All language subtitles for Girl.Taken.S01E03.1080p.AV1.10bit-MeGusta.V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:01,080 - Tommy. - Rick. 2 00:00:01,080 --> 00:00:02,080 - Tommy. - Rick. 3 00:00:02,300 --> 00:00:03,300 I can lead a group. 4 00:00:03,700 --> 00:00:05,780 We shouldn't do this anymore. You have a wife. 5 00:00:05,960 --> 00:00:06,960 Who's baby doll? 6 00:00:07,570 --> 00:00:08,570 Rick? 7 00:00:08,590 --> 00:00:10,000 This possessiveness, it's not okay. 8 00:00:10,210 --> 00:00:12,750 You really wanted to bring a baby into a home like this? 9 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 I'll kill you! Huh? 10 00:00:14,310 --> 00:00:16,050 Thanks for back there. 11 00:00:16,210 --> 00:00:17,210 Why don't we do something? 12 00:00:17,300 --> 00:00:19,250 What's your sister gonna say when she gets back? 13 00:00:19,360 --> 00:00:20,720 - Hi, Wes? - Hi. 14 00:00:20,830 --> 00:00:22,540 You killed our son. 15 00:00:22,640 --> 00:00:26,730 Our beautiful boy is in the ground because of what you did. 16 00:00:27,210 --> 00:00:28,590 You have to live your life, Abby. 17 00:00:28,590 --> 00:00:29,220 Happy birthday, Abby. 18 00:00:29,220 --> 00:00:31,160 We just have to keep going, 19 00:00:31,220 --> 00:00:33,280 like she's gonna walk back through that door. 20 00:01:42,180 --> 00:01:43,180 Shit! 21 00:02:48,900 --> 00:02:49,900 Driver's license, please. 22 00:04:08,150 --> 00:04:11,280 Next time you're driving that fast, it's a fine. 23 00:04:11,870 --> 00:04:12,990 Thank you very much, officer. 24 00:04:13,210 --> 00:04:14,210 It's appreciated. 25 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Take care. 26 00:04:15,470 --> 00:04:16,470 All right. Take care. 27 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 Stop! 28 00:06:25,850 --> 00:06:26,850 All right, all right! 29 00:06:27,820 --> 00:06:29,530 Jesus. 30 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 For God's sake! 31 00:06:30,710 --> 00:06:31,720 I said, all right! 32 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 - Lily? - Mom? 33 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 - Mom? - Oh, my gosh. 34 00:06:36,810 --> 00:06:40,180 Oh my God, Lily! 35 00:06:40,880 --> 00:06:43,280 You're here. 36 00:06:43,420 --> 00:06:45,910 Oh, my gosh. 37 00:06:46,060 --> 00:06:47,450 Oh my God, you're here! 38 00:06:47,570 --> 00:06:49,310 - Oh my God. - Is she okay, then? 39 00:06:50,090 --> 00:06:51,200 Oh, my God. 40 00:06:53,130 --> 00:06:54,540 - Oh, thank God. - I'm really sorry. 41 00:06:54,650 --> 00:06:57,570 Lily! Oh my God, it is you. It's you, isn't it? 42 00:06:58,570 --> 00:07:01,270 Oh, my God. 43 00:07:01,430 --> 00:07:03,120 Oh! I love you so much. 44 00:07:05,130 --> 00:07:06,160 Oh, you smell the same. 45 00:07:06,330 --> 00:07:08,370 Eve? 46 00:07:11,450 --> 00:07:12,650 I can't believe you... 47 00:07:12,690 --> 00:07:13,690 Oh, my God. 48 00:07:13,930 --> 00:07:15,770 Oh, my God, look at you. 49 00:07:15,950 --> 00:07:16,950 Sorry. 50 00:07:17,950 --> 00:07:20,130 Mum. Mum. 51 00:07:21,280 --> 00:07:23,210 - Sorry. - Mum, Who was that? 52 00:07:23,310 --> 00:07:24,450 It's no one that matters. 53 00:07:25,970 --> 00:07:27,990 It's okay, it's all right. 54 00:07:27,990 --> 00:07:28,660 We need to shut the door. 55 00:07:28,660 --> 00:07:29,780 - It's okay, it's okay. - No, we need to... 56 00:07:29,950 --> 00:07:30,950 - Okay, okay. - I'm sorry. 57 00:07:32,860 --> 00:07:33,860 All right. You're all right. 58 00:07:57,390 --> 00:07:58,390 Just pull up here. 59 00:08:04,350 --> 00:08:06,130 I... I think I've got to go by myself. 60 00:08:06,130 --> 00:08:07,130 What, so you want me to wait for you? 61 00:08:07,150 --> 00:08:08,570 Just go home, okay? I'll call you. 62 00:08:09,250 --> 00:08:10,250 What... 63 00:08:15,000 --> 00:08:16,120 Are you sure you locked all the windows? 64 00:08:16,450 --> 00:08:17,840 - Yeah, Lily, look. - Even upstairs? 65 00:08:18,010 --> 00:08:19,040 Can you please just go and double check? 66 00:08:19,260 --> 00:08:20,820 I will, I will, I'll check for you, don't wor... 67 00:08:24,420 --> 00:08:25,550 Lily. 68 00:08:42,200 --> 00:08:43,480 It's you. It's really you. 69 00:08:45,340 --> 00:08:47,530 I knew you were alive, I just knew it. 70 00:08:51,700 --> 00:08:53,550 I promised myself I'd see you again. 71 00:08:54,720 --> 00:08:55,940 Where have you been, Lil? 72 00:08:59,340 --> 00:09:00,770 Mum, we need to get her to a hospital. 73 00:09:00,940 --> 00:09:02,070 No, no one can know I'm here, please. 74 00:09:02,120 --> 00:09:03,520 You can't tell anyone. Please, please. 75 00:09:03,520 --> 00:09:04,760 - What are you... - No one can... No, Abby, please! 76 00:09:04,780 --> 00:09:05,900 Just promise me, you're not going to do anything. 77 00:09:06,010 --> 00:09:07,150 I'm begging you, please! Just... 78 00:09:07,260 --> 00:09:08,480 No, I promise, I promise. 79 00:09:08,590 --> 00:09:10,860 - What are you scared about? - Abby, you have to promise me 80 00:09:10,960 --> 00:09:12,640 you're not going to tell anyone. I just... please, don't. 81 00:09:12,640 --> 00:09:13,620 Okay, okay, I promise. 82 00:09:13,620 --> 00:09:14,620 Hey. 83 00:09:15,180 --> 00:09:16,270 - Hi. - Hi. 84 00:09:16,380 --> 00:09:18,000 She's fragile, so you be gentle. 85 00:09:18,110 --> 00:09:19,630 - And close the door, please. - Yes, okay. 86 00:09:19,740 --> 00:09:20,740 Who are they? 87 00:09:20,890 --> 00:09:22,150 Lily, they just want to talk to you. 88 00:09:22,150 --> 00:09:23,160 - I promise... - Mum, what have you done? 89 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 I promise, it's the police, 90 00:09:24,190 --> 00:09:25,440 they just want to talk to you. 91 00:09:25,610 --> 00:09:28,420 Thanks, Eve. 92 00:09:28,600 --> 00:09:30,650 Lily, I'm Detective Sergeant Tommy Shah. 93 00:09:30,890 --> 00:09:33,890 This here is my colleague, DC Rachel Brenton. 94 00:09:34,460 --> 00:09:36,410 If it's all right with you, we'd just like to sit down 95 00:09:36,410 --> 00:09:38,190 and ask you a few questions, will that be okay? 96 00:09:41,460 --> 00:09:43,500 Lily, we just want to make sure that you're okay. 97 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Yeah. 98 00:09:45,360 --> 00:09:46,620 We just want to know a little bit 99 00:09:46,620 --> 00:09:47,740 - about where you've been living. - No. 100 00:09:48,240 --> 00:09:51,670 Your mum informed us that a gentleman dropped you off here. 101 00:09:51,720 --> 00:09:52,810 - Do you know where from? - No, I can't. 102 00:09:52,900 --> 00:09:54,500 I can't. I can't. I can't tell you. 103 00:09:54,560 --> 00:09:55,560 There's going to be consequences. 104 00:09:55,570 --> 00:09:56,810 - I can't. Oh, God. - It's okay. 105 00:09:56,900 --> 00:09:58,110 It's okay, Lil. Calm down. 106 00:09:58,770 --> 00:10:00,360 What sort of consequences, Lily? 107 00:10:07,350 --> 00:10:09,930 He always said, he always said that, from the very start, 108 00:10:09,930 --> 00:10:11,190 that if I tried to leave... 109 00:10:14,540 --> 00:10:15,610 he'd come for you. 110 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Who, me? 111 00:10:22,690 --> 00:10:23,720 It's okay. 112 00:10:32,010 --> 00:10:33,080 Zoe? 113 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 Oh, you're home early. 114 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 Go get some lunch. 115 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 There's no need for lunch. 116 00:10:39,160 --> 00:10:40,340 I've got a big surprise for you. 117 00:10:40,700 --> 00:10:41,700 But we need to get packing. 118 00:10:41,900 --> 00:10:43,100 The flight leaves in a few hours. 119 00:10:43,440 --> 00:10:46,220 Flight? Well, we're busy. We've got plans. 120 00:10:46,300 --> 00:10:47,360 - What about dinner? We're... - Trust me. 121 00:10:47,600 --> 00:10:48,880 Everything's sorted. I promise. 122 00:10:49,630 --> 00:10:50,960 Now, let's get a move on, yeah? 123 00:10:52,390 --> 00:10:53,860 But, Rick... 124 00:10:55,250 --> 00:10:56,250 Where are we going? 125 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 Right, here. Come on. 126 00:10:59,140 --> 00:11:00,380 Let's tidy up. 127 00:11:01,470 --> 00:11:02,560 Go with Daddy. 128 00:11:02,670 --> 00:11:06,550 This person that threatened you and your family, 129 00:11:06,730 --> 00:11:09,760 they, uh, stopped you from coming home, did they? 130 00:11:13,600 --> 00:11:15,300 And I'm guessing you managed to escape? 131 00:11:19,050 --> 00:11:21,490 And this same person that held you captive, 132 00:11:23,810 --> 00:11:25,220 they weren't there when you left. 133 00:11:30,440 --> 00:11:32,010 Oh. Okay. 134 00:11:33,810 --> 00:11:34,310 Lily. 135 00:11:34,310 --> 00:11:35,310 Lily, can you look at me? 136 00:11:41,250 --> 00:11:42,670 We're not safe... 137 00:11:43,870 --> 00:11:45,110 while he's still out there. 138 00:11:47,100 --> 00:11:48,870 You said he threatened to kill me. 139 00:11:53,500 --> 00:11:55,300 We need to tell them his name. 140 00:11:57,360 --> 00:11:58,500 So they can protect us. 141 00:12:00,550 --> 00:12:02,870 Okay, I promise. I promise it's going to be okay. 142 00:12:06,140 --> 00:12:07,470 Who kept you from us? 143 00:12:19,740 --> 00:12:20,770 I... 144 00:12:22,130 --> 00:12:23,160 It was Rick. 145 00:12:27,140 --> 00:12:28,420 Mr. Hansen. 146 00:12:36,340 --> 00:12:37,460 Oh, my God. 147 00:12:43,000 --> 00:12:44,550 Rick fucking Hansen. 148 00:12:46,140 --> 00:12:47,230 Bastard. 149 00:12:48,390 --> 00:12:50,010 Didn't he lead on one of the searches? 150 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 Yeah, he did. 151 00:12:53,270 --> 00:12:54,270 Right. 152 00:12:55,320 --> 00:12:56,500 We need to get a unit here. 153 00:12:57,140 --> 00:12:58,140 We'll tell 'em to hang back 154 00:12:58,300 --> 00:12:59,720 until they've been instructed, yeah? 155 00:13:01,360 --> 00:13:02,820 Take some units to the Hansen house, 156 00:13:02,820 --> 00:13:03,820 and send some to the school. 157 00:13:03,870 --> 00:13:05,500 Seize all electronics, and his car. 158 00:13:06,790 --> 00:13:09,200 Okay. We need to get Lily examined as well. 159 00:13:10,010 --> 00:13:11,010 I'll speak to Eve. 160 00:13:12,850 --> 00:13:15,730 - Let's make sure she's okay. - Sure. 161 00:13:16,020 --> 00:13:17,020 Okay. 162 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 And, Rachel? 163 00:13:19,020 --> 00:13:20,450 I want a full forensics on his finances. 164 00:13:20,970 --> 00:13:22,000 Down to the last penny. 165 00:13:23,210 --> 00:13:24,210 On it. 166 00:13:36,740 --> 00:13:38,900 Police! Open up! 167 00:13:47,350 --> 00:13:48,350 Breach! 168 00:13:48,410 --> 00:13:49,580 Checking upstairs. 169 00:13:53,640 --> 00:13:54,670 To the right. 170 00:13:54,770 --> 00:13:55,770 Okay. 171 00:13:55,830 --> 00:13:56,930 Bedroom one, clear. 172 00:13:58,790 --> 00:14:00,450 Garage clear. 173 00:14:03,810 --> 00:14:05,340 Bedroom two, clear. 174 00:14:07,670 --> 00:14:09,000 Downstairs clear. 175 00:14:30,810 --> 00:14:31,940 If you could just sit up for me, 176 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 I'm gonna check your back, okay? 177 00:14:34,470 --> 00:14:35,600 Okay. 178 00:14:41,750 --> 00:14:43,510 And, breathe in for me. 179 00:14:45,290 --> 00:14:46,470 And, breathe out. 180 00:14:49,300 --> 00:14:50,590 Big breath in. 181 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 And, out. 182 00:15:04,350 --> 00:15:07,350 If at any point you need to stop, just let me know, okay? 183 00:15:09,130 --> 00:15:10,570 It'll just be a second. 184 00:15:12,320 --> 00:15:14,130 Okay, breathe. 185 00:15:16,180 --> 00:15:17,730 One more. 186 00:15:17,850 --> 00:15:20,050 Okay, good. All done. 187 00:15:20,140 --> 00:15:21,950 Okay, all done. 188 00:15:23,210 --> 00:15:24,720 Okay, then. 189 00:15:30,510 --> 00:15:31,620 Okay, that's all done. Thank you, Lily. 190 00:15:31,730 --> 00:15:33,470 Mm-hmm. 191 00:15:34,790 --> 00:15:37,370 Um, is it okay if I ask a few questions? 192 00:15:41,520 --> 00:15:42,640 Okay. 193 00:15:43,890 --> 00:15:48,250 Um, from your pelvic exam, I noticed the kinds of changes 194 00:15:48,250 --> 00:15:50,340 that would suggest that you've given birth. 195 00:15:51,930 --> 00:15:54,630 And there are also stretch marks on your abdomen. 196 00:15:55,790 --> 00:15:59,500 So I need to know, Lily, have you ever been pregnant? 197 00:16:03,250 --> 00:16:05,130 And I know this can be very difficult, 198 00:16:05,510 --> 00:16:08,990 but if there's any information that you could give me 199 00:16:08,990 --> 00:16:11,370 about, um, when it happened... 200 00:16:11,370 --> 00:16:12,370 Sorry. 201 00:16:12,430 --> 00:16:13,430 Sorry, I can't. 202 00:16:21,100 --> 00:16:22,300 It's okay, Lily. 203 00:16:35,040 --> 00:16:36,260 He was a boy. 204 00:16:37,780 --> 00:16:38,780 Was? 205 00:16:42,540 --> 00:16:44,370 Uh, he died at the birth. 206 00:16:46,000 --> 00:16:48,120 I know this can be very, very difficult. 207 00:16:48,270 --> 00:16:49,340 I'm so sorry about that. 208 00:16:49,980 --> 00:16:53,130 Um, I'm going to arrange for you to see a clinical psychologist 209 00:16:53,130 --> 00:16:55,080 for when you feel up to it, okay? 210 00:17:00,220 --> 00:17:01,220 It's okay. 211 00:17:01,920 --> 00:17:04,090 Thank you. It's okay. It's okay. 212 00:17:34,290 --> 00:17:35,290 I'm sorry. 213 00:17:38,840 --> 00:17:40,320 I couldn't listen. I... 214 00:17:43,450 --> 00:17:44,950 I confided in him. 215 00:17:46,490 --> 00:17:48,720 And all that time he was... 216 00:17:48,800 --> 00:17:51,340 We need to be strong for her, Mum. 217 00:17:53,320 --> 00:17:54,860 Okay? It's not about us. 218 00:18:04,400 --> 00:18:07,250 Do not tell me that Wes is coming here, 219 00:18:07,250 --> 00:18:08,780 because that is the last thing she needs. 220 00:18:12,340 --> 00:18:14,100 I'm well aware of what Lily needs. 221 00:18:26,240 --> 00:18:27,650 Oh, at last. 222 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 Hey. 223 00:18:28,790 --> 00:18:30,010 I'm going out of my mind here, Abs. 224 00:18:31,660 --> 00:18:33,270 Sorry, I've been with the police all day. 225 00:18:35,950 --> 00:18:37,490 It was Mr. Hansen who took her. 226 00:18:38,690 --> 00:18:41,780 What? Wha... The English teacher? 227 00:18:42,560 --> 00:18:44,500 Look, I've got to go. I'm sorry. 228 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Can I see her? 229 00:18:48,530 --> 00:18:49,730 Uh... 230 00:18:49,840 --> 00:18:50,840 Abs? 231 00:18:52,260 --> 00:18:54,540 I don't know, I could come and pick you up or... 232 00:18:55,660 --> 00:18:58,340 - No, I'll call you, yeah? - When are you coming home? 233 00:18:59,400 --> 00:19:02,740 Was there anyone else with you at all, besides Hansen? 234 00:19:04,750 --> 00:19:09,120 Did you see any signs of others, or his wife, Zoe? 235 00:19:09,680 --> 00:19:10,380 No. 236 00:19:10,380 --> 00:19:13,680 No, I only ever saw him. 237 00:19:15,070 --> 00:19:16,110 Okay. 238 00:19:17,120 --> 00:19:18,130 The, uh... 239 00:19:19,550 --> 00:19:22,750 difficulty of this conversation isn't lost on us, Lily. 240 00:19:23,290 --> 00:19:24,880 You're doing great, all right? 241 00:19:25,740 --> 00:19:29,140 We just want to go over your escape one more time. 242 00:19:29,720 --> 00:19:33,530 You were picked up on the A4191, just west of Ridgeway Forest. 243 00:19:34,510 --> 00:19:38,220 Do you remember, roughly, how long it took you 244 00:19:38,220 --> 00:19:39,680 to get from the cottage to the road? 245 00:19:42,290 --> 00:19:43,510 No, I never looked back. 246 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Uh... 247 00:19:49,900 --> 00:19:51,740 There was a fence, and... 248 00:19:55,900 --> 00:19:57,620 and then there was just forest. 249 00:19:59,840 --> 00:20:01,400 It felt like it went on forever. 250 00:20:03,650 --> 00:20:05,670 We're almost done, we just need to know where to look. 251 00:20:14,150 --> 00:20:18,990 Can you think of any landmarks or... 252 00:20:18,990 --> 00:20:19,990 trails? 253 00:20:20,890 --> 00:20:21,890 Water? 254 00:20:24,700 --> 00:20:25,800 Yeah. 255 00:20:30,450 --> 00:20:32,300 Yeah, I... I came out on a... 256 00:20:38,000 --> 00:20:40,350 it looked like a beach with a lake in front. 257 00:20:44,950 --> 00:20:46,310 There were mountains behind. 258 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 It was beautiful. 259 00:20:54,850 --> 00:20:56,590 I went back into the forest. 260 00:20:57,660 --> 00:20:58,920 And then I heard cars. 261 00:20:59,380 --> 00:21:01,380 So I ran out into the main road. 262 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 And then that... that kind old man, 263 00:21:03,250 --> 00:21:04,900 he stopped, and... and he brought me home. 264 00:21:05,880 --> 00:21:08,300 I think what you've done is incredibly brave, Lily. 265 00:21:09,240 --> 00:21:10,310 Yeah. 266 00:21:10,410 --> 00:21:13,670 This has all been really, really helpful, Lily. 267 00:21:18,340 --> 00:21:19,730 Have you caught him yet? 268 00:21:21,750 --> 00:21:22,750 No. 269 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 But we will. 270 00:21:40,900 --> 00:21:44,400 Well, we've, uh, we've arranged a car to take you all home. 271 00:21:45,100 --> 00:21:46,240 All right? 272 00:21:46,800 --> 00:21:49,040 - Eve, can I have a word? - Yeah. 273 00:21:53,900 --> 00:21:55,040 We've, uh... 274 00:21:56,020 --> 00:21:58,500 We've circulated a photo of Hansen to the media, so... 275 00:21:59,020 --> 00:22:01,120 his face will be everywhere. He won't get very far. 276 00:22:03,890 --> 00:22:05,650 - Look, you've had... - Do you know he used to call me? 277 00:22:06,680 --> 00:22:07,850 He said he was just checking in, and... 278 00:22:09,390 --> 00:22:12,290 I thought he was just being kind, but he was, um... 279 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 he was with Lily. 280 00:22:14,740 --> 00:22:17,560 He was calling me, and hurting her, and I'm her mum, 281 00:22:17,560 --> 00:22:18,940 - and I didn't know. - But you weren't to know. 282 00:22:19,850 --> 00:22:21,310 All right? 283 00:22:23,600 --> 00:22:25,540 You were supposed to find her. 284 00:22:26,190 --> 00:22:27,190 And you didn't. 285 00:22:28,900 --> 00:22:30,100 How? How did you miss it? 286 00:22:31,950 --> 00:22:32,950 I know. 287 00:22:34,270 --> 00:22:36,270 - Mum? - I'm sorry. 288 00:22:38,220 --> 00:22:39,220 Car's ready. 289 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Let me come with you. 290 00:23:06,540 --> 00:23:07,540 What is it? 291 00:23:09,190 --> 00:23:10,770 - Change of plan. - What? 292 00:23:12,370 --> 00:23:13,370 Why? 293 00:23:13,660 --> 00:23:15,470 It'll all blow over soon enough. 294 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 What? What will? 295 00:23:20,800 --> 00:23:22,280 Remember that student? 296 00:23:23,390 --> 00:23:24,390 The, uh... 297 00:23:26,090 --> 00:23:27,330 the one-night stand. 298 00:23:31,450 --> 00:23:33,010 She couldn't take the rejection. 299 00:23:33,850 --> 00:23:37,070 Started spreading rumors, and recently it's got out of hand. 300 00:23:37,750 --> 00:23:38,750 How out of hand? 301 00:23:40,550 --> 00:23:42,670 She's made some baseless accusations, 302 00:23:42,670 --> 00:23:44,850 and if the police believe her... 303 00:23:44,850 --> 00:23:46,170 The police are involved? 304 00:23:46,570 --> 00:23:48,110 It's all lies, Zoe. 305 00:23:48,230 --> 00:23:50,190 The girl's a fantasist, wants revenge. 306 00:23:50,450 --> 00:23:52,630 I just need to lie low for a bit until it all dies down. 307 00:23:55,900 --> 00:23:57,360 That's the God's honest truth. 308 00:24:03,000 --> 00:24:04,030 You know best. 309 00:27:18,910 --> 00:27:25,910 Lily! Lily! Lily! 310 00:27:30,890 --> 00:27:37,690 Lily! How are you... 311 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Lily! 312 00:27:39,400 --> 00:27:39,550 Lily! Lily! 313 00:27:39,810 --> 00:27:39,940 Lily! 314 00:27:40,090 --> 00:27:40,260 How are you feeling? 315 00:27:40,260 --> 00:27:40,430 Get the fuck away from her. 316 00:27:57,300 --> 00:27:57,520 Lily! Lily! 317 00:27:57,520 --> 00:27:57,740 Lily, Lily, Lily! 318 00:27:57,740 --> 00:27:58,000 - No! No! - Lily, Lily, it's okay. 319 00:27:58,000 --> 00:27:58,150 - No! - It's okay, it's okay! 320 00:27:58,150 --> 00:27:58,310 You're home, you're safe. 321 00:27:58,450 --> 00:27:58,590 No, they'll find him, they'll find him. 322 00:27:59,590 --> 00:28:02,570 Hey, boss. So the drone's heat sensors 323 00:28:02,570 --> 00:28:04,550 have picked up a mass in the west of the forest. 324 00:28:05,010 --> 00:28:06,010 We're heading over there now. 325 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 All right, Rachel. 326 00:28:07,880 --> 00:28:09,230 Just keep me informed, okay? 327 00:28:09,450 --> 00:28:10,450 - Will do. - Bye. Thanks. 328 00:28:27,330 --> 00:28:29,110 I love the syrup. 329 00:28:29,220 --> 00:28:30,630 Can I have some of that? 330 00:28:31,250 --> 00:28:33,580 Not just the syrup. Some of the fruit, all right? 331 00:28:34,470 --> 00:28:36,250 All right then. 332 00:28:37,020 --> 00:28:39,020 Hey. No phones at the table. 333 00:28:39,540 --> 00:28:40,540 Come on. 334 00:28:41,280 --> 00:28:43,430 Seeing as I made that rule, I should stick to it. 335 00:28:51,650 --> 00:28:52,930 Let's get the bill, yeah? 336 00:28:53,470 --> 00:28:55,470 Bill? She's not finished. 337 00:28:58,510 --> 00:29:01,550 I've got to go to the bathroom. Be back in a moment. 338 00:29:04,700 --> 00:29:05,750 Stop! Police! 339 00:29:10,810 --> 00:29:11,950 Hands in the air! 340 00:29:12,070 --> 00:29:13,740 Keep your hands above your head. 341 00:29:13,850 --> 00:29:15,640 I've got my family out there, man! 342 00:29:15,750 --> 00:29:16,750 Hey! Come on, lads. What? 343 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 You okay? 344 00:29:27,900 --> 00:29:30,430 I'm fine, I'm fine. I was just... 345 00:29:30,510 --> 00:29:31,510 I was just dreaming. 346 00:29:33,210 --> 00:29:34,210 Scooch over, then. 347 00:29:43,540 --> 00:29:45,660 This bed's not big enough. I should... 348 00:29:45,660 --> 00:29:46,660 No, no, no. Stay. 349 00:29:47,340 --> 00:29:48,640 We used to do this all the time. 350 00:29:49,750 --> 00:29:51,160 It feels strange you don't live here anymore. 351 00:29:51,270 --> 00:29:52,340 Yeah. 352 00:29:53,540 --> 00:29:55,950 Mum used to get so annoyed at us for talking. 353 00:29:57,730 --> 00:29:58,730 Yeah. 354 00:29:59,710 --> 00:30:01,380 I'd climb in next to you so we could whisper 355 00:30:01,380 --> 00:30:02,380 and she wouldn't hear us. 356 00:30:04,800 --> 00:30:07,220 Yeah, and then you'd forget to go back to your own bed. 357 00:30:08,630 --> 00:30:09,860 And we'd fall asleep. 358 00:30:10,280 --> 00:30:11,980 And she'd find us in the morning, and... 359 00:30:20,540 --> 00:30:22,020 It's all over the news. 360 00:30:23,160 --> 00:30:24,190 Isn't that great, Lil? 361 00:30:25,260 --> 00:30:26,340 I... I'm gonna go tell Mum. 362 00:30:32,720 --> 00:30:34,690 Mum? Mum. 363 00:30:36,740 --> 00:30:37,740 Mum. 364 00:30:45,070 --> 00:30:48,080 Look, whatever she said, it's all a pack of lies. 365 00:30:48,620 --> 00:30:50,750 Okay. Well, that's what we're here to clear up. 366 00:30:50,750 --> 00:30:51,810 All right? 367 00:30:52,720 --> 00:30:55,700 Why do you think she's accusing you of kidnapping her? 368 00:30:56,010 --> 00:30:57,010 I don't know. 369 00:30:57,200 --> 00:30:59,340 Maybe it's because she was infatuated with me. 370 00:31:00,250 --> 00:31:01,270 - She's a good-looking girl. - Huh? 371 00:31:03,400 --> 00:31:05,780 - What's that gotta do with... - It's easy to have an affair. 372 00:31:07,440 --> 00:31:08,600 I made a mistake. 373 00:31:09,780 --> 00:31:12,100 Once. That's all. 374 00:31:13,700 --> 00:31:17,030 Come on. You know what it's like. 375 00:31:17,160 --> 00:31:18,550 She hounded me for months. 376 00:31:19,720 --> 00:31:20,720 Can't say I do. 377 00:31:21,980 --> 00:31:22,980 Really? 378 00:31:23,790 --> 00:31:27,030 Didn't your wife find out about Eve Riser? 379 00:31:31,650 --> 00:31:33,000 Is that why she left? 380 00:31:42,300 --> 00:31:43,520 Does your wife know? 381 00:31:44,580 --> 00:31:47,080 You had an affair with an underage girl? 382 00:31:47,460 --> 00:31:49,810 I told you, it wasn't an affair. 383 00:31:50,530 --> 00:31:53,150 We slept together once years ago. 384 00:31:53,740 --> 00:31:54,740 She was of age. 385 00:31:55,310 --> 00:31:58,460 I was far from her first, put it that way. 386 00:31:59,910 --> 00:32:01,650 It was long before she went missing. 387 00:32:01,830 --> 00:32:02,830 Where'd you keep her, Rick? 388 00:32:05,630 --> 00:32:06,740 Keep her? 389 00:32:07,430 --> 00:32:08,430 Yeah. 390 00:32:09,410 --> 00:32:10,470 Well, I've seen what you did to her. 391 00:32:12,520 --> 00:32:14,650 Kept her locked up in a basement for five years. 392 00:32:16,420 --> 00:32:17,470 Yeah? 393 00:32:19,670 --> 00:32:20,710 Prove it. 394 00:32:28,030 --> 00:32:29,500 Interview terminated, 12:20. 395 00:32:46,520 --> 00:32:49,400 Rachel. Tell me it's good news. 396 00:32:49,500 --> 00:32:52,430 We found the cottage, but he got to it before we did. 397 00:32:52,950 --> 00:32:53,950 - Check your email. - Okay. 398 00:33:13,900 --> 00:33:16,050 Today we're covering these areas here, 399 00:33:16,630 --> 00:33:19,470 and then later, we're getting a team to search over there. 400 00:33:20,790 --> 00:33:22,170 Maybe you should concentrate here. 401 00:33:22,170 --> 00:33:23,210 Have you covered that? 402 00:33:24,100 --> 00:33:25,100 Not that I know of, no. 403 00:33:41,740 --> 00:33:43,470 Another well-wisher sent these. 404 00:33:59,700 --> 00:34:01,170 - Here you go. - Thanks. 405 00:34:01,930 --> 00:34:03,770 - Morning, Lils. - How are you? 406 00:34:05,530 --> 00:34:07,310 Um, can I get something to drink, please? 407 00:34:07,930 --> 00:34:10,590 Oh, darling, you don't have to ask. Are you hungry? 408 00:34:10,690 --> 00:34:11,700 I'm fine. 409 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Did you ever hear from Wes? 410 00:34:26,960 --> 00:34:28,460 These look lovely, don't they, Lils? 411 00:34:29,690 --> 00:34:31,900 Like, does he... does he still live here in the village? 412 00:34:32,480 --> 00:34:33,480 Thanks. 413 00:34:34,070 --> 00:34:37,000 Yeah. Yeah. He's a... he's a mechanic these days. 414 00:34:38,420 --> 00:34:39,790 He was obsessed with cars. 415 00:34:40,130 --> 00:34:42,690 Yeah. He was never very ambitious, was he? 416 00:34:44,400 --> 00:34:45,610 What do you want to do today, Lils? 417 00:34:45,610 --> 00:34:46,940 Do you wanna go to the park, or... 418 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 Does he still look the same? 419 00:34:49,230 --> 00:34:50,960 Is he still handsome? 420 00:34:51,090 --> 00:34:52,090 Ow, shit. 421 00:34:52,730 --> 00:34:53,730 Mum, have you got a plaster? 422 00:34:53,730 --> 00:34:55,570 - What have you done? - Just cut myself. 423 00:34:56,470 --> 00:34:57,970 Okay. Okay. 424 00:35:07,900 --> 00:35:09,510 Tell me I'm getting out of here. 425 00:35:11,440 --> 00:35:13,630 Could you explain this, please? 426 00:35:15,680 --> 00:35:16,960 We found it in your home. 427 00:35:18,340 --> 00:35:19,600 I'm glad that's been found. 428 00:35:20,660 --> 00:35:22,420 This proves exactly what I said. 429 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 She followed me everywhere. 430 00:35:24,230 --> 00:35:25,980 She was always taking photos like this. 431 00:35:26,850 --> 00:35:28,520 - Looks pretty recent to me. - No. 432 00:35:29,180 --> 00:35:30,660 This was before she disappeared. 433 00:35:32,480 --> 00:35:34,480 Maybe some school play or something. 434 00:35:35,820 --> 00:35:36,820 Proves nothing. 435 00:35:37,550 --> 00:35:38,900 Where'd you bury the baby, Rick? 436 00:35:41,190 --> 00:35:42,190 What baby? 437 00:35:42,750 --> 00:35:45,600 Come on. I'm giving you a chance to do the decent thing here. 438 00:35:46,130 --> 00:35:47,130 Where is he? 439 00:35:47,410 --> 00:35:48,410 Hold on a second. 440 00:35:49,040 --> 00:35:50,220 She gets knocked up 441 00:35:50,220 --> 00:35:52,290 and is trying to find someone to scapegoat. 442 00:35:52,290 --> 00:35:53,250 Is that it? 443 00:35:53,250 --> 00:35:54,890 So you're pinning this on me? 444 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 I'm speaking to the CPS to seek authorization 445 00:35:56,960 --> 00:35:59,590 for charges of kidnapping, rape and forced imprisonment. 446 00:35:59,730 --> 00:36:00,830 On what grounds? 447 00:36:01,410 --> 00:36:03,610 You can't do this. I didn't do anything! 448 00:36:03,830 --> 00:36:05,870 Rick, say nothing more. Nothing. 449 00:36:07,170 --> 00:36:08,170 Rick. 450 00:36:08,170 --> 00:36:09,390 John, do something! 451 00:36:09,790 --> 00:36:10,870 Get your hands off me. 452 00:36:13,890 --> 00:36:15,040 I've got it. 453 00:36:16,010 --> 00:36:17,020 I've got it. 454 00:36:26,050 --> 00:36:27,050 Hi. 455 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 It's good to see you. 456 00:36:31,860 --> 00:36:34,400 Yeah. Yeah... yeah, you too. 457 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 Um. 458 00:36:43,090 --> 00:36:44,090 Come on through. 459 00:36:47,730 --> 00:36:49,820 Do you want something to drink or? 460 00:36:49,820 --> 00:36:52,260 - Yeah, yeah, go on. - Yeah, okay. 461 00:36:54,590 --> 00:36:55,590 I tried to call you and told you. 462 00:37:01,820 --> 00:37:03,420 Wasn't expecting to see you, Wes. 463 00:37:03,520 --> 00:37:07,630 Uh, yeah, Lily rang and um... 464 00:37:07,730 --> 00:37:09,410 I always knew your number off by heart. 465 00:37:09,880 --> 00:37:11,280 We're just about to eat, Lils. 466 00:37:12,160 --> 00:37:13,180 Oh, we can stay for lunch. 467 00:37:15,540 --> 00:37:18,230 Sure, yeah. Plenty to go around. 468 00:37:19,940 --> 00:37:22,380 Okay. Well, come on. 469 00:37:23,180 --> 00:37:25,120 You can sit next to me, like old times. 470 00:37:39,440 --> 00:37:41,020 When's the last time you saw Mum? 471 00:37:42,280 --> 00:37:43,640 Uh, it's been a while. 472 00:37:44,460 --> 00:37:45,710 She'll be excited to see you. 473 00:37:46,420 --> 00:37:47,420 Hey, Mum. 474 00:37:47,540 --> 00:37:50,490 Um, can... can Wes come for lunch? 475 00:37:53,220 --> 00:37:54,220 Yeah. 476 00:38:00,220 --> 00:38:01,220 Some water, Mum? 477 00:38:01,240 --> 00:38:02,460 No, I have some already, thanks. 478 00:38:08,550 --> 00:38:09,550 You're not hungry, Lils? 479 00:38:10,570 --> 00:38:11,760 The man always starts first. 480 00:38:17,940 --> 00:38:18,960 Oh, um... 481 00:38:20,360 --> 00:38:22,320 No, no, please. Go ahead. 482 00:38:33,570 --> 00:38:35,430 So, are you still living at home, Wes? 483 00:38:36,060 --> 00:38:38,780 Uh, no, no. 484 00:38:38,870 --> 00:38:41,610 No, I, um, I've got a flat. 485 00:38:41,730 --> 00:38:43,870 Yeah, it's nothing fancy, but it does the job. 486 00:38:44,330 --> 00:38:45,730 Do you remember when we were gonna get a flat? 487 00:38:47,130 --> 00:38:48,750 Yeah, we talked about a place in Creswick. 488 00:38:49,410 --> 00:38:50,850 - Did we? - Yeah, yeah, 489 00:38:50,850 --> 00:38:53,460 we said we'd do it until we got a family house. 490 00:38:59,150 --> 00:39:01,650 So, how's Archie and... and... and Stella? 491 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 Is she still with Mick? 492 00:39:02,770 --> 00:39:03,770 Oh, uh, 493 00:39:03,930 --> 00:39:05,490 I don't really see any of that lot anymore. 494 00:39:06,340 --> 00:39:07,380 What else has changed? 495 00:39:07,550 --> 00:39:08,550 Lily. 496 00:39:09,610 --> 00:39:11,800 Just eat your food, it's gonna get cold. 497 00:39:13,130 --> 00:39:15,170 You just look so... 498 00:39:15,170 --> 00:39:18,260 I don't know. You just look more grown up or... 499 00:39:20,070 --> 00:39:21,070 Doesn't he, Abby? 500 00:39:22,990 --> 00:39:25,530 Yeah. Yeah. 501 00:39:34,810 --> 00:39:36,450 Um, look, um... 502 00:39:37,780 --> 00:39:38,780 I just... 503 00:39:40,160 --> 00:39:43,180 I just wanted to say, I'm... 504 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 I'm... 505 00:39:46,680 --> 00:39:49,760 I'm so sorry, Lil, for all that happened. 506 00:39:50,030 --> 00:39:51,030 - It's fine. - No, no, 507 00:39:51,210 --> 00:39:53,990 I've gone over that day so many times in my head 508 00:39:53,990 --> 00:39:55,640 and I just wish I'd done something. 509 00:39:55,980 --> 00:39:58,230 - You know, if I could go back... - Yeah, but you can't. 510 00:40:03,030 --> 00:40:04,260 None of us can, ain't that right? 511 00:40:04,630 --> 00:40:05,690 Do you want some more water, Lils? 512 00:40:06,610 --> 00:40:07,610 Oh, Abby! 513 00:40:07,750 --> 00:40:08,750 Sorry, Lils. 514 00:40:08,930 --> 00:40:11,210 No, it's fine! Sorry. 515 00:40:11,390 --> 00:40:14,210 I can do it, I can do it. Um, I'll be one sec. 516 00:40:15,650 --> 00:40:17,650 - Sorry. - Just leave her. 517 00:40:34,210 --> 00:40:35,790 Wes, I think it's better if you left. 518 00:40:36,310 --> 00:40:37,310 Well, then what would we tell her? 519 00:40:38,310 --> 00:40:40,070 You never should have come here in the first place. 520 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 What was I supposed to do? 521 00:40:41,670 --> 00:40:43,710 You can't keep lying to her about us, Abby. It's cruel. 522 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 What, so this is my fault? 523 00:40:45,790 --> 00:40:46,810 Abs... 524 00:40:49,400 --> 00:40:52,140 Lily, I wanted... I wanted to tell you. I... 525 00:40:53,880 --> 00:40:55,360 How long have you two been, um... 526 00:40:56,340 --> 00:40:58,160 Look, can we please just... Can we please just sit down 527 00:40:58,160 --> 00:40:59,360 and talk about this? 528 00:40:59,440 --> 00:41:00,860 Please, I really think we need to. 529 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 When did it start? 530 00:41:12,110 --> 00:41:13,110 What, since I've been gone? 531 00:41:13,230 --> 00:41:16,230 No, we were friends and then things just... 532 00:41:16,230 --> 00:41:17,230 You were friends? 533 00:41:18,070 --> 00:41:19,070 Abby, you couldn't stand him. 534 00:41:19,150 --> 00:41:20,350 Mum, isn't that right? She couldn't. 535 00:41:21,830 --> 00:41:24,070 Wait, sorry, so the whole time I was down there, 536 00:41:24,130 --> 00:41:25,410 you two were what, you were living together? 537 00:41:26,130 --> 00:41:28,630 No! No, no! We never meant to start anything! 538 00:41:28,670 --> 00:41:29,670 You're not who I thought you were. 539 00:41:33,820 --> 00:41:35,320 None of you are. I'm... I'm gonna go. 540 00:41:36,480 --> 00:41:39,110 - Lily, Lily. Please, Lily. - Abby. 541 00:41:39,560 --> 00:41:40,560 Let her go. 542 00:41:41,730 --> 00:41:43,080 You've caused enough damage for today. 543 00:42:16,460 --> 00:42:17,620 Lils? 544 00:42:18,720 --> 00:42:19,860 Can I come in? 545 00:42:25,560 --> 00:42:26,590 Hey. 546 00:42:33,000 --> 00:42:35,690 There you go. Aw. 547 00:42:36,540 --> 00:42:37,540 It's over. 548 00:42:42,200 --> 00:42:43,180 Do you know what? 549 00:42:43,180 --> 00:42:44,820 I remember when your granddad brought you these 550 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 in the hospital. 551 00:42:46,980 --> 00:42:49,510 I mean, Abby was never bothered about hers, but... 552 00:42:50,100 --> 00:42:52,340 you wouldn't even go to sleep without this little fella. 553 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 You'd just chat away to him in your cot 554 00:42:55,380 --> 00:42:57,900 and I'd just sit at the door listening to you. 555 00:42:59,440 --> 00:43:01,320 I didn't even get to hold my baby. 556 00:43:03,660 --> 00:43:04,720 Not even once. 557 00:43:06,940 --> 00:43:08,620 I think I just want to be alone, Mum. 558 00:43:11,700 --> 00:43:12,900 Yeah. 559 00:43:15,090 --> 00:43:16,090 Of course. 560 00:43:25,590 --> 00:43:26,770 Should I close the door? 561 00:44:03,000 --> 00:44:04,210 Heard about him? 562 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Yeah? 563 00:44:14,900 --> 00:44:16,550 A two-day man hunt 564 00:44:16,650 --> 00:44:19,820 has resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 565 00:44:19,920 --> 00:44:20,920 Rick Hansen. 566 00:44:21,000 --> 00:44:22,220 The arrest came... 567 00:44:30,110 --> 00:44:32,810 In the arrest of 41-year-old school teacher... 568 00:44:33,660 --> 00:44:36,260 resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 569 00:44:36,500 --> 00:44:37,500 Rick Hansen. 570 00:44:37,980 --> 00:44:39,060 The arrest came following 571 00:44:39,060 --> 00:44:41,560 the alleged abduction and torture of Lily Riser 572 00:44:42,140 --> 00:44:43,760 who went missing five years ago 573 00:44:43,760 --> 00:44:45,680 when she was just 17 years old. 574 00:44:49,300 --> 00:44:51,900 A two-day man hunt has resulted in the arrest 575 00:44:51,900 --> 00:44:54,560 of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 576 00:44:54,920 --> 00:44:55,920 The arrest came... 577 00:44:55,920 --> 00:44:57,880 Look, I've hardly slept the last couple of days. 578 00:44:57,960 --> 00:45:00,860 Lily Riser who went missing five years ago... 579 00:45:01,720 --> 00:45:03,000 But I know I've hurt you. 580 00:45:05,300 --> 00:45:06,860 And I never meant to, okay? 581 00:45:10,410 --> 00:45:11,940 A two-day man hunt 582 00:45:12,040 --> 00:45:14,210 has resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 583 00:45:14,310 --> 00:45:15,560 Rick Hansen. 584 00:45:15,670 --> 00:45:18,050 The arrest came following the alleged abduction 585 00:45:18,050 --> 00:45:21,810 and torture of Lily Riser who went missing five years ago 586 00:45:21,810 --> 00:45:23,630 when she was just 17 years old. 587 00:45:23,750 --> 00:45:26,050 When you disappeared, we missed you so much. 588 00:45:30,000 --> 00:45:33,210 We lost the person we loved the most. 589 00:45:33,880 --> 00:45:34,880 I thought we were destroyed. 590 00:45:34,990 --> 00:45:36,600 Two-day manhunt has resulted 591 00:45:36,710 --> 00:45:39,200 in the arrest of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 592 00:45:39,200 --> 00:45:40,260 - Lil? - The arrest came 593 00:45:40,260 --> 00:45:41,520 following the alleged abduction 594 00:45:41,520 --> 00:45:43,720 - and torture of Lily Riser... - Lil? 595 00:45:43,720 --> 00:45:45,620 Who went missing five years ago when... 596 00:45:49,550 --> 00:45:50,590 He looks different. 597 00:45:58,780 --> 00:45:59,780 I'm sorry. 598 00:46:16,190 --> 00:46:18,890 A two-day man hunt has resulted in the arrest 599 00:46:18,890 --> 00:46:21,530 of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 600 00:46:22,100 --> 00:46:24,980 The arrest came following the alleged abduction and torture 601 00:46:24,980 --> 00:46:27,890 of Lily Riser, who went missing five years ago 602 00:46:27,890 --> 00:46:29,810 when she was just 17 years old. 603 00:46:43,740 --> 00:46:44,950 - Abby. - Please, Wes. 604 00:46:45,050 --> 00:46:50,390 Maybe if we speak to her together, then she'd... 605 00:46:50,490 --> 00:46:53,200 Wes, we've been over this. You didn't see her face. 606 00:46:53,300 --> 00:46:54,580 She'd lost all hope. 607 00:46:55,990 --> 00:46:58,260 So that's it? You moving out after three years? 608 00:46:59,230 --> 00:47:02,830 It's early days. She'll come around. 609 00:47:03,150 --> 00:47:04,410 No, she won't. 610 00:47:10,210 --> 00:47:11,350 So what? We're just done? 611 00:47:13,420 --> 00:47:15,150 Wes, she's my sister. 612 00:47:17,340 --> 00:47:18,760 What else can I do? 613 00:47:41,840 --> 00:47:43,230 Who are you staying with? 614 00:47:46,460 --> 00:47:47,460 Friends. 615 00:47:47,610 --> 00:47:49,060 What friends? 616 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 Abby! 617 00:48:07,050 --> 00:48:08,050 What do you want? 618 00:48:11,750 --> 00:48:14,760 You get off raping young girls? 619 00:48:16,900 --> 00:48:18,550 You wanna know what I get off on? 620 00:48:22,750 --> 00:48:28,690 Gentlemen. We all know it's a maximum of two per cell. Out. 621 00:48:33,170 --> 00:48:34,170 Out. 622 00:48:36,410 --> 00:48:37,410 See you around. 623 00:48:40,880 --> 00:48:42,070 Thanks for stepping in. 624 00:48:43,300 --> 00:48:44,710 Just doing my job. 625 00:48:47,700 --> 00:48:49,400 You're never gonna survive in here. 626 00:48:50,560 --> 00:48:52,360 Not unless you make a friend or two. 627 00:49:44,400 --> 00:49:45,400 - Rachel? - Hm? 628 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 Come here. 629 00:49:51,840 --> 00:49:52,840 What's going on? 630 00:49:54,110 --> 00:49:56,610 I've been cross-referencing schools Hansen taught at 631 00:49:56,610 --> 00:49:58,150 with girls gone missing the last ten years. 632 00:49:59,650 --> 00:50:00,800 I found this. 633 00:50:01,780 --> 00:50:02,780 Isobelle Yates? 634 00:50:03,110 --> 00:50:04,380 She went missing, what, seven years ago? 635 00:50:04,940 --> 00:50:06,520 Two counties away, in Dentford. 636 00:50:06,640 --> 00:50:09,450 - Okay. - And look. 637 00:50:11,000 --> 00:50:13,300 I couldn't be happier for the Denford team 638 00:50:13,300 --> 00:50:14,840 and their much-deserved win today, 639 00:50:14,980 --> 00:50:17,740 said debating coach Rick Hansen. 640 00:50:18,300 --> 00:50:19,300 Yeah. 641 00:50:21,220 --> 00:50:22,350 Then, it wasn't his first. 642 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 No. 643 00:50:26,480 --> 00:50:27,510 So, where is Isobelle? 644 00:50:49,090 --> 00:50:52,050 All right. Oh! 645 00:50:59,250 --> 00:51:01,270 Good looking wife. 646 00:51:01,380 --> 00:51:02,380 Ignore him. 647 00:51:03,400 --> 00:51:04,400 How's Alice? 648 00:51:06,540 --> 00:51:07,540 She's... she's okay. 649 00:51:08,210 --> 00:51:09,500 She's asking when Dad is going home. 650 00:51:10,080 --> 00:51:11,080 What have you told her? 651 00:51:12,300 --> 00:51:13,670 Well, I don't know what to tell her. 652 00:51:15,800 --> 00:51:17,560 Can't even get things straight in my own head. 653 00:51:17,980 --> 00:51:19,820 I know it's all been such a big shock. 654 00:51:20,530 --> 00:51:21,740 But we both know the truth. 655 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 That's what matters, eh? 656 00:51:23,860 --> 00:51:24,860 Yeah. 657 00:51:28,800 --> 00:51:30,060 I just keep thinking... 658 00:51:31,660 --> 00:51:33,540 why would she make up all these lies? 659 00:51:34,030 --> 00:51:37,140 You know why. I chose you over her. We've been over this. 660 00:51:37,240 --> 00:51:38,900 The police have been searching around the cottage. 661 00:51:40,600 --> 00:51:42,080 We asked you if you ever went there. 662 00:51:42,080 --> 00:51:44,780 I was writ... I was writing my novel. 663 00:51:45,600 --> 00:51:46,600 You know, you would smell different 664 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 when you would come back. 665 00:51:49,500 --> 00:51:51,460 And I tried to ignore it, but... 666 00:51:55,400 --> 00:51:57,260 Is she telling the truth Rick? 667 00:51:57,540 --> 00:51:59,460 - We've been over this. - No, no. 668 00:52:00,000 --> 00:52:02,130 You said you had a one-night stand. 669 00:52:02,130 --> 00:52:04,340 And the poor girl got pregnant and needed help. 670 00:52:04,920 --> 00:52:06,500 The truth is... 671 00:52:07,400 --> 00:52:09,540 It suited you not to ask too many questions 672 00:52:09,540 --> 00:52:10,540 back then, didn't it? 673 00:52:13,500 --> 00:52:15,110 Zoe, sit down. 674 00:52:21,900 --> 00:52:23,840 Of course, Alice is Lily's daughter. 675 00:52:24,320 --> 00:52:26,000 And if we want to keep her... 676 00:52:27,440 --> 00:52:30,780 you better do exactly as I say. 45969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.