Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,483 --> 00:00:02,080
- Tommy.
- Rick.
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,300
I can lead a group.
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,780
We shouldn't do this anymore.
You have a wife.
4
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
Who's baby doll?
5
00:00:07,574 --> 00:00:08,598
Rick?
6
00:00:08,599 --> 00:00:10,000
This possessiveness,
it's not okay.
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,759
You really wanted to bring
a baby into a home like this?
8
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
I'll kill you! Huh?
9
00:00:14,318 --> 00:00:16,060
Thanks for back there.
10
00:00:16,219 --> 00:00:17,299
Why don't we do something?
11
00:00:17,300 --> 00:00:19,259
What's your sister gonna say
when she gets back?
12
00:00:19,363 --> 00:00:20,725
- Hi, Wes?
- Hi.
13
00:00:20,830 --> 00:00:22,541
You killed our son.
14
00:00:22,646 --> 00:00:26,730
Our beautiful boy is in the
ground because of what you did.
15
00:00:27,219 --> 00:00:28,598
You have to live
your life, Abby.
16
00:00:28,599 --> 00:00:29,219
Happy birthday, Abby.
17
00:00:29,220 --> 00:00:31,228
We just have to keep
going,
18
00:00:31,229 --> 00:00:33,280
like she's gonna walk back
through that door.
19
00:01:35,555 --> 00:01:37,063
โช I'm happy
20
00:01:37,163 --> 00:01:38,369
โช My cares have flown away
21
00:01:38,470 --> 00:01:40,949
โช A new day,
nothing in the way โช
22
00:01:41,050 --> 00:01:42,088
โช And darling
23
00:01:42,189 --> 00:01:43,189
Shit!
24
00:02:48,909 --> 00:02:49,909
Driver's
license, please.
25
00:04:08,150 --> 00:04:11,289
Next time you're driving
that fast, it's a fine.
26
00:04:11,870 --> 00:04:12,990
Thank you very much, officer.
27
00:04:13,210 --> 00:04:14,210
It's appreciated.
28
00:04:14,469 --> 00:04:15,469
Take care.
29
00:04:15,470 --> 00:04:16,470
All right.
Take care.
30
00:04:56,149 --> 00:04:57,149
Stop!
31
00:05:27,635 --> 00:05:31,168
โช So long for your embrace
32
00:05:32,044 --> 00:05:35,880
โช But you leave
with no more trace โช
33
00:05:39,413 --> 00:05:41,498
โช I can see it
34
00:05:42,946 --> 00:05:45,167
โช In your eyes
35
00:05:50,046 --> 00:05:53,680
โช There's nowhere you can hide
โช
36
00:05:59,300 --> 00:06:02,597
โช There's nowhere left to run
37
00:06:08,385 --> 00:06:11,548
โช You're not the only one
38
00:06:25,850 --> 00:06:26,850
All right, all right!
39
00:06:27,821 --> 00:06:29,532
Jesus.
40
00:06:29,649 --> 00:06:30,715
For God's sake!
41
00:06:30,716 --> 00:06:31,725
I said, all right!
42
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
- Lily?
- Mom?
43
00:06:35,744 --> 00:06:36,818
- Mom?
- Oh, my gosh.
44
00:06:36,819 --> 00:06:40,180
Oh my God, Lily!
45
00:06:40,885 --> 00:06:43,284
You're here.
46
00:06:43,425 --> 00:06:45,918
Oh, my gosh.
47
00:06:46,060 --> 00:06:47,459
Oh my God, you're here!
48
00:06:47,570 --> 00:06:49,314
- Oh my God.
- Is she okay, then?
49
00:06:50,094 --> 00:06:51,207
Oh, my God.
50
00:06:53,137 --> 00:06:54,547
- Oh, thank God.
- I'm really sorry.
51
00:06:54,659 --> 00:06:57,579
Lily! Oh my God, it is you.
It's you, isn't it?
52
00:06:58,571 --> 00:07:01,273
Oh, my God.
53
00:07:01,439 --> 00:07:03,120
Oh! I love you so much.
54
00:07:05,139 --> 00:07:06,160
Oh, you smell the same.
55
00:07:06,334 --> 00:07:08,372
Eve?
56
00:07:11,459 --> 00:07:12,698
I can't believe you...
57
00:07:12,699 --> 00:07:13,699
Oh, my God.
58
00:07:13,939 --> 00:07:15,779
Oh, my God, look at you.
59
00:07:15,959 --> 00:07:16,959
Sorry.
60
00:07:17,953 --> 00:07:20,134
Mum. Mum.
61
00:07:21,289 --> 00:07:23,213
- Sorry.
- Mum, Who was that?
62
00:07:23,310 --> 00:07:24,450
It's no one that matters.
63
00:07:25,970 --> 00:07:27,989
It's okay, it's all right.
64
00:07:27,990 --> 00:07:28,667
We need to shut the door.
65
00:07:28,668 --> 00:07:29,780
- It's okay, it's okay.
- No, we need to--
66
00:07:29,950 --> 00:07:30,950
- Okay, okay.
- I'm sorry.
67
00:07:32,862 --> 00:07:33,861
All right. You're all right.
68
00:07:57,399 --> 00:07:58,399
Just pull up here.
69
00:08:04,350 --> 00:08:06,129
I-- I think I've got
to go by myself.
70
00:08:06,130 --> 00:08:07,149
What, so you want me
to wait for you?
71
00:08:07,150 --> 00:08:08,570
Just go home, okay?
I'll call you.
72
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
What--
73
00:08:15,009 --> 00:08:16,129
Are you sure
you locked all the windows?
74
00:08:16,450 --> 00:08:17,849
- Yeah, Lily, look.
- Even upstairs?
75
00:08:18,010 --> 00:08:19,049
Can you please just go
and double check?
76
00:08:19,269 --> 00:08:20,829
I will, I will,
I'll check for you, don't wor--
77
00:08:24,427 --> 00:08:25,554
Lily.
78
00:08:42,200 --> 00:08:43,480
It's you. It's really you.
79
00:08:45,340 --> 00:08:47,539
I knew you were alive,
I just knew it.
80
00:08:51,700 --> 00:08:53,559
I promised myself
I'd see you again.
81
00:08:54,720 --> 00:08:55,940
Where have you been, Lil?
82
00:08:59,340 --> 00:09:00,779
Mum, we need
to get her to a hospital.
83
00:09:00,940 --> 00:09:02,119
No, no one can know
I'm here, please.
84
00:09:02,120 --> 00:09:03,524
You can't tell anyone.
Please, please.
85
00:09:03,525 --> 00:09:04,779
- What are you--
- No one can-- No, Abby, please!
86
00:09:04,780 --> 00:09:05,900
Just promise me, you're not
going to do anything.
87
00:09:06,019 --> 00:09:07,159
I'm begging you, please! Just--
88
00:09:07,263 --> 00:09:08,486
No, I promise, I promise.
89
00:09:08,591 --> 00:09:10,861
- What are you scared about?
- Abby, you have to promise me
90
00:09:10,966 --> 00:09:12,641
you're not going to tell
anyone. I just-- please, don't.
91
00:09:12,642 --> 00:09:13,619
Okay, okay, I promise.
92
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
Hey.
93
00:09:15,185 --> 00:09:16,279
- Hi.
- Hi.
94
00:09:16,385 --> 00:09:18,009
She's fragile,
so you be gentle.
95
00:09:18,115 --> 00:09:19,634
- And close the door, please.
- Yes, okay.
96
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
Who are they?
97
00:09:20,899 --> 00:09:22,149
Lily, they just want
to talk to you.
98
00:09:22,150 --> 00:09:23,159
- I promise--
- Mum, what have you done?
99
00:09:23,160 --> 00:09:24,198
I promise, it's the police,
100
00:09:24,199 --> 00:09:25,440
they just want to talk to you.
101
00:09:25,617 --> 00:09:28,421
Thanks, Eve.
102
00:09:28,600 --> 00:09:30,659
Lily, I'm Detective Sergeant
Tommy Shah.
103
00:09:30,899 --> 00:09:33,899
This here is my colleague,
DC Rachel Brenton.
104
00:09:34,460 --> 00:09:36,418
If it's all right with you,
we'd just like to sit down
105
00:09:36,419 --> 00:09:38,199
and ask you a few questions,
will that be okay?
106
00:09:41,460 --> 00:09:43,500
Lily, we just want to make sure
that you're okay.
107
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Yeah.
108
00:09:45,360 --> 00:09:46,619
We just want to know
a little bit
109
00:09:46,620 --> 00:09:47,740
about where you've been
living. -No.
110
00:09:48,240 --> 00:09:51,719
Your mum informed us that a
gentleman dropped you off here.
111
00:09:51,720 --> 00:09:52,899
- Do you know where from?
- No, I can't.
112
00:09:52,900 --> 00:09:54,559
I can't. I can't.
I can't tell you.
113
00:09:54,560 --> 00:09:55,569
There's going to be
consequences.
114
00:09:55,570 --> 00:09:56,811
- I can't. Oh, God.
- It's okay.
115
00:09:56,902 --> 00:09:58,112
It's okay, Lil. Calm down.
116
00:09:58,779 --> 00:10:00,360
What sort of consequences,
Lily?
117
00:10:07,350 --> 00:10:09,929
He always said, he always
said that, from the very start,
118
00:10:09,930 --> 00:10:11,190
that if I tried to leave...
119
00:10:14,542 --> 00:10:15,616
he'd come for you.
120
00:10:17,090 --> 00:10:18,096
Who, me?
121
00:10:22,690 --> 00:10:23,729
It's okay.
122
00:10:32,012 --> 00:10:33,085
Zoe?
123
00:10:34,259 --> 00:10:35,259
Oh, you're home early.
124
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Go get some lunch.
125
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
There's no need for lunch.
126
00:10:39,160 --> 00:10:40,340
I've got a big surprise for
you.
127
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
But we need to get packing.
128
00:10:41,900 --> 00:10:43,100
The flight leaves
in a few hours.
129
00:10:43,440 --> 00:10:46,299
Flight? Well, we're busy.
We've got plans.
130
00:10:46,300 --> 00:10:47,360
- What about dinner? We're--
- Trust me.
131
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
Everything's sorted.
I promise.
132
00:10:49,639 --> 00:10:50,960
Now, let's get a move on, yeah?
133
00:10:52,393 --> 00:10:53,865
But, Rick--
134
00:10:55,259 --> 00:10:56,259
Where are we going?
135
00:10:56,364 --> 00:10:57,561
Right, here. Come on.
136
00:10:59,146 --> 00:11:00,380
Let's tidy up.
137
00:11:01,471 --> 00:11:02,564
Go with Daddy.
138
00:11:02,670 --> 00:11:06,550
This person that threatened you
and your family,
139
00:11:06,730 --> 00:11:09,769
they, uh, stopped you
from coming home, did they?
140
00:11:13,600 --> 00:11:15,300
And I'm guessing
you managed to escape?
141
00:11:19,050 --> 00:11:21,490
And this same person
that held you captive,
142
00:11:23,810 --> 00:11:25,229
they weren't there
when you left.
143
00:11:30,442 --> 00:11:32,010
Oh. Okay.
144
00:11:33,810 --> 00:11:34,309
Lily.
145
00:11:34,310 --> 00:11:35,310
Lily, can you look at me?
146
00:11:41,250 --> 00:11:42,670
We're not safe...
147
00:11:43,870 --> 00:11:45,110
while he's still out there.
148
00:11:47,100 --> 00:11:48,879
You said he threatened
to kill me.
149
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
We need to tell them his name.
150
00:11:57,360 --> 00:11:58,500
So they can protect us.
151
00:12:00,559 --> 00:12:02,879
Okay, I promise. I promise it's
going to be okay.
152
00:12:06,149 --> 00:12:07,470
Who kept you from us?
153
00:12:19,748 --> 00:12:20,777
I...
154
00:12:22,138 --> 00:12:23,166
It was Rick.
155
00:12:27,149 --> 00:12:28,429
Mr. Hansen.
156
00:12:36,343 --> 00:12:37,469
Oh, my God.
157
00:12:43,000 --> 00:12:44,559
Rick fucking Hansen.
158
00:12:46,144 --> 00:12:47,236
Bastard.
159
00:12:48,399 --> 00:12:50,019
Didn't he lead
on one of the searches?
160
00:12:50,779 --> 00:12:51,779
Yeah, he did.
161
00:12:53,279 --> 00:12:54,279
Right.
162
00:12:55,320 --> 00:12:56,500
We need to get a unit here.
163
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
We'll tell 'em to hang back
164
00:12:58,300 --> 00:12:59,720
until they've been
instructed, yeah?
165
00:13:01,360 --> 00:13:02,819
Take some units
to the Hansen house,
166
00:13:02,820 --> 00:13:03,878
and send some to the school.
167
00:13:03,879 --> 00:13:05,500
Seize all electronics,
and his car.
168
00:13:06,799 --> 00:13:09,200
Okay. We need to get
Lily examined as well.
169
00:13:10,019 --> 00:13:11,019
I'll speak to Eve.
170
00:13:12,850 --> 00:13:15,730
- Let's make sure she's okay.
- Sure.
171
00:13:16,026 --> 00:13:17,026
Okay.
172
00:13:17,129 --> 00:13:18,129
And, Rachel?
173
00:13:19,029 --> 00:13:20,450
I want a full forensics
on his finances.
174
00:13:20,970 --> 00:13:22,009
Down to the last penny.
175
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
On it.
176
00:13:36,747 --> 00:13:38,909
Police! Open up!
177
00:13:47,355 --> 00:13:48,418
Breach!
178
00:13:48,419 --> 00:13:49,583
Checking upstairs.
179
00:13:53,640 --> 00:13:54,671
To the right.
180
00:13:54,771 --> 00:13:55,833
Okay.
181
00:13:55,834 --> 00:13:56,932
Bedroom one, clear.
182
00:13:58,794 --> 00:14:00,458
Garage clear.
183
00:14:03,816 --> 00:14:05,346
Bedroom two, clear.
184
00:14:07,673 --> 00:14:09,003
Downstairs clear.
185
00:14:30,819 --> 00:14:31,999
If you could
just sit up for me,
186
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
I'm gonna check your back, okay?
187
00:14:34,472 --> 00:14:35,600
Okay.
188
00:14:41,750 --> 00:14:43,537
And, breathe in for me.
189
00:14:45,290 --> 00:14:46,470
And, breathe out.
190
00:14:49,300 --> 00:14:50,599
Big breath in.
191
00:14:52,360 --> 00:14:53,396
And, out.
192
00:15:04,350 --> 00:15:07,350
If at any point you need to
stop, just let me know, okay?
193
00:15:09,130 --> 00:15:10,578
It'll just be a second.
194
00:15:12,322 --> 00:15:14,139
Okay, breathe.
195
00:15:16,180 --> 00:15:17,738
One more.
196
00:15:17,850 --> 00:15:20,050
Okay, good. All done.
197
00:15:20,148 --> 00:15:21,959
Okay, all done.
198
00:15:23,210 --> 00:15:24,724
Okay, then.
199
00:15:30,519 --> 00:15:31,620
Okay, that's all done.
Thank you, Lily.
200
00:15:31,733 --> 00:15:33,475
Mm-hmm.
201
00:15:34,799 --> 00:15:37,379
Um, is it okay if I ask
a few questions?
202
00:15:41,527 --> 00:15:42,643
Okay.
203
00:15:43,899 --> 00:15:48,258
Um, from your pelvic exam,
I noticed the kinds of changes
204
00:15:48,259 --> 00:15:50,340
that would suggest
that you've given birth.
205
00:15:51,939 --> 00:15:54,639
And there are also stretch
marks on your abdomen.
206
00:15:55,799 --> 00:15:59,500
So I need to know, Lily,
have you ever been pregnant?
207
00:16:03,250 --> 00:16:05,130
And I know this
can be very difficult,
208
00:16:05,510 --> 00:16:08,989
but if there's any information
that you could give me
209
00:16:08,990 --> 00:16:11,369
about, um, when it happened--
210
00:16:11,370 --> 00:16:12,429
Sorry.
211
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
Sorry, I can't.
212
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
It's okay, Lily.
213
00:16:35,049 --> 00:16:36,269
He was a boy.
214
00:16:37,789 --> 00:16:38,789
Was?
215
00:16:42,549 --> 00:16:44,370
Uh, he died at the birth.
216
00:16:46,000 --> 00:16:48,120
I know this can be
very, very difficult.
217
00:16:48,279 --> 00:16:49,340
I'm so sorry about that.
218
00:16:49,980 --> 00:16:53,138
Um, I'm going to arrange for
you to see a clinical
psychologist
219
00:16:53,139 --> 00:16:55,080
for when you feel up
to it, okay?
220
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
It's okay.
221
00:17:01,924 --> 00:17:04,099
Thank you.
It's okay. It's okay.
222
00:17:34,299 --> 00:17:35,299
I'm sorry.
223
00:17:38,848 --> 00:17:40,329
I couldn't listen. I--
224
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
I confided in him.
225
00:17:46,493 --> 00:17:48,808
And all that time he was--
226
00:17:48,809 --> 00:17:51,349
We need to be strong
for her, Mum.
227
00:17:53,322 --> 00:17:54,867
Okay? It's not about us.
228
00:18:04,400 --> 00:18:07,258
Do not tell me that Wes
is coming here,
229
00:18:07,259 --> 00:18:08,780
because that is the last
thing she needs.
230
00:18:12,349 --> 00:18:14,109
I'm well aware
of what Lily needs.
231
00:18:26,241 --> 00:18:27,655
Oh, at last.
232
00:18:27,759 --> 00:18:28,798
Hey.
233
00:18:28,799 --> 00:18:30,019
I'm going out of my mind
here, Abs.
234
00:18:31,660 --> 00:18:33,279
Sorry, I've been
with the police all day.
235
00:18:35,950 --> 00:18:37,490
It was Mr. Hansen who took her.
236
00:18:38,690 --> 00:18:41,789
What? Wha--
The English teacher?
237
00:18:42,569 --> 00:18:44,509
Look, I've got to go. I'm
sorry.
238
00:18:45,529 --> 00:18:46,529
Can I see her?
239
00:18:48,535 --> 00:18:49,733
Uh...
240
00:18:49,849 --> 00:18:50,849
Abs?
241
00:18:52,261 --> 00:18:54,549
I don't know, I could come
and pick you up or...
242
00:18:55,660 --> 00:18:58,340
- No, I'll call you, yeah?
- When are you coming home?
243
00:18:59,400 --> 00:19:02,740
Was there anyone else
with you at all, besides
Hansen?
244
00:19:04,759 --> 00:19:09,120
Did you see any signs of
others, or his wife, Zoe?
245
00:19:09,680 --> 00:19:10,379
No.
246
00:19:10,380 --> 00:19:13,680
No, I only ever saw him.
247
00:19:15,076 --> 00:19:16,116
Okay.
248
00:19:17,122 --> 00:19:18,130
The, uh...
249
00:19:19,559 --> 00:19:22,759
difficulty of this conversation
isn't lost on us, Lily.
250
00:19:23,299 --> 00:19:24,880
You're doing great, all right?
251
00:19:25,740 --> 00:19:29,140
We just want to go over
your escape one more time.
252
00:19:29,720 --> 00:19:33,539
You were picked up on the
A4191, just west of Ridgeway
Forest.
253
00:19:34,519 --> 00:19:38,219
Do you remember, roughly,
how long it took you
254
00:19:38,220 --> 00:19:39,680
to get from the cottage
to the road?
255
00:19:42,299 --> 00:19:43,519
No, I never looked back.
256
00:19:47,046 --> 00:19:48,046
Uh...
257
00:19:49,900 --> 00:19:51,740
There was a fence, and...
258
00:19:55,900 --> 00:19:57,620
...and then
there was just forest.
259
00:19:59,849 --> 00:20:01,409
It felt like it went on
forever.
260
00:20:03,650 --> 00:20:05,670
We're almost done, we
just need to know where to
look.
261
00:20:14,150 --> 00:20:18,989
Can you think
of any landmarks or...
262
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
trails?
263
00:20:20,890 --> 00:20:21,890
Water?
264
00:20:24,709 --> 00:20:25,809
Yeah.
265
00:20:30,450 --> 00:20:32,309
Yeah, I-- I came out on a...
266
00:20:38,000 --> 00:20:40,359
...it looked like a beach
with a lake in front.
267
00:20:44,950 --> 00:20:46,310
There were mountains behind.
268
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
It was beautiful.
269
00:20:54,850 --> 00:20:56,590
I went back into the forest.
270
00:20:57,669 --> 00:20:58,929
And then I heard cars.
271
00:20:59,389 --> 00:21:01,389
So I ran out into the main
road.
272
00:21:02,009 --> 00:21:03,249
And then that--
that kind old man,
273
00:21:03,250 --> 00:21:04,909
he stopped, and--
and he brought me home.
274
00:21:05,889 --> 00:21:08,309
I think what you've
done is incredibly brave, Lily.
275
00:21:09,242 --> 00:21:10,310
Yeah.
276
00:21:10,410 --> 00:21:13,679
This has all been
really, really helpful, Lily.
277
00:21:18,349 --> 00:21:19,730
Have you caught him yet?
278
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
No.
279
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
But we will.
280
00:21:40,900 --> 00:21:44,400
Well, we've, uh, we've arranged
a car to take you all home.
281
00:21:45,108 --> 00:21:46,242
All right?
282
00:21:46,809 --> 00:21:49,049
- Eve, can I have a word?
- Yeah.
283
00:21:53,900 --> 00:21:55,040
We've, uh...
284
00:21:56,020 --> 00:21:58,500
We've circulated a photo
of Hansen to the media, so...
285
00:21:59,020 --> 00:22:01,120
his face will be everywhere.
He won't get very far.
286
00:22:03,899 --> 00:22:05,659
Look, you've had-- -Do you
know he used to call me?
287
00:22:06,680 --> 00:22:07,859
He said he was just
checking in, and...
288
00:22:09,399 --> 00:22:12,299
I thought he was just
being kind, but he was, um...
289
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
he was with Lily.
290
00:22:14,740 --> 00:22:17,559
He was calling me, and
hurting her, and I'm her mum,
291
00:22:17,560 --> 00:22:18,940
- and I didn't know.
- But you weren't to know.
292
00:22:19,854 --> 00:22:21,312
All right?
293
00:22:23,600 --> 00:22:25,540
You were supposed to find her.
294
00:22:26,199 --> 00:22:27,199
And you didn't.
295
00:22:28,909 --> 00:22:30,109
How? How did you miss it?
296
00:22:31,950 --> 00:22:32,950
I know.
297
00:22:34,279 --> 00:22:36,279
- Mum?
- I'm sorry.
298
00:22:38,229 --> 00:22:39,229
Car's ready.
299
00:22:42,849 --> 00:22:43,849
Let me come with you.
300
00:23:06,549 --> 00:23:07,549
What is it?
301
00:23:09,190 --> 00:23:10,770
- Change of plan.
- What?
302
00:23:12,370 --> 00:23:13,370
Why?
303
00:23:13,669 --> 00:23:15,470
It'll all blow over soon
enough.
304
00:23:16,129 --> 00:23:17,129
What? What will?
305
00:23:20,800 --> 00:23:22,280
Remember that student?
306
00:23:23,399 --> 00:23:24,399
The, uh...
307
00:23:26,099 --> 00:23:27,339
the one-night stand.
308
00:23:31,450 --> 00:23:33,010
She couldn't take the
rejection.
309
00:23:33,850 --> 00:23:37,070
Started spreading rumors, and
recently it's got out of hand.
310
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
How out of hand?
311
00:23:40,550 --> 00:23:42,669
She's made some
baseless accusations,
312
00:23:42,670 --> 00:23:44,849
and if the police believe
her...
313
00:23:44,850 --> 00:23:46,170
The police are involved?
314
00:23:46,570 --> 00:23:48,110
It's all lies, Zoe.
315
00:23:48,230 --> 00:23:50,190
The girl's a fantasist,
wants revenge.
316
00:23:50,450 --> 00:23:52,630
I just need to lie low for a
bit until it all dies down.
317
00:23:55,900 --> 00:23:57,360
That's the God's honest truth.
318
00:24:03,000 --> 00:24:04,039
You know best.
319
00:27:18,917 --> 00:27:25,917
Lily! Lily! Lily!
320
00:27:30,891 --> 00:27:37,695
Lily! How are you--
321
00:27:38,400 --> 00:27:39,399
Lily!
322
00:27:39,400 --> 00:27:39,551
Lily! Lily!
323
00:27:39,818 --> 00:27:39,946
Lily!
324
00:27:40,097 --> 00:27:40,262
How are you feeling?
325
00:27:40,263 --> 00:27:40,438
Get the fuck away from her.
326
00:27:50,200 --> 00:27:50,405
โช Throw me down on the floor
327
00:27:50,406 --> 00:27:50,923
โช We're just having fun today
328
00:27:50,924 --> 00:27:51,162
โช I know all the reasons
329
00:27:51,163 --> 00:27:51,633
โช Why I get carried away
330
00:27:51,634 --> 00:27:51,992
โช And if you sing
your song to me โช
331
00:27:51,993 --> 00:27:52,424
โช Once again
332
00:27:52,425 --> 00:27:53,194
โช I can promise you
I will listen till the end โช
333
00:27:53,195 --> 00:27:53,513
โช When I think of all
the things you've done โช
334
00:27:53,514 --> 00:27:53,945
โช Makes me forget about a time
when we were having fun โช
335
00:27:53,946 --> 00:27:54,264
โช When I think of all
the reasons you're gone โช
336
00:27:54,265 --> 00:27:55,024
โช Makes me forget the time
when we were having fun โช
337
00:27:57,307 --> 00:27:57,525
Lily! Lily!
338
00:27:57,526 --> 00:27:57,741
Lily, Lily, Lily!
339
00:27:57,742 --> 00:27:58,007
- No! No!
- Lily, Lily, it's okay.
340
00:27:58,008 --> 00:27:58,156
- No!
- It's okay, it's okay!
341
00:27:58,157 --> 00:27:58,316
You're home, you're safe.
342
00:27:58,453 --> 00:27:58,591
No, they'll find him,
they'll find him.
343
00:27:59,599 --> 00:28:02,578
Hey, boss.
So the drone's heat sensors
344
00:28:02,579 --> 00:28:04,559
have picked up a mass
in the west of the forest.
345
00:28:05,019 --> 00:28:06,074
We're heading over there now.
346
00:28:06,075 --> 00:28:07,075
All right, Rachel.
347
00:28:07,880 --> 00:28:09,239
Just keep me informed, okay?
348
00:28:09,459 --> 00:28:10,459
- Will do.
- Bye. Thanks.
349
00:28:27,332 --> 00:28:29,119
I love the syrup.
350
00:28:29,223 --> 00:28:30,631
Can I have some of that?
351
00:28:31,250 --> 00:28:33,589
Not just the syrup.
Some of the fruit, all right?
352
00:28:34,470 --> 00:28:36,250
All right then.
353
00:28:37,029 --> 00:28:39,029
Hey. No phones at the table.
354
00:28:39,549 --> 00:28:40,549
Come on.
355
00:28:41,286 --> 00:28:43,436
Seeing as I made that
rule, I should stick to it.
356
00:28:51,650 --> 00:28:52,930
Let's get the bill, yeah?
357
00:28:53,470 --> 00:28:55,470
Bill? She's not finished.
358
00:28:58,510 --> 00:29:01,550
I've got to go to the bathroom.
Be back in a moment.
359
00:29:04,700 --> 00:29:05,759
Stop! Police!
360
00:29:10,816 --> 00:29:11,957
Hands in the air!
361
00:29:12,071 --> 00:29:13,743
Keep your hands above your
head.
362
00:29:13,857 --> 00:29:15,644
I've got
my family out there, man!
363
00:29:15,759 --> 00:29:16,759
Hey! Come on, lads. What?
364
00:29:21,369 --> 00:29:22,369
You okay?
365
00:29:27,909 --> 00:29:30,430
I'm fine, I'm fine. I was
just--
366
00:29:30,516 --> 00:29:31,516
I was just dreaming.
367
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Scooch over, then.
368
00:29:43,549 --> 00:29:45,668
This bed's not big enough.
I should--
369
00:29:45,669 --> 00:29:46,669
No, no, no. Stay.
370
00:29:47,349 --> 00:29:48,649
We used to do this all the
time.
371
00:29:49,750 --> 00:29:51,169
It feels strange
you don't live here anymore.
372
00:29:51,275 --> 00:29:52,341
Yeah.
373
00:29:53,549 --> 00:29:55,950
Mum used to get so annoyed
at us for talking.
374
00:29:57,730 --> 00:29:58,730
Yeah.
375
00:29:59,710 --> 00:30:01,388
I'd climb in next to you
so we could whisper
376
00:30:01,389 --> 00:30:02,389
and she wouldn't hear us.
377
00:30:04,800 --> 00:30:07,220
Yeah, and then you'd forget
to go back to your own bed.
378
00:30:08,639 --> 00:30:09,860
And we'd fall asleep.
379
00:30:10,280 --> 00:30:11,980
And she'd find us
in the morning, and...
380
00:30:20,549 --> 00:30:22,029
It's all over the news.
381
00:30:23,169 --> 00:30:24,190
Isn't that great, Lil?
382
00:30:25,269 --> 00:30:26,349
I-- I'm gonna go tell Mum.
383
00:30:32,729 --> 00:30:34,690
Mum? Mum.
384
00:30:36,749 --> 00:30:37,749
Mum.
385
00:30:45,079 --> 00:30:48,080
Look, whatever she said,
it's all a pack of lies.
386
00:30:48,620 --> 00:30:50,758
Okay. Well, that's what
we're here to clear up.
387
00:30:50,759 --> 00:30:51,819
All right?
388
00:30:52,720 --> 00:30:55,700
Why do you think she's
accusing you of kidnapping her?
389
00:30:56,019 --> 00:30:57,019
I don't know.
390
00:30:57,200 --> 00:30:59,340
Maybe it's because
she was infatuated with me.
391
00:31:00,259 --> 00:31:01,279
- She's a good-looking girl.
- Huh?
392
00:31:03,400 --> 00:31:05,780
- What's that gotta do with--
- It's easy to have an affair.
393
00:31:07,440 --> 00:31:08,600
I made a mistake.
394
00:31:09,780 --> 00:31:12,100
Once. That's all.
395
00:31:13,700 --> 00:31:17,039
Come on.
You know what it's like.
396
00:31:17,160 --> 00:31:18,559
She hounded me for months.
397
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Can't say I do.
398
00:31:21,980 --> 00:31:22,980
Really?
399
00:31:23,799 --> 00:31:27,039
Didn't your wife
find out about Eve Riser?
400
00:31:31,650 --> 00:31:33,009
Is that why she left?
401
00:31:42,300 --> 00:31:43,520
Does your wife know?
402
00:31:44,580 --> 00:31:47,080
You had an affair
with an underage girl?
403
00:31:47,460 --> 00:31:49,819
I told you, it wasn't an
affair.
404
00:31:50,539 --> 00:31:53,159
We slept together once
years ago.
405
00:31:53,740 --> 00:31:54,740
She was of age.
406
00:31:55,319 --> 00:31:58,460
I was far from her first,
put it that way.
407
00:31:59,919 --> 00:32:01,659
It was long before
she went missing.
408
00:32:01,839 --> 00:32:02,839
Where'd you keep her, Rick?
409
00:32:05,636 --> 00:32:06,748
Keep her?
410
00:32:07,430 --> 00:32:08,430
Yeah.
411
00:32:09,410 --> 00:32:10,470
Well, I've seen
what you did to her.
412
00:32:12,529 --> 00:32:14,650
Kept her locked up in
a basement for five years.
413
00:32:16,428 --> 00:32:17,474
Yeah?
414
00:32:19,670 --> 00:32:20,716
Prove it.
415
00:32:28,039 --> 00:32:29,500
Interview terminated, 12:20.
416
00:32:46,528 --> 00:32:49,407
Rachel.
Tell me it's good news.
417
00:32:49,509 --> 00:32:52,430
We found the cottage,
but he got to it before we did.
418
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
- Check your email.
- Okay.
419
00:33:13,909 --> 00:33:16,050
Today we're covering
these areas here,
420
00:33:16,630 --> 00:33:19,470
and then later, we're getting
a team to search over there.
421
00:33:20,790 --> 00:33:22,178
Maybe you should
concentrate here.
422
00:33:22,179 --> 00:33:23,210
Have you covered that?
423
00:33:24,109 --> 00:33:25,109
Not that I know of, no.
424
00:33:41,740 --> 00:33:43,474
Another well-wisher sent these.
425
00:33:59,706 --> 00:34:01,173
- Here you go.
- Thanks.
426
00:34:01,939 --> 00:34:03,773
- Morning, Lils.
- How are you?
427
00:34:05,539 --> 00:34:07,319
Um, can I get something
to drink, please?
428
00:34:07,939 --> 00:34:10,599
Oh, darling, you don't
have to ask. Are you hungry?
429
00:34:10,696 --> 00:34:11,705
I'm fine.
430
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Did you ever hear from Wes?
431
00:34:26,960 --> 00:34:28,460
These look lovely,
don't they, Lils?
432
00:34:29,699 --> 00:34:31,900
Like, does he-- does he
still live here in the village?
433
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
Thanks.
434
00:34:34,079 --> 00:34:37,000
Yeah. Yeah. He's a--
he's a mechanic these days.
435
00:34:38,420 --> 00:34:39,799
He was obsessed with cars.
436
00:34:40,139 --> 00:34:42,699
Yeah. He was never
very ambitious, was he?
437
00:34:44,400 --> 00:34:45,609
What do you want
to do today, Lils?
438
00:34:45,610 --> 00:34:46,939
Do you wanna go
to the park, or...
439
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
Does he still look the same?
440
00:34:49,238 --> 00:34:50,969
Is he still handsome?
441
00:34:51,099 --> 00:34:52,099
Ow, shit.
442
00:34:52,739 --> 00:34:53,738
Mum, have you got a plaster?
443
00:34:53,739 --> 00:34:55,579
- What have you done?
- Just cut myself.
444
00:34:56,475 --> 00:34:57,970
Okay. Okay.
445
00:35:07,900 --> 00:35:09,518
Tell me I'm getting out of
here.
446
00:35:11,440 --> 00:35:13,639
Could you explain this, please?
447
00:35:15,680 --> 00:35:16,960
We found it in your home.
448
00:35:18,340 --> 00:35:19,600
I'm glad that's been found.
449
00:35:20,660 --> 00:35:22,439
This proves exactly what I
said.
450
00:35:22,440 --> 00:35:23,560
She followed me everywhere.
451
00:35:24,239 --> 00:35:25,980
She was always
taking photos like this.
452
00:35:26,859 --> 00:35:28,520
- Looks pretty recent to me.
- No.
453
00:35:29,180 --> 00:35:30,660
This was before she
disappeared.
454
00:35:32,480 --> 00:35:34,480
Maybe some school play
or something.
455
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Proves nothing.
456
00:35:37,559 --> 00:35:38,900
Where'd you bury the baby,
Rick?
457
00:35:41,199 --> 00:35:42,199
What baby?
458
00:35:42,759 --> 00:35:45,600
Come on. I'm giving you a
chance to do the decent thing
here.
459
00:35:46,139 --> 00:35:47,139
Where is he?
460
00:35:47,418 --> 00:35:48,419
Hold on a second.
461
00:35:49,040 --> 00:35:50,219
She gets knocked up
462
00:35:50,220 --> 00:35:52,298
and is trying to find someone
to scapegoat.
463
00:35:52,299 --> 00:35:53,258
Is that it?
464
00:35:53,259 --> 00:35:54,959
So you're
pinning this on me?
465
00:35:54,960 --> 00:35:56,959
I'm speaking to the CPS
to seek authorization
466
00:35:56,960 --> 00:35:59,599
for charges of kidnapping,
rape and forced imprisonment.
467
00:35:59,739 --> 00:36:00,839
On what grounds?
468
00:36:01,419 --> 00:36:03,619
You can't do this.
I didn't do anything!
469
00:36:03,839 --> 00:36:05,879
Rick, say nothing more.
Nothing.
470
00:36:07,179 --> 00:36:08,178
Rick.
471
00:36:08,179 --> 00:36:09,399
John, do something!
472
00:36:09,799 --> 00:36:10,879
Get your hands off me.
473
00:36:13,899 --> 00:36:15,040
I've got it.
474
00:36:16,014 --> 00:36:17,021
I've got it.
475
00:36:26,050 --> 00:36:27,050
Hi.
476
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
It's good to see you.
477
00:36:31,869 --> 00:36:34,409
Yeah. Yeah-- yeah, you too.
478
00:36:38,108 --> 00:36:39,108
Um.
479
00:36:43,099 --> 00:36:44,099
Come on through.
480
00:36:47,730 --> 00:36:49,828
Do you want something
to drink or?
481
00:36:49,829 --> 00:36:52,269
- Yeah, yeah, go on.
- Yeah, okay.
482
00:36:54,599 --> 00:36:55,599
I tried to call you
and told you.
483
00:37:01,829 --> 00:37:03,429
Wasn't expecting to see you,
Wes.
484
00:37:03,529 --> 00:37:07,635
Uh, yeah, Lily rang and um...
485
00:37:07,736 --> 00:37:09,418
I always knew
your number off by heart.
486
00:37:09,889 --> 00:37:11,289
We're just about to eat, Lils.
487
00:37:12,169 --> 00:37:13,189
Oh, we can stay for lunch.
488
00:37:15,549 --> 00:37:18,230
Sure, yeah.
Plenty to go around.
489
00:37:19,949 --> 00:37:22,389
Okay. Well, come on.
490
00:37:23,189 --> 00:37:25,129
You can sit next to me,
like old times.
491
00:37:39,449 --> 00:37:41,029
When's the last time
you saw Mum?
492
00:37:42,289 --> 00:37:43,649
Uh, it's been a while.
493
00:37:44,469 --> 00:37:45,710
She'll be excited to see you.
494
00:37:46,429 --> 00:37:47,429
Hey, Mum.
495
00:37:47,542 --> 00:37:50,494
Um, can--
can Wes come for lunch?
496
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
Yeah.
497
00:38:00,220 --> 00:38:01,239
Some water, Mum?
498
00:38:01,240 --> 00:38:02,460
No, I have some already, thanks.
499
00:38:08,559 --> 00:38:09,559
You're not hungry, Lils?
500
00:38:10,579 --> 00:38:11,760
The man always starts first.
501
00:38:17,940 --> 00:38:18,960
Oh, um...
502
00:38:20,360 --> 00:38:22,320
No, no, please. Go ahead.
503
00:38:33,579 --> 00:38:35,439
So, are you
still living at home, Wes?
504
00:38:36,061 --> 00:38:38,780
Uh, no, no.
505
00:38:38,879 --> 00:38:41,619
No, I, um, I've got a flat.
506
00:38:41,739 --> 00:38:43,879
Yeah, it's nothing fancy,
but it does the job.
507
00:38:44,339 --> 00:38:45,739
Do you remember when
we were gonna get a flat?
508
00:38:47,139 --> 00:38:48,759
Yeah, we talked about
a place in Creswick.
509
00:38:49,419 --> 00:38:50,858
- Did we?
- Yeah, yeah,
510
00:38:50,859 --> 00:38:53,460
we said we'd do it
until we got a family house.
511
00:38:59,150 --> 00:39:01,649
So, how's Archie
and-- and-- and Stella?
512
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
Is she still with Mick?
513
00:39:02,770 --> 00:39:03,770
Oh, uh,
514
00:39:03,930 --> 00:39:05,490
I don't really see
any of that lot anymore.
515
00:39:06,349 --> 00:39:07,389
What else has changed?
516
00:39:07,550 --> 00:39:08,550
Lily.
517
00:39:09,610 --> 00:39:11,809
Just eat your food,
it's gonna get cold.
518
00:39:13,130 --> 00:39:15,169
You just look so...
519
00:39:15,170 --> 00:39:18,269
I don't know. You just
look more grown up or...
520
00:39:20,070 --> 00:39:21,070
Doesn't he, Abby?
521
00:39:22,990 --> 00:39:25,530
Yeah. Yeah.
522
00:39:34,810 --> 00:39:36,450
Um, look, um...
523
00:39:37,789 --> 00:39:38,789
I just...
524
00:39:40,169 --> 00:39:43,189
I just wanted to say, I'm...
525
00:39:43,649 --> 00:39:44,649
I'm...
526
00:39:46,689 --> 00:39:49,769
I'm so sorry, Lil,
for all that happened.
527
00:39:50,030 --> 00:39:51,030
- It's fine.
- No, no,
528
00:39:51,210 --> 00:39:53,989
I've gone over that day
so many times in my head
529
00:39:53,990 --> 00:39:55,649
and I just wish
I'd done something.
530
00:39:55,989 --> 00:39:58,230
- You know, if I could go back--
- Yeah, but you can't.
531
00:40:03,030 --> 00:40:04,269
None of us can,
ain't that right?
532
00:40:04,630 --> 00:40:05,690
Do you want some more water,
Lils?
533
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
Oh, Abby!
534
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Sorry, Lils.
535
00:40:08,930 --> 00:40:11,210
No, it's fine! Sorry.
536
00:40:11,390 --> 00:40:14,210
I can do it, I can do it.
Um, I'll be one sec.
537
00:40:15,650 --> 00:40:17,650
- Sorry.
- Just leave her.
538
00:40:34,219 --> 00:40:35,799
Wes, I think
it's better if you left.
539
00:40:36,319 --> 00:40:37,319
Well, then
what would we tell her?
540
00:40:38,319 --> 00:40:40,118
You never should have
come here in the first place.
541
00:40:40,119 --> 00:40:41,119
What was I supposed to do?
542
00:40:41,679 --> 00:40:43,719
You can't keep lying to
her about us, Abby. It's cruel.
543
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
What, so this is my fault?
544
00:40:45,793 --> 00:40:46,819
Abs--
545
00:40:49,400 --> 00:40:52,140
Lily, I wanted--
I wanted to tell you. I--
546
00:40:53,880 --> 00:40:55,360
How long
have you two been, um...
547
00:40:56,340 --> 00:40:58,159
Look, can we please just--
Can we please just sit down
548
00:40:58,160 --> 00:40:59,439
and talk about this?
549
00:40:59,440 --> 00:41:00,860
Please, I really think
we need to.
550
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
When did it start?
551
00:41:12,110 --> 00:41:13,110
What, since I've been gone?
552
00:41:13,230 --> 00:41:16,229
No, we were friends
and then things just--
553
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
You were friends?
554
00:41:18,070 --> 00:41:19,149
Abby, you couldn't stand him.
555
00:41:19,150 --> 00:41:20,350
Mum, isn't that right?
She couldn't.
556
00:41:21,830 --> 00:41:24,129
Wait, sorry, so the whole time
I was down there,
557
00:41:24,130 --> 00:41:25,410
you two were what,
you were living together?
558
00:41:26,130 --> 00:41:28,669
No! No, no! We never
meant to start anything!
559
00:41:28,670 --> 00:41:29,670
You're not
who I thought you were.
560
00:41:33,829 --> 00:41:35,329
None of you are.
I'm-- I'm gonna go.
561
00:41:36,489 --> 00:41:39,110
- Lily, Lily. Please, Lily.
- Abby.
562
00:41:39,569 --> 00:41:40,569
Let her go.
563
00:41:41,730 --> 00:41:43,089
You've caused
enough damage for today.
564
00:42:16,462 --> 00:42:17,629
Lils?
565
00:42:18,729 --> 00:42:19,863
Can I come in?
566
00:42:25,564 --> 00:42:26,598
Hey.
567
00:42:33,000 --> 00:42:35,699
There you go. Aw.
568
00:42:36,543 --> 00:42:37,545
It's over.
569
00:42:42,206 --> 00:42:43,179
Do you know what?
570
00:42:43,180 --> 00:42:44,819
I remember when your
granddad brought you these
571
00:42:44,820 --> 00:42:45,820
in the hospital.
572
00:42:46,980 --> 00:42:49,519
I mean, Abby was never
bothered about hers, but...
573
00:42:50,100 --> 00:42:52,340
you wouldn't even go to sleep
without this little fella.
574
00:42:53,240 --> 00:42:55,379
You'd just chat away
to him in your cot
575
00:42:55,380 --> 00:42:57,900
and I'd just sit at the door
listening to you.
576
00:42:59,440 --> 00:43:01,320
I didn't even
get to hold my baby.
577
00:43:03,660 --> 00:43:04,720
Not even once.
578
00:43:06,949 --> 00:43:08,629
I think I just
want to be alone, Mum.
579
00:43:11,709 --> 00:43:12,908
Yeah.
580
00:43:15,099 --> 00:43:16,099
Of course.
581
00:43:25,599 --> 00:43:26,779
Should I close the door?
582
00:44:03,000 --> 00:44:04,219
Heard about him?
583
00:44:08,809 --> 00:44:09,809
Yeah?
584
00:44:14,903 --> 00:44:16,556
A two-day man hunt
585
00:44:16,657 --> 00:44:19,827
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
586
00:44:19,929 --> 00:44:21,007
Rick Hansen.
587
00:44:21,008 --> 00:44:22,223
The arrest came--
588
00:44:30,116 --> 00:44:32,815
In the arrest of 41-year-old
school teacher--
589
00:44:33,660 --> 00:44:36,260
...resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
590
00:44:36,500 --> 00:44:37,500
Rick Hansen.
591
00:44:37,980 --> 00:44:39,059
The arrest came following
592
00:44:39,060 --> 00:44:41,560
the alleged abduction
and torture of Lily Riser
593
00:44:42,140 --> 00:44:43,759
who went missing five years ago
594
00:44:43,760 --> 00:44:45,680
when she was just 17 years old.
595
00:44:49,300 --> 00:44:51,899
A two-day man hunt
has resulted in the arrest
596
00:44:51,900 --> 00:44:54,560
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
597
00:44:54,920 --> 00:44:55,919
The arrest came--
598
00:44:55,920 --> 00:44:57,959
Look, I've hardly slept
the last couple of days.
599
00:44:57,960 --> 00:45:00,860
...Lily Riser who went missing
five years ago--
600
00:45:01,720 --> 00:45:03,000
But I know I've hurt you.
601
00:45:05,300 --> 00:45:06,860
And I never meant to, okay?
602
00:45:10,418 --> 00:45:11,943
A two-day man hunt
603
00:45:12,044 --> 00:45:14,213
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
604
00:45:14,314 --> 00:45:15,568
Rick Hansen.
605
00:45:15,670 --> 00:45:18,049
The arrest came following
the alleged abduction
606
00:45:18,050 --> 00:45:21,809
and torture of Lily Riser
who went missing five years ago
607
00:45:21,810 --> 00:45:23,630
when she was just 17 years old.
608
00:45:23,750 --> 00:45:26,050
When you disappeared,
we missed you so much.
609
00:45:30,000 --> 00:45:33,219
We lost the person
we loved the most.
610
00:45:33,880 --> 00:45:34,880
I thought we were destroyed.
611
00:45:34,992 --> 00:45:36,600
...two-day manhunt
has resulted
612
00:45:36,712 --> 00:45:39,202
in the arrest of 41-year-old
school teacher, Rick Hansen.
613
00:45:39,203 --> 00:45:40,259
- Lil?
- The arrest came
614
00:45:40,260 --> 00:45:41,519
following the alleged abduction
615
00:45:41,520 --> 00:45:43,719
- and torture of Lily Riser...
- Lil?
616
00:45:43,720 --> 00:45:45,620
...who went
missing five years ago when--
617
00:45:49,550 --> 00:45:50,590
He looks different.
618
00:45:58,780 --> 00:45:59,780
I'm sorry.
619
00:46:16,199 --> 00:46:18,898
A two-day man hunt
has resulted in the arrest
620
00:46:18,899 --> 00:46:21,539
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
621
00:46:22,100 --> 00:46:24,979
The arrest came following the
alleged abduction and torture
622
00:46:24,980 --> 00:46:27,898
of Lily Riser,
who went missing five years ago
623
00:46:27,899 --> 00:46:29,819
when she was just 17 years old.
624
00:46:43,742 --> 00:46:44,958
- Abby.
- Please, Wes.
625
00:46:45,050 --> 00:46:50,390
Maybe if we speak to
her together, then she'd--
626
00:46:50,490 --> 00:46:53,207
Wes, we've been over this.
You didn't see her face.
627
00:46:53,307 --> 00:46:54,581
She'd lost all hope.
628
00:46:55,990 --> 00:46:58,269
So that's it? You moving out
after three years?
629
00:46:59,230 --> 00:47:02,830
It's early days.
She'll come around.
630
00:47:03,150 --> 00:47:04,410
No, she won't.
631
00:47:10,210 --> 00:47:11,350
So what? We're just done?
632
00:47:13,424 --> 00:47:15,159
Wes, she's my sister.
633
00:47:17,349 --> 00:47:18,769
What else can I do?
634
00:47:41,849 --> 00:47:43,230
Who are you staying with?
635
00:47:46,469 --> 00:47:47,469
Friends.
636
00:47:47,610 --> 00:47:49,069
What friends?
637
00:47:51,630 --> 00:47:52,630
Abby!
638
00:48:07,050 --> 00:48:08,050
What do you want?
639
00:48:11,750 --> 00:48:14,769
You get off raping young girls?
640
00:48:16,900 --> 00:48:18,559
You wanna know
what I get off on?
641
00:48:22,750 --> 00:48:28,690
Gentlemen. We all know it's
a maximum of two per cell. Out.
642
00:48:33,170 --> 00:48:34,170
Out.
643
00:48:36,410 --> 00:48:37,410
See you around.
644
00:48:40,880 --> 00:48:42,079
Thanks for stepping in.
645
00:48:43,300 --> 00:48:44,719
Just doing my job.
646
00:48:47,700 --> 00:48:49,400
You're never
gonna survive in here.
647
00:48:50,560 --> 00:48:52,360
Not unless
you make a friend or two.
648
00:49:44,400 --> 00:49:45,400
- Rachel?
- Hm?
649
00:49:45,600 --> 00:49:46,600
Come here.
650
00:49:51,849 --> 00:49:52,849
What's going on?
651
00:49:54,110 --> 00:49:56,609
I've been cross-referencing
schools Hansen taught at
652
00:49:56,610 --> 00:49:58,150
with girls gone
missing the last ten years.
653
00:49:59,650 --> 00:50:00,809
I found this.
654
00:50:01,789 --> 00:50:02,789
Isobelle Yates?
655
00:50:03,110 --> 00:50:04,389
She went missing,
what, seven years ago?
656
00:50:04,949 --> 00:50:06,529
Two counties away, in Dentford.
657
00:50:06,641 --> 00:50:09,459
- Okay.
- And look.
658
00:50:11,000 --> 00:50:13,299
I couldn't be happier
for the Denford team
659
00:50:13,300 --> 00:50:14,840
and their much-deserved win
today,
660
00:50:14,980 --> 00:50:17,740
said debating coach Rick
Hansen.
661
00:50:18,307 --> 00:50:19,307
Yeah.
662
00:50:21,229 --> 00:50:22,350
Then, it wasn't his first.
663
00:50:24,369 --> 00:50:25,369
No.
664
00:50:26,489 --> 00:50:27,510
So, where is Isobelle?
665
00:50:49,099 --> 00:50:52,059
All right. Oh!
666
00:50:59,253 --> 00:51:01,276
Good looking wife.
667
00:51:01,389 --> 00:51:02,389
Ignore him.
668
00:51:03,409 --> 00:51:04,409
How's Alice?
669
00:51:06,549 --> 00:51:07,549
She's-- she's okay.
670
00:51:08,210 --> 00:51:09,509
She's asking
when Dad is going home.
671
00:51:10,089 --> 00:51:11,089
What have you told her?
672
00:51:12,309 --> 00:51:13,670
Well,
I don't know what to tell her.
673
00:51:15,800 --> 00:51:17,560
Can't even get things
straight in my own head.
674
00:51:17,980 --> 00:51:19,820
I know it's all been
such a big shock.
675
00:51:20,539 --> 00:51:21,740
But we both know the truth.
676
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
That's what matters, eh?
677
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Yeah.
678
00:51:28,800 --> 00:51:30,060
I just keep thinking...
679
00:51:31,660 --> 00:51:33,540
why would
she make up all these lies?
680
00:51:34,039 --> 00:51:37,140
You know why. I chose you
over her. We've been over this.
681
00:51:37,240 --> 00:51:38,900
The police have been
searching around the cottage.
682
00:51:40,600 --> 00:51:42,079
We asked you
if you ever went there.
683
00:51:42,080 --> 00:51:44,780
I was writ--
I was writing my novel.
684
00:51:45,600 --> 00:51:46,599
You know,
you would smell different
685
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
when you would come back.
686
00:51:49,500 --> 00:51:51,460
And I tried to ignore it,
but...
687
00:51:55,400 --> 00:51:57,260
Is she telling the truth Rick?
688
00:51:57,540 --> 00:51:59,460
- We've been over this.
- No, no.
689
00:52:00,000 --> 00:52:02,138
You said
you had a one-night stand.
690
00:52:02,139 --> 00:52:04,340
And the poor girl got
pregnant and needed help.
691
00:52:04,920 --> 00:52:06,500
The truth is...
692
00:52:07,400 --> 00:52:09,539
It suited you
not to ask too many questions
693
00:52:09,540 --> 00:52:10,540
back then, didn't it?
694
00:52:13,500 --> 00:52:15,119
Zoe, sit down.
695
00:52:21,900 --> 00:52:23,840
Of course,
Alice is Lily's daughter.
696
00:52:24,320 --> 00:52:26,000
And if we want to keep her...
697
00:52:27,440 --> 00:52:30,780
you better do exactly as I say.
47545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.