22:03,631 --> 00:22:05,769
- I wouldn't know.
327
00:22:06,774 --> 00:22:09,106
- Pastor Boyd:
- What's that supposed to mean?
328
00:22:09,139 --> 00:22:10,694
- It means I wouldn't know.
329
00:22:10,695 --> 00:22:12,235
We broke up.
330
00:22:12,236 --> 00:22:13,411
- What happened?!
331
00:22:13,412 --> 00:22:15,770
- Pastor Boyd:
- What'd you do to that girl?
332
00:22:15,771 --> 00:22:17,857
Get on the phone right
now, and apologize to her.
333
00:22:17,858 --> 00:22:18,740
- I didn't do anything.
334
00:22:18,741 --> 00:22:20,163
It was two months ago.
335
00:22:20,164 --> 00:22:21,959
- Pastor Boyd:
- And you're just gettin' around
336
00:22:21,960 --> 00:22:22,546
to tellin' us now?!
337
00:22:22,547 --> 00:22:24,299
- Yeah.
338
00:22:24,300 --> 00:22:26,100
- Pastor Boyd:
- You sure made
me look like a damn fool.
339
00:22:26,101 --> 00:22:27,403
- How?
340
00:22:27,404 --> 00:22:29,124
- Pastor Boyd:
- I told Pastor Phillips
341
00:22:29,125 --> 00:22:31,543
that she was gonna be our
daugther-in-law, that's how.
342
00:22:31,544 --> 00:22:34,248
- I never said anything!
343
00:22:34,829 --> 00:22:35,999
- Pastor Boyd:
- What is wrong with you, son?
344
00:22:36,000 --> 00:22:37,499
- Pastor, please, let's just-
Pastor Boyd: No.
345
00:22:37,500 --> 00:22:40,398
He takes a lot of pleasure
in disappointin' me.
346
00:22:40,399 --> 00:22:41,444
He does.
347
00:22:41,445 --> 00:22:42,279
- We just thought you two
348
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
- Mother!
349
00:22:44,161 --> 00:22:45,266
It's none of your business!
350
00:22:45,267 --> 00:22:46,219
- Pastor Boyd:
- Hey, don't you smart-talk
351
00:22:46,220 --> 00:22:47,812
your mother like that!
352
00:22:47,813 --> 00:22:49,322
- May I be excused?
Pastor Boyd: No!
353
00:22:49,323 --> 00:22:50,469
- Chris, please.
354
00:22:50,470 --> 00:22:51,618
- Pastor Boyd:
- Hey, wait a minute!
355
00:22:51,619 --> 00:22:54,170
Come here! We're not finished talking!
356
00:22:58,404 --> 00:22:59,564
- A common misconception
357
00:22:59,565 --> 00:23:01,931
about becoming a Christ follower,
358
00:23:01,932 --> 00:23:03,731
I hear this all the time.
359
00:23:03,732 --> 00:23:07,462
People see a contradiction
in a God of mercy
360
00:23:07,463 --> 00:23:09,292
sending his people to hell!
361
00:23:09,293 --> 00:23:11,639
Well, God does not send us to hell.
362
00:23:11,640 --> 00:23:13,332
We are already on the way there.
363
00:23:13,333 --> 00:23:16,926
We were born sinners. God i-
364
00:23:32,390 --> 00:23:34,221
- Who's Vince Morgan?
365
00:23:41,353 --> 00:23:42,900
- I just stopped by his office.
366
00:23:42,901 --> 00:23:44,627
- You met with him?
367
00:23:44,628 --> 00:23:48,524
- All I did was ask
some questions. That's it.
368
00:23:48,525 --> 00:23:49,981
- Why didn't you tell me?
369
00:23:49,982 --> 00:23:51,539
- I was going to.
370
00:23:51,540 --> 00:23:52,682
It's no big deal.
371
00:23:52,683 --> 00:23:54,894
- Trey, you went to an
adoption agency without me,
372
00:23:54,895 --> 00:23:55,749
without even telling me.
373
00:23:55,750 --> 00:23:57,305
That's a big deal.
374
00:23:57,306 --> 00:24:00,176
- A customer came by
and gave me his card.
375
00:24:00,177 --> 00:24:01,894
I went and talked to him.
376
00:24:01,895 --> 00:24:03,227
- You're always doing this.
377
00:24:03,228 --> 00:24:05,546
- Okay, okay. I'm sorry. Okay?
378
00:24:05,547 --> 00:24:06,826
- We had an agreement.
379
00:24:06,827 --> 00:24:09,269
- You're right. I
shouldn't have done it.
380
00:24:09,420 --> 00:24:11,550
- I'd at least think
you'd want me there.
381
00:24:11,551 --> 00:24:14,116
- Robbie.
382
00:24:14,117 --> 00:24:16,472
I said I was sorry, okay?
383
00:24:16,473 --> 00:24:18,100
I was wrong, once again.
384
00:24:18,101 --> 00:24:20,542
Can we drop it?
385
00:24:25,740 --> 00:24:27,406
Hello?
386
00:24:27,495 --> 00:24:28,503
- Yeah, is Robbie there?
387
00:24:28,504 --> 00:24:30,300
- Just a second.
388
00:24:33,250 --> 00:24:35,119
- This is Robbie.
389
00:24:36,288 --> 00:24:38,453
God, I completely forgot.
390
00:24:38,454 --> 00:24:40,120
Let me just get to my computer.
391
00:24:40,121 --> 00:24:42,420
- I'll take her.
392
00:25:14,972 --> 00:25:17,862
- Yeah, you can still fund a SEP.
393
00:25:20,190 --> 00:25:23,150
Actually, you have until
you file the return.
394
00:25:23,151 --> 00:25:25,926
Do you wanna see what kind of
difference that would make?
395
00:25:27,282 --> 00:25:28,892
- Oh. Come here.
396
00:25:28,893 --> 00:25:30,749
We'll do it again.
397
00:25:32,121 --> 00:25:34,484
Give me kisses! Give me kisses!
398
00:25:36,649 --> 00:25:38,874
Take it! Go take it!
399
00:25:41,434 --> 00:25:43,297
Where is it?!
400
00:25:43,298 --> 00:25:44,530
No stick, no kiss!
401
00:25:44,531 --> 00:25:46,424
- I can save $800.
402
00:25:47,238 --> 00:25:48,545
Okay.
403
00:25:48,546 --> 00:25:51,577
Well, if you want,
404
00:25:51,578 --> 00:25:53,702
you could pick it up next week.
405
00:25:57,705 --> 00:25:59,333
- What is it, Phoebs?
406
00:25:59,334 --> 00:26:00,574
A squirrel?
407
00:26:02,193 --> 00:26:04,950
A squirrel?
408
00:26:18,633 --> 00:26:20,215
- This is Robbie.
409
00:26:20,216 --> 00:26:22,508
- Hey, can you talk?
410
00:26:22,509 --> 00:26:24,119
- What's wrong?
411
00:26:24,120 --> 00:26:26,131
- Nothing!
412
00:26:26,208 --> 00:26:27,198
I just had a thought.
413
00:26:27,199 --> 00:26:28,955
- Just hold on one sec.
414
00:26:29,782 --> 00:26:30,571
Hello?
415
00:26:30,572 --> 00:26:31,929
Stella voiceover: Listen, I need a favor.
416
00:26:31,930 --> 00:26:34,132
I need to know if you can
watch Connor this weekend.
417
00:26:34,133 --> 00:26:36,231
- I thought Dan was
coming up to get him.
418
00:26:36,232 --> 00:26:38,255
Stella voiceover: Well,
now he's not, apparently.
419
00:26:43,731 --> 00:26:45,499
Stella voiceover: This Houston conference.
420
00:26:45,500 --> 00:26:48,559
- Stella, Stella. It's fine.
421
00:26:48,560 --> 00:26:49,862
When has anything like
this ever been a problem?
422
00:26:49,863 --> 00:26:50,782
Stella voiceover: You sure?
423
00:26:50,783 --> 00:26:51,618
- Yeah.
424
00:26:51,619 --> 00:26:52,615
Yeah, bring him up!
425
00:26:52,616 --> 00:26:53,849
- Okay.
426
00:26:53,850 --> 00:26:55,364
All right, bye.
427
00:26:57,344 --> 00:26:59,108
Hey, you still there?
428
00:27:00,590 --> 00:27:01,411
Hello?
429
00:27:02,750 --> 00:27:03,392
Trey.
430
00:27:04,622 --> 00:27:06,118
Call back.
431
00:28:01,131 --> 00:28:03,347
Hey, sweetie. Hey!
432
00:28:03,453 --> 00:28:05,486
Hey, honey! How you doin'?
433
00:28:11,599 --> 00:28:12,959
Trey?
434
00:28:16,178 --> 00:28:17,619
Trey!
435
00:28:22,504 --> 00:28:23,775
Trey!
436
00:28:40,571 --> 00:28:41,501
Trey.
437
00:28:45,097 --> 00:28:46,930
Oh, God.
438
00:28:47,368 --> 00:28:50,000
Oh, my God. What happened?
439
00:28:51,391 --> 00:28:52,622
What happened?
440
00:28:58,453 --> 00:28:59,582
Trey!
441
00:29:00,588 --> 00:29:01,734
Trey!
442
00:29:14,254 --> 00:29:15,334
Hello?
443
00:29:15,335 --> 00:29:17,146
I need an ambulance.
444
00:29:35,790 --> 00:29:36,969
- Clamp it there.
445
00:29:37,524 --> 00:29:38,914
- There you go.
446
00:29:45,876 --> 00:29:48,859
- I'm Jim, and I'm an alcoholic.
447
00:29:49,556 --> 00:29:51,183
I wanna welcome Mike to the group.
448
00:29:51,184 --> 00:29:53,464
- Hi, Mike.
449
00:29:53,939 --> 00:29:55,369
Mike, you, uh ...
450
00:29:55,370 --> 00:29:56,429
You pretty much just told-
451
00:29:56,430 --> 00:29:57,950
- Jim.
452
00:29:57,951 --> 00:29:58,922
Let's go!
453
00:29:58,923 --> 00:29:59,578
- What?
454
00:29:59,579 --> 00:30:01,473
- Come on, let's go!
455
00:30:04,924 --> 00:30:06,719
- There wasn't anybody at the park
456
00:30:06,720 --> 00:30:07,173
when you found him?
457
00:30:07,174 --> 00:30:08,475
- No.
458
00:30:09,270 --> 00:30:10,969
- Can you think of anybody
459
00:30:10,970 --> 00:30:11,595
who might have done this?
460
00:30:12,402 --> 00:30:13,881
- My neighbor.
461
00:30:14,230 --> 00:30:15,353
- Your neighbor?
462
00:30:15,354 --> 00:30:16,723
- Chris ...
463
00:30:17,133 --> 00:30:18,227
Boyd.
464
00:30:19,177 --> 00:30:21,243
He moved in a few weeks ago.
465
00:31:00,280 --> 00:31:02,190
- Trey McCoy's family?
466
00:31:02,191 --> 00:31:03,273
It's fine.
467
00:31:04,674 --> 00:31:06,336
He's very critical.
468
00:31:06,554 --> 00:31:08,240
He's in a coma.
469
00:31:09,388 --> 00:31:12,717
Now, there's a possibility
his back may be broken,
470
00:31:12,718 --> 00:31:13,922
but we won't know for sure
471
00:31:13,923 --> 00:31:16,194
until we're finished with his x-rays.
472
00:31:16,313 --> 00:31:18,789
What concerns us most right now
473
00:31:18,790 --> 00:31:20,419
are the head injuries that he's received.
474
00:31:20,420 --> 00:31:22,775
He has a large fracture
on the back of his skull
475
00:31:22,776 --> 00:31:26,448
that's causing fluid to
build up on his brain.
476
00:31:26,449 --> 00:31:28,131
Now, we're optimistic that the pressure
477
00:31:28,132 --> 00:31:31,352
from this fluid will subside soon.
478
00:31:31,353 --> 00:31:34,291
But until then, we just
have to wait and see.
479
00:31:35,761 --> 00:31:37,982
- I wanna see him.
Of course.
480
00:31:49,713 --> 00:31:51,719
- What?
481
00:31:51,720 --> 00:31:53,942
- Where were you last night?
482
00:31:55,648 --> 00:31:57,846
- Why?
483
00:31:58,650 --> 00:31:59,684
- You still asleep, man?
484
00:31:59,685 --> 00:32:01,439
- I was.
485
00:32:01,440 --> 00:32:02,339
- Alton voiceover:
- I tried
calling you last night.
486
00:32:02,340 --> 00:32:03,573
Where were you?
487
00:32:03,574 --> 00:32:06,164
- I was out.
488
00:32:06,165 --> 00:32:08,196
- Alton voiceover:
- Well, didn't
you check your machine?
489
00:32:08,197 --> 00:32:11,338
- No, I got in late.
490
00:32:11,339 --> 00:32:12,943
- Mm-hmm.
491
00:32:32,646 --> 00:32:33,617
- Let's go.
Yeah.
492
00:32:33,618 --> 00:32:34,998
- This way.
493
00:32:36,480 --> 00:32:37,950
Mr. Boyd?
494
00:32:40,160 --> 00:32:41,621
- Nobody here.
495
00:32:58,764 --> 00:32:59,628
- Pastor Boyd:
- Howdy.
496
00:32:59,629 --> 00:33:00,617
What can I do for ya?
497
00:33:00,618 --> 00:33:02,129
- Pastor, I'm Detective Fisher.
498
00:33:02,130 --> 00:33:03,199
This is Detective Loy.
499
00:33:03,200 --> 00:33:05,403
We're looking for your son, Christopher.
500
00:33:05,404 --> 00:33:06,546
- Pastor Boyd:
- Oh, a woman detective.
501
00:33:06,547 --> 00:33:08,906
That's nice to see.
502
00:33:08,907 --> 00:33:10,588
- Do you know where he is?
503
00:33:10,589 --> 00:33:11,810
- Pastor Boyd:
- What is this about?
504
00:33:11,811 --> 00:33:13,873
- One of his neighbors
was attacked last night.
505
00:33:13,874 --> 00:33:15,764
We wanna ask him some questions.
506
00:33:15,765 --> 00:33:17,159
- Pastor Boyd:
- Come on in.
507
00:33:17,160 --> 00:33:18,898
- Thank you.
508
00:33:19,569 --> 00:33:21,282
- Pastor Boyd:
- Martha, you wanna
get this nice young lady
509
00:33:21,283 --> 00:33:23,309
and her friend something to drink?
510
00:33:23,310 --> 00:33:24,111
- Oh, please don't.
511
00:33:24,112 --> 00:33:26,301
That's quite all right, ma'am.
512
00:33:26,972 --> 00:33:29,553
Pastor, did you see your
son at all last night
513
00:33:29,554 --> 00:33:31,371
between 8:00 and 9:00?
514
00:33:31,372 --> 00:33:33,423
- Pastor Boyd:
- Well, why
don't ya ask him yourself?
515
00:33:33,424 --> 00:33:35,969
Martha, go get Chris, would you?
516
00:33:35,970 --> 00:33:36,589
- He's here?
517
00:33:36,590 --> 00:33:37,696
- Pastor Boyd:
- Yeah.
518
00:33:37,697 --> 00:33:40,289
You're thinking this might
have somethin' to do with him?
519
00:33:40,290 --> 00:33:41,117
- No, sir.
520
00:33:41,118 --> 00:33:43,125
- That's what we're trying to find out.
521
00:33:43,412 --> 00:33:45,265
- He's a possible witness.
522
00:33:45,266 --> 00:33:46,989
- Pastor Boyd:
- My boy, Chris.
523
00:33:48,469 --> 00:33:50,968
- Mr. Boyd, we'd
like to speak with you.
524
00:33:50,969 --> 00:33:52,150
- Pastor Boyd:
- Well, he'll
tell you he was with me
525
00:33:52,151 --> 00:33:54,783
'till about, what, 10:00 last night?
526
00:33:54,937 --> 00:33:56,468
- Thank you, Pastor.
527
00:33:56,469 --> 00:33:58,303
I'd like to speak to your son alone,
528
00:33:58,304 --> 00:33:59,954
if you don't mind.
529
00:34:00,610 --> 00:34:04,453
- I got here about 5:00 or 5:30.
530
00:34:05,340 --> 00:34:06,636
- How long were you here?
531
00:34:06,637 --> 00:34:09,619
- Well, I told you he
was here till after 10:00.
532
00:34:12,549 --> 00:34:14,103
- Where did he go?
533
00:34:14,104 --> 00:34:15,553
- Home.
534
00:34:15,554 --> 00:34:18,337
- Did you leave here at
all between 5:00 and 10:00?
535
00:34:18,338 --> 00:34:20,267
- No, ma'am.
536
00:34:20,268 --> 00:34:21,966
- How about when you got home?
537
00:34:21,967 --> 00:34:24,625
Did you notice anything suspicious
538
00:34:24,626 --> 00:34:26,381
in the neighborhood?
539
00:34:26,693 --> 00:34:28,200
Mr. Boyd?
540
00:34:28,584 --> 00:34:30,997
- I didn't notice anything, no.
541
00:34:33,000 --> 00:34:34,444
- When was the last time that you saw
542
00:34:34,445 --> 00:34:36,249
either one of your neighbors,
543
00:34:36,250 --> 00:34:39,149
Mr. McCoy or Mr. Levinson?
544
00:34:39,150 --> 00:34:40,202
- I don't know.
545
00:34:40,203 --> 00:34:41,907
A couple days ago?
546
00:34:42,940 --> 00:34:43,668
- Ever have any ...
547
00:34:43,669 --> 00:34:47,689
arguments, conflicts, that sort of thing?
548
00:34:47,690 --> 00:34:49,389
- With my neighbors?
549
00:34:49,390 --> 00:34:50,398
- Yes.
550
00:34:50,399 --> 00:34:51,916
- No.
551
00:34:51,917 --> 00:34:54,598
Like I said, I just moved
in a couple weeks ago.
552
00:34:54,599 --> 00:34:56,492
I don't even know them.
553
00:35:04,220 --> 00:35:05,505
- Robbie Levinson?
554
00:35:05,506 --> 00:35:07,833
I'm Detective Fisher.
555
00:35:09,660 --> 00:35:11,221
How's he doing?
556
00:35:11,468 --> 00:35:12,929
- Not good.
557
00:35:12,979 --> 00:35:14,715
Is my neighbor in jail yet?
558
00:35:14,716 --> 00:35:16,749
- No, he's not.
559
00:35:16,750 --> 00:35:17,488
- Why not?
560
00:35:17,489 --> 00:35:18,443
- We don't have enough evidence
561
00:35:18,444 --> 00:35:20,439
to arrest anybody yet.
562
00:35:20,440 --> 00:35:23,869
- Look, I'm telling you, he did it.
563
00:35:23,870 --> 00:35:25,578
- He has an alibi.
564
00:35:25,579 --> 00:35:27,142
- An alibi?
565
00:35:27,143 --> 00:35:28,893
- His parents.
566
00:35:31,285 --> 00:35:32,956
- And you believe him.
567
00:35:32,957 --> 00:35:35,415
- We really don't have
a choice at this point.
568
00:35:36,260 --> 00:35:37,348
You told the responding officer
569
00:35:37,349 --> 00:35:38,579
that he had threatened you.
570
00:35:38,580 --> 00:35:42,213
Did he specifically threaten
you with bodily harm?
571
00:35:43,797 --> 00:35:46,665
- Not specifically, no.
572
00:35:46,666 --> 00:35:47,696
- What did he say?
573
00:35:47,697 --> 00:35:48,623
- He spouted off a bunch of crap
574
00:35:48,624 --> 00:35:50,817
about Jesus and God.
575
00:35:50,818 --> 00:35:53,447
He said I was going to
hell. He's a homophobe.
576
00:35:53,448 --> 00:35:54,938
- I know.
577
00:35:55,349 --> 00:35:56,318
- God, he was pissed when he
578
00:35:56,319 --> 00:35:57,522
found out about us.
579
00:35:57,523 --> 00:35:58,944
- How so?
580
00:35:58,945 --> 00:36:00,527
- He just was.
581
00:36:00,528 --> 00:36:02,398
What do you mean, you know?
582
00:36:02,399 --> 00:36:04,335
- Know what?
583
00:36:04,336 --> 00:36:05,828
- I said he was a homophobe,
584
00:36:05,829 --> 00:36:08,217
and you said you knew.
585
00:36:08,276 --> 00:36:11,200
- We found an arrest on his record.
586
00:36:11,201 --> 00:36:13,414
- An arrest?
587
00:36:13,415 --> 00:36:15,887
- A few years ago,
he and a friend of his
588
00:36:15,888 --> 00:36:18,277
were caught vandalizing a man's home.
589
00:36:20,947 --> 00:36:23,465
- A gay man?
590
00:36:23,466 --> 00:36:24,872
- Yes.
591
00:36:25,959 --> 00:36:28,994
He said that they'd been
harassing him for weeks.
592
00:36:28,995 --> 00:36:31,939
- Hmm, and what happened?
593
00:36:31,940 --> 00:36:33,846
- The charges were dropped.
594
00:36:36,177 --> 00:36:39,107
- That's gotta prove something.
595
00:36:39,749 --> 00:36:41,912
- He's a suspect.
596
00:36:43,529 --> 00:36:45,159
- Okay.
597
00:36:45,607 --> 00:36:47,695
Well, the doctor said there's a chance
598
00:36:47,696 --> 00:36:49,169
that Trey will remember what happened
599
00:36:49,170 --> 00:36:51,566
when he wakes up, so ...
600
00:37:12,521 --> 00:37:14,704
- I brought you a sandwich.
601
00:37:16,687 --> 00:37:18,326
- Oh, Jim.
602
00:37:19,323 --> 00:37:20,794
I just ...
603
00:37:24,964 --> 00:37:27,394
I'm not hungry.
604
00:37:27,395 --> 00:37:28,658
Thanks.
605
00:37:37,481 --> 00:37:42,536
I knew that piece of shit
606
00:37:42,537 --> 00:37:44,621
was gonna be trouble.
607
00:37:48,266 --> 00:37:50,518
- You think he attacked Mr. McCoy?
608
00:37:50,519 --> 00:37:52,763
- Oh, you're damn right I do.
609
00:37:53,500 --> 00:37:54,967
- May I sit?
610
00:37:56,908 --> 00:37:59,252
- You're in charge.
611
00:38:03,234 --> 00:38:05,449
- He says he wasn't
around here that night.
612
00:38:05,450 --> 00:38:07,670
That's horseshit.
613
00:38:07,671 --> 00:38:09,633
- I'm sorry. What do you mean?
614
00:38:09,634 --> 00:38:11,809
- I mean horseshit. I saw him.
615
00:38:11,810 --> 00:38:13,738
- You saw him?
616
00:38:13,739 --> 00:38:15,537
- What did I just say?
617
00:38:15,538 --> 00:38:18,281
- What time?
618
00:38:18,282 --> 00:38:20,293
- It was after "Dr. Phil."
619
00:38:21,340 --> 00:38:23,296
- You're gonna have to help me.
620
00:38:23,297 --> 00:38:26,849
"Dr. Phil" is over
at 7:00. Where you been?
621
00:38:27,856 --> 00:38:29,872
- Where did you see him?
622
00:38:29,873 --> 00:38:31,308
- I went out to
turn off my sprinklers
623
00:38:31,309 --> 00:38:33,396
and I seen him come up the road.
624
00:38:34,112 --> 00:38:36,639
- Did you see him after that?
625
00:38:36,640 --> 00:38:39,197
- No. He must have left.
626
00:38:39,886 --> 00:38:40,903
- Do you know when?
627
00:38:40,904 --> 00:38:41,930
- No, I don't know when.
628
00:38:41,931 --> 00:38:45,300
I don't know, it was some
time after he showed up.
629
00:38:48,754 --> 00:38:51,942
You gonna let him get away with this?
630
00:38:53,560 --> 00:38:54,642
- No.
631
00:38:55,935 --> 00:38:58,763
- It's Trey and Robbie.
632
00:38:59,713 --> 00:39:02,255
They're like my boys.
633
00:39:02,764 --> 00:39:05,414
- You have a close
relationship with them?
634
00:39:06,750 --> 00:39:09,327
- Lady, you have kids?
635
00:39:11,420 --> 00:39:12,491
- I have one.
636
00:39:12,492 --> 00:39:13,728
- And you don't know that I would
637
00:39:13,729 --> 00:39:15,923
do anything for them?
638
00:39:24,937 --> 00:39:26,333
- Hey.
639
00:39:28,842 --> 00:39:30,790
Hey, honey.
640
00:39:32,450 --> 00:39:34,464
I'm sorry that I've been such an ass
641
00:39:34,465 --> 00:39:36,966
about the whole wedding thing.
642
00:39:36,967 --> 00:39:40,347
I don't know what's the matter with me.
643
00:39:40,348 --> 00:39:43,180
I know it's important to you.
644
00:39:45,940 --> 00:39:47,381
I know.
645
00:39:51,473 --> 00:39:53,628
And you know what?
646
00:39:55,683 --> 00:39:58,251
I do wanna start a family.
647
00:40:04,538 --> 00:40:07,894
And I swear that I won't
be so uptight from now on.
648
00:40:09,352 --> 00:40:12,802
That alone should be worth
waking up for, right?
649
00:40:22,221 --> 00:40:24,199
- Father Tim:
- For those
of you who don't know,
650
00:40:24,200 --> 00:40:27,239
Trey McCoy was attacked a few days ago,
651
00:40:27,240 --> 00:40:29,456
and is recovering in the hospital.
652
00:40:30,193 --> 00:40:33,799
I've spoken to his dad.
653
00:40:33,800 --> 00:40:34,920
He wants you all to know how much
654
00:40:34,921 --> 00:40:37,554
he and his family greatly
appreciate the support
655
00:40:37,555 --> 00:40:40,424
they've received from all of you.
656
00:40:40,425 --> 00:40:42,294
I would ask that you continue to keep Trey
657
00:40:42,295 --> 00:40:46,452
in your prayers and thoughts
while he's in recovery.
658
00:40:46,453 --> 00:40:51,384
We will begin today's
service with a prayer.
659
00:40:51,385 --> 00:40:55,109
"Father, we ask that we may find comfort
660
00:40:55,110 --> 00:40:57,699
"in every sorrow and may see our way
661
00:40:57,700 --> 00:41:00,879
"through darkness into light."
662
00:41:02,270 --> 00:41:05,889
- Pastor Boyd:
- Sin is the ruin and misery
663
00:41:05,890 --> 00:41:07,767
of the human soul.
664
00:41:07,768 --> 00:41:10,401
It is destructive in its nature,
665
00:41:10,402 --> 00:41:12,888
and God has declared,
666
00:41:12,889 --> 00:41:14,951
through many scriptures,
667
00:41:14,952 --> 00:41:19,295
that he will punish
the unrepentant sinner.
668
00:41:19,296 --> 00:41:22,289
And they should be cast
down into the fires of hell,
669
00:41:22,290 --> 00:41:26,392
because they not only hate God,
670
00:41:26,393 --> 00:41:30,589
they shame him, and they do not fear him.
671
00:41:30,590 --> 00:41:32,951
- Father Tim:
- God is love.
672
00:41:32,952 --> 00:41:36,794
And religion is the law of love.
673
00:41:36,795 --> 00:41:39,943
When a soul becomes filled
with the love of God,
674
00:41:39,944 --> 00:41:44,829
with a desire for all that is good,
675
00:41:44,830 --> 00:41:48,990
it's become possessed of
a new hold on existence.
676
00:41:49,275 --> 00:41:52,449
- Father Boyd:
- There are
dark clouds of God's wrath
677
00:41:52,450 --> 00:41:55,699
hanging directly over your heads,
678
00:41:55,700 --> 00:41:57,580
full of the dreadful storm,
679
00:41:57,581 --> 00:41:59,299
and the screaming of thunder,
680
00:41:59,300 --> 00:42:01,153
and were it not for
God's restraining hand,
681
00:42:01,154 --> 00:42:04,840
it would immediately burst forth upon you!
682
00:42:04,841 --> 00:42:07,279
You are in God's hands,
683
00:42:07,280 --> 00:42:11,409
and it is uncertain what
he will do with you.
684
00:42:11,410 --> 00:42:15,370
- Father Tim:
- No situation
in life is hopeless.
685
00:42:15,371 --> 00:42:17,845
Winter has its bright spots,
686
00:42:17,846 --> 00:42:20,552
sickness, its comforts,
687
00:42:20,553 --> 00:42:25,416
and the sharpest affliction, some solace.
688
00:42:26,681 --> 00:42:31,799
Where there is nothing
else, there is hope.
689
00:42:31,800 --> 00:42:33,843
Whatever's good is given to all.
690
00:42:33,844 --> 00:42:36,892
The sun shines for all.
691
00:42:36,893 --> 00:42:41,196
Let us not forget what
God explicitly tells us,
692
00:42:41,197 --> 00:42:44,506
and that is to love thy
neighbor as thyself.
693
00:42:44,507 --> 00:42:46,773
- Pastor Boyd:
- Sinners! You have despised
694
00:42:46,774 --> 00:42:48,655
the mighty power of God!
695
00:42:48,656 --> 00:42:53,425
Consider the danger that you are in.
696
00:42:53,426 --> 00:42:55,996
It is a great furnace,
697
00:42:55,997 --> 00:42:59,550
a wide and bottomless pit
full of fire and brimstone
698
00:42:59,551 --> 00:43:02,269
that you are held over.
699
00:43:02,270 --> 00:43:04,967
- Father Tim:
- Trust in the good of mankind,
700
00:43:04,968 --> 00:43:08,299
and in the beauty of God.
701
00:43:08,300 --> 00:43:09,791
- Pastor Boyd:
- The wrath of God!
702
00:43:09,792 --> 00:43:11,150
- Father Tim:
- Acceptance.
703
00:43:11,151 --> 00:43:12,781
- Pastor Boyd:
- Abomination!
704
00:43:12,782 --> 00:43:14,829
- Father Tim:
- God is love.
705
00:43:14,830 --> 00:43:17,188
- Pastor Boyd:
- AND HE WILL PUNISH YOU!
706
00:43:21,437 --> 00:43:22,587
- Trey.
707
00:43:22,588 --> 00:43:23,734
Trey?
708
00:43:24,191 --> 00:43:25,344
Trey!
709
00:43:25,457 --> 00:43:28,636
Help! Somebody help, please!
710
00:43:28,932 --> 00:43:30,271
Trey!
711
00:43:30,272 --> 00:43:31,556
- I need assistance
over here in two!
712
00:43:31,557 --> 00:43:33,106
- Please! Trey!
713
00:43:33,107 --> 00:43:33,790
- Hang on. Please, ma'am.
714
00:43:33,791 --> 00:43:35,599
Can I get you to stand back a little bit?
715
00:43:35,600 --> 00:43:36,987
Thank you.
716
00:43:42,572 --> 00:43:45,346
- We did everything we could.
717
00:43:46,297 --> 00:43:49,567
He had a severe hemorrhage.
718
00:43:50,500 --> 00:43:52,863
We were not able to stop the bleeding.
719
00:43:54,720 --> 00:43:56,329
I'm very sorry. He passed away.
720
00:43:56,330 --> 00:43:58,942
- No!
721
00:44:05,860 --> 00:44:07,617
- Mom?
722
00:44:08,650 --> 00:44:11,929
Trey didn't make it.
723
00:44:14,758 --> 00:44:19,660
I don't really wanna
talk about it, but ...
724
00:44:19,661 --> 00:44:21,152
At the hospital.
725
00:44:21,153 --> 00:44:23,671
No, don't ...
726
00:44:23,672 --> 00:44:25,188
Just ...
727
00:44:28,928 --> 00:44:31,148
Just take your time.
728
00:44:31,673 --> 00:44:33,340
And come tomorrow.
729
00:44:36,910 --> 00:44:38,336
Mm-hmm.
730
00:44:39,160 --> 00:44:42,510
No, I'm fine. Bye.
731
00:44:55,176 --> 00:44:57,318
- Hi, this
message is for Trey McCoy.
732
00:44:57,319 --> 00:44:59,503
This is Carla with First-Class Weddings.
733
00:44:59,504 --> 00:45:00,713
Wanted to let you know we got
734
00:45:00,714 --> 00:45:02,229
your invitations in early!
735
00:45:02,230 --> 00:45:04,677
You can pick them up
whenever you're ready.
736
00:45:04,678 --> 00:45:06,437
Okay, thanks a lo-
737
00:50:14,369 --> 00:50:17,100
- Young Trey:
- Mommy, I had a bad dream.
738
00:50:25,420 --> 00:50:29,899
- Shh, it's okay.
739
00:50:29,900 --> 00:50:30,930
It's okay. Mommy's here.
740
00:50:32,329 --> 00:50:34,169
Mommy's here.
741
00:51:24,296 --> 00:51:25,696
- Where did you get this?
742
00:51:25,697 --> 00:51:27,378
- God hates homos.
743
00:51:27,379 --> 00:51:29,124
- What?
744
00:51:29,125 --> 00:51:30,641
- It's a website.
745
00:51:31,609 --> 00:51:33,263
- Amazing.
746
00:51:33,264 --> 00:51:35,636
- So, did you find anything else?
747
00:51:36,270 --> 00:51:38,395
- The case is being
transferred to Homicide.
748
00:51:39,770 --> 00:51:41,147
- Homicide.
749
00:51:41,148 --> 00:51:43,153
Does that mean you're
not on the case, or ...
750
00:51:43,154 --> 00:51:45,619
- No. I am.
751
00:51:45,620 --> 00:51:46,958
But, I'll be working
with Sergeant Esposito,
752
00:51:46,959 --> 00:51:48,498
from Homicide.
753
00:51:48,499 --> 00:51:50,325
He's been around a long time.
754
00:51:50,326 --> 00:51:51,772
He's good.
755
00:51:51,773 --> 00:51:55,593
- Okay, so what happens now?
756
00:51:55,788 --> 00:51:57,649
- The investigation continues
757
00:51:57,650 --> 00:51:58,913
just as it has been.
758
00:51:59,603 --> 00:52:01,499
I know you're frustrated.
759
00:52:01,500 --> 00:52:01,690
- Frustrated? Come on!
760
00:52:01,691 --> 00:52:04,169
That asshole should be in jail!
761
00:52:04,435 --> 00:52:06,789
- Just sit tight, Robbie,
762
00:52:06,790 --> 00:52:08,671
and we'll find something.
763
00:52:08,672 --> 00:52:10,333
We will.
764
00:52:10,334 --> 00:52:13,504
- Screw the justice system,
765
00:52:13,505 --> 00:52:16,593
'cause otherwise, it's gonna screw you.
766
00:52:18,597 --> 00:52:20,678
- That's pretty cynical.
767
00:52:20,679 --> 00:52:23,363
- Yeah, well ...
768
00:52:23,364 --> 00:52:24,578
I've been around a long time.
769
00:52:24,579 --> 00:52:26,846
I've seen a lot of crap.
770
00:52:26,847 --> 00:52:28,297
And believe you me,
771
00:52:28,298 --> 00:52:31,521
it ain't never about justice.
772
00:52:31,753 --> 00:52:34,195
I know that for sure.
773
00:52:36,981 --> 00:52:38,844
- What happened?
774
00:52:41,551 --> 00:52:44,794
- My second husband
happened, that's what.
775
00:52:46,131 --> 00:52:48,759
- You never told me
you had a second husband.
776
00:52:48,760 --> 00:52:49,126
- Yeah, well it's not a subject
777
00:52:49,127 --> 00:52:50,365
I really like to bring up.
778
00:52:50,366 --> 00:52:52,389
I'm not real proud of it.
779
00:52:58,101 --> 00:53:00,420
- What'd he do?
780
00:53:00,421 --> 00:53:03,371
- Well, first off, he liked to beat
781
00:53:03,372 --> 00:53:05,830
the shit out of me.
782
00:53:06,673 --> 00:53:08,359
- Oh, honey.
783
00:53:08,360 --> 00:53:09,472
- I didn't know it, 'till after
784
00:53:09,473 --> 00:53:10,639
I married the son of a bitch.
785
00:53:10,640 --> 00:53:13,423
But, the point is ...
786
00:53:13,424 --> 00:53:16,818
Do you think that the law
was there to protect me?
787
00:53:17,149 --> 00:53:18,732
Do you?
788
00:53:18,733 --> 00:53:20,948
'Cause you think again.
789
00:53:21,710 --> 00:53:24,128
I had to protect myself
790
00:53:24,129 --> 00:53:26,797
from him and the law.
791
00:53:28,251 --> 00:53:31,104
Now, you listen to me, Robbie.
792
00:53:31,105 --> 00:53:33,919
You hear what I'm gonna tell you.
793
00:53:33,920 --> 00:53:38,509
You cannot rely on anybody but yourself,
794
00:53:38,510 --> 00:53:42,294
and you cannot trust anybody but yourself.
795
00:53:46,113 --> 00:53:50,288
♪ (lyrics) Onward, Christian soldiers
796
00:53:50,289 --> 00:53:54,185
♪ Marching as to war,
797
00:53:54,186 --> 00:53:58,152
♪ With the cross of Jesus
798
00:53:58,153 --> 00:54:02,700
♪ Going on before,
799
00:54:07,181 --> 00:54:10,191
♪ Against the foe,
800
00:54:10,192 --> 00:54:14,231
♪ Forward into battle
801
00:54:14,232 --> 00:54:18,360
♪ See his banners go,
802
00:54:18,361 --> 00:54:22,482
♪ Onward, Christian soldiers
803
00:54:22,483 --> 00:54:26,416
♪ Marching as to war
804
00:54:26,417 --> 00:54:30,572
♪ With the cross of Jesus
805
00:54:30,573 --> 00:54:33,948
♪ Going on before ♪
806
00:54:33,949 --> 00:54:35,642
- Hey, what do you
think you're doin' here?
807
00:54:35,643 --> 00:54:36,908
- I came to the service.
808
00:54:36,909 --> 00:54:37,968
- You're not allowed here.
809
00:54:37,969 --> 00:54:38,841
- Why not?
810
00:54:38,842 --> 00:54:40,346
- This is no place for ...
811
00:54:40,347 --> 00:54:42,233
- Fags?
812
00:54:42,234 --> 00:54:44,259
What're you afraid of,
that it's contagious?
813
00:54:44,260 --> 00:54:46,512
- I said get out.
814
00:54:47,132 --> 00:54:48,479
- Don't you want more of us
815
00:54:48,480 --> 00:54:49,477
to beat to death?!
816
00:54:49,478 --> 00:54:50,576
- You stay away from me.
817
00:54:50,577 --> 00:54:51,447
- You're not gonna get away with it.
818
00:54:51,448 --> 00:54:52,456
- Now, I'm warning you.
819
00:54:52,457 --> 00:54:53,149
- Or what?
820
00:54:53,150 --> 00:54:54,363
- You leave me alone.
821
00:54:54,364 --> 00:54:55,704
- Let me ask you a question.
822
00:54:55,705 --> 00:54:58,107
Did God tell you to do it, huh?
823
00:54:58,108 --> 00:54:59,762
It make you feel powerful?
824
00:54:59,763 --> 00:55:01,953
Does your God approve of murder?
825
00:55:22,474 --> 00:55:23,769
- Let me ask you a question.
826
00:55:23,770 --> 00:55:26,729
Did God tell you to do it, huh?
827
00:55:26,730 --> 00:55:27,846
It make you feel powerful?
828
00:55:27,847 --> 00:55:29,528
Does your God approve of murder?
829
00:56:13,243 --> 00:56:15,304
- What do you think?
830
00:56:15,305 --> 00:56:18,118
- Nothing physical linking Boyd?
831
00:56:18,119 --> 00:56:20,179
- There has to be something
832
00:56:20,180 --> 00:56:23,341
besides the strong
circumstantial evidence.
833
00:56:23,969 --> 00:56:24,787
- Yeah, I think you're missing
834
00:56:24,788 --> 00:56:26,854
the obvious here, Fisher.
835
00:56:40,508 --> 00:56:41,505
Mr. Levinson?
836
00:56:41,506 --> 00:56:42,632
- Yes.
837
00:56:42,633 --> 00:56:45,318
- Sergeant
Esposito, Dallas Homicide.
838
00:56:46,376 --> 00:56:48,403
- Is there any news?
839
00:56:48,404 --> 00:56:50,229
- May I come in?
840
00:56:51,170 --> 00:56:53,294
- I don't understand
why this is taking so long.
841
00:56:53,295 --> 00:56:55,399
It seems like you guys
are dragging your feet.
842
00:56:55,400 --> 00:56:57,216
- Is that so?
843
00:56:57,217 --> 00:56:59,888
I noticed the original report
844
00:56:59,889 --> 00:57:01,338
that you an Mr. McCoy had an argument
845
00:57:01,339 --> 00:57:04,140
just before the incident.
846
00:57:04,218 --> 00:57:05,279
- What're you talking about?
847
00:57:05,280 --> 00:57:07,105
- I just wanna know what happened.
848
00:57:07,106 --> 00:57:08,760
- We had a disagreement.
849
00:57:08,761 --> 00:57:10,318
- What about?
850
00:57:10,319 --> 00:57:11,496
- Why does that matter?
851
00:57:11,497 --> 00:57:13,251
- Did you two fight a lot?
852
00:57:13,252 --> 00:57:14,753
- No. What do all these questions
853
00:57:14,754 --> 00:57:16,384
have to do with my next door neighbor?
854
00:57:16,385 --> 00:57:17,344
- Well, your neighbor tells me
855
00:57:17,345 --> 00:57:20,405
he saw you and Mr.
McCoy fight quite a bit.
856
00:57:20,406 --> 00:57:21,278
- And you believe him?
857
00:57:21,279 --> 00:57:22,142
- He also tells me
858
00:57:22,143 --> 00:57:23,968
you've been harassing him.
859
00:57:23,969 --> 00:57:25,797
- He killed my partner.
860
00:57:25,798 --> 00:57:27,648
- He and two other
people say he couldn't have.
861
00:57:27,649 --> 00:57:28,648
- They're lying!
862
00:57:28,649 --> 00:57:29,952
- Why would a respected pastor,
863
00:57:29,953 --> 00:57:32,508
a man of God, lie to the police?
864
00:57:32,509 --> 00:57:33,722
- To protect his son?
865
00:57:33,723 --> 00:57:35,899
- A word of advice,
866
00:57:35,900 --> 00:57:36,672
stay away from Chris Boyd.
867
00:57:36,673 --> 00:57:37,887
- He's been arrested for gay bashing
868
00:57:37,888 --> 00:57:38,743
for Christ's sake.
869
00:57:38,744 --> 00:57:41,646
- All I know is
what the evidence tells me.
870
00:57:41,647 --> 00:57:45,641
And your fingerprints were
the only ones on that bat.
871
00:57:46,260 --> 00:57:47,544
- I explained that.
872
00:57:47,545 --> 00:57:49,495
- Mr. Levinson, you wanna tell me
873
00:57:49,496 --> 00:57:52,249
about the life insurance policy?
874
00:57:53,149 --> 00:57:55,918
- We both had one on each other.
875
00:57:57,929 --> 00:58:00,342
- Did you kill your boyfriend?
876
00:58:01,798 --> 00:58:03,469
- I can't believe this is happening.
877
00:58:03,470 --> 00:58:05,653
- It's a simple question.
878
00:58:07,736 --> 00:58:09,918
- Get out of my house.
879
00:58:21,951 --> 00:58:24,424
"And gave us the day and the night,
880
00:58:24,425 --> 00:58:27,469
"and God made the sky above,
881
00:58:27,470 --> 00:58:28,676
"and God made the water below."
882
00:58:28,677 --> 00:58:30,636
- Where's Chris Boyd?
883
00:58:30,637 --> 00:58:32,996
- Check the activity room.
884
00:58:41,804 --> 00:58:43,649
- You're interrupting a meeting.
885
00:58:43,650 --> 00:58:43,945
- What did you tell them?!
886
00:58:43,946 --> 00:58:45,304
- BACK OFF!
887
00:58:45,305 --> 00:58:46,142
- YOU'RE A LIAR!
888
00:58:46,143 --> 00:58:47,790
- BACK OFF!
889
00:58:49,382 --> 00:58:51,300
- Yes, we need help!
890
00:58:54,913 --> 00:58:56,326
- What's goin' on here?
891
00:58:56,327 --> 00:58:57,811
- Kathleen, call Stella.
892
00:58:57,812 --> 00:59:00,720
- Where are you takin' him and why?
893
00:59:00,721 --> 00:59:02,290
- Well, well, well.
894
00:59:02,291 --> 00:59:03,818
Ms. Slansky.
895
00:59:03,819 --> 00:59:05,975
Nice to see you again, Kathleen.
896
00:59:05,976 --> 00:59:09,748
- Mr. Esposito.
897
00:59:09,749 --> 00:59:12,628
Committin' another act of justice, I see.
898
00:59:12,629 --> 00:59:15,312
- Now, I figured I'd
run into you again eventually.
899
00:59:15,313 --> 00:59:17,807
Now, you stay on the right
side of the law this time.
900
00:59:17,808 --> 00:59:20,447
Otherwise, I'll be taking you down, too.
901
00:59:20,448 --> 00:59:23,373
Your boy here's being
arrested for assault.
902
00:59:24,164 --> 00:59:26,497
- You leave him
alone, you mother ...
903
00:59:38,578 --> 00:59:41,292
- Has she been coaching you, son?
904
00:59:45,137 --> 00:59:46,822
- What are you doing?
905
00:59:46,823 --> 00:59:47,691
- Sit down.
906
00:59:47,692 --> 00:59:49,279
- I don't wanna sit.
907
00:59:49,280 --> 00:59:51,750
- Close the door and sit down.
908
00:59:55,353 --> 00:59:57,349
- You could have
told me that you were
909
00:59:57,350 --> 00:59:59,149
questioning Robbie Levinson as a suspect.
910
00:59:59,150 --> 01:00:00,112
- When you've been doing this
911
01:00:00,113 --> 01:00:01,947
- He didn't do it.
912
01:00:01,948 --> 01:00:03,785
- Are you familiar with this case?
913
01:00:03,786 --> 01:00:05,519
- You mean my case?
914
01:00:05,520 --> 01:00:06,679
Yeah, I'm familiar with it.
915
01:00:06,680 --> 01:00:07,977
- Well, then you
know that his fingerprints
916
01:00:07,978 --> 01:00:09,434
are all over the murder weapon,
917
01:00:09,435 --> 01:00:12,259
which just happened to
belong to the victim.
918
01:00:12,260 --> 01:00:14,689
He was covered in the victim's blood,
919
01:00:14,690 --> 01:00:15,555
and to top it all off,
he's about to collect
920
01:00:15,556 --> 01:00:17,909
half a million dollars in life insurance.
921
01:00:17,910 --> 01:00:18,836
I mean, what am I missing here?
922
01:00:18,837 --> 01:00:20,483
- The whole God damn story!
923
01:00:20,484 --> 01:00:22,226
And Chris Boyd!
924
01:00:22,227 --> 01:00:23,220
- Oh, yes. Right.
925
01:00:23,221 --> 01:00:25,117
Chris Boyd is lying. Show me the proof.
926
01:00:25,118 --> 01:00:26,588
- Kathleen Slansky's statement!
927
01:00:26,589 --> 01:00:29,643
Oh, come on.
928
01:00:29,644 --> 01:00:31,219
About that ...
929
01:00:31,220 --> 01:00:32,479
You do me a favor.
930
01:00:32,480 --> 01:00:33,812
You ask that old broad about her husband.
931
01:00:33,813 --> 01:00:35,519
Her dead husband.
932
01:00:35,520 --> 01:00:38,515
I mean, look at the facts, Fisher.
933
01:00:38,516 --> 01:00:41,413
- You cannot just ignore Boyd's past.
934
01:00:41,414 --> 01:00:43,193
- Oh, all too
convenient for Levinson,
935
01:00:43,194 --> 01:00:44,441
wouldn't you think?
936
01:00:44,442 --> 01:00:47,297
Well, just because a man has
had run-ins with homos ...
937
01:00:47,298 --> 01:00:48,999
Homosexuals, doesn't mean he's a killer.
938
01:00:49,000 --> 01:00:52,198
- Yeah, well neither
does being a homo.
939
01:00:52,199 --> 01:00:54,316
- Look, it looks like
an open-and-shut case to me.
940
01:00:54,317 --> 01:00:56,394
I've already talked to the
DA about making a case.
941
01:00:56,395 --> 01:00:58,826
- You did what?
942
01:00:58,827 --> 01:01:02,276
You are not going to
just shut me out of this.
943
01:01:02,277 --> 01:01:04,278
- This is Homicide, Fisher.
944
01:01:04,279 --> 01:01:06,712
Stick to something you can handle.
945
01:01:07,861 --> 01:01:09,948
- Robbie, what is wrong with you?
946
01:01:09,949 --> 01:01:12,639
- They're putting a
restraining order on me.
947
01:01:12,640 --> 01:01:12,961
- What?
948
01:01:12,962 --> 01:01:14,950
- Yeah, to stay away from him.
949
01:01:14,951 --> 01:01:16,858
I should've seen this coming.
950
01:01:16,859 --> 01:01:19,610
- This isn't like you.
951
01:01:19,611 --> 01:01:23,338
Hey. Promise me you won't do
something like this again.
952
01:01:23,339 --> 01:01:25,843
- He's lying to the police!
953
01:01:27,530 --> 01:01:28,640
- Robbie!
954
01:01:35,961 --> 01:01:37,613
- Hey.
955
01:01:37,907 --> 01:01:40,218
You should get some rest.
956
01:01:40,219 --> 01:01:41,649
- I'm fine.
957
01:01:41,650 --> 01:01:43,329
- Fine? You haven't slept for days.
958
01:01:43,330 --> 01:01:45,449
- You noticed?
959
01:01:46,256 --> 01:01:47,790
I'm sorry.
960
01:01:48,785 --> 01:01:50,497
I can't sleep.
961
01:01:50,972 --> 01:01:52,931
I'm not like you.
962
01:01:52,932 --> 01:01:56,152
I can't pretend that
everything's back to normal.
963
01:01:56,153 --> 01:01:59,825
My life will never be normal again.
964
01:01:59,826 --> 01:02:01,274
- Not like me?
965
01:02:01,275 --> 01:02:03,829
What, you think my life is all of a sudden
966
01:02:03,830 --> 01:02:04,981
back to normal?
967
01:02:04,982 --> 01:02:07,787
- How am I supposed to know, Jim?
968
01:02:07,788 --> 01:02:09,993
You never talk to me about your hurt.
969
01:02:09,994 --> 01:02:13,111
You never say anything to me.
970
01:02:14,899 --> 01:02:18,765
At least, when you were
a mean drunk, you ...
971
01:02:18,766 --> 01:02:22,281
You told me how you
were feeling, you know?!
972
01:02:25,229 --> 01:02:27,176
You know, just forget it.
973
01:02:28,449 --> 01:02:29,797
Excuse me.
974
01:02:29,798 --> 01:02:33,181
- So, apparently this is about me.
975
01:02:33,182 --> 01:02:35,680
Have I done something that I'm unaware of?
976
01:02:35,681 --> 01:02:38,295
You're treating me like the enemy.
977
01:02:38,296 --> 01:02:39,843
What the hell is going on?
978
01:02:39,844 --> 01:02:41,292
- I told you what's going on.
979
01:02:41,293 --> 01:02:42,290
Please, let's just drop it.
980
01:02:42,291 --> 01:02:43,687
- No, let's not just drop it.
981
01:02:43,688 --> 01:02:47,267
Barbara, I know there is
something else happening here.
982
01:02:47,268 --> 01:02:48,932
How can I help you if you're not gonna te-
983
01:02:48,933 --> 01:02:51,981
- I don't want your help!
984
01:02:51,982 --> 01:02:54,757
You can't help me.
985
01:02:54,908 --> 01:02:57,272
Please, I'm just trying to do the laundry.
986
01:02:57,273 --> 01:02:58,514
- Let me do something.
987
01:02:58,515 --> 01:02:59,460
- Please, just leave me alone
988
01:02:59,461 --> 01:03:00,565
- I wanna do something.
989
01:03:00,566 --> 01:03:01,870
you to leave me alone right now.
990
01:03:01,871 --> 01:03:03,589
- Barbara, this is doing you no good.
991
01:03:03,590 --> 01:03:05,776
- Stop!
992
01:03:05,777 --> 01:03:06,981
- Yes!
993
01:03:06,982 --> 01:03:08,664
- You wanna know
what you can do for me?
994
01:03:08,665 --> 01:03:09,964
- Try me.
995
01:03:11,845 --> 01:03:14,813
- I want my son back.
996
01:03:15,637 --> 01:03:18,773
Can you do that for me?
997
01:06:37,240 --> 01:06:38,876
- I don't wanna color anymore.
998
01:06:38,877 --> 01:06:41,443
I want you to play with me.
999
01:06:41,647 --> 01:06:44,144
- Give mommy one more minute.
1000
01:06:57,539 --> 01:06:58,792
- I don't know anything about it.
1001
01:06:58,793 --> 01:07:00,829
I swear, I was at my friend Sammy's.
1002
01:07:00,830 --> 01:07:02,262
Ask him.
1003
01:07:02,263 --> 01:07:04,791
- I'm gonna need to get
contact information for Sammy.
1004
01:07:04,792 --> 01:07:05,945
Can you give me that?
1005
01:07:05,946 --> 01:07:07,739
- Yeah.
1006
01:07:38,719 --> 01:07:41,275
- You ever been in trouble
with the law before, Alton?
1007
01:07:41,276 --> 01:07:43,904
- Nope. Never.
1008
01:07:43,905 --> 01:07:46,671
- Never? Hmm.
1009
01:07:48,600 --> 01:07:50,944
What about your arrest six years ago?
1010
01:07:53,380 --> 01:07:54,582
- Look, that was Chris's idea.
1011
01:07:54,583 --> 01:07:56,310
- Oh.
1012
01:07:56,311 --> 01:07:58,910
- What? It wasn't me, okay?
1013
01:07:58,911 --> 01:08:00,130
Isn't it obvious who did it?
1014
01:08:00,131 --> 01:08:02,315
- Who?
1015
01:08:04,647 --> 01:08:05,970
- Chris.
1016
01:08:12,275 --> 01:08:14,837
- Did Chris tell you he did it?
1017
01:08:14,838 --> 01:08:16,075
- No.
1018
01:08:16,076 --> 01:08:17,177
- So, to save your own ass,
1019
01:08:17,178 --> 01:08:18,806
you're saying he did it.
1020
01:08:18,807 --> 01:08:22,576
- Yeah, no. No, I didn't mean ...
1021
01:08:22,577 --> 01:08:25,911
Look, he wouldn't tell me
where he'd been that night.
1022
01:08:29,720 --> 01:08:30,781
- He wasn't at home
1023
01:08:30,782 --> 01:08:32,870
because he was at his parents'.
1024
01:08:32,871 --> 01:08:34,467
- Not when I talked to his mom.
1025
01:08:34,468 --> 01:08:35,621
- You called his mother.
1026
01:08:35,622 --> 01:08:38,317
- Yeah, she said he wasn't there.
1027
01:08:38,318 --> 01:08:40,642
- You're lying to me.
1028
01:08:40,643 --> 01:08:42,100
- No.
1029
01:09:02,638 --> 01:09:06,394
- So why do you think he did it?
1030
01:09:06,395 --> 01:09:08,533
- Because he hates fag ...
1031
01:09:08,534 --> 01:09:09,901
Gay people.
1032
01:09:09,902 --> 01:09:11,972
- More than you do?
1033
01:09:11,973 --> 01:09:13,341
- Yeah.
1034
01:10:46,409 --> 01:10:47,434
- Mrs. McCoy?
1035
01:10:47,435 --> 01:10:49,058
- Who are you?
1036
01:10:49,059 --> 01:10:50,583
- I'm Martha Boyd.
1037
01:10:50,584 --> 01:10:52,670
Christopher Boyd's mother.
1038
01:10:52,671 --> 01:10:53,584
I hope you don't mind,
1039
01:10:53,585 --> 01:10:55,513
I got your address from the phone book.
1040
01:10:55,514 --> 01:10:57,847
Please, may I come in?
1041
01:11:10,138 --> 01:11:11,720
Could we sit and talk for just a minute?
1042
01:11:11,721 --> 01:11:14,248
- You can talk to me here.
1043
01:11:14,249 --> 01:11:16,084
- All right.
1044
01:11:17,191 --> 01:11:19,370
I just ...
1045
01:11:19,501 --> 01:11:21,805
I just really wanted to reach out to you,
1046
01:11:21,806 --> 01:11:23,388
from one mother to another.
1047
01:11:23,389 --> 01:11:25,125
I know we don't know each other,
1048
01:11:25,126 --> 01:11:28,504
but I feel that we are somewhat connected,
1049
01:11:28,505 --> 01:11:31,054
with all the stories in the paper,
1050
01:11:31,055 --> 01:11:33,934
and the things people are saying.
1051
01:11:33,935 --> 01:11:35,862
You can imagine the embarrassment
1052
01:11:35,863 --> 01:11:37,295
this is causin' our church.
1053
01:11:37,296 --> 01:11:39,834
- Get outta my house.
1054
01:11:41,178 --> 01:11:42,798
- Mrs. McCoy.
1055
01:11:42,799 --> 01:11:45,562
You need to know that Christopher
1056
01:11:45,563 --> 01:11:49,232
would never, ever do something like this.
1057
01:11:49,233 --> 01:11:51,012
My son is a ...
1058
01:11:51,013 --> 01:11:54,036
He's a decent, kind,
God-fearing young man.
1059
01:11:54,037 --> 01:11:55,791
- Oh, really?
1060
01:11:55,792 --> 01:11:58,483
My son is dead.
1061
01:11:58,484 --> 01:12:00,352
- I know.
1062
01:12:01,716 --> 01:12:05,374
I know what you must be going through.
1063
01:12:05,375 --> 01:12:06,500
Tell you what,
1064
01:12:06,501 --> 01:12:08,553
Christopher has done some pretty foolish
1065
01:12:08,554 --> 01:12:10,757
things in his life.
1066
01:12:10,758 --> 01:12:13,070
Especially when he was a little boy.
1067
01:12:13,071 --> 01:12:16,156
By God's grace, he's always
been able to stay on track,
1068
01:12:16,157 --> 01:12:19,309
but every time he would get into trouble,
1069
01:12:19,310 --> 01:12:21,716
I couldn't help but feel that somehow
1070
01:12:21,717 --> 01:12:25,757
I have failed as a mother.
1071
01:12:25,758 --> 01:12:29,943
I really do hope that
you don't blame yourself
1072
01:12:29,944 --> 01:12:33,722
for the choices your son made.
1073
01:12:33,723 --> 01:12:35,164
- Excuse me?
1074
01:12:35,165 --> 01:12:37,437
Choices?
1075
01:12:37,438 --> 01:12:41,252
- Well, you know what I mean.
1076
01:12:41,253 --> 01:12:44,026
By living his life the way he did,
1077
01:12:44,027 --> 01:12:46,999
surely you understand
that he was a target.
1078
01:12:50,136 --> 01:12:51,706
- Get out.
1079
01:12:53,432 --> 01:12:55,017
Get out!
1080
01:13:45,332 --> 01:13:47,667
- Pastor Boyd:
- Sit down, Christopher.
1081
01:13:58,987 --> 01:14:01,677
You live your life in spite of me, boy?
1082
01:14:02,851 --> 01:14:04,058
Hmm?
1083
01:14:05,578 --> 01:14:07,056
Answer me.
1084
01:14:08,388 --> 01:14:10,639
- What do you want me to say?
1085
01:14:13,004 --> 01:14:15,120
- Pastor Boyd:
- What is wrong with you?
1086
01:14:21,299 --> 01:14:23,552
You mind tellin' me
what this is all about?
1087
01:14:27,102 --> 01:14:28,348
Hmm?
1088
01:14:32,078 --> 01:14:33,963
- That's not me.
1089
01:14:35,474 --> 01:14:37,131
- Pastor Boyd:
- How 'bout that one?
1090
01:14:37,865 --> 01:14:39,056
Hmm?
1091
01:14:40,105 --> 01:14:41,522
- That's not me.
1092
01:14:41,523 --> 01:14:43,083
Are you havin' me followed?!
1093
01:14:43,084 --> 01:14:45,267
- Pastor Boyd:
- What were you
doin' in that evil place?
1094
01:14:45,268 --> 01:14:46,203
- Nothing.
1095
01:14:46,204 --> 01:14:47,446
- Pastor Boyd:
- What were
you doin' in there, son?
1096
01:14:47,447 --> 01:14:49,198
You tell me.
1097
01:14:49,987 --> 01:14:55,791
- That filthy, sinning
faggot came onto me!
1098
01:14:55,792 --> 01:14:58,317
And I told him to get outta my face.
1099
01:14:58,681 --> 01:15:00,555
And he wouldn't leave me alone,
1100
01:15:00,556 --> 01:15:01,584
and he wouldn't listen to me,
1101
01:15:01,585 --> 01:15:02,654
and it was disgusting.
1102
01:15:02,655 --> 01:15:03,620
- Pastor Boyd:
- What were you doin' in there
1103
01:15:03,621 --> 01:15:04,893
in the first place?
1104
01:15:04,894 --> 01:15:06,840
- I got lost.
Pastor Boyd: YOU'RE LYING.
1105
01:15:06,841 --> 01:15:08,531
HOW 'BOUT THIS TIME? THIS TIME?
1106
01:15:08,532 --> 01:15:09,711
AND THE TIME BEFORE THAT?
1107
01:15:09,712 --> 01:15:11,479
AND THE TIME BEFORE THAT?!
1108
01:15:16,828 --> 01:15:19,913
You'll not humiliate me any longer.
1109
01:15:19,914 --> 01:15:22,856
Now, you will not betray God.
1110
01:15:22,857 --> 01:15:24,571
What have I done to deserve
1111
01:15:24,572 --> 01:15:27,397
such defiance from you, son?
1112
01:15:29,167 --> 01:15:31,231
- I didn't do anything wrong.
1113
01:15:31,232 --> 01:15:33,846
I told him he was gonna go to hell.
1114
01:15:33,847 --> 01:15:37,433
I told him to read the Bible.
1115
01:15:39,435 --> 01:15:41,261
- Pastor Boyd:
- It was those
fags that live next door,
1116
01:15:41,262 --> 01:15:43,343
wasn't it, those boys over there?
1117
01:15:43,344 --> 01:15:44,459
Huh?
1118
01:15:44,933 --> 01:15:47,267
I seen you with 'em.
1119
01:15:48,759 --> 01:15:51,149
They tried to recruit you?
1120
01:15:51,150 --> 01:15:53,081
Is that what happened?
1121
01:15:54,292 --> 01:15:55,755
I mean, you wouldn't do that on your own,
1122
01:15:55,756 --> 01:15:57,647
not my son.
1123
01:16:01,226 --> 01:16:04,544
They got to you, didn't they?
1124
01:16:06,651 --> 01:16:08,463
I was too late.
1125
01:16:13,447 --> 01:16:15,135
- Too late?
1126
01:16:15,461 --> 01:16:17,627
- Pastor Boyd:
- I was too late.
1127
01:16:18,337 --> 01:16:20,147
- You did it.
1128
01:16:21,654 --> 01:16:23,152
Didn't you?
1129
01:16:24,238 --> 01:16:25,579
- Pastor Boyd:
- You know
what God does to those
1130
01:16:25,580 --> 01:16:28,264
said to be beyond repentance.
1131
01:16:28,748 --> 01:16:31,173
- You killed that boy next door?
1132
01:16:33,011 --> 01:16:34,034
- Pastor Boyd:
- I wasn't gonna let them
1133
01:16:34,035 --> 01:16:35,985
take my own flesh and blood.
1134
01:16:37,889 --> 01:16:42,062
Now, this disgusting filth has gotta end.
1135
01:16:42,063 --> 01:16:44,339
In the name of God, it has got to stop,
1136
01:16:44,340 --> 01:16:46,155
and if somebody doesn't do somethin',
1137
01:16:46,156 --> 01:16:50,913
this plague is gonna
infest the entire country.
1138
01:16:53,061 --> 01:16:55,072
Come back to God, son.
1139
01:16:55,073 --> 01:16:57,150
- You're sick.
1140
01:16:58,018 --> 01:17:00,390
- Pastor Boyd:
- Come back to God, son.
1141
01:17:02,736 --> 01:17:04,484
Christopher!
1142
01:17:31,925 --> 01:17:33,700
- Chris?
1143
01:17:34,741 --> 01:17:36,206
Is that you?
1144
01:17:36,207 --> 01:17:38,165
I thought I heard you come in.
1145
01:17:39,922 --> 01:17:42,015
Is something wrong?
1146
01:17:42,601 --> 01:17:44,967
- Why do you put up with him?
1147
01:17:47,644 --> 01:17:49,844
- What're you talking about?
1148
01:17:59,006 --> 01:18:02,423
- You shoulda gotten
out when you had the chance.
1149
01:18:08,042 --> 01:18:10,772
- Chris, aren't
ya staying for supper?!
1150
01:18:14,202 --> 01:18:16,702
"He that is joined unto the Lord
1151
01:18:16,703 --> 01:18:18,439
"is one spirit.
1152
01:18:19,930 --> 01:18:21,985
"Flee fornication.
1153
01:18:23,117 --> 01:18:28,100
"Every sin that a man
doeth is without the body,
1154
01:18:28,461 --> 01:18:31,584
"but he that commits fornication
1155
01:18:31,585 --> 01:18:33,809
"sins against his own body.
1156
01:18:36,927 --> 01:18:40,041
"Know ye not that your body is the temple
1157
01:18:40,042 --> 01:18:42,438
"of the Holy Ghost which is in you?!
1158
01:18:43,740 --> 01:18:45,402
"What shall we say then?
1159
01:18:45,403 --> 01:18:47,618
"Shall we continue in sin,
1160
01:18:47,619 --> 01:18:49,639
"that grace may abound?"
1161
01:18:49,640 --> 01:18:51,026
God forbid.
1162
01:18:51,027 --> 01:18:53,061
"For in that he died,
1163
01:18:53,062 --> 01:18:56,022
"he died unto sin once,
1164
01:18:56,023 --> 01:18:58,450
"but in that he lives,
1165
01:18:58,451 --> 01:19:01,667
"he lives unto God.
1166
01:19:01,747 --> 01:19:04,743
"Let not sin therefore
reign in your mortal body,
1167
01:19:04,744 --> 01:19:07,754
"that ye should obey it
in the lusts thereof.
1168
01:19:07,755 --> 01:19:11,120
"That the body of sin might be destroyed,
1169
01:19:11,121 --> 01:19:14,417
"and we should not serve sin.
1170
01:19:16,258 --> 01:19:18,246
"For he that is dead
1171
01:19:18,247 --> 01:19:20,239
"is freed from sin."
1172
01:19:22,515 --> 01:19:23,663
Pastor Boyd recording: In the name of God,
1173
01:19:23,664 --> 01:19:24,768
it has got to stop.
1174
01:19:24,769 --> 01:19:26,437
If somebody doesn't do something,
1175
01:19:26,438 --> 01:19:31,269
this plague is gonna
infest the entire country.
1176
01:19:33,345 --> 01:19:35,646
Come back to God, son.
1177
01:19:35,647 --> 01:19:38,002
- Chris voiceover:
- You're sick.
1178
01:19:38,018 --> 01:19:40,713
Pastor Boyd voiceover:
Come back to God, son.
1179
01:19:42,924 --> 01:19:43,857
Christoph-
1180
01:19:44,637 --> 01:19:45,743
- Where'd you get this?
1181
01:19:45,744 --> 01:19:47,309
- Their church.
1182
01:19:47,310 --> 01:19:48,586
- I see.
1183
01:19:48,587 --> 01:19:51,682
And you, what do you know about this?
1184
01:19:51,683 --> 01:19:53,823
- I know it proves he killed my son.
1185
01:19:53,824 --> 01:19:55,371
- Were you there
when he was recording?
1186
01:19:55,372 --> 01:19:58,016
- No.
1187
01:19:58,017 --> 01:19:59,691
- You have the confession, all right?
1188
01:19:59,692 --> 01:20:01,664
So, what happens now?
1189
01:20:01,665 --> 01:20:03,468
- Confession? Confession for what?!
1190
01:20:03,469 --> 01:20:05,636
- Are you an idiot?!
I mean, it's right there!
1191
01:20:05,637 --> 01:20:07,312
- No, I didn't hear
anyone confess to anything.
1192
01:20:07,313 --> 01:20:08,522
- You gotta be kidding me!
1193
01:20:08,523 --> 01:20:10,434
- With all due respect, Mrs. McCoy,
1194
01:20:10,435 --> 01:20:12,917
this doesn't even prove
it is who he says it is.
1195
01:20:12,918 --> 01:20:14,848
If you broke into that
church to get this tape,
1196
01:20:14,849 --> 01:20:16,625
you're in more trouble
than you're already in.
1197
01:20:16,626 --> 01:20:17,880
- Why? 'Cause I got the truth?
1198
01:20:17,881 --> 01:20:20,244
- Because you broke the law.
1199
01:20:20,245 --> 01:20:21,933
You can't just record people
without them knowing it.
1200
01:20:21,934 --> 01:20:24,906
You get 20 years alone just for this.
1201
01:20:26,696 --> 01:20:27,809
- You've gotta be kidding me!
1202
01:20:27,810 --> 01:20:30,123
You know exactly what's on that tape!
1203
01:20:30,124 --> 01:20:31,866
- You believe him?
1204
01:20:31,867 --> 01:20:34,705
Why are you protecting this guy?
1205
01:20:35,198 --> 01:20:37,739
- What's this really about?
1206
01:20:42,646 --> 01:20:43,642
- Esposito.
1207
01:20:43,643 --> 01:20:46,283
Oh, yeah. Sure.
1208
01:20:47,243 --> 01:20:50,368
Excuse me, Mrs. McCoy. Just sit tight.
1209
01:20:59,338 --> 01:21:01,999
♪ (lyrics) Father, where are you now,
1210
01:21:02,000 --> 01:21:04,077
♪ You let me drown,
1211
01:21:04,078 --> 01:21:06,538
♪ How could you forsake me ♪
1212
01:21:09,154 --> 01:21:10,484
♪ (lyrics) Oh God, please hear me now
1213
01:21:10,485 --> 01:21:11,764
♪ I'm going down
1214
01:21:11,765 --> 01:21:14,182
♪ No way to believe
1215
01:21:14,183 --> 01:21:16,904
♪ Jesus was crucified ♪
1216
01:21:21,958 --> 01:21:24,903
♪ (lyrics) By a 45 ♪
1217
01:21:25,486 --> 01:21:27,676
- This is Chris. Leave a message.
1218
01:21:28,220 --> 01:21:29,769
Martha voiceover: Chris ...
1219
01:21:29,770 --> 01:21:31,586
It's your mother.
1220
01:21:31,587 --> 01:21:33,719
I'm worried about you.
1221
01:21:33,720 --> 01:21:35,842
Call me, okay?
1222
01:21:47,339 --> 01:21:49,438
- Mrs. McCoy.
1223
01:22:06,260 --> 01:22:07,679
- Hey.
1224
01:22:11,337 --> 01:22:12,634
Wait a minute.
1225
01:22:12,635 --> 01:22:13,729
- You leave me alone.
1226
01:22:13,730 --> 01:22:15,759
- I need to talk to you.
1227
01:22:20,514 --> 01:22:21,901
Where you going?
1228
01:22:21,902 --> 01:22:24,397
- It's none of your business.
1229
01:22:24,593 --> 01:22:26,825
- Your father killed Trey.
1230
01:22:35,417 --> 01:22:37,399
I know you know.
1231
01:22:38,915 --> 01:22:41,150
You have to tell somebody.
1232
01:22:41,300 --> 01:22:43,089
You have to tell the police.
1233
01:22:43,090 --> 01:22:46,249
Hey, why can't you look at me, huh?
1234
01:22:46,250 --> 01:22:48,348
Why can't you even look at me?
1235
01:22:48,349 --> 01:22:51,309
Turn your head, just for a second!
1236
01:22:51,632 --> 01:22:54,697
- I'm not tellin' anybody anything.
1237
01:23:35,159 --> 01:23:37,764
- So, what about Phoebe?
1238
01:23:37,765 --> 01:23:40,056
- She's fine. She's at Stella's.
1239
01:23:40,057 --> 01:23:42,192
- And have you said
anything to Stella about-
1240
01:23:42,193 --> 01:23:43,659
- No.
1241
01:23:48,089 --> 01:23:50,952
Look, Barbara, I can do
this on my own, okay?
1242
01:23:50,953 --> 01:23:52,230
I mean they're gonna put me in jail any-
1243
01:23:52,231 --> 01:23:54,237
- You can't talk me outta this.
1244
01:23:54,238 --> 01:23:55,436
- I just want you to understand
1245
01:23:55,437 --> 01:23:58,296
- Don't try, Robbie.
1246
01:23:58,297 --> 01:23:59,747
- Okay.
1247
01:24:03,713 --> 01:24:05,839
I'm just worried about you.
1248
01:24:06,421 --> 01:24:09,018
- My life cannot possibly ...
1249
01:24:11,612 --> 01:24:13,487
- Here you go, hon.
1250
01:24:15,253 --> 01:24:16,820
- Thank you.
1251
01:24:19,306 --> 01:24:21,205
My life cannot possibly be destroyed
1252
01:24:21,206 --> 01:24:23,566
any more than it already has been.
1253
01:24:25,228 --> 01:24:27,808
I want ...
1254
01:24:27,809 --> 01:24:29,253
justice.
1255
01:24:32,140 --> 01:24:34,069
That's all I want.
1256
01:25:43,430 --> 01:25:45,669
- Mrs. Boyd, I
know you said that Chris
1257
01:25:45,670 --> 01:25:47,243
was here the whole night.
1258
01:25:47,244 --> 01:25:49,827
But something about that just isn't right.
1259
01:25:49,828 --> 01:25:53,763
Alton Kachim called here
that night looking for Chris.
1260
01:25:55,021 --> 01:25:57,195
- No, I'm sorry, darlin'.
1261
01:25:57,196 --> 01:25:59,643
He left about a half an hour ago.
1262
01:25:59,644 --> 01:26:01,284
- Did your husband tell you to lie?
1263
01:26:01,285 --> 01:26:03,336
- No, I wasn't lying.
1264
01:26:03,337 --> 01:26:05,036
They were together.
1265
01:26:05,037 --> 01:26:06,837
My husband went out to talk to Chris.
1266
01:26:06,838 --> 01:26:08,312
He told me.
1267
01:26:09,265 --> 01:26:11,909
- Mrs. Boyd, where
is your husband now?
1268
01:26:11,910 --> 01:26:13,932
- He's workin'.
1269
01:26:13,933 --> 01:26:15,873
He works late.
1270
01:26:21,477 --> 01:26:23,372
- Pastor Boyd:
- What is it?
1271
01:26:23,373 --> 01:26:25,832
- Don't answer it.
1272
01:26:26,423 --> 01:26:28,452
- Pastor Boyd:
- Who are you?
1273
01:26:28,924 --> 01:26:31,160
- I'm Trey McCoy's mother.
1274
01:26:32,021 --> 01:26:33,495
Remember him?
1275
01:26:33,496 --> 01:26:35,529
- Pastor Boyd:
- Do you have any idea who I am?
1276
01:26:35,530 --> 01:26:37,818
- Oh, yeah.
1277
01:26:39,101 --> 01:26:41,263
You murdered my son.
1278
01:26:41,299 --> 01:26:43,072
- Pastor Boyd:
- That's insane.
1279
01:26:47,197 --> 01:26:50,864
- Well, he must be on his way home.
1280
01:26:51,042 --> 01:26:53,377
- Where's your son?
1281
01:26:54,148 --> 01:26:56,557
- He's been very upset.
1282
01:26:56,558 --> 01:26:59,152
He hasn't been returning my phone calls.
1283
01:27:00,581 --> 01:27:02,254
- Mrs. Boyd, here's my card.
1284
01:27:02,255 --> 01:27:04,578
Have your husband call me.
1285
01:27:08,419 --> 01:27:10,344
- Pastor Boyd:
- I'll go to the police.
1286
01:27:10,345 --> 01:27:12,669
- That's what we want.
1287
01:27:13,933 --> 01:27:16,720
Then maybe you could explain this.
1288
01:27:18,028 --> 01:27:20,493
- Chris voiceover:
- You
killed that boy next door?
1289
01:27:20,494 --> 01:27:22,314
Pastor Boyd voiceover:
I wasn't gonna let 'em
1290
01:27:22,315 --> 01:27:24,638
take my own flesh and blood.
1291
01:27:25,396 --> 01:27:29,581
Now this disgusting filth has gotta end.
1292
01:27:29,582 --> 01:27:31,903
In the name of God, it's gotta stop.
1293
01:27:31,904 --> 01:27:33,630
If somebody doesn't do somethin',
1294
01:27:33,631 --> 01:27:38,259
this plague is gonna
infest the entire country.
1295
01:27:40,588 --> 01:27:42,405
Come back to God, s-
1296
01:27:43,133 --> 01:27:48,163
- You took my only child from me.
1297
01:27:48,164 --> 01:27:50,907
- Pastor Boyd:
- Your child was an unrepentant,
1298
01:27:50,908 --> 01:27:53,010
plague-carrying abomination,
1299
01:27:53,011 --> 01:27:55,347
just like that one there.
1300
01:27:55,830 --> 01:27:57,714
- Is that why you did it?
1301
01:27:58,306 --> 01:27:59,649
Tell me.
1302
01:27:59,932 --> 01:28:01,448
- Pastor Boyd:
- Why?
1303
01:28:02,379 --> 01:28:05,703
Read the Holy Bible, the word of God.
1304
01:28:06,333 --> 01:28:08,844
I didn't kill your son, God did.
1305
01:28:08,845 --> 01:28:11,306
I was merely his servant.
1306
01:28:11,307 --> 01:28:12,852
- Get up.
1307
01:28:12,853 --> 01:28:14,504
- Do it.
1308
01:28:15,837 --> 01:28:17,996
- Put your hands on your head.
1309
01:28:25,353 --> 01:28:28,183
- Pastor Boyd:
- What you
gonna do with that tape?
1310
01:28:28,204 --> 01:28:29,311
- We won't do anything with it,
1311
01:28:29,312 --> 01:28:31,772
if you just do what we say.
1312
01:28:36,215 --> 01:28:38,294
- Put those on.
1313
01:28:45,121 --> 01:28:46,413
- Pastor Boyd:
- Your plan won't work.
1314
01:28:46,414 --> 01:28:47,947
It makes no sense.
1315
01:28:47,948 --> 01:28:50,267
- A lot of things don't make sense.
1316
01:28:51,805 --> 01:28:53,181
- Pastor Boyd:
- You're crazy if you think
1317
01:28:53,182 --> 01:28:55,473
they're gonna believe you over me.
1318
01:29:04,358 --> 01:29:06,199
- Get in.
1319
01:30:20,620 --> 01:30:22,257
Go in.
1320
01:30:32,254 --> 01:30:33,323
- Pastor Boyd:
- Why would I come here?
1321
01:30:33,324 --> 01:30:34,151
'Cause you know we have the tape,
1322
01:30:34,152 --> 01:30:35,484
and you wanna make sure we don't use it.
1323
01:30:35,485 --> 01:30:36,816
Now, get on the floor.
1324
01:30:36,817 --> 01:30:37,776
- Pastor Boyd:
- Why?
1325
01:30:37,777 --> 01:30:38,983
- Get on the floor!
1326
01:30:38,984 --> 01:30:40,752
- Pastor Boyd:
- No.
1327
01:30:44,005 --> 01:30:44,779
- You okay?
1328
01:30:44,780 --> 01:30:46,753
- Oh, yeah. I'm okay.
1329
01:31:02,557 --> 01:31:04,357
- Pastor Boyd:
- My wife is waitin' for me.
1330
01:31:04,358 --> 01:31:06,088
- Good.
1331
01:31:06,778 --> 01:31:09,303
- Pastor Boyd:
- You think God
will forgive you for this?
1332
01:31:34,422 --> 01:31:36,510
Somebody help!
1333
01:31:36,933 --> 01:31:38,896
- Three, two, one.
1334
01:31:48,828 --> 01:31:50,487
Come on.
1335
01:31:52,068 --> 01:31:55,861
Operator, there's a strange
man in my neighbor's yard.
1336
01:32:05,522 --> 01:32:08,804
- Okay, I'm ready.
1337
01:32:08,805 --> 01:32:10,952
- Pastor Boyd:
- Ready for what?
1338
01:32:14,779 --> 01:32:16,542
- I don't know if I can do this.
1339
01:32:16,543 --> 01:32:17,964
- We can't go back now.
1340
01:32:17,965 --> 01:32:18,858
- Pastor Boyd:
- Do what?
1341
01:32:18,859 --> 01:32:20,531
- Don't look at me!
1342
01:32:20,532 --> 01:32:21,986
- Pastor Boyd:
- Don't do this!
1343
01:32:21,987 --> 01:32:23,371
Don't do this!
1344
01:32:23,372 --> 01:32:25,188
- You can do it, Mom.
1345
01:32:25,189 --> 01:32:26,083
Barbara ...
1346
01:32:26,084 --> 01:32:27,393
- Pastor Boyd:
- Barbara, don't do this, no!
1347
01:32:27,394 --> 01:32:28,330
- Do it!
1348
01:32:28,331 --> 01:32:30,193
- Pastor Boyd:
- Don't listen to him!
1349
01:32:35,207 --> 01:32:38,191
- Oh, Robbie!
1350
01:32:38,359 --> 01:32:39,926
- I'm okay.
1351
01:32:41,837 --> 01:32:43,127
- Barbara!
1352
01:32:43,128 --> 01:32:44,065
- Stay there!
1353
01:32:44,066 --> 01:32:46,458
- Pastor Boyd:
- You people are insane!
1354
01:32:55,029 --> 01:32:56,687
Stop that!
1355
01:33:06,304 --> 01:33:08,189
- Pick it up!
1356
01:33:08,190 --> 01:33:10,246
- Pastor Boyd:
- That's mine.
Where'd you get that?
1357
01:33:10,247 --> 01:33:11,154
- Pick up the gun!
1358
01:33:11,155 --> 01:33:12,695
- Pastor Boyd:
- No, I won't!
1359
01:33:17,093 --> 01:33:18,261
- Go.
1360
01:33:18,655 --> 01:33:19,533
- I wanna see.
1361
01:33:19,534 --> 01:33:20,307
- No.
1362
01:33:20,308 --> 01:33:22,641
You gotta hurry. They're
already on their way.
1363
01:33:28,885 --> 01:33:30,324
I got it.
1364
01:33:41,295 --> 01:33:42,867
Look at me.
1365
01:33:42,868 --> 01:33:44,621
Pastor Boyd:(crying) You lied to me.
1366
01:33:44,622 --> 01:33:47,208
You're gonna kill me.
1367
01:33:47,996 --> 01:33:50,287
- Pastor Boyd:
- I'll confess.
It's too late.
1368
01:33:50,543 --> 01:33:52,430
- Pastor Boyd:
- Listen now,
I'll do anything you want.
1369
01:33:52,431 --> 01:33:54,691
Just think about what you're doin' now.
1370
01:33:54,692 --> 01:33:56,796
I got a family, I'm beggin' you.
1371
01:33:56,797 --> 01:34:00,408
Please, think about this.
1372
01:34:02,870 --> 01:34:04,922
You know my boy?
1373
01:34:04,923 --> 01:34:06,544
He's like you.
1374
01:34:06,747 --> 01:34:08,526
Think about him now.
1375
01:34:25,738 --> 01:34:26,912
"The Lord is my shepherd,
1376
01:34:26,913 --> 01:34:28,223
"I shall not want,
1377
01:34:28,224 --> 01:34:31,160
"He maketh me lie down in green pastures,
1378
01:34:31,161 --> 01:34:34,077
"He layeth beside me-"
1379
01:34:53,425 --> 01:34:56,413
"A man lies with another man,
1380
01:34:56,414 --> 01:35:00,189
"he does that which is detestable.
1381
01:35:00,796 --> 01:35:03,011
"He shall be put to death.
1382
01:35:03,012 --> 01:35:07,037
"And the blood shall be on his own head."
1383
01:35:57,261 --> 01:35:59,901
[unintelligible] somebody's boy.
1384
01:36:00,843 --> 01:36:01,733
- Yes, ma'am.
1385
01:36:01,734 --> 01:36:03,194
- Is he gonna be all right?
1386
01:36:26,389 --> 01:36:27,598
- Does that feel good?
1387
01:36:27,599 --> 01:36:29,330
- Mm-hmm.
1388
01:36:29,331 --> 01:36:30,958
- Listen, I can
stay a couple of hours.
1389
01:36:30,959 --> 01:36:32,946
Jim said he could come
back later and get me.
1390
01:36:32,947 --> 01:36:33,426
- That's okay. Stella's gonna
1391
01:36:33,427 --> 01:36:35,248
be here in a little bit.
1392
01:36:41,663 --> 01:36:43,269
- How you doing?
1393
01:36:43,270 --> 01:36:44,784
- Been better.
1394
01:36:46,815 --> 01:36:48,586
- We found Chris Boyd.
1395
01:36:48,587 --> 01:36:50,864
We've notified him of
the death of his father.
1396
01:36:50,865 --> 01:36:53,080
He's agreed to make a statement.
1397
01:36:53,282 --> 01:36:55,191
- A statement?
1398
01:36:55,192 --> 01:36:57,076
- Against his father.
1399
01:37:01,861 --> 01:37:03,578
I guess that's all.
1400
01:37:03,579 --> 01:37:05,822
I just thought you might wanna know.
1401
01:37:08,060 --> 01:37:09,727
Mr. Levinson.
1402
01:37:11,334 --> 01:37:13,201
We're not perfect.
1403
01:37:29,187 --> 01:37:30,828
- Thank you, sir.
1404
01:37:31,436 --> 01:37:32,961
- Fisher!
1405
01:37:34,164 --> 01:37:35,773
- Sergeant.
1406
01:37:35,774 --> 01:37:39,079
- I owe you an apology.
1407
01:37:40,069 --> 01:37:41,255
- Wow.
1408
01:37:42,514 --> 01:37:43,939
Thank you.
1409
01:37:45,850 --> 01:37:47,390
I got a question for you though.
1410
01:37:47,391 --> 01:37:50,053
Just a hypothetical.
1411
01:37:50,054 --> 01:37:51,329
If you were gonna go out
1412
01:37:51,330 --> 01:37:52,770
and shoot to kill someone,
1413
01:37:52,771 --> 01:37:54,554
wouldn't you do it with
a fully-loaded gun?
1414
01:37:54,555 --> 01:37:56,635
Just to be on the safe side?
1415
01:37:56,636 --> 01:38:00,143
- I've never gone out
to shoot to kill someone.
1416
01:38:00,709 --> 01:38:02,279
- Well, maybe
you could explain to me
1417
01:38:02,280 --> 01:38:03,531
why Boyd showed up with only
1418
01:38:03,532 --> 01:38:05,603
two bullets in that gun of his.
1419
01:38:05,945 --> 01:38:07,643
- What're you getting at?
1420
01:38:07,682 --> 01:38:10,493
- It's just all strange to me.
1421
01:38:11,949 --> 01:38:14,424
Well, I guess it doesn't matter.
1422
01:38:15,294 --> 01:38:17,034
It's something to think about.
1423
01:38:17,366 --> 01:38:18,583
See ya.
1424
01:38:18,652 --> 01:38:19,636
- See ya.
89065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.