Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,080
- Tommy.
- Rick.
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
- Tommy.
- Rick.
3
00:00:02,300 --> 00:00:03,300
I can lead a group.
4
00:00:03,700 --> 00:00:05,780
We shouldn't do this anymore.
You have a wife.
5
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
Who's baby doll?
6
00:00:07,570 --> 00:00:08,570
Rick?
7
00:00:08,590 --> 00:00:10,000
This possessiveness,
it's not okay.
8
00:00:10,210 --> 00:00:12,750
You really wanted to bring
a baby into a home like this?
9
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
I'll kill you! Huh?
10
00:00:14,310 --> 00:00:16,050
Thanks for back there.
11
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
Why don't we do something?
12
00:00:17,300 --> 00:00:19,250
What's your sister gonna say
when she gets back?
13
00:00:19,360 --> 00:00:20,720
- Hi, Wes?
- Hi.
14
00:00:20,830 --> 00:00:22,540
You killed our son.
15
00:00:22,640 --> 00:00:26,730
Our beautiful boy is in the
ground because of what you did.
16
00:00:27,210 --> 00:00:28,590
You have to live
your life, Abby.
17
00:00:28,590 --> 00:00:29,220
Happy birthday, Abby.
18
00:00:29,220 --> 00:00:31,160
We just have to keep going,
19
00:00:31,220 --> 00:00:33,280
like she's gonna walk back
through that door.
20
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
Shit!
21
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
Driver's license, please.
22
00:04:08,150 --> 00:04:11,280
Next time you're driving
that fast, it's a fine.
23
00:04:11,870 --> 00:04:12,990
Thank you very much, officer.
24
00:04:13,210 --> 00:04:14,210
It's appreciated.
25
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Take care.
26
00:04:15,470 --> 00:04:16,470
All right.
Take care.
27
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
Stop!
28
00:06:25,850 --> 00:06:26,850
All right, all right!
29
00:06:27,820 --> 00:06:29,530
Jesus.
30
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
For God's sake!
31
00:06:30,710 --> 00:06:31,720
I said, all right!
32
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
- Lily?
- Mom?
33
00:06:35,740 --> 00:06:36,740
- Mom?
- Oh, my gosh.
34
00:06:36,810 --> 00:06:40,180
Oh my God, Lily!
35
00:06:40,880 --> 00:06:43,280
You're here.
36
00:06:43,420 --> 00:06:45,910
Oh, my gosh.
37
00:06:46,060 --> 00:06:47,450
Oh my God, you're here!
38
00:06:47,570 --> 00:06:49,310
- Oh my God.
- Is she okay, then?
39
00:06:50,090 --> 00:06:51,200
Oh, my God.
40
00:06:53,130 --> 00:06:54,540
- Oh, thank God.
- I'm really sorry.
41
00:06:54,650 --> 00:06:57,570
Lily! Oh my God, it is you.
It's you, isn't it?
42
00:06:58,570 --> 00:07:01,270
Oh, my God.
43
00:07:01,430 --> 00:07:03,120
Oh! I love you so much.
44
00:07:05,130 --> 00:07:06,160
Oh, you smell the same.
45
00:07:06,330 --> 00:07:08,370
Eve?
46
00:07:11,450 --> 00:07:12,650
I can't believe you...
47
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
Oh, my God.
48
00:07:13,930 --> 00:07:15,770
Oh, my God, look at you.
49
00:07:15,950 --> 00:07:16,950
Sorry.
50
00:07:17,950 --> 00:07:20,130
Mum. Mum.
51
00:07:21,280 --> 00:07:23,210
- Sorry.
- Mum, Who was that?
52
00:07:23,310 --> 00:07:24,450
It's no one that matters.
53
00:07:25,970 --> 00:07:27,990
It's okay, it's all right.
54
00:07:27,990 --> 00:07:28,660
We need to shut the door.
55
00:07:28,660 --> 00:07:29,780
- It's okay, it's okay.
- No, we need to...
56
00:07:29,950 --> 00:07:30,950
- Okay, okay.
- I'm sorry.
57
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
All right. You're all right.
58
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
Just pull up here.
59
00:08:04,350 --> 00:08:06,130
I... I think I've got
to go by myself.
60
00:08:06,130 --> 00:08:07,130
What, so you want me
to wait for you?
61
00:08:07,150 --> 00:08:08,570
Just go home, okay?
I'll call you.
62
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
What...
63
00:08:15,000 --> 00:08:16,120
Are you sure
you locked all the windows?
64
00:08:16,450 --> 00:08:17,840
- Yeah, Lily, look.
- Even upstairs?
65
00:08:18,010 --> 00:08:19,040
Can you please just go
and double check?
66
00:08:19,260 --> 00:08:20,820
I will, I will,
I'll check for you, don't wor...
67
00:08:24,420 --> 00:08:25,550
Lily.
68
00:08:42,200 --> 00:08:43,480
It's you. It's really you.
69
00:08:45,340 --> 00:08:47,530
I knew you were alive,
I just knew it.
70
00:08:51,700 --> 00:08:53,550
I promised myself
I'd see you again.
71
00:08:54,720 --> 00:08:55,940
Where have you been, Lil?
72
00:08:59,340 --> 00:09:00,770
Mum, we need
to get her to a hospital.
73
00:09:00,940 --> 00:09:02,070
No, no one can know
I'm here, please.
74
00:09:02,120 --> 00:09:03,520
You can't tell anyone.
Please, please.
75
00:09:03,520 --> 00:09:04,760
- What are you...
- No one can... No, Abby, please!
76
00:09:04,780 --> 00:09:05,900
Just promise me, you're not
going to do anything.
77
00:09:06,010 --> 00:09:07,150
I'm begging you, please! Just...
78
00:09:07,260 --> 00:09:08,480
No, I promise, I promise.
79
00:09:08,590 --> 00:09:10,860
- What are you scared about?
- Abby, you have to promise me
80
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
you're not going to tell
anyone. I just... please, don't.
81
00:09:12,640 --> 00:09:13,620
Okay, okay, I promise.
82
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
Hey.
83
00:09:15,180 --> 00:09:16,270
- Hi.
- Hi.
84
00:09:16,380 --> 00:09:18,000
She's fragile, so you be gentle.
85
00:09:18,110 --> 00:09:19,630
- And close the door, please.
- Yes, okay.
86
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
Who are they?
87
00:09:20,890 --> 00:09:22,150
Lily, they just want
to talk to you.
88
00:09:22,150 --> 00:09:23,160
- I promise...
- Mum, what have you done?
89
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
I promise, it's the police,
90
00:09:24,190 --> 00:09:25,440
they just want to talk to you.
91
00:09:25,610 --> 00:09:28,420
Thanks, Eve.
92
00:09:28,600 --> 00:09:30,650
Lily, I'm Detective Sergeant
Tommy Shah.
93
00:09:30,890 --> 00:09:33,890
This here is my colleague,
DC Rachel Brenton.
94
00:09:34,460 --> 00:09:36,410
If it's all right with you,
we'd just like to sit down
95
00:09:36,410 --> 00:09:38,190
and ask you a few questions,
will that be okay?
96
00:09:41,460 --> 00:09:43,500
Lily, we just want to make sure
that you're okay.
97
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Yeah.
98
00:09:45,360 --> 00:09:46,620
We just want to know
a little bit
99
00:09:46,620 --> 00:09:47,740
- about where you've been living.
- No.
100
00:09:48,240 --> 00:09:51,670
Your mum informed us that a
gentleman dropped you off here.
101
00:09:51,720 --> 00:09:52,810
- Do you know where from?
- No, I can't.
102
00:09:52,900 --> 00:09:54,500
I can't. I can't.
I can't tell you.
103
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
There's going to be
consequences.
104
00:09:55,570 --> 00:09:56,810
- I can't. Oh, God.
- It's okay.
105
00:09:56,900 --> 00:09:58,110
It's okay, Lil. Calm down.
106
00:09:58,770 --> 00:10:00,360
What sort of consequences, Lily?
107
00:10:07,350 --> 00:10:09,930
He always said, he always
said that, from the very start,
108
00:10:09,930 --> 00:10:11,190
that if I tried to leave...
109
00:10:14,540 --> 00:10:15,610
he'd come for you.
110
00:10:17,090 --> 00:10:18,090
Who, me?
111
00:10:22,690 --> 00:10:23,720
It's okay.
112
00:10:32,010 --> 00:10:33,080
Zoe?
113
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Oh, you're home early.
114
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Go get some lunch.
115
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
There's no need for lunch.
116
00:10:39,160 --> 00:10:40,340
I've got a big surprise for you.
117
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
But we need to get packing.
118
00:10:41,900 --> 00:10:43,100
The flight leaves
in a few hours.
119
00:10:43,440 --> 00:10:46,220
Flight? Well, we're busy.
We've got plans.
120
00:10:46,300 --> 00:10:47,360
- What about dinner? We're...
- Trust me.
121
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
Everything's sorted.
I promise.
122
00:10:49,630 --> 00:10:50,960
Now, let's get a move on, yeah?
123
00:10:52,390 --> 00:10:53,860
But, Rick...
124
00:10:55,250 --> 00:10:56,250
Where are we going?
125
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
Right, here. Come on.
126
00:10:59,140 --> 00:11:00,380
Let's tidy up.
127
00:11:01,470 --> 00:11:02,560
Go with Daddy.
128
00:11:02,670 --> 00:11:06,550
This person that threatened you
and your family,
129
00:11:06,730 --> 00:11:09,760
they, uh, stopped you
from coming home, did they?
130
00:11:13,600 --> 00:11:15,300
And I'm guessing
you managed to escape?
131
00:11:19,050 --> 00:11:21,490
And this same person
that held you captive,
132
00:11:23,810 --> 00:11:25,220
they weren't there
when you left.
133
00:11:30,440 --> 00:11:32,010
Oh. Okay.
134
00:11:33,810 --> 00:11:34,310
Lily.
135
00:11:34,310 --> 00:11:35,310
Lily, can you look at me?
136
00:11:41,250 --> 00:11:42,670
We're not safe...
137
00:11:43,870 --> 00:11:45,110
while he's still out there.
138
00:11:47,100 --> 00:11:48,870
You said he threatened
to kill me.
139
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
We need to tell them his name.
140
00:11:57,360 --> 00:11:58,500
So they can protect us.
141
00:12:00,550 --> 00:12:02,870
Okay, I promise. I promise it's
going to be okay.
142
00:12:06,140 --> 00:12:07,470
Who kept you from us?
143
00:12:19,740 --> 00:12:20,770
I...
144
00:12:22,130 --> 00:12:23,160
It was Rick.
145
00:12:27,140 --> 00:12:28,420
Mr. Hansen.
146
00:12:36,340 --> 00:12:37,460
Oh, my God.
147
00:12:43,000 --> 00:12:44,550
Rick fucking Hansen.
148
00:12:46,140 --> 00:12:47,230
Bastard.
149
00:12:48,390 --> 00:12:50,010
Didn't he lead
on one of the searches?
150
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
Yeah, he did.
151
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
Right.
152
00:12:55,320 --> 00:12:56,500
We need to get a unit here.
153
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
We'll tell 'em to hang back
154
00:12:58,300 --> 00:12:59,720
until they've been
instructed, yeah?
155
00:13:01,360 --> 00:13:02,820
Take some units
to the Hansen house,
156
00:13:02,820 --> 00:13:03,820
and send some to the school.
157
00:13:03,870 --> 00:13:05,500
Seize all electronics,
and his car.
158
00:13:06,790 --> 00:13:09,200
Okay. We need to get
Lily examined as well.
159
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
I'll speak to Eve.
160
00:13:12,850 --> 00:13:15,730
- Let's make sure she's okay.
- Sure.
161
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
Okay.
162
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
And, Rachel?
163
00:13:19,020 --> 00:13:20,450
I want a full forensics
on his finances.
164
00:13:20,970 --> 00:13:22,000
Down to the last penny.
165
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
On it.
166
00:13:36,740 --> 00:13:38,900
Police! Open up!
167
00:13:47,350 --> 00:13:48,350
Breach!
168
00:13:48,410 --> 00:13:49,580
Checking upstairs.
169
00:13:53,640 --> 00:13:54,670
To the right.
170
00:13:54,770 --> 00:13:55,770
Okay.
171
00:13:55,830 --> 00:13:56,930
Bedroom one, clear.
172
00:13:58,790 --> 00:14:00,450
Garage clear.
173
00:14:03,810 --> 00:14:05,340
Bedroom two, clear.
174
00:14:07,670 --> 00:14:09,000
Downstairs clear.
175
00:14:30,810 --> 00:14:31,940
If you could just sit up for me,
176
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
I'm gonna check your back, okay?
177
00:14:34,470 --> 00:14:35,600
Okay.
178
00:14:41,750 --> 00:14:43,510
And, breathe in for me.
179
00:14:45,290 --> 00:14:46,470
And, breathe out.
180
00:14:49,300 --> 00:14:50,590
Big breath in.
181
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
And, out.
182
00:15:04,350 --> 00:15:07,350
If at any point you need to
stop, just let me know, okay?
183
00:15:09,130 --> 00:15:10,570
It'll just be a second.
184
00:15:12,320 --> 00:15:14,130
Okay, breathe.
185
00:15:16,180 --> 00:15:17,730
One more.
186
00:15:17,850 --> 00:15:20,050
Okay, good. All done.
187
00:15:20,140 --> 00:15:21,950
Okay, all done.
188
00:15:23,210 --> 00:15:24,720
Okay, then.
189
00:15:30,510 --> 00:15:31,620
Okay, that's all done.
Thank you, Lily.
190
00:15:31,730 --> 00:15:33,470
Mm-hmm.
191
00:15:34,790 --> 00:15:37,370
Um, is it okay if I ask
a few questions?
192
00:15:41,520 --> 00:15:42,640
Okay.
193
00:15:43,890 --> 00:15:48,250
Um, from your pelvic exam,
I noticed the kinds of changes
194
00:15:48,250 --> 00:15:50,340
that would suggest
that you've given birth.
195
00:15:51,930 --> 00:15:54,630
And there are also stretch
marks on your abdomen.
196
00:15:55,790 --> 00:15:59,500
So I need to know, Lily,
have you ever been pregnant?
197
00:16:03,250 --> 00:16:05,130
And I know this
can be very difficult,
198
00:16:05,510 --> 00:16:08,990
but if there's any information
that you could give me
199
00:16:08,990 --> 00:16:11,370
about, um, when it happened...
200
00:16:11,370 --> 00:16:12,370
Sorry.
201
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
Sorry, I can't.
202
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
It's okay, Lily.
203
00:16:35,040 --> 00:16:36,260
He was a boy.
204
00:16:37,780 --> 00:16:38,780
Was?
205
00:16:42,540 --> 00:16:44,370
Uh, he died at the birth.
206
00:16:46,000 --> 00:16:48,120
I know this can be
very, very difficult.
207
00:16:48,270 --> 00:16:49,340
I'm so sorry about that.
208
00:16:49,980 --> 00:16:53,130
Um, I'm going to arrange for
you to see a clinical psychologist
209
00:16:53,130 --> 00:16:55,080
for when you feel up
to it, okay?
210
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
It's okay.
211
00:17:01,920 --> 00:17:04,090
Thank you.
It's okay. It's okay.
212
00:17:34,290 --> 00:17:35,290
I'm sorry.
213
00:17:38,840 --> 00:17:40,320
I couldn't listen. I...
214
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
I confided in him.
215
00:17:46,490 --> 00:17:48,720
And all that time he was...
216
00:17:48,800 --> 00:17:51,340
We need to be strong
for her, Mum.
217
00:17:53,320 --> 00:17:54,860
Okay? It's not about us.
218
00:18:04,400 --> 00:18:07,250
Do not tell me that Wes
is coming here,
219
00:18:07,250 --> 00:18:08,780
because that is the last
thing she needs.
220
00:18:12,340 --> 00:18:14,100
I'm well aware
of what Lily needs.
221
00:18:26,240 --> 00:18:27,650
Oh, at last.
222
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Hey.
223
00:18:28,790 --> 00:18:30,010
I'm going out of my mind
here, Abs.
224
00:18:31,660 --> 00:18:33,270
Sorry, I've been
with the police all day.
225
00:18:35,950 --> 00:18:37,490
It was Mr. Hansen who took her.
226
00:18:38,690 --> 00:18:41,780
What? Wha...
The English teacher?
227
00:18:42,560 --> 00:18:44,500
Look, I've got to go. I'm
sorry.
228
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Can I see her?
229
00:18:48,530 --> 00:18:49,730
Uh...
230
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Abs?
231
00:18:52,260 --> 00:18:54,540
I don't know, I could come
and pick you up or...
232
00:18:55,660 --> 00:18:58,340
- No, I'll call you, yeah?
- When are you coming home?
233
00:18:59,400 --> 00:19:02,740
Was there anyone else with
you at all, besides Hansen?
234
00:19:04,750 --> 00:19:09,120
Did you see any signs of
others, or his wife, Zoe?
235
00:19:09,680 --> 00:19:10,380
No.
236
00:19:10,380 --> 00:19:13,680
No, I only ever saw him.
237
00:19:15,070 --> 00:19:16,110
Okay.
238
00:19:17,120 --> 00:19:18,130
The, uh...
239
00:19:19,550 --> 00:19:22,750
difficulty of this conversation
isn't lost on us, Lily.
240
00:19:23,290 --> 00:19:24,880
You're doing great, all right?
241
00:19:25,740 --> 00:19:29,140
We just want to go over
your escape one more time.
242
00:19:29,720 --> 00:19:33,530
You were picked up on the
A4191, just west of Ridgeway Forest.
243
00:19:34,510 --> 00:19:38,220
Do you remember, roughly,
how long it took you
244
00:19:38,220 --> 00:19:39,680
to get from the cottage
to the road?
245
00:19:42,290 --> 00:19:43,510
No, I never looked back.
246
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
Uh...
247
00:19:49,900 --> 00:19:51,740
There was a fence, and...
248
00:19:55,900 --> 00:19:57,620
and then there was just forest.
249
00:19:59,840 --> 00:20:01,400
It felt like it went on forever.
250
00:20:03,650 --> 00:20:05,670
We're almost done, we just
need to know where to look.
251
00:20:14,150 --> 00:20:18,990
Can you think
of any landmarks or...
252
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
trails?
253
00:20:20,890 --> 00:20:21,890
Water?
254
00:20:24,700 --> 00:20:25,800
Yeah.
255
00:20:30,450 --> 00:20:32,300
Yeah, I... I came out on a...
256
00:20:38,000 --> 00:20:40,350
it looked like a beach
with a lake in front.
257
00:20:44,950 --> 00:20:46,310
There were mountains behind.
258
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
It was beautiful.
259
00:20:54,850 --> 00:20:56,590
I went back into the forest.
260
00:20:57,660 --> 00:20:58,920
And then I heard cars.
261
00:20:59,380 --> 00:21:01,380
So I ran out into the main road.
262
00:21:02,000 --> 00:21:03,200
And then that...
that kind old man,
263
00:21:03,250 --> 00:21:04,900
he stopped, and...
and he brought me home.
264
00:21:05,880 --> 00:21:08,300
I think what you've
done is incredibly brave, Lily.
265
00:21:09,240 --> 00:21:10,310
Yeah.
266
00:21:10,410 --> 00:21:13,670
This has all been
really, really helpful, Lily.
267
00:21:18,340 --> 00:21:19,730
Have you caught him yet?
268
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
No.
269
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
But we will.
270
00:21:40,900 --> 00:21:44,400
Well, we've, uh, we've arranged
a car to take you all home.
271
00:21:45,100 --> 00:21:46,240
All right?
272
00:21:46,800 --> 00:21:49,040
- Eve, can I have a word?
- Yeah.
273
00:21:53,900 --> 00:21:55,040
We've, uh...
274
00:21:56,020 --> 00:21:58,500
We've circulated a photo
of Hansen to the media, so...
275
00:21:59,020 --> 00:22:01,120
his face will be everywhere.
He won't get very far.
276
00:22:03,890 --> 00:22:05,650
- Look, you've had...
- Do you know he used to call me?
277
00:22:06,680 --> 00:22:07,850
He said he was just
checking in, and...
278
00:22:09,390 --> 00:22:12,290
I thought he was just
being kind, but he was, um...
279
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
he was with Lily.
280
00:22:14,740 --> 00:22:17,560
He was calling me, and
hurting her, and I'm her mum,
281
00:22:17,560 --> 00:22:18,940
- and I didn't know.
- But you weren't to know.
282
00:22:19,850 --> 00:22:21,310
All right?
283
00:22:23,600 --> 00:22:25,540
You were supposed to find her.
284
00:22:26,190 --> 00:22:27,190
And you didn't.
285
00:22:28,900 --> 00:22:30,100
How? How did you miss it?
286
00:22:31,950 --> 00:22:32,950
I know.
287
00:22:34,270 --> 00:22:36,270
- Mum?
- I'm sorry.
288
00:22:38,220 --> 00:22:39,220
Car's ready.
289
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Let me come with you.
290
00:23:06,540 --> 00:23:07,540
What is it?
291
00:23:09,190 --> 00:23:10,770
- Change of plan.
- What?
292
00:23:12,370 --> 00:23:13,370
Why?
293
00:23:13,660 --> 00:23:15,470
It'll all blow over soon enough.
294
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
What? What will?
295
00:23:20,800 --> 00:23:22,280
Remember that student?
296
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
The, uh...
297
00:23:26,090 --> 00:23:27,330
the one-night stand.
298
00:23:31,450 --> 00:23:33,010
She couldn't take the rejection.
299
00:23:33,850 --> 00:23:37,070
Started spreading rumors, and
recently it's got out of hand.
300
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
How out of hand?
301
00:23:40,550 --> 00:23:42,670
She's made some
baseless accusations,
302
00:23:42,670 --> 00:23:44,850
and if the police believe her...
303
00:23:44,850 --> 00:23:46,170
The police are involved?
304
00:23:46,570 --> 00:23:48,110
It's all lies, Zoe.
305
00:23:48,230 --> 00:23:50,190
The girl's a fantasist,
wants revenge.
306
00:23:50,450 --> 00:23:52,630
I just need to lie low for a
bit until it all dies down.
307
00:23:55,900 --> 00:23:57,360
That's the God's honest truth.
308
00:24:03,000 --> 00:24:04,030
You know best.
309
00:27:18,910 --> 00:27:25,910
Lily! Lily! Lily!
310
00:27:30,890 --> 00:27:37,690
Lily! How are you...
311
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
Lily!
312
00:27:39,400 --> 00:27:39,550
Lily! Lily!
313
00:27:39,810 --> 00:27:39,940
Lily!
314
00:27:40,090 --> 00:27:40,260
How are you feeling?
315
00:27:40,260 --> 00:27:40,430
Get the fuck away from her.
316
00:27:57,300 --> 00:27:57,520
Lily! Lily!
317
00:27:57,520 --> 00:27:57,740
Lily, Lily, Lily!
318
00:27:57,740 --> 00:27:58,000
- No! No!
- Lily, Lily, it's okay.
319
00:27:58,000 --> 00:27:58,150
- No!
- It's okay, it's okay!
320
00:27:58,150 --> 00:27:58,310
You're home, you're safe.
321
00:27:58,450 --> 00:27:58,590
No, they'll find him,
they'll find him.
322
00:27:59,590 --> 00:28:02,570
Hey, boss.
So the drone's heat sensors
323
00:28:02,570 --> 00:28:04,550
have picked up a mass
in the west of the forest.
324
00:28:05,010 --> 00:28:06,010
We're heading over there now.
325
00:28:06,070 --> 00:28:07,070
All right, Rachel.
326
00:28:07,880 --> 00:28:09,230
Just keep me informed, okay?
327
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
- Will do.
- Bye. Thanks.
328
00:28:27,330 --> 00:28:29,110
I love the syrup.
329
00:28:29,220 --> 00:28:30,630
Can I have some of that?
330
00:28:31,250 --> 00:28:33,580
Not just the syrup.
Some of the fruit, all right?
331
00:28:34,470 --> 00:28:36,250
All right then.
332
00:28:37,020 --> 00:28:39,020
Hey. No phones at the table.
333
00:28:39,540 --> 00:28:40,540
Come on.
334
00:28:41,280 --> 00:28:43,430
Seeing as I made that
rule, I should stick to it.
335
00:28:51,650 --> 00:28:52,930
Let's get the bill, yeah?
336
00:28:53,470 --> 00:28:55,470
Bill? She's not finished.
337
00:28:58,510 --> 00:29:01,550
I've got to go to the bathroom.
Be back in a moment.
338
00:29:04,700 --> 00:29:05,750
Stop! Police!
339
00:29:10,810 --> 00:29:11,950
Hands in the air!
340
00:29:12,070 --> 00:29:13,740
Keep your hands above your head.
341
00:29:13,850 --> 00:29:15,640
I've got
my family out there, man!
342
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
Hey! Come on, lads. What?
343
00:29:21,360 --> 00:29:22,360
You okay?
344
00:29:27,900 --> 00:29:30,430
I'm fine, I'm fine. I was
just...
345
00:29:30,510 --> 00:29:31,510
I was just dreaming.
346
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Scooch over, then.
347
00:29:43,540 --> 00:29:45,660
This bed's not big enough.
I should...
348
00:29:45,660 --> 00:29:46,660
No, no, no. Stay.
349
00:29:47,340 --> 00:29:48,640
We used to do this all the time.
350
00:29:49,750 --> 00:29:51,160
It feels strange
you don't live here anymore.
351
00:29:51,270 --> 00:29:52,340
Yeah.
352
00:29:53,540 --> 00:29:55,950
Mum used to get so annoyed
at us for talking.
353
00:29:57,730 --> 00:29:58,730
Yeah.
354
00:29:59,710 --> 00:30:01,380
I'd climb in next to you
so we could whisper
355
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
and she wouldn't hear us.
356
00:30:04,800 --> 00:30:07,220
Yeah, and then you'd forget
to go back to your own bed.
357
00:30:08,630 --> 00:30:09,860
And we'd fall asleep.
358
00:30:10,280 --> 00:30:11,980
And she'd find us
in the morning, and...
359
00:30:20,540 --> 00:30:22,020
It's all over the news.
360
00:30:23,160 --> 00:30:24,190
Isn't that great, Lil?
361
00:30:25,260 --> 00:30:26,340
I... I'm gonna go tell Mum.
362
00:30:32,720 --> 00:30:34,690
Mum? Mum.
363
00:30:36,740 --> 00:30:37,740
Mum.
364
00:30:45,070 --> 00:30:48,080
Look, whatever she said,
it's all a pack of lies.
365
00:30:48,620 --> 00:30:50,750
Okay. Well, that's what
we're here to clear up.
366
00:30:50,750 --> 00:30:51,810
All right?
367
00:30:52,720 --> 00:30:55,700
Why do you think she's
accusing you of kidnapping her?
368
00:30:56,010 --> 00:30:57,010
I don't know.
369
00:30:57,200 --> 00:30:59,340
Maybe it's because
she was infatuated with me.
370
00:31:00,250 --> 00:31:01,270
- She's a good-looking girl.
- Huh?
371
00:31:03,400 --> 00:31:05,780
- What's that gotta do with...
- It's easy to have an affair.
372
00:31:07,440 --> 00:31:08,600
I made a mistake.
373
00:31:09,780 --> 00:31:12,100
Once. That's all.
374
00:31:13,700 --> 00:31:17,030
Come on.
You know what it's like.
375
00:31:17,160 --> 00:31:18,550
She hounded me for months.
376
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Can't say I do.
377
00:31:21,980 --> 00:31:22,980
Really?
378
00:31:23,790 --> 00:31:27,030
Didn't your wife
find out about Eve Riser?
379
00:31:31,650 --> 00:31:33,000
Is that why she left?
380
00:31:42,300 --> 00:31:43,520
Does your wife know?
381
00:31:44,580 --> 00:31:47,080
You had an affair
with an underage girl?
382
00:31:47,460 --> 00:31:49,810
I told you, it wasn't an affair.
383
00:31:50,530 --> 00:31:53,150
We slept together once
years ago.
384
00:31:53,740 --> 00:31:54,740
She was of age.
385
00:31:55,310 --> 00:31:58,460
I was far from her first,
put it that way.
386
00:31:59,910 --> 00:32:01,650
It was long before
she went missing.
387
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
Where'd you keep her, Rick?
388
00:32:05,630 --> 00:32:06,740
Keep her?
389
00:32:07,430 --> 00:32:08,430
Yeah.
390
00:32:09,410 --> 00:32:10,470
Well, I've seen
what you did to her.
391
00:32:12,520 --> 00:32:14,650
Kept her locked up in
a basement for five years.
392
00:32:16,420 --> 00:32:17,470
Yeah?
393
00:32:19,670 --> 00:32:20,710
Prove it.
394
00:32:28,030 --> 00:32:29,500
Interview terminated, 12:20.
395
00:32:46,520 --> 00:32:49,400
Rachel.
Tell me it's good news.
396
00:32:49,500 --> 00:32:52,430
We found the cottage,
but he got to it before we did.
397
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
- Check your email.
- Okay.
398
00:33:13,900 --> 00:33:16,050
Today we're covering
these areas here,
399
00:33:16,630 --> 00:33:19,470
and then later, we're getting
a team to search over there.
400
00:33:20,790 --> 00:33:22,170
Maybe you should
concentrate here.
401
00:33:22,170 --> 00:33:23,210
Have you covered that?
402
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
Not that I know of, no.
403
00:33:41,740 --> 00:33:43,470
Another well-wisher sent these.
404
00:33:59,700 --> 00:34:01,170
- Here you go.
- Thanks.
405
00:34:01,930 --> 00:34:03,770
- Morning, Lils.
- How are you?
406
00:34:05,530 --> 00:34:07,310
Um, can I get something
to drink, please?
407
00:34:07,930 --> 00:34:10,590
Oh, darling, you don't
have to ask. Are you hungry?
408
00:34:10,690 --> 00:34:11,700
I'm fine.
409
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Did you ever hear from Wes?
410
00:34:26,960 --> 00:34:28,460
These look lovely,
don't they, Lils?
411
00:34:29,690 --> 00:34:31,900
Like, does he... does he
still live here in the village?
412
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
Thanks.
413
00:34:34,070 --> 00:34:37,000
Yeah. Yeah. He's a...
he's a mechanic these days.
414
00:34:38,420 --> 00:34:39,790
He was obsessed with cars.
415
00:34:40,130 --> 00:34:42,690
Yeah. He was never
very ambitious, was he?
416
00:34:44,400 --> 00:34:45,610
What do you want
to do today, Lils?
417
00:34:45,610 --> 00:34:46,940
Do you wanna go
to the park, or...
418
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
Does he still look the same?
419
00:34:49,230 --> 00:34:50,960
Is he still handsome?
420
00:34:51,090 --> 00:34:52,090
Ow, shit.
421
00:34:52,730 --> 00:34:53,730
Mum, have you got a plaster?
422
00:34:53,730 --> 00:34:55,570
- What have you done?
- Just cut myself.
423
00:34:56,470 --> 00:34:57,970
Okay. Okay.
424
00:35:07,900 --> 00:35:09,510
Tell me I'm getting out of here.
425
00:35:11,440 --> 00:35:13,630
Could you explain this, please?
426
00:35:15,680 --> 00:35:16,960
We found it in your home.
427
00:35:18,340 --> 00:35:19,600
I'm glad that's been found.
428
00:35:20,660 --> 00:35:22,420
This proves exactly what I said.
429
00:35:22,440 --> 00:35:23,560
She followed me everywhere.
430
00:35:24,230 --> 00:35:25,980
She was always
taking photos like this.
431
00:35:26,850 --> 00:35:28,520
- Looks pretty recent to me.
- No.
432
00:35:29,180 --> 00:35:30,660
This was before she disappeared.
433
00:35:32,480 --> 00:35:34,480
Maybe some school play
or something.
434
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Proves nothing.
435
00:35:37,550 --> 00:35:38,900
Where'd you bury the baby, Rick?
436
00:35:41,190 --> 00:35:42,190
What baby?
437
00:35:42,750 --> 00:35:45,600
Come on. I'm giving you a
chance to do the decent thing here.
438
00:35:46,130 --> 00:35:47,130
Where is he?
439
00:35:47,410 --> 00:35:48,410
Hold on a second.
440
00:35:49,040 --> 00:35:50,220
She gets knocked up
441
00:35:50,220 --> 00:35:52,290
and is trying to find someone
to scapegoat.
442
00:35:52,290 --> 00:35:53,250
Is that it?
443
00:35:53,250 --> 00:35:54,890
So you're pinning this on me?
444
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
I'm speaking to the CPS
to seek authorization
445
00:35:56,960 --> 00:35:59,590
for charges of kidnapping,
rape and forced imprisonment.
446
00:35:59,730 --> 00:36:00,830
On what grounds?
447
00:36:01,410 --> 00:36:03,610
You can't do this.
I didn't do anything!
448
00:36:03,830 --> 00:36:05,870
Rick, say nothing more.
Nothing.
449
00:36:07,170 --> 00:36:08,170
Rick.
450
00:36:08,170 --> 00:36:09,390
John, do something!
451
00:36:09,790 --> 00:36:10,870
Get your hands off me.
452
00:36:13,890 --> 00:36:15,040
I've got it.
453
00:36:16,010 --> 00:36:17,020
I've got it.
454
00:36:26,050 --> 00:36:27,050
Hi.
455
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
It's good to see you.
456
00:36:31,860 --> 00:36:34,400
Yeah. Yeah... yeah, you too.
457
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
Um.
458
00:36:43,090 --> 00:36:44,090
Come on through.
459
00:36:47,730 --> 00:36:49,820
Do you want something
to drink or?
460
00:36:49,820 --> 00:36:52,260
- Yeah, yeah, go on.
- Yeah, okay.
461
00:36:54,590 --> 00:36:55,590
I tried to call you
and told you.
462
00:37:01,820 --> 00:37:03,420
Wasn't expecting to see you,
Wes.
463
00:37:03,520 --> 00:37:07,630
Uh, yeah, Lily rang and um...
464
00:37:07,730 --> 00:37:09,410
I always knew
your number off by heart.
465
00:37:09,880 --> 00:37:11,280
We're just about to eat, Lils.
466
00:37:12,160 --> 00:37:13,180
Oh, we can stay for lunch.
467
00:37:15,540 --> 00:37:18,230
Sure, yeah.
Plenty to go around.
468
00:37:19,940 --> 00:37:22,380
Okay. Well, come on.
469
00:37:23,180 --> 00:37:25,120
You can sit next to me,
like old times.
470
00:37:39,440 --> 00:37:41,020
When's the last time
you saw Mum?
471
00:37:42,280 --> 00:37:43,640
Uh, it's been a while.
472
00:37:44,460 --> 00:37:45,710
She'll be excited to see you.
473
00:37:46,420 --> 00:37:47,420
Hey, Mum.
474
00:37:47,540 --> 00:37:50,490
Um, can...
can Wes come for lunch?
475
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
Yeah.
476
00:38:00,220 --> 00:38:01,220
Some water, Mum?
477
00:38:01,240 --> 00:38:02,460
No, I have some already, thanks.
478
00:38:08,550 --> 00:38:09,550
You're not hungry, Lils?
479
00:38:10,570 --> 00:38:11,760
The man always starts first.
480
00:38:17,940 --> 00:38:18,960
Oh, um...
481
00:38:20,360 --> 00:38:22,320
No, no, please. Go ahead.
482
00:38:33,570 --> 00:38:35,430
So, are you
still living at home, Wes?
483
00:38:36,060 --> 00:38:38,780
Uh, no, no.
484
00:38:38,870 --> 00:38:41,610
No, I, um, I've got a flat.
485
00:38:41,730 --> 00:38:43,870
Yeah, it's nothing fancy,
but it does the job.
486
00:38:44,330 --> 00:38:45,730
Do you remember when
we were gonna get a flat?
487
00:38:47,130 --> 00:38:48,750
Yeah, we talked about
a place in Creswick.
488
00:38:49,410 --> 00:38:50,850
- Did we?
- Yeah, yeah,
489
00:38:50,850 --> 00:38:53,460
we said we'd do it
until we got a family house.
490
00:38:59,150 --> 00:39:01,650
So, how's Archie
and... and... and Stella?
491
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
Is she still with Mick?
492
00:39:02,770 --> 00:39:03,770
Oh, uh,
493
00:39:03,930 --> 00:39:05,490
I don't really see
any of that lot anymore.
494
00:39:06,340 --> 00:39:07,380
What else has changed?
495
00:39:07,550 --> 00:39:08,550
Lily.
496
00:39:09,610 --> 00:39:11,800
Just eat your food,
it's gonna get cold.
497
00:39:13,130 --> 00:39:15,170
You just look so...
498
00:39:15,170 --> 00:39:18,260
I don't know. You just
look more grown up or...
499
00:39:20,070 --> 00:39:21,070
Doesn't he, Abby?
500
00:39:22,990 --> 00:39:25,530
Yeah. Yeah.
501
00:39:34,810 --> 00:39:36,450
Um, look, um...
502
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
I just...
503
00:39:40,160 --> 00:39:43,180
I just wanted to say, I'm...
504
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
I'm...
505
00:39:46,680 --> 00:39:49,760
I'm so sorry, Lil,
for all that happened.
506
00:39:50,030 --> 00:39:51,030
- It's fine.
- No, no,
507
00:39:51,210 --> 00:39:53,990
I've gone over that day
so many times in my head
508
00:39:53,990 --> 00:39:55,640
and I just wish
I'd done something.
509
00:39:55,980 --> 00:39:58,230
- You know, if I could go back...
- Yeah, but you can't.
510
00:40:03,030 --> 00:40:04,260
None of us can,
ain't that right?
511
00:40:04,630 --> 00:40:05,690
Do you want some more water,
Lils?
512
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
Oh, Abby!
513
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Sorry, Lils.
514
00:40:08,930 --> 00:40:11,210
No, it's fine! Sorry.
515
00:40:11,390 --> 00:40:14,210
I can do it, I can do it.
Um, I'll be one sec.
516
00:40:15,650 --> 00:40:17,650
- Sorry.
- Just leave her.
517
00:40:34,210 --> 00:40:35,790
Wes, I think
it's better if you left.
518
00:40:36,310 --> 00:40:37,310
Well, then
what would we tell her?
519
00:40:38,310 --> 00:40:40,070
You never should have
come here in the first place.
520
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
What was I supposed to do?
521
00:40:41,670 --> 00:40:43,710
You can't keep lying to
her about us, Abby. It's cruel.
522
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
What, so this is my fault?
523
00:40:45,790 --> 00:40:46,810
Abs...
524
00:40:49,400 --> 00:40:52,140
Lily, I wanted...
I wanted to tell you. I...
525
00:40:53,880 --> 00:40:55,360
How long
have you two been, um...
526
00:40:56,340 --> 00:40:58,160
Look, can we please just...
Can we please just sit down
527
00:40:58,160 --> 00:40:59,360
and talk about this?
528
00:40:59,440 --> 00:41:00,860
Please, I really think
we need to.
529
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
When did it start?
530
00:41:12,110 --> 00:41:13,110
What, since I've been gone?
531
00:41:13,230 --> 00:41:16,230
No, we were friends
and then things just...
532
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
You were friends?
533
00:41:18,070 --> 00:41:19,070
Abby, you couldn't stand him.
534
00:41:19,150 --> 00:41:20,350
Mum, isn't that right?
She couldn't.
535
00:41:21,830 --> 00:41:24,070
Wait, sorry, so the whole time
I was down there,
536
00:41:24,130 --> 00:41:25,410
you two were what,
you were living together?
537
00:41:26,130 --> 00:41:28,630
No! No, no! We never
meant to start anything!
538
00:41:28,670 --> 00:41:29,670
You're not
who I thought you were.
539
00:41:33,820 --> 00:41:35,320
None of you are.
I'm... I'm gonna go.
540
00:41:36,480 --> 00:41:39,110
- Lily, Lily. Please, Lily.
- Abby.
541
00:41:39,560 --> 00:41:40,560
Let her go.
542
00:41:41,730 --> 00:41:43,080
You've caused
enough damage for today.
543
00:42:16,460 --> 00:42:17,620
Lils?
544
00:42:18,720 --> 00:42:19,860
Can I come in?
545
00:42:25,560 --> 00:42:26,590
Hey.
546
00:42:33,000 --> 00:42:35,690
There you go. Aw.
547
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
It's over.
548
00:42:42,200 --> 00:42:43,180
Do you know what?
549
00:42:43,180 --> 00:42:44,820
I remember when your
granddad brought you these
550
00:42:44,820 --> 00:42:45,820
in the hospital.
551
00:42:46,980 --> 00:42:49,510
I mean, Abby was never
bothered about hers, but...
552
00:42:50,100 --> 00:42:52,340
you wouldn't even go to sleep
without this little fella.
553
00:42:53,240 --> 00:42:55,320
You'd just chat away
to him in your cot
554
00:42:55,380 --> 00:42:57,900
and I'd just sit at the door
listening to you.
555
00:42:59,440 --> 00:43:01,320
I didn't even
get to hold my baby.
556
00:43:03,660 --> 00:43:04,720
Not even once.
557
00:43:06,940 --> 00:43:08,620
I think I just
want to be alone, Mum.
558
00:43:11,700 --> 00:43:12,900
Yeah.
559
00:43:15,090 --> 00:43:16,090
Of course.
560
00:43:25,590 --> 00:43:26,770
Should I close the door?
561
00:44:03,000 --> 00:44:04,210
Heard about him?
562
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Yeah?
563
00:44:14,900 --> 00:44:16,550
A two-day man hunt
564
00:44:16,650 --> 00:44:19,820
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
565
00:44:19,920 --> 00:44:20,920
Rick Hansen.
566
00:44:21,000 --> 00:44:22,220
The arrest came...
567
00:44:30,110 --> 00:44:32,810
In the arrest of 41-year-old
school teacher...
568
00:44:33,660 --> 00:44:36,260
resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
569
00:44:36,500 --> 00:44:37,500
Rick Hansen.
570
00:44:37,980 --> 00:44:39,060
The arrest came following
571
00:44:39,060 --> 00:44:41,560
the alleged abduction
and torture of Lily Riser
572
00:44:42,140 --> 00:44:43,760
who went missing five years ago
573
00:44:43,760 --> 00:44:45,680
when she was just 17 years old.
574
00:44:49,300 --> 00:44:51,900
A two-day man hunt
has resulted in the arrest
575
00:44:51,900 --> 00:44:54,560
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
576
00:44:54,920 --> 00:44:55,920
The arrest came...
577
00:44:55,920 --> 00:44:57,880
Look, I've hardly slept
the last couple of days.
578
00:44:57,960 --> 00:45:00,860
Lily Riser who went missing
five years ago...
579
00:45:01,720 --> 00:45:03,000
But I know I've hurt you.
580
00:45:05,300 --> 00:45:06,860
And I never meant to, okay?
581
00:45:10,410 --> 00:45:11,940
A two-day man hunt
582
00:45:12,040 --> 00:45:14,210
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
583
00:45:14,310 --> 00:45:15,560
Rick Hansen.
584
00:45:15,670 --> 00:45:18,050
The arrest came following
the alleged abduction
585
00:45:18,050 --> 00:45:21,810
and torture of Lily Riser
who went missing five years ago
586
00:45:21,810 --> 00:45:23,630
when she was just 17 years old.
587
00:45:23,750 --> 00:45:26,050
When you disappeared,
we missed you so much.
588
00:45:30,000 --> 00:45:33,210
We lost the person
we loved the most.
589
00:45:33,880 --> 00:45:34,880
I thought we were destroyed.
590
00:45:34,990 --> 00:45:36,600
Two-day manhunt has resulted
591
00:45:36,710 --> 00:45:39,200
in the arrest of 41-year-old
school teacher, Rick Hansen.
592
00:45:39,200 --> 00:45:40,260
- Lil?
- The arrest came
593
00:45:40,260 --> 00:45:41,520
following the alleged abduction
594
00:45:41,520 --> 00:45:43,720
- and torture of Lily Riser...
- Lil?
595
00:45:43,720 --> 00:45:45,620
Who went
missing five years ago when...
596
00:45:49,550 --> 00:45:50,590
He looks different.
597
00:45:58,780 --> 00:45:59,780
I'm sorry.
598
00:46:16,190 --> 00:46:18,890
A two-day man hunt
has resulted in the arrest
599
00:46:18,890 --> 00:46:21,530
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
600
00:46:22,100 --> 00:46:24,980
The arrest came following the
alleged abduction and torture
601
00:46:24,980 --> 00:46:27,890
of Lily Riser,
who went missing five years ago
602
00:46:27,890 --> 00:46:29,810
when she was just 17 years old.
603
00:46:43,740 --> 00:46:44,950
- Abby.
- Please, Wes.
604
00:46:45,050 --> 00:46:50,390
Maybe if we speak to
her together, then she'd...
605
00:46:50,490 --> 00:46:53,200
Wes, we've been over this.
You didn't see her face.
606
00:46:53,300 --> 00:46:54,580
She'd lost all hope.
607
00:46:55,990 --> 00:46:58,260
So that's it? You moving out
after three years?
608
00:46:59,230 --> 00:47:02,830
It's early days.
She'll come around.
609
00:47:03,150 --> 00:47:04,410
No, she won't.
610
00:47:10,210 --> 00:47:11,350
So what? We're just done?
611
00:47:13,420 --> 00:47:15,150
Wes, she's my sister.
612
00:47:17,340 --> 00:47:18,760
What else can I do?
613
00:47:41,840 --> 00:47:43,230
Who are you staying with?
614
00:47:46,460 --> 00:47:47,460
Friends.
615
00:47:47,610 --> 00:47:49,060
What friends?
616
00:47:51,630 --> 00:47:52,630
Abby!
617
00:48:07,050 --> 00:48:08,050
What do you want?
618
00:48:11,750 --> 00:48:14,760
You get off raping young girls?
619
00:48:16,900 --> 00:48:18,550
You wanna know
what I get off on?
620
00:48:22,750 --> 00:48:28,690
Gentlemen. We all know it's
a maximum of two per cell. Out.
621
00:48:33,170 --> 00:48:34,170
Out.
622
00:48:36,410 --> 00:48:37,410
See you around.
623
00:48:40,880 --> 00:48:42,070
Thanks for stepping in.
624
00:48:43,300 --> 00:48:44,710
Just doing my job.
625
00:48:47,700 --> 00:48:49,400
You're never
gonna survive in here.
626
00:48:50,560 --> 00:48:52,360
Not unless
you make a friend or two.
627
00:49:44,400 --> 00:49:45,400
- Rachel?
- Hm?
628
00:49:45,600 --> 00:49:46,600
Come here.
629
00:49:51,840 --> 00:49:52,840
What's going on?
630
00:49:54,110 --> 00:49:56,610
I've been cross-referencing
schools Hansen taught at
631
00:49:56,610 --> 00:49:58,150
with girls gone
missing the last ten years.
632
00:49:59,650 --> 00:50:00,800
I found this.
633
00:50:01,780 --> 00:50:02,780
Isobelle Yates?
634
00:50:03,110 --> 00:50:04,380
She went missing,
what, seven years ago?
635
00:50:04,940 --> 00:50:06,520
Two counties away, in Dentford.
636
00:50:06,640 --> 00:50:09,450
- Okay.
- And look.
637
00:50:11,000 --> 00:50:13,300
I couldn't be happier
for the Denford team
638
00:50:13,300 --> 00:50:14,840
and their much-deserved win
today,
639
00:50:14,980 --> 00:50:17,740
said debating coach Rick Hansen.
640
00:50:18,300 --> 00:50:19,300
Yeah.
641
00:50:21,220 --> 00:50:22,350
Then, it wasn't his first.
642
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
No.
643
00:50:26,480 --> 00:50:27,510
So, where is Isobelle?
644
00:50:49,090 --> 00:50:52,050
All right. Oh!
645
00:50:59,250 --> 00:51:01,270
Good looking wife.
646
00:51:01,380 --> 00:51:02,380
Ignore him.
647
00:51:03,400 --> 00:51:04,400
How's Alice?
648
00:51:06,540 --> 00:51:07,540
She's... she's okay.
649
00:51:08,210 --> 00:51:09,500
She's asking
when Dad is going home.
650
00:51:10,080 --> 00:51:11,080
What have you told her?
651
00:51:12,300 --> 00:51:13,670
Well,
I don't know what to tell her.
652
00:51:15,800 --> 00:51:17,560
Can't even get things
straight in my own head.
653
00:51:17,980 --> 00:51:19,820
I know it's all been
such a big shock.
654
00:51:20,530 --> 00:51:21,740
But we both know the truth.
655
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
That's what matters, eh?
656
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Yeah.
657
00:51:28,800 --> 00:51:30,060
I just keep thinking...
658
00:51:31,660 --> 00:51:33,540
why would
she make up all these lies?
659
00:51:34,030 --> 00:51:37,140
You know why. I chose you
over her. We've been over this.
660
00:51:37,240 --> 00:51:38,900
The police have been
searching around the cottage.
661
00:51:40,600 --> 00:51:42,080
We asked you
if you ever went there.
662
00:51:42,080 --> 00:51:44,780
I was writ...
I was writing my novel.
663
00:51:45,600 --> 00:51:46,600
You know,
you would smell different
664
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
when you would come back.
665
00:51:49,500 --> 00:51:51,460
And I tried to ignore it, but...
666
00:51:55,400 --> 00:51:57,260
Is she telling the truth Rick?
667
00:51:57,540 --> 00:51:59,460
- We've been over this.
- No, no.
668
00:52:00,000 --> 00:52:02,130
You said
you had a one-night stand.
669
00:52:02,130 --> 00:52:04,340
And the poor girl got
pregnant and needed help.
670
00:52:04,920 --> 00:52:06,500
The truth is...
671
00:52:07,400 --> 00:52:09,540
It suited you
not to ask too many questions
672
00:52:09,540 --> 00:52:10,540
back then, didn't it?
673
00:52:13,500 --> 00:52:15,110
Zoe, sit down.
674
00:52:21,900 --> 00:52:23,840
Of course,
Alice is Lily's daughter.
675
00:52:24,320 --> 00:52:26,000
And if we want to keep her...
676
00:52:27,440 --> 00:52:30,780
you better do exactly as I say.
45969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.