All language subtitles for Girl.Taken.S01E04.Showdown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,217 --> 00:00:03,279 - Mom? - Oh my God! 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,439 Remember that student? The one-night stand? 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,519 The girl's a fantasist. Wants revenge. 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,580 - Have you ever been pregnant? - He was a boy. 5 00:00:09,820 --> 00:00:10,920 He died at the birth. 6 00:00:11,380 --> 00:00:13,779 Whatever she said, it's all a pack of lies. 7 00:00:13,919 --> 00:00:15,160 Where did you bury the baby, Rick? 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,899 - What baby? - Do you ever hear from Wes? 9 00:00:17,079 --> 00:00:18,500 You can't keep lying to her about us, Abby. 10 00:00:18,625 --> 00:00:20,631 So the whole time I was down there, you were living together? 11 00:00:20,756 --> 00:00:22,553 - What? We're just done? - What else can I do? 12 00:00:22,679 --> 00:00:25,399 We found the cottage, but he got to it before we did. 13 00:00:25,579 --> 00:00:27,160 Of course Alice is Lily's daughter. 14 00:00:27,339 --> 00:00:30,639 If we want to keep her, you better do exactly as I say. 15 00:00:30,640 --> 00:00:31,640 Isobelle Yates. 16 00:00:32,140 --> 00:00:33,420 She went missing, what, seven years ago? 17 00:00:34,420 --> 00:00:35,420 So where's Isobelle? 18 00:02:08,827 --> 00:02:10,270 Baby Doll. 19 00:02:17,807 --> 00:02:20,974 โ™ช So long for your embrace 20 00:02:22,016 --> 00:02:25,464 โ™ช But you leave with no more trace โ™ช 21 00:02:29,393 --> 00:02:31,036 โ™ช I can see it 22 00:02:32,800 --> 00:02:34,644 โ™ช In your eyes 23 00:02:39,976 --> 00:02:43,384 โ™ช There's nowhere you can hide 24 00:02:48,916 --> 00:02:51,762 โ™ช There's nowhere left to run 25 00:02:57,816 --> 00:03:00,742 โ™ช You're not the only one 26 00:03:23,192 --> 00:03:26,680 What is that? Add it to the pile. 27 00:04:04,043 --> 00:04:05,205 Oh... 28 00:04:06,047 --> 00:04:07,049 Oh! 29 00:04:46,216 --> 00:04:47,299 Just get up. 30 00:04:48,341 --> 00:04:49,341 Hey, Allan! 31 00:04:51,388 --> 00:04:52,831 Yeah, you had fun last night, yeah? 32 00:04:52,951 --> 00:04:54,154 You let your guard down. 33 00:05:02,212 --> 00:05:03,695 Yo! Hey! 34 00:05:04,297 --> 00:05:05,297 Take this! Take this! 35 00:05:06,622 --> 00:05:08,867 Go on, yeah. 36 00:05:12,194 --> 00:05:13,477 Leave this. 37 00:05:18,649 --> 00:05:21,229 - Zoe! Zoe! Zoe! Zoe! 38 00:05:21,469 --> 00:05:23,849 I'm afraid you all need to leave. This is private property. 39 00:05:23,969 --> 00:05:24,976 Does this change things, Mrs. Hansen? 40 00:05:24,977 --> 00:05:26,064 Mrs. Hansen, do you believe your husband? 41 00:05:26,669 --> 00:05:27,889 Yes, I believe my husband. 42 00:05:29,549 --> 00:05:30,629 And I'm standing by him. 43 00:05:31,830 --> 00:05:33,969 Lily Riser is nothing more than a scorned, 44 00:05:33,970 --> 00:05:36,210 silly little girl who doesn't know what she's saying. 45 00:05:37,709 --> 00:05:38,709 Stupid woman. 46 00:05:39,690 --> 00:05:41,569 Allowing herself to be manipulated and fooled 47 00:05:41,570 --> 00:05:42,909 by that fucking animal. 48 00:05:44,689 --> 00:05:46,349 - Is that what everyone thinks? - Yes. 49 00:05:47,189 --> 00:05:49,269 - What, that I'm scorned-- - No, no, no, no. 50 00:05:49,389 --> 00:05:51,089 I meant everybody thinks what I said-- 51 00:05:51,705 --> 00:05:53,746 It's what I said about, uh, they do-- they do, Lily. 52 00:05:54,709 --> 00:05:55,709 That's what they-- 53 00:06:05,010 --> 00:06:08,110 Before you worked at Hollowfell Secondary School, 54 00:06:08,570 --> 00:06:11,290 you were a teacher up at Denford Girls Grammar, is that right? 55 00:06:12,290 --> 00:06:13,290 Correct. 56 00:06:16,199 --> 00:06:18,779 Do you remember a girl called Isobelle Yates? 57 00:06:21,300 --> 00:06:23,400 She was a student at Denford. 58 00:06:24,160 --> 00:06:26,760 Until October 2018, when she went missing. 59 00:06:29,449 --> 00:06:31,569 - Do you remember her? - No comment. 60 00:06:37,050 --> 00:06:39,009 She was in your Year 12 set. 61 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 Yes? 62 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 She was the same age as Lily Riser. 63 00:06:49,939 --> 00:06:51,180 What exactly are you implying? 64 00:06:51,600 --> 00:06:52,620 I'm not implying anything. 65 00:06:52,760 --> 00:06:55,840 I'm simply asking Mr. Hansen here to answer my questions. 66 00:06:57,139 --> 00:06:59,300 I would I like a word with my client. In private. 67 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 Right now? 68 00:07:05,780 --> 00:07:06,780 Yes. 69 00:07:31,850 --> 00:07:35,370 - What is this? - You remember her? 70 00:07:39,949 --> 00:07:42,308 Look, whatever happened regarding this Isobelle-- 71 00:07:42,309 --> 00:07:43,829 - Have they got any evidence? - Not that I know, 72 00:07:43,830 --> 00:07:44,950 not that I've seen. But... 73 00:07:45,450 --> 00:07:47,590 if Lily Riser doesn't retract her statement 74 00:07:48,029 --> 00:07:50,029 and they throw this Isobelle in the mix, 75 00:07:50,030 --> 00:07:51,030 you could be looking at life. 76 00:07:52,650 --> 00:07:53,650 So, what are you saying? 77 00:07:55,349 --> 00:07:57,089 That you consider a guilty plea 78 00:07:57,090 --> 00:07:58,310 to Lily Riser's accusations. 79 00:07:59,209 --> 00:08:00,209 But hear me out. 80 00:08:00,329 --> 00:08:02,870 It might just take the heat off this Isobelle Yates situation. 81 00:08:03,889 --> 00:08:05,490 And this way, you could be out in a few years. 82 00:08:06,070 --> 00:08:07,310 Seven to ten years max. 83 00:08:07,710 --> 00:08:09,509 - Tell them I'll talk. - Rick, I really don't-- 84 00:08:09,510 --> 00:08:10,970 Tell them I'll talk. 85 00:08:12,230 --> 00:08:13,469 On one condition. 86 00:08:20,671 --> 00:08:22,126 I appreciate the faith that you have in me. 87 00:08:22,238 --> 00:08:24,888 I know it's unorthodox, risky, but... 88 00:08:25,520 --> 00:08:28,039 I can get this done safely whilst also 89 00:08:28,040 --> 00:08:30,900 getting what's needed, which is finding Isobelle Yates. 90 00:08:31,580 --> 00:08:33,600 Yeah. All right, thank you. 91 00:08:34,902 --> 00:08:35,902 Cool. Thanks. 92 00:08:36,379 --> 00:08:37,600 Come with me. 93 00:08:39,379 --> 00:08:40,379 How did it go? 94 00:08:40,559 --> 00:08:42,639 They're promoting me to DI, so I can stay on the case. 95 00:08:42,757 --> 00:08:44,256 - Great. - I need you to contact 96 00:08:44,375 --> 00:08:46,979 the prison and set up a meeting with Lily and Hansen. 97 00:08:48,440 --> 00:08:50,460 - What? - Nothing. 98 00:08:50,559 --> 00:08:51,559 Rachel? 99 00:08:51,799 --> 00:08:54,259 It's just, no one's even spoken to Lily yet. 100 00:08:55,860 --> 00:08:57,580 I mean, it's a risk just asking her, isn't it? 101 00:08:58,934 --> 00:09:00,627 What if she sees us as using her? 102 00:09:00,740 --> 00:09:02,279 There'll be a psychologist there. 103 00:09:02,280 --> 00:09:03,640 They'll do an assessment, she'll be fine. 104 00:09:03,740 --> 00:09:05,600 But is that not just playing into Rick's hands? 105 00:09:07,180 --> 00:09:08,620 What-- What if Isobelle's dead already? 106 00:09:08,730 --> 00:09:09,761 And what if she's still alive? 107 00:09:10,940 --> 00:09:12,019 Running out of food and water. 108 00:09:12,180 --> 00:09:13,600 Okay, I just think we need to-- -Look, look. 109 00:09:13,740 --> 00:09:14,960 Hansen is connected somehow. 110 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 What leads do we have? 111 00:09:16,840 --> 00:09:18,840 Lock-ups? Rentals? 112 00:09:20,571 --> 00:09:21,949 - No. - Well, then. 113 00:10:10,199 --> 00:10:12,578 Lily, we believe there might have been 114 00:10:12,579 --> 00:10:14,599 another girl that Hansen took before he took you. 115 00:10:15,880 --> 00:10:18,000 She was taught by Hansen at his previous school 116 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 before he moved to yours. 117 00:10:20,539 --> 00:10:21,559 She's also been missing. 118 00:10:22,539 --> 00:10:24,199 Right, before, when you were in the basement, 119 00:10:24,400 --> 00:10:25,499 did you see anything? 120 00:10:25,500 --> 00:10:27,159 Anything at all that could indicate 121 00:10:27,160 --> 00:10:29,180 that another girl had been kept down there? 122 00:10:29,559 --> 00:10:30,559 No. 123 00:10:33,123 --> 00:10:34,696 Sorry, I don't know-- -It's all right, it's all right. 124 00:10:34,799 --> 00:10:36,639 You don't have to, it's fine. 125 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 Who, um... 126 00:10:41,460 --> 00:10:42,860 Where would she be if she does-- 127 00:10:42,980 --> 00:10:44,120 That's what we're trying to figure out. 128 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Right, she could have escaped. 129 00:10:46,620 --> 00:10:48,519 She could have been so relieved, so scared, 130 00:10:48,659 --> 00:10:50,320 that she didn't even want to come forward. 131 00:10:52,650 --> 00:10:53,650 Or... 132 00:10:55,290 --> 00:10:56,329 She's still trapped. 133 00:10:59,744 --> 00:11:00,934 Right. 134 00:11:04,350 --> 00:11:05,950 There were markings on the wall. 135 00:11:07,769 --> 00:11:08,990 What sort-- what kind of markings? 136 00:11:10,630 --> 00:11:12,170 I mean, I-- I don't know, I can't be sure, 137 00:11:12,290 --> 00:11:13,628 but they-- they could have been... 138 00:11:13,629 --> 00:11:14,730 I mean, maybe they were initials, like... 139 00:11:16,029 --> 00:11:17,029 they were I-Y. 140 00:11:18,629 --> 00:11:20,190 Okay, that's helpful. Thank you. 141 00:11:24,850 --> 00:11:27,269 What does he say about it, about her? 142 00:11:27,410 --> 00:11:30,767 - He's stonewalling us. - Yeah, of course he is. 143 00:11:30,909 --> 00:11:33,889 But Lily, he is refusing to speak to anyone about her. 144 00:11:36,409 --> 00:11:37,409 Except for you. 145 00:11:38,889 --> 00:11:39,929 - What? - No. 146 00:11:41,429 --> 00:11:43,289 - No, I'm not doing that. - No, you don't have to. 147 00:11:43,469 --> 00:11:45,448 I know, I know. I'm sorry, I wouldn't be asking 148 00:11:45,449 --> 00:11:47,389 if I didn't think that you could help us find Isobelle. 149 00:11:47,529 --> 00:11:50,449 No, I do not feel comfortable about this, at all. 150 00:11:50,690 --> 00:11:51,929 We'd have a psychologist 151 00:11:51,930 --> 00:11:53,910 who would talk you through everything, what to expect. 152 00:11:54,229 --> 00:11:55,929 You can bring someone with you, maybe-- maybe mum? 153 00:11:55,930 --> 00:11:57,169 - It's okay. - We'd even make sure 154 00:11:57,170 --> 00:11:57,548 that you have police protection. 155 00:11:57,549 --> 00:11:59,009 No, please, I'm not even sure, 156 00:11:59,010 --> 00:12:00,088 I don't even know if they were initials. 157 00:12:00,089 --> 00:12:01,448 They could have just been scratches on the wall. 158 00:12:01,449 --> 00:12:03,849 I get it, I understand, you're scared. I would be, too. 159 00:12:04,009 --> 00:12:06,588 Do you seriously believe that I can get him to... 160 00:12:06,589 --> 00:12:08,249 Well, that I can get him to talk about 161 00:12:08,250 --> 00:12:10,729 who this other girl may or may not be, about any of it? 162 00:12:10,989 --> 00:12:12,029 Yes, he said that he would-- 163 00:12:12,030 --> 00:12:14,310 he would talk only if it's with you. 164 00:12:15,089 --> 00:12:16,769 And-- And maybe, maybe you could reach him. 165 00:12:17,870 --> 00:12:19,069 - Reach him? - Yeah. 166 00:12:21,799 --> 00:12:24,298 I just don't understand why he just won't let me go. 167 00:12:24,299 --> 00:12:25,599 It's okay, it's okay. 168 00:12:25,780 --> 00:12:26,799 Lily, please. 169 00:12:26,800 --> 00:12:28,159 Tommy, please, just leave. 170 00:12:28,160 --> 00:12:29,320 - All I need-- - Just, enough! 171 00:12:32,410 --> 00:12:33,690 Just please, leave. 172 00:12:35,170 --> 00:12:36,170 Give me a minute. 173 00:12:48,124 --> 00:12:49,792 - I'm sorry, all right? - What were you thinking, Tommy? 174 00:12:50,705 --> 00:12:52,532 What's going on? 175 00:12:53,128 --> 00:12:55,312 - I need her help. - Oh, you need her help. 176 00:12:55,431 --> 00:12:57,179 - Yes. Yes, I do. - No, she doesn't have 177 00:12:57,298 --> 00:12:59,324 to give you anything, she's given you everything already. 178 00:13:20,254 --> 00:13:21,644 Okay. 179 00:13:47,379 --> 00:13:48,451 Lily. 180 00:13:48,571 --> 00:13:50,000 Fuck! Oh, Wes... 181 00:13:50,120 --> 00:13:51,920 Sorry, I'm so sorry. 182 00:13:54,610 --> 00:13:55,610 What are you doing here? 183 00:13:58,449 --> 00:13:59,489 Yes, she's, uh... 184 00:13:59,490 --> 00:14:01,590 Well, she's somehow got into Sabrina Carpenter. 185 00:14:02,789 --> 00:14:05,549 So she, um, well, she will dance around the lounge 186 00:14:05,550 --> 00:14:08,049 and she puts one hand on her hip and the other one holds a little 187 00:14:08,050 --> 00:14:11,529 plastic cup and she sings, "Espresso." 188 00:14:11,530 --> 00:14:12,970 I don't think that's appropriate. 189 00:14:14,730 --> 00:14:16,129 What are you doing for me out there? 190 00:14:16,730 --> 00:14:18,590 You're defending me every chance you get, right? 191 00:14:18,750 --> 00:14:21,649 Well, yeah, of course I am. Uh, I spoke to the press. 192 00:14:23,230 --> 00:14:25,949 I was on the news, did you see? -No. 193 00:14:27,819 --> 00:14:30,353 John Masters has been in touch. He briefed me. 194 00:14:30,470 --> 00:14:32,210 I know exactly what to say at your plea hearing. 195 00:14:33,310 --> 00:14:36,989 We'll get you out of here and then you'll come home, and-- 196 00:14:36,990 --> 00:14:38,589 our Alice will have her mummy and daddy again. 197 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 Fucking scum. 198 00:14:44,690 --> 00:14:45,690 Hey, Steven, get out. 199 00:14:46,590 --> 00:14:47,590 Out of here. 200 00:14:47,910 --> 00:14:48,910 Oh, my God. 201 00:14:51,405 --> 00:14:52,451 Ah-- 202 00:15:03,400 --> 00:15:04,818 Police are searching woodlands 203 00:15:04,819 --> 00:15:05,980 near Kreswick and Hollowfell 204 00:15:06,279 --> 00:15:08,240 for missing schoolgirl, Isobelle Yates, 205 00:15:08,347 --> 00:15:10,171 who vanished seven years ago, but is now believed... 206 00:15:10,279 --> 00:15:12,898 The dig also continues for the remains 207 00:15:12,899 --> 00:15:14,448 of an infant linked to Lily Riser, 208 00:15:14,449 --> 00:15:15,518 who says she was held captive for five years. 209 00:15:15,519 --> 00:15:17,779 Both cases connected to former teacher, 210 00:15:17,919 --> 00:15:20,980 Richard Hansen, now charged with her abduction. 211 00:15:22,000 --> 00:15:22,999 - Rachel. - Hey. 212 00:15:23,000 --> 00:15:25,559 You were right. Lily won't talk to Hansen. 213 00:15:26,759 --> 00:15:27,759 How's the search going? 214 00:15:29,159 --> 00:15:30,220 Not great, boss. 215 00:15:30,459 --> 00:15:31,698 There's nothing so far. 216 00:15:31,699 --> 00:15:33,079 We're just going over old ground here. 217 00:15:33,740 --> 00:15:35,279 Yeah, well, we have to double our efforts. 218 00:15:35,779 --> 00:15:37,699 We don't have much time if Isobelle is still alive. 219 00:15:38,319 --> 00:15:39,819 Okay. All right. 220 00:15:49,399 --> 00:15:52,259 I've been, uh, calling Abby, but she's not got back. 221 00:15:53,600 --> 00:15:54,899 Yeah, Mum's been calling her, too. 222 00:15:54,900 --> 00:15:55,900 I don't think she's heard anything. 223 00:15:56,598 --> 00:15:58,928 - Well, I'm sorry. - Yeah, break ups are... 224 00:15:59,939 --> 00:16:00,939 Shit. 225 00:16:02,970 --> 00:16:03,970 Yeah. 226 00:16:06,930 --> 00:16:09,469 Hey, look, I'm sorry for, um... 227 00:16:10,870 --> 00:16:13,229 you know, everything that happened with us. 228 00:16:15,370 --> 00:16:16,870 - For hurting you. - It don't matter. 229 00:16:17,040 --> 00:16:18,080 - It does. - It doesn't. 230 00:16:20,810 --> 00:16:21,909 It's not like I was here. 231 00:16:22,269 --> 00:16:24,170 Like, you didn't think you'd ever see me again, did you? 232 00:16:24,779 --> 00:16:25,779 No. 233 00:16:26,950 --> 00:16:27,950 But you did. 234 00:16:32,850 --> 00:16:34,739 I can't believe this place is still standing. 235 00:16:40,100 --> 00:16:41,960 - Hey, careful. - Come on. 236 00:16:44,949 --> 00:16:45,949 Come on. 237 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 You okay? 238 00:17:07,300 --> 00:17:08,300 I was just thinking. 239 00:17:11,020 --> 00:17:12,020 Memories. 240 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 Yeah, lots. 241 00:17:15,200 --> 00:17:18,000 Mostly just us taking pictures and drinking cider. 242 00:17:26,500 --> 00:17:27,500 Lily? 243 00:17:28,098 --> 00:17:29,098 Nope. 244 00:17:29,760 --> 00:17:31,839 Where have you been? Everyone's been calling you. 245 00:17:32,720 --> 00:17:34,040 I need somewhere to stay. 246 00:17:34,920 --> 00:17:36,118 Oh, God, look at the state of you. 247 00:17:36,119 --> 00:17:37,140 And you stink of alcohol. 248 00:17:37,380 --> 00:17:38,838 Why would you go AWOL when you know 249 00:17:38,839 --> 00:17:40,000 it's going to stress Lily out? 250 00:17:40,839 --> 00:17:42,740 Are you going to answer any of my questions 251 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 or are you too hungover? 252 00:17:44,940 --> 00:17:47,759 You tell me, Mum. You know all about being hungover. 253 00:17:48,100 --> 00:17:49,100 - Oh! - Tell me, 254 00:17:49,260 --> 00:17:51,318 what's for dinner tonight? Pinot or Prosecco? 255 00:17:51,319 --> 00:17:52,880 Grow up and sort yourself out. 256 00:17:53,079 --> 00:17:54,900 - For Lily's sake? - No, for your own! 257 00:18:00,189 --> 00:18:01,189 - Mum. - What? 258 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 What? 259 00:18:10,779 --> 00:18:11,779 Nothing. 260 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Great. 261 00:18:32,700 --> 00:18:33,799 Watch your back, mate. 262 00:18:34,400 --> 00:18:36,519 Right, come on. Let's go and check down D-block. 263 00:18:38,171 --> 00:18:40,155 Seen your mate down there. 264 00:18:40,279 --> 00:18:41,279 Yeah. 265 00:18:45,632 --> 00:18:46,950 Watch out for Rick. 266 00:18:47,069 --> 00:18:48,507 You're on the numbers now. 267 00:18:53,500 --> 00:18:55,240 All right, boss man, come in. 268 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 Boys. 269 00:18:56,559 --> 00:18:58,518 Don't eat the soup, it's fucking poisoned. 270 00:19:12,032 --> 00:19:13,391 Fucking nonce! 271 00:19:26,265 --> 00:19:29,184 Pedophile! Fuck him up! 272 00:19:37,900 --> 00:19:39,839 You know, this might be my favorite place 273 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 in the whole world. 274 00:19:42,000 --> 00:19:43,040 This place? 275 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 Yeah. 276 00:19:45,740 --> 00:19:47,400 When everything was just... 277 00:19:49,719 --> 00:19:50,719 Beginning? 278 00:19:51,119 --> 00:19:54,179 Yeah, somehow I knew exactly who I was, what I wanted. 279 00:19:56,060 --> 00:19:57,260 You were cool. 280 00:19:59,199 --> 00:20:00,199 Very cool. 281 00:20:14,349 --> 00:20:15,429 Do you want me jacket? 282 00:20:16,449 --> 00:20:17,449 Uh, yes, please. 283 00:20:25,309 --> 00:20:26,309 Thanks. 284 00:20:33,049 --> 00:20:34,049 Oh, God. 285 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 What? 286 00:20:35,844 --> 00:20:36,950 Oh God, you still with the Lynx Africa? 287 00:20:37,065 --> 00:20:38,934 Sorry. 288 00:20:39,048 --> 00:20:40,994 - You're welcome. - I'm joking. 289 00:20:41,108 --> 00:20:43,054 - I'm joking. Come here! - No. No! 290 00:20:43,169 --> 00:20:44,648 I'll be whatever you want me to be. 291 00:20:44,649 --> 00:20:46,190 No, Lily. What are you doing? 292 00:20:51,820 --> 00:20:53,420 Lily. Lily, stop. 293 00:20:53,960 --> 00:20:55,979 - Stop. Please, wait, wait. - Fuck off. 294 00:20:56,119 --> 00:20:58,858 No. I can't. I can't let you walk off again. 295 00:20:58,859 --> 00:21:00,160 - It's too late. - Lils. 296 00:21:00,619 --> 00:21:01,859 You know, if you'd have just followed me-- 297 00:21:01,860 --> 00:21:03,359 - I know, I know. - Do you? 298 00:21:03,360 --> 00:21:04,399 I think about it all the time. 299 00:21:04,400 --> 00:21:05,900 Yeah, he would never have taken me, and you and me, 300 00:21:06,000 --> 00:21:07,360 we'd still be together, wouldn't we? 301 00:21:09,059 --> 00:21:10,160 What's wrong with me? 302 00:21:14,350 --> 00:21:16,050 - Nothing. - Then why? 303 00:21:16,169 --> 00:21:18,130 Can you please just tell me what you want me to be? 304 00:21:19,129 --> 00:21:21,369 I don't want you to be anything, Lily. 305 00:21:22,449 --> 00:21:23,449 I don't. 306 00:21:24,889 --> 00:21:27,289 What we had, it was special, it was. 307 00:21:29,950 --> 00:21:31,930 But we're not 17 years old anymore. 308 00:21:35,700 --> 00:21:36,700 It's gone. 309 00:21:39,299 --> 00:21:40,400 This, it's... 310 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 it's all gone. 311 00:21:45,376 --> 00:21:46,482 And I can't. 312 00:21:47,740 --> 00:21:48,779 I love her. 313 00:21:50,539 --> 00:21:51,539 I love Abby. 314 00:22:00,349 --> 00:22:01,349 Okay. It's fine. 315 00:22:30,689 --> 00:22:31,689 Thanks. 316 00:22:43,380 --> 00:22:44,380 Mum? 317 00:22:45,480 --> 00:22:46,559 Lily? 318 00:22:46,560 --> 00:22:48,179 Oh, thank God. Are you all right? 319 00:22:48,320 --> 00:22:49,258 Yeah, I'm fine. 320 00:22:49,259 --> 00:22:51,259 - What were you doing here? - I just went looking for you. 321 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 What, and found Wes? 322 00:22:53,160 --> 00:22:55,300 I just-- I just wanted to make sure she got home. 323 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 You know, I am here, you know. 324 00:22:57,160 --> 00:22:58,159 Thanks. 325 00:22:58,160 --> 00:22:59,880 - I've made dinner. - No, I'm not hungry. 326 00:23:00,200 --> 00:23:03,500 Lil-- You have to eat something. Lily! 327 00:23:04,620 --> 00:23:05,620 Abby. 328 00:23:05,732 --> 00:23:06,732 Um... 329 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Are you all right? 330 00:23:10,540 --> 00:23:11,540 Yeah. 331 00:23:11,940 --> 00:23:13,180 Do you want to maybe go somewhere? 332 00:23:13,420 --> 00:23:14,580 - Have a chat? - What about? 333 00:23:16,759 --> 00:23:17,759 Everything. 334 00:23:18,840 --> 00:23:20,900 I've just been so worried about you. And-- 335 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 Where'd you go with Lily? 336 00:23:23,320 --> 00:23:24,400 - Just the factory. - Why? 337 00:23:25,200 --> 00:23:27,220 Because... I don't know, she wanted to. 338 00:23:28,180 --> 00:23:30,300 It's not like that. As if I'd do that to you. 339 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 Abby, I love you. 340 00:23:34,680 --> 00:23:36,060 Yeah, but you loved her first. 341 00:23:38,950 --> 00:23:42,289 What does that mean? What does that even mean, Abby? 342 00:23:43,390 --> 00:23:44,850 - Abby! - Wes. 343 00:23:45,830 --> 00:23:46,830 I'll see you out. 344 00:24:06,700 --> 00:24:10,260 Look, Wes. We all just need some space right now. 345 00:24:12,020 --> 00:24:13,739 I'm not a bad person, Eve. 346 00:24:13,740 --> 00:24:15,620 Wes, no one thinks you're a bad person. 347 00:24:15,740 --> 00:24:17,640 - I'm not. - It's just... 348 00:24:18,340 --> 00:24:20,380 You're just not what we need right now. 349 00:24:23,849 --> 00:24:25,589 I don't think that's for you to decide. 350 00:24:28,300 --> 00:24:30,940 I didn't cause this. I didn't hurt Lily. I didn't-- 351 00:24:31,380 --> 00:24:32,380 Well, you left my daughter once. 352 00:24:33,500 --> 00:24:34,500 You could do it again. 353 00:24:50,229 --> 00:24:51,229 All right. 354 00:24:53,269 --> 00:24:55,169 Put it away, gentlemen. 355 00:24:56,430 --> 00:24:57,450 Can you keep an eye on that? 356 00:24:57,570 --> 00:24:58,816 All right. 357 00:25:02,514 --> 00:25:03,881 Lock him up! 358 00:25:09,549 --> 00:25:11,109 You need a medic. 359 00:25:12,809 --> 00:25:13,809 Get up. 360 00:25:22,000 --> 00:25:23,240 I did warn you. 361 00:25:24,220 --> 00:25:25,780 You need to make friends. 362 00:25:33,130 --> 00:25:35,808 Police are appealing for information after searches 363 00:25:35,809 --> 00:25:39,729 in Ridgway Forest and at a rura residence ended without success 364 00:25:39,730 --> 00:25:42,990 in the case of Isobelle Yates, missing for seven years. 365 00:25:43,589 --> 00:25:45,828 Detectives believe she may still be alive 366 00:25:45,829 --> 00:25:47,690 and warned that time is critical. 367 00:25:48,390 --> 00:25:50,409 The appeal follows Lily Riser's return 368 00:25:50,410 --> 00:25:52,890 and the arrest of schoolteacher Rick Hansen, 369 00:25:53,017 --> 00:25:56,245 now linked to both women as their former teacher. 370 00:25:59,219 --> 00:26:00,219 Hey. 371 00:26:00,319 --> 00:26:01,819 Do you mind if I come in with you? 372 00:26:03,399 --> 00:26:04,399 Lil? 373 00:26:04,515 --> 00:26:07,087 Lil, what's-- Lil, are you okay? 374 00:26:08,529 --> 00:26:10,633 Lil. What's wrong? 375 00:26:16,049 --> 00:26:17,470 I tried to kiss Wes. 376 00:26:24,200 --> 00:26:25,860 I didn't think about you. 377 00:26:25,960 --> 00:26:27,940 I didn't think about him. I just wanted what I wanted. 378 00:26:28,100 --> 00:26:29,539 - That doesn't matter. - It does matter! It-- 379 00:26:38,534 --> 00:26:39,609 You know who did that to him? 380 00:26:43,231 --> 00:26:44,231 Just... 381 00:26:45,500 --> 00:26:47,940 - It was Rick. - No. 382 00:26:48,180 --> 00:26:49,578 No, it's not. You're nothing like him. 383 00:26:49,579 --> 00:26:51,579 - Am I not? - No, of course not. 384 00:27:02,400 --> 00:27:03,620 Yeah, there's another girl. 385 00:27:05,279 --> 00:27:06,279 What? 386 00:27:09,367 --> 00:27:10,367 Yeah, Tommy, he said... 387 00:27:11,150 --> 00:27:15,650 he said he thinks Rick took someone else before me. 388 00:27:17,755 --> 00:27:19,477 - Well, what happened to her? - I don't know. 389 00:27:21,009 --> 00:27:22,009 Still looking. 390 00:27:25,819 --> 00:27:27,359 Okay, well, you don't need to think about that right now. 391 00:27:34,250 --> 00:27:36,108 I just thought everything would go back 392 00:27:36,109 --> 00:27:37,869 to exactly the way it was before, you know? Like... 393 00:27:44,242 --> 00:27:45,242 But it can't. 394 00:27:52,180 --> 00:27:53,779 You know he really does love you, Abby. 395 00:28:01,900 --> 00:28:03,380 Yeah, well, I don't love him. 396 00:28:12,900 --> 00:28:14,120 Abby, you okay? 397 00:28:17,100 --> 00:28:19,000 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 398 00:28:21,180 --> 00:28:23,259 - Sorry. - No, it's fine. 399 00:28:24,647 --> 00:28:27,129 I think I just have a bit of alcohol in my system. 400 00:28:29,949 --> 00:28:30,949 Thanks. 401 00:28:55,080 --> 00:28:56,080 You're pregnant. 402 00:28:59,428 --> 00:29:01,853 I'm-- I'm so-- I'm sorry. 403 00:29:05,549 --> 00:29:07,369 - I'm sorry. - No, it's okay. 404 00:29:09,282 --> 00:29:11,435 - It's okay. - I'm so sorry. 405 00:29:19,290 --> 00:29:20,366 It's fine. 406 00:29:31,849 --> 00:29:33,269 I can't go back on the wing. 407 00:29:34,449 --> 00:29:36,230 Do you want the penthouse suite instead? 408 00:29:38,150 --> 00:29:39,950 Look, I know what you do. 409 00:29:40,650 --> 00:29:42,310 Choose a favorite and give them protection. 410 00:29:42,670 --> 00:29:44,650 I don't know what you're talking about. 411 00:29:46,730 --> 00:29:48,389 Whatever it is they give you, I can give you that. 412 00:29:50,109 --> 00:29:52,529 And I can guarantee I'll be ten times fucking better at it. 413 00:30:55,205 --> 00:30:57,526 Lily? 414 00:30:58,967 --> 00:31:01,968 - Lily? Hey, hey, hey, hey, hey. - I want to get him out of me. 415 00:31:02,089 --> 00:31:03,089 Hey, come on, stop. 416 00:31:03,909 --> 00:31:05,850 Come on. Come on. 417 00:31:06,990 --> 00:31:08,290 It's okay. Stop. 418 00:31:10,338 --> 00:31:11,338 Come on. 419 00:31:12,639 --> 00:31:13,671 Hey. 420 00:31:14,583 --> 00:31:17,598 Hey, hey, hey. Come here, come here. 421 00:31:18,669 --> 00:31:19,780 It's okay. 422 00:31:24,025 --> 00:31:25,025 It's okay. 423 00:31:31,444 --> 00:31:32,912 It's okay, it's okay, it's okay. 424 00:31:49,932 --> 00:31:51,042 I'm sorry. 425 00:32:30,120 --> 00:32:31,152 Slut. 426 00:32:53,250 --> 00:32:54,809 You've got ten minutes. 427 00:33:18,189 --> 00:33:19,189 Abby. 428 00:33:27,200 --> 00:33:30,799 You do know that this is the worst possible situation 429 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 for your sister. 430 00:33:34,450 --> 00:33:37,209 Do you ever even think about pretending to care about me, 431 00:33:37,210 --> 00:33:38,570 or is that just not possible for you? 432 00:33:38,910 --> 00:33:40,910 - That's not fair. - Well, tell me I'm wrong, then. 433 00:33:41,350 --> 00:33:42,350 You're wrong. 434 00:33:43,870 --> 00:33:45,690 You're gonna have to look at this from Lily's perspective. 435 00:33:48,309 --> 00:33:49,690 Not only do you have a boyfriend, 436 00:33:51,289 --> 00:33:52,430 but now you've got a baby. 437 00:33:53,970 --> 00:33:55,170 Did you think I planned this? 438 00:33:56,890 --> 00:33:58,670 Well, if you didn't, you should've been more careful. 439 00:34:05,789 --> 00:34:08,849 - Lils? You okay? - Yeah, I'm fine, sorry. 440 00:34:08,937 --> 00:34:10,001 - Sorry. I'm sorry. - What's happened? 441 00:34:10,002 --> 00:34:11,332 It's just a plate, Lils. - Oh, don't worry about-- 442 00:34:11,333 --> 00:34:12,308 Oh, don't worry. It's just a plate. 443 00:34:12,309 --> 00:34:14,429 No, it's not fine, okay? It's not fucking fine. 444 00:34:14,650 --> 00:34:15,690 None of it is fine. 445 00:34:15,929 --> 00:34:17,929 Okay, but it will be, eventually, in the end. 446 00:34:18,069 --> 00:34:19,069 When is the end, Mum? 447 00:34:19,670 --> 00:34:21,909 What, when he's put away? When he's let free? When? 448 00:34:22,069 --> 00:34:23,769 - We wouldn't let that happen. - You don't know that. 449 00:34:23,770 --> 00:34:25,369 You literally, you can't know that, Mum. 450 00:34:25,370 --> 00:34:26,308 Lily, come on. 451 00:34:26,309 --> 00:34:28,468 I am always, always just gonna be stuck 452 00:34:28,469 --> 00:34:30,178 - while everyone else is moving. - No, my gosh, Lils. 453 00:34:30,179 --> 00:34:31,690 No! Abby, you're having Wes's baby. 454 00:34:31,909 --> 00:34:33,270 How much more moving on is there? 455 00:34:36,199 --> 00:34:37,239 No, I'm not. 456 00:34:38,279 --> 00:34:39,719 Look, Lils, I'll get rid of it then, okay? 457 00:34:39,939 --> 00:34:41,488 - No, no, Mum, Mum, I won't. - Abby, no. 458 00:34:41,489 --> 00:34:43,480 - No, Mum. - No, you can't say that. 459 00:34:45,659 --> 00:34:46,679 - No, Mum, I don't-- - Please. 460 00:34:46,795 --> 00:34:48,190 - Mum, I don't want it, okay? - No, Abby, no. You can't-- 461 00:34:48,306 --> 00:34:49,818 - Mum, Mum, no. - No. 462 00:34:49,934 --> 00:34:51,562 Come on. Jesus. 463 00:35:08,770 --> 00:35:10,869 I waited and I waited and I waited for you guys 464 00:35:10,870 --> 00:35:12,429 - to come for me. - I know. I'm so sorry. 465 00:35:12,829 --> 00:35:14,529 Mum, okay, you know, please, can you just listen to me? 466 00:35:20,099 --> 00:35:21,259 I was beaten. 467 00:35:25,599 --> 00:35:26,960 I was humiliated. 468 00:35:31,050 --> 00:35:33,990 And I was raped every single day. 469 00:35:37,970 --> 00:35:41,109 And I can't stop thinking about that girl 470 00:35:41,110 --> 00:35:42,298 and how she's down there, 471 00:35:42,299 --> 00:35:43,429 and she's just waiting for someone 472 00:35:43,430 --> 00:35:44,489 to come and save her and... 473 00:35:47,800 --> 00:35:49,620 And if I can do that... 474 00:35:55,860 --> 00:35:57,099 I need to go and talk to him. 475 00:36:00,150 --> 00:36:01,969 Mum, I have to. I have to go and talk to him. 476 00:36:03,345 --> 00:36:04,802 Okay. 477 00:39:27,820 --> 00:39:28,379 Lily. 478 00:39:28,380 --> 00:39:29,600 This is where I have to leave you. 479 00:39:30,980 --> 00:39:31,980 Are you sure about this? 480 00:39:33,199 --> 00:39:34,199 I'm certain. 481 00:39:36,059 --> 00:39:37,059 Thank you. 482 00:39:38,260 --> 00:39:39,659 Your mother and I will be in another room 483 00:39:39,660 --> 00:39:40,660 watching everything. 484 00:39:41,400 --> 00:39:43,059 And you can stop at any time, all right? 485 00:39:43,801 --> 00:39:44,955 Okay. 486 00:39:47,099 --> 00:39:48,099 I'm okay. 487 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 Baby Doll. 488 00:40:40,449 --> 00:40:42,109 Is what you're saying I called you. 489 00:40:45,949 --> 00:40:47,089 Where is she, Rick? 490 00:40:49,469 --> 00:40:50,469 Where's Isobelle Yates? 491 00:40:53,327 --> 00:40:54,327 Did you take her? 492 00:40:56,300 --> 00:40:58,019 Did you hurt her like you hurt me? 493 00:41:00,300 --> 00:41:01,860 Just tell me where she is. 494 00:41:02,900 --> 00:41:05,240 Why are you doing this, Lily? Why? 495 00:41:05,440 --> 00:41:07,960 - You know why. - I don't. I really don't. 496 00:41:08,420 --> 00:41:09,420 Can you just stop? 497 00:41:09,680 --> 00:41:10,860 I'm not doing anything. 498 00:41:11,060 --> 00:41:13,919 I'm trying to appeal to you, beg you to tell the truth. 499 00:41:13,920 --> 00:41:15,480 No, no, no. This is the truth. 500 00:41:15,940 --> 00:41:18,220 You took me, and then before that, you took Isobelle. 501 00:41:26,400 --> 00:41:27,940 It must have been a lot for you. 502 00:41:41,500 --> 00:41:42,559 Just tell me. 503 00:41:45,850 --> 00:41:47,029 Tell me everything. 504 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 It's me. 505 00:41:55,099 --> 00:41:56,279 It's your Baby Doll. 506 00:42:05,617 --> 00:42:06,760 Lily. 507 00:42:08,887 --> 00:42:09,912 Lily. 508 00:42:16,650 --> 00:42:20,550 You're the one who took me away from my family, from my wife. 509 00:42:22,470 --> 00:42:25,069 I know I hurt you, but we never should have kissed. 510 00:42:25,070 --> 00:42:26,929 We never should have... 511 00:42:26,930 --> 00:42:29,430 But that's why I put an end to it, because it was wrong. 512 00:42:31,050 --> 00:42:32,050 - No. - Yes. 513 00:42:32,430 --> 00:42:33,430 It was wrong. 514 00:42:33,850 --> 00:42:35,589 I know it hurts to hear that, 515 00:42:35,590 --> 00:42:37,809 but I know that's why you hurt yourself, 516 00:42:37,810 --> 00:42:38,649 why you ran away, 517 00:42:38,650 --> 00:42:40,690 and why you're now playing your last card, 518 00:42:40,789 --> 00:42:41,869 trying to punish me. 519 00:42:44,250 --> 00:42:46,430 But what happened between us wasn't love, Lily. 520 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 I'm a married man. 521 00:42:49,110 --> 00:42:50,550 I made a terrible mistake. 522 00:42:53,750 --> 00:42:55,110 But I love my wife. 523 00:42:58,199 --> 00:43:00,579 That's why I'm begging you to stop this, please. 524 00:43:04,650 --> 00:43:09,230 And Lily, I can find it in myself to forgive you. I can. 525 00:43:10,470 --> 00:43:12,690 But you have to find a way to forgive yourself. 526 00:43:13,130 --> 00:43:15,309 You bastard. You're a fucking bastard! 527 00:43:15,510 --> 00:43:17,328 - Hey stop! - See what I'm dealing with? 528 00:43:17,530 --> 00:43:20,090 These mad, stupid little girls-- 529 00:43:20,390 --> 00:43:22,149 - Get off me! Let me go! - ...trying to ruin my life! 530 00:43:22,150 --> 00:43:23,409 You're a bastard! You're don't even give a fuck-- 531 00:44:17,519 --> 00:44:19,659 Eve, can we talk, please? 532 00:44:19,860 --> 00:44:23,599 Lily. Lily. 533 00:44:23,600 --> 00:44:24,960 Lily, please, Lily. Lily. 534 00:44:26,750 --> 00:44:27,750 Lily. 535 00:44:28,190 --> 00:44:30,010 - I'm sorry. - Yeah, you always are. 536 00:44:30,310 --> 00:44:31,770 I mean, what was all that about, anyway? 537 00:44:32,090 --> 00:44:33,470 Are you trying to prove something? 538 00:44:33,594 --> 00:44:36,530 What? No. This was about Isobelle and Lily. 539 00:44:36,656 --> 00:44:39,843 No, it wasn't! This was all him. 540 00:44:39,969 --> 00:44:41,809 This was all for Hansen. 541 00:44:44,010 --> 00:44:46,010 - Eve! - Leave me alone. 542 00:44:46,650 --> 00:44:47,750 Leave us all alone. 543 00:44:47,870 --> 00:44:49,912 Lily please! 544 00:44:53,515 --> 00:44:54,997 I'm sorry, Lily. 545 00:45:07,009 --> 00:45:09,972 I'm so sorry, Lily. I shouldn't have reacted. 546 00:45:12,495 --> 00:45:13,896 Lily, please. 547 00:45:15,698 --> 00:45:18,021 Please, Lil, I'm sorry. 548 00:45:20,543 --> 00:45:22,986 Lily, please! 549 00:45:36,400 --> 00:45:37,900 Good night, Baby Doll. 38601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.