Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,380
- Girls!
- We're coming!
2
00:00:01,520 --> 00:00:02,520
- Girls!
- We're coming!
3
00:00:02,830 --> 00:00:05,500
Look at you. I can't believe
it's my twins last day.
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,090
Abby you're the best student
I've had.
5
00:00:07,240 --> 00:00:08,400
Thanks. Mr. Hansen.
6
00:00:08,490 --> 00:00:10,200
- I've got the good stuff.
- Are you taking drugs?
7
00:00:10,300 --> 00:00:11,380
You're going to be stuck
in this dump,
8
00:00:11,460 --> 00:00:12,660
getting knocked up by some guy.
9
00:00:12,820 --> 00:00:14,000
Abby? Lily?
10
00:00:14,110 --> 00:00:15,860
You just pull up here,
I can jump out.
11
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
It's locked, could you?
12
00:00:17,640 --> 00:00:19,570
You want to be married
to a bestseller?
13
00:00:19,640 --> 00:00:20,730
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
14
00:00:20,800 --> 00:00:21,900
- Ms. Riser we...
- Eve.
15
00:00:21,970 --> 00:00:24,320
Tommy, we'd like you
to make an appeal.
16
00:00:24,470 --> 00:00:25,850
Why'd you let her walk away
on her own?
17
00:00:26,000 --> 00:00:27,230
She was walking away from you.
18
00:00:27,410 --> 00:00:28,690
This is a message
for my daughter.
19
00:00:28,690 --> 00:00:29,870
We're looking for you,
20
00:00:30,010 --> 00:00:31,570
we won't give up
until we find you.
21
00:00:31,670 --> 00:00:33,390
I've been out looking
everywhere for you.
22
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
Me and half the town.
23
00:00:34,650 --> 00:00:36,500
Help!
24
00:00:54,150 --> 00:00:55,690
We could do something
special tonight.
25
00:00:56,360 --> 00:00:57,600
Do you like?
26
00:00:57,700 --> 00:01:00,340
I really need to focus
on the book.
27
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
You understand that?
28
00:01:02,660 --> 00:01:03,660
Don't you?
29
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Yeah, yeah, of course.
30
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
Good.
31
00:01:08,500 --> 00:01:09,530
I should get going.
32
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
Welcome home.
33
00:03:04,050 --> 00:03:05,170
Did you miss me?
34
00:03:14,530 --> 00:03:15,900
Baby Doll,
35
00:03:25,000 --> 00:03:26,210
did you miss me?
36
00:03:32,700 --> 00:03:33,790
I missed you.
37
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
I know.
38
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
I'm here now.
39
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Brought you a present.
40
00:03:42,610 --> 00:03:43,610
Come see.
41
00:03:51,410 --> 00:03:52,410
What do you say?
42
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
Thank you.
43
00:04:14,250 --> 00:04:15,250
Thank you.
44
00:04:23,300 --> 00:04:24,690
That's my Baby Doll.
45
00:05:54,350 --> 00:05:55,550
There she is.
46
00:05:56,190 --> 00:05:57,190
How's your head, eh?
47
00:05:57,290 --> 00:06:00,140
What state are you in?
48
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
Hey, where are you off to?
49
00:06:02,050 --> 00:06:03,290
Need a lift, I'll drive you.
50
00:06:04,390 --> 00:06:05,390
No?
51
00:06:05,710 --> 00:06:07,070
All right, "Thanks a lot Archie.
52
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
I really appreciate the offer."
53
00:06:09,050 --> 00:06:11,970
- Nah.
- Whatever. Stuck up, innit?
54
00:06:12,080 --> 00:06:13,540
Yeah.
55
00:06:28,740 --> 00:06:32,800
- It's her birthday to...
- Tomorrow, I know.
56
00:06:33,120 --> 00:06:34,320
It's been a year, Tommy.
57
00:06:35,620 --> 00:06:37,120
I want to do another appeal.
58
00:06:37,900 --> 00:06:39,240
No.
59
00:06:39,330 --> 00:06:41,020
Eve, I understand why...
60
00:06:41,120 --> 00:06:42,520
Tommy, someone knows something.
61
00:06:42,540 --> 00:06:44,750
Without any new leads, we can't
get the media coverage.
62
00:06:45,500 --> 00:06:46,580
What, so we just give up?
63
00:06:47,470 --> 00:06:49,530
No, of course not.
64
00:06:50,250 --> 00:06:52,670
That's not what I'm saying,
we just have to be realistic.
65
00:06:53,990 --> 00:06:55,380
And is that
what you think this is?
66
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Realistic?
67
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
You have a wife.
68
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Please, don't. No.
69
00:07:09,140 --> 00:07:10,440
We shouldn't do this anymore.
70
00:07:12,990 --> 00:07:14,720
I know.
71
00:07:38,790 --> 00:07:42,600
Eve, I haven't given up on Lily.
72
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Abby!
73
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
Abby!
74
00:08:27,800 --> 00:08:28,810
What do you want?
75
00:08:30,940 --> 00:08:31,940
You alright?
76
00:08:33,730 --> 00:08:34,730
You look terrible.
77
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
Thanks a lot.
78
00:08:38,180 --> 00:08:40,110
You've been hanging out with
Archie and those knobheads.
79
00:08:41,300 --> 00:08:42,300
So?
80
00:08:43,370 --> 00:08:44,610
So you're better than that,
Abby.
81
00:08:45,300 --> 00:08:46,330
Wes, they're your friends.
82
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
Not anymore.
83
00:08:49,180 --> 00:08:50,510
Don't do any of
that stuff anymore.
84
00:08:51,660 --> 00:08:53,370
Well, congratulations,
you're a whole new person.
85
00:08:54,040 --> 00:08:55,150
Why are you acting like this?
86
00:08:55,610 --> 00:08:57,350
I'm sorry Wes,
how would you like me to act?
87
00:08:58,120 --> 00:08:59,520
Do you even know
what tomorrow is?
88
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
Her birthday.
89
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
Our birthday.
90
00:09:07,250 --> 00:09:09,140
Look, she's been gone
nearly a year.
91
00:09:11,710 --> 00:09:14,390
- Never been apart for...
- Mate, you open or what?
92
00:09:15,730 --> 00:09:16,990
Just leave me alone.
93
00:09:17,570 --> 00:09:19,570
- Abby!
- Just go away!
94
00:09:34,440 --> 00:09:35,990
Bye, Mr. Handsome!
95
00:09:36,090 --> 00:09:37,090
I heard that.
96
00:10:09,140 --> 00:10:10,180
Mr. Hansen?
97
00:10:11,660 --> 00:10:14,300
- Mr. Hansen?
- Ms. Riser.
98
00:10:15,030 --> 00:10:16,440
Hey.
99
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
How are you?
100
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
Those are nice.
101
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Date night.
102
00:10:25,830 --> 00:10:27,210
They're lilies.
103
00:10:29,850 --> 00:10:31,880
Oh, sorry.
104
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
Come on.
105
00:10:35,940 --> 00:10:36,940
Let's get you a brew.
106
00:10:52,280 --> 00:10:53,840
I think I've got it together
107
00:10:53,890 --> 00:10:56,200
and then it just
comes out of nowhere.
108
00:10:57,540 --> 00:10:58,840
Nobody could blame you, Eve.
109
00:11:00,320 --> 00:11:03,250
After what you've been going
through this past year, it's...
110
00:11:04,100 --> 00:11:05,250
I can't imagine it.
111
00:11:06,260 --> 00:11:08,260
Still,
you didn't have to do this.
112
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
I'm happy to.
113
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
How's Abby?
114
00:11:12,870 --> 00:11:15,880
I was disappointed to hear
she didn't take her uni place.
115
00:11:18,620 --> 00:11:19,690
Well, she's shutting me out.
116
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
She could reapply.
117
00:11:22,620 --> 00:11:24,090
After what she's been through.
118
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
They'd understand.
119
00:11:27,610 --> 00:11:29,020
I can't talk to her.
120
00:11:31,620 --> 00:11:33,570
Lily was more independent,
wasn't she?
121
00:11:34,690 --> 00:11:35,760
A bit of an adventurer.
122
00:11:39,990 --> 00:11:40,990
Yeah, uh...
123
00:11:41,760 --> 00:11:44,100
Yeah, she was the big sister,
I guess, um...
124
00:11:45,840 --> 00:11:48,870
Eleven minutes makes
a big difference with twins.
125
00:11:53,540 --> 00:11:56,370
- Are those for...?
- Zoe.
126
00:11:56,510 --> 00:11:57,750
She's not been too well.
127
00:11:58,560 --> 00:12:00,370
Sorry, I'm making
this all about me.
128
00:12:00,870 --> 00:12:01,870
Don't be silly.
129
00:12:02,580 --> 00:12:03,620
You needed to talk.
130
00:12:04,700 --> 00:12:05,960
Maybe we both did.
131
00:12:08,800 --> 00:12:11,120
You know, some people think
she still just left.
132
00:12:12,530 --> 00:12:14,000
You don't think that, do you?
133
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
Eve...
134
00:12:17,810 --> 00:12:19,390
Because the longer this goes on,
135
00:12:19,390 --> 00:12:20,350
the way people look at me,
136
00:12:20,350 --> 00:12:21,610
they think I should
just get over it.
137
00:12:21,690 --> 00:12:22,690
But you knew Lily.
138
00:12:23,380 --> 00:12:26,320
You know she wouldn't
just run off and leave and...
139
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Give me your phone.
140
00:12:28,250 --> 00:12:29,350
I'm going to put in my number.
141
00:12:36,400 --> 00:12:37,520
I've got to go.
142
00:12:38,180 --> 00:12:43,020
But if you ever need to talk,
I'm here.
143
00:12:47,750 --> 00:12:48,930
You should talk to Abby.
144
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
She looks up to you.
145
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
That means a lot.
146
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
I'll keep an eye out.
147
00:12:59,350 --> 00:13:00,350
Take care.
148
00:13:15,200 --> 00:13:16,560
That means a lot.
149
00:13:20,040 --> 00:13:21,370
That means a lot.
150
00:13:56,360 --> 00:13:57,540
Tomorrow's a special day.
151
00:13:59,660 --> 00:14:01,580
You didn't think I'd forget,
did you?
152
00:14:10,920 --> 00:14:12,300
So what if it's a little early?
153
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Thank you.
154
00:14:30,320 --> 00:14:32,620
You're going to be the perfect
mummy, Baby Doll.
155
00:14:37,000 --> 00:14:38,680
I hope you like it.
156
00:14:39,170 --> 00:14:40,620
I picked it out specially.
157
00:14:40,760 --> 00:14:41,970
It's beautiful, thank you.
158
00:14:43,380 --> 00:14:44,640
We should take some pictures.
159
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
I don't...
160
00:14:47,330 --> 00:14:48,620
I don't want to.
161
00:14:54,190 --> 00:14:55,410
You've been scratching again.
162
00:14:56,730 --> 00:14:58,490
Why do you do this
when I tell you not to?
163
00:14:58,710 --> 00:15:00,710
- I just want to...
- What do you want?
164
00:15:01,170 --> 00:15:03,140
You want to make yourself ugly?
Is that it?
165
00:15:03,170 --> 00:15:04,930
No, I won't.
I want to see the sky.
166
00:15:05,170 --> 00:15:06,760
You know how hard I work
to make a home for you?
167
00:15:06,760 --> 00:15:07,670
I know.
168
00:15:07,670 --> 00:15:10,810
But it isn't enough.
You want to make a mess.
169
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
You think you can make me do
170
00:15:12,590 --> 00:15:13,750
what you want
by hurting yourself.
171
00:15:13,750 --> 00:15:14,690
No, it's for the baby.
172
00:15:14,690 --> 00:15:16,110
It's good for the baby
if I can go outside.
173
00:15:20,160 --> 00:15:22,500
Sorry, I'll...
I'll be good.
174
00:15:23,540 --> 00:15:25,740
Okay?
I promise I won't run away.
175
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Rick?
176
00:16:12,630 --> 00:16:14,390
"Baby Doll?"
177
00:16:25,180 --> 00:16:27,500
Am I going to have
to teach you a lesson?
178
00:16:27,610 --> 00:16:29,250
No, no, no.
I'm sorry, I'll be good.
179
00:16:29,330 --> 00:16:30,460
I'll be the way
you want me to be. I'm so...
180
00:16:30,460 --> 00:16:32,030
- It's not just for me.
- I know.
181
00:16:32,190 --> 00:16:33,950
It's for you as well.
And for...
182
00:16:33,950 --> 00:16:34,950
Yeah, I know. Okay?
183
00:16:35,590 --> 00:16:36,590
I'll be... I'll be good.
184
00:17:08,340 --> 00:17:10,640
- Hello?
- Where are you?
185
00:17:11,020 --> 00:17:13,200
- What do you mean?
- Well, I'm at the cottage.
186
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
What?
187
00:17:16,180 --> 00:17:17,200
I thought I'd surprise you.
188
00:17:17,270 --> 00:17:18,380
- How are you?
- Mm.
189
00:17:19,200 --> 00:17:23,320
Rick? What was that?
190
00:17:26,680 --> 00:17:27,750
I've gone for a run.
191
00:17:27,860 --> 00:17:29,420
In the woods?
192
00:17:29,540 --> 00:17:31,120
Got to get the creative
juices flowing.
193
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
All right,
well I'll wait for you.
194
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
We can go for lunch.
195
00:17:36,290 --> 00:17:37,700
We'll go to that place
that's got the...
196
00:17:37,810 --> 00:17:39,190
No.
197
00:17:39,300 --> 00:17:41,080
I need to focus.
198
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
Is something the matter?
199
00:17:43,880 --> 00:17:45,080
We talked about this.
200
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
I need my time.
201
00:17:47,860 --> 00:17:49,620
No, I know.
I know, darling. But...
202
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
But what, Zoe?
203
00:17:51,490 --> 00:17:52,800
Well, I just thought...
204
00:17:52,810 --> 00:17:53,810
This possessiveness.
205
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
It's not okay.
206
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
I know, I know.
I'm sorry.
207
00:17:59,200 --> 00:18:01,080
- I didn't think.
- That's right.
208
00:18:01,620 --> 00:18:02,620
You didn't.
209
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Go on home.
210
00:18:05,860 --> 00:18:07,880
I'll be back for dinner and
we can talk about this then.
211
00:18:10,090 --> 00:18:12,440
- All right, but don't be angry.
- Goodbye, Zoe.
212
00:18:51,780 --> 00:18:53,510
Couldn't stay away?
213
00:18:54,370 --> 00:18:56,770
New flavour. Want to try?
214
00:18:58,460 --> 00:19:00,260
Come on.
215
00:19:04,540 --> 00:19:07,280
Your father gave me
the cottage for my work.
216
00:19:07,430 --> 00:19:08,730
It's a private space.
217
00:19:08,900 --> 00:19:12,430
Yes, but you're always at work,
at school or on the book.
218
00:19:12,860 --> 00:19:14,190
I don't like being
checked up on.
219
00:19:14,230 --> 00:19:15,970
I wasn't checking up on you.
220
00:19:15,990 --> 00:19:17,430
That's what it feels like.
221
00:19:18,000 --> 00:19:20,560
This insecurity gets
into everything.
222
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
It's like poison.
223
00:19:22,430 --> 00:19:23,620
I get lonely, Rick.
224
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
Ever since...
225
00:19:31,450 --> 00:19:34,970
It's like there's a part of us
that we can't get back.
226
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Who is Baby Doll?
227
00:19:48,000 --> 00:19:50,030
I didn't know you were
writing that kind of book.
228
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
You read my pages?
229
00:19:53,000 --> 00:19:55,160
- Without asking?
- Of course not, I wouldn't.
230
00:19:55,260 --> 00:20:00,090
I would never. I just, I saw
the title and it made me feel...
231
00:20:00,090 --> 00:20:01,090
Made you feel what?
232
00:20:03,160 --> 00:20:04,620
Maybe I'm not
what you want anymore.
233
00:20:10,100 --> 00:20:11,930
You don't make it easy, do you?
234
00:20:12,930 --> 00:20:15,040
Questioning everything.
Suspicious of everything.
235
00:20:15,370 --> 00:20:17,090
- Nothing's good enough for you.
- It's not about that. I...
236
00:20:17,370 --> 00:20:20,010
You really wanted to bring
a baby into a home like this?
237
00:20:24,090 --> 00:20:25,170
Maybe it was all for the better.
238
00:20:54,400 --> 00:20:56,640
You get yourself all worked up,
don't you?
239
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
I'm sorry.
240
00:21:00,260 --> 00:21:01,260
Oh, I'm sorry.
241
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
Oh, I'm sorry.
242
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
You're forgiven.
243
00:21:23,970 --> 00:21:25,310
No yet, not yet.
244
00:21:26,690 --> 00:21:27,690
Come on.
245
00:22:12,570 --> 00:22:14,340
Don't you wish
you could just disappear?
246
00:22:20,650 --> 00:22:21,850
It's got a kick, right?
247
00:22:24,090 --> 00:22:25,790
You know, I always knew
you were the bad twin.
248
00:22:27,720 --> 00:22:29,720
Do you want some more?
249
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
What was that?
250
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
You're gonna earn it.
251
00:22:33,440 --> 00:22:35,110
Stop.
252
00:22:35,250 --> 00:22:36,470
No, I said stop.
253
00:22:36,950 --> 00:22:38,750
What, you expect everyone
to feel sorry for you?
254
00:22:40,900 --> 00:22:41,900
Well, I wouldn't anyway.
255
00:22:44,450 --> 00:22:46,310
Your sister's compost by now.
256
00:22:48,350 --> 00:22:49,530
What did you say?
257
00:22:51,610 --> 00:22:52,850
Can you not take a joke?
258
00:23:14,760 --> 00:23:16,330
Hey.
259
00:23:31,370 --> 00:23:33,170
Ah!
260
00:23:43,750 --> 00:23:45,730
Yeah? Fuck off, man. Yeah.
261
00:23:46,420 --> 00:23:47,830
Uh, listen I got a...
262
00:23:48,630 --> 00:23:51,510
- I got for ya... What!
- Yo, you car is on fire.
263
00:23:52,160 --> 00:23:54,970
Fuck!
264
00:23:55,070 --> 00:23:57,780
You fucking psycho bitch!
Come here.
265
00:23:57,880 --> 00:24:00,480
I'll fucking kill you. Uh!
266
00:24:02,060 --> 00:24:03,840
Get the fuck off me.
267
00:24:05,250 --> 00:24:06,610
- Stop.
- My fucking car.
268
00:24:06,690 --> 00:24:07,850
Your car is a piece of junk.
269
00:24:07,950 --> 00:24:09,690
- Come on, let's go.
- Get off me.
270
00:24:09,790 --> 00:24:12,070
- I'm trying to help you.
- I don't need your help.
271
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
Wes.
272
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
You fucking psycho. Wes!
273
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
Fuck off!
274
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
Wait.
275
00:24:28,820 --> 00:24:29,820
Will you wait?
276
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Abby, just...
277
00:24:31,850 --> 00:24:32,850
I'm not her.
278
00:24:33,390 --> 00:24:35,370
All right, so stalking me
isn't gonna fix anything.
279
00:24:35,520 --> 00:24:36,840
- Stalking you?
- What else would you call this?
280
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
I was worried about you.
281
00:24:38,300 --> 00:24:40,280
You want everyone to think
you're a good guy.
282
00:24:40,940 --> 00:24:42,940
Why is that, Wes?
You trying to hide something?
283
00:24:43,020 --> 00:24:44,020
Fuck you, Abby.
284
00:24:44,780 --> 00:24:47,060
- I stood up for you.
- I don't care.
285
00:24:47,580 --> 00:24:49,060
You think you're the only
one that's hurting.
286
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
Fuck off.
287
00:24:54,400 --> 00:24:56,060
Do you know
what they say about you?
288
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
Behind your back?
289
00:25:00,040 --> 00:25:01,800
The same things
they say about me.
290
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Happy birthday, by the way.
291
00:25:22,220 --> 00:25:23,790
You, uh...
you shouldn't come any closer.
292
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
My mum will go mad.
293
00:25:26,660 --> 00:25:27,840
Okay.
294
00:25:30,000 --> 00:25:31,180
Look, I'm sorry.
295
00:25:32,040 --> 00:25:34,760
- For the way I've been.
- No, no, don't worry about it.
296
00:25:35,500 --> 00:25:37,510
And thanks for,
you know, back there.
297
00:25:40,120 --> 00:25:41,660
Just... just don't hang out
with those freaks anymore.
298
00:25:43,180 --> 00:25:44,270
Like I said,
you're better than that.
299
00:25:53,050 --> 00:25:56,330
Um... Hey, why,
why don't we do something?
300
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
You know, for your birthday.
301
00:25:59,370 --> 00:26:01,130
Just because she isn't here
doesn't mean we can't...
302
00:26:01,130 --> 00:26:02,130
What? Celebrate?
303
00:26:03,240 --> 00:26:04,690
No, no, I just...
304
00:26:08,730 --> 00:26:09,730
Just... remember her.
305
00:26:11,080 --> 00:26:13,630
- She's not gone, Wes.
- But she's not here.
306
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
And we are.
307
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
Goodnight.
308
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Goodnight.
309
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Get some sleep.
310
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Maybe see you later.
311
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Maybe.
312
00:26:47,540 --> 00:26:49,190
So that's who you've been with?
313
00:26:51,340 --> 00:26:52,540
You were watching?
314
00:26:54,000 --> 00:26:56,300
What's your sister going to say
when she gets back?
315
00:26:58,500 --> 00:26:59,640
You're drunk.
316
00:27:18,250 --> 00:27:19,690
Happy birthday, Lily.
317
00:27:39,700 --> 00:27:40,840
The baby's coming.
318
00:27:41,580 --> 00:27:42,580
It's too early.
319
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
Can you just check?
320
00:27:44,000 --> 00:27:46,420
Let me see.
When did it start?
321
00:27:48,530 --> 00:27:50,190
Lily, it's coming.
322
00:28:37,440 --> 00:28:38,930
Come on!
323
00:28:45,950 --> 00:28:47,930
Oh, yeah. Come on.
324
00:28:51,150 --> 00:28:52,660
No.
325
00:29:00,250 --> 00:29:02,730
Ah!
326
00:29:33,930 --> 00:29:36,080
I shouldn't have just
let her go off like that.
327
00:29:38,090 --> 00:29:39,870
That was such
a shit thing to do.
328
00:29:42,500 --> 00:29:43,740
It's not your fault.
329
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
The stuff I said to her.
330
00:29:48,130 --> 00:29:49,130
That I hated her.
331
00:29:53,840 --> 00:29:55,160
It's not your fault either.
332
00:30:02,400 --> 00:30:04,100
She said
you used to be able to...
333
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
I don't know.
334
00:30:08,120 --> 00:30:09,500
Like,
know what she was thinking.
335
00:30:10,580 --> 00:30:11,580
She said that?
336
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Do you feel her?
337
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
Like...
338
00:30:18,100 --> 00:30:19,460
If she was out there somewhere.
339
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
You'd feel her?
340
00:30:33,010 --> 00:30:34,680
The baby's coming. Come on.
341
00:30:34,700 --> 00:30:35,400
No.
342
00:30:35,400 --> 00:30:37,010
- The baby's coming. Come on.
- No.
343
00:30:37,100 --> 00:30:39,220
- No.
- Come on, keep pushing.
344
00:30:39,310 --> 00:30:40,730
No, I don't want to, not here.
345
00:30:43,720 --> 00:30:45,350
That's it.
Keep pushing.
346
00:30:45,450 --> 00:30:46,970
That's it.
Keep pushing.
347
00:30:47,690 --> 00:30:48,690
Come on.
348
00:30:48,750 --> 00:30:50,010
Come on.
Keep pushing.
349
00:30:53,480 --> 00:30:55,870
One last push. One.
Keep it going.
350
00:30:55,970 --> 00:30:57,480
One.
351
00:31:00,850 --> 00:31:02,090
There you go.
There you go.
352
00:31:02,190 --> 00:31:03,750
Well done. Well done.
353
00:31:08,660 --> 00:31:11,760
Can I see it?
354
00:31:11,860 --> 00:31:13,200
Ah!
355
00:31:19,200 --> 00:31:20,240
Let me see.
356
00:31:28,090 --> 00:31:29,310
I do feel her.
357
00:31:35,130 --> 00:31:36,350
Is she...
358
00:31:38,500 --> 00:31:39,550
She's alive.
359
00:31:40,960 --> 00:31:42,010
I know it.
360
00:32:29,460 --> 00:32:30,660
Lily?
361
00:32:33,140 --> 00:32:34,340
No.
362
00:32:35,540 --> 00:32:36,540
I'm sorry.
363
00:32:53,870 --> 00:32:55,070
Abby.
364
00:32:57,790 --> 00:32:58,790
Come here.
365
00:33:01,850 --> 00:33:03,210
Um...
366
00:33:05,250 --> 00:33:07,630
I don't...
I don't want to keep fighting.
367
00:33:09,410 --> 00:33:10,960
It's not what she'd want.
368
00:33:12,790 --> 00:33:13,790
Okay.
369
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Happy birthday.
370
00:33:33,950 --> 00:33:34,970
It's for uni.
371
00:33:36,010 --> 00:33:38,370
Um, maybe you could, um...
372
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
reapply.
373
00:33:40,770 --> 00:33:43,750
You know, what difference does
a couple of years make?
374
00:33:46,450 --> 00:33:47,450
Big difference.
375
00:33:50,790 --> 00:33:52,590
You have
to live your life, Abby.
376
00:33:54,000 --> 00:33:55,680
We just have to keep going
377
00:33:55,820 --> 00:33:57,820
like she's going to walk
back through that door.
378
00:34:01,900 --> 00:34:03,200
I'm really tired, Mum.
379
00:34:06,190 --> 00:34:07,180
Yeah.
380
00:34:07,180 --> 00:34:08,170
Me too.
381
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Well, thank you.
382
00:34:18,320 --> 00:34:19,920
- Goodnight, Mum.
- Goodnight.
383
00:35:34,440 --> 00:35:36,500
- Hello?
- Hi, Wes?
384
00:35:37,800 --> 00:35:40,680
- Are you still awake?
- Yeah.
385
00:35:40,940 --> 00:35:42,140
Yeah. I can't sleep.
386
00:35:45,840 --> 00:35:47,300
I can't sleep either.
387
00:35:47,860 --> 00:35:48,980
Why? What's up?
388
00:35:50,060 --> 00:35:51,540
I'm just so worried about Mum.
389
00:36:47,150 --> 00:36:48,280
Where's my baby?
390
00:36:50,340 --> 00:36:51,860
Why couldn't
you have just behaved?
391
00:36:55,550 --> 00:36:56,870
You did this.
392
00:36:57,670 --> 00:36:58,990
If you hadn't tried to run...
393
00:37:04,340 --> 00:37:05,820
You killed our son.
394
00:37:09,490 --> 00:37:11,310
No.
395
00:37:12,700 --> 00:37:13,880
No, I heard him crying.
396
00:37:16,400 --> 00:37:17,660
I heard him.
397
00:37:17,800 --> 00:37:18,960
- You were dreaming.
- No.
398
00:37:20,040 --> 00:37:21,040
Give him back.
399
00:37:21,540 --> 00:37:22,780
Give him back to me.
400
00:37:23,030 --> 00:37:25,050
What are you doing?
You give him back!
401
00:37:27,070 --> 00:37:28,070
He's gone.
402
00:37:29,740 --> 00:37:31,920
- I buried him.
- No.
403
00:37:35,570 --> 00:37:39,810
Our beautiful boy is in the
ground because of what you did.
404
00:37:39,830 --> 00:37:40,830
No, you're lying.
405
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
You're lying!
406
00:37:45,710 --> 00:37:47,820
And we were gonna be so happy.
407
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Why did you do it?
408
00:37:52,530 --> 00:37:53,700
Why did you do it?
409
00:37:55,530 --> 00:37:57,470
No!
410
00:38:48,120 --> 00:38:49,120
Rick?
411
00:38:49,850 --> 00:38:50,850
What's happened?
412
00:38:54,550 --> 00:38:55,550
Hey.
413
00:38:56,220 --> 00:38:57,220
Hey.
414
00:38:58,540 --> 00:39:00,790
- I'm so sorry.
- What? For what?
415
00:39:00,940 --> 00:39:01,940
What's happened?
416
00:39:05,400 --> 00:39:07,000
Hey...
417
00:40:09,800 --> 00:40:10,800
Sky.
418
00:40:15,090 --> 00:40:16,130
Do you like that name?
419
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Sky.
420
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
I'm sorry.
421
00:40:32,250 --> 00:40:34,330
I'm so sorry.
I just wanted you to be free.
422
00:41:43,940 --> 00:41:46,060
Don't you dare, you bitch!
423
00:42:20,550 --> 00:42:21,850
I'll do it again.
424
00:42:23,260 --> 00:42:24,410
No, you won't.
425
00:42:27,340 --> 00:42:28,880
I held him in my arms.
426
00:42:29,060 --> 00:42:30,130
You don't get to talk about him.
427
00:42:30,300 --> 00:42:32,360
I'm the only one
who knows how you're feeling.
428
00:42:33,800 --> 00:42:34,880
Nobody except me.
429
00:42:34,990 --> 00:42:36,040
I'll do it again.
430
00:42:45,110 --> 00:42:47,410
Hi. It's Eve Riser.
431
00:42:48,290 --> 00:42:49,470
Sorry to call so late.
432
00:42:49,510 --> 00:42:50,810
I just needed to talk.
433
00:42:51,530 --> 00:42:53,130
You must think I'm a mess.
434
00:42:54,320 --> 00:42:55,530
I am a mess.
435
00:42:56,510 --> 00:42:57,510
Sorry.
436
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
I don't know what
I'm trying to say.
437
00:43:01,030 --> 00:43:02,550
Every time I look at Abby...
438
00:43:04,300 --> 00:43:05,970
it's like I see her.
439
00:43:07,410 --> 00:43:09,820
Maybe Abby would be happy
here if you're not.
440
00:43:09,840 --> 00:43:10,840
Sorry, can you call me?
441
00:43:11,380 --> 00:43:12,820
Please don't touch her.
442
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
That's up to you.
443
00:43:18,650 --> 00:43:20,250
I gave that to her once.
444
00:43:23,840 --> 00:43:25,420
She appreciated it.
445
00:43:35,590 --> 00:43:38,650
Though the radiance,
which was once so bright,
446
00:43:39,650 --> 00:43:43,490
be now forever taken
from my sight.
447
00:43:45,230 --> 00:43:46,670
Though nothing can bring back
448
00:43:46,670 --> 00:43:48,670
the hour of
the splendor in the grass,
449
00:43:49,470 --> 00:43:50,810
of glory in the flower,
450
00:43:53,280 --> 00:43:54,950
we will grieve...
451
00:44:00,640 --> 00:44:02,050
Excuse me.
452
00:44:02,150 --> 00:44:03,880
Sorry, do you mind
taking a look at it?
453
00:44:03,980 --> 00:44:05,910
She is my daughter.
She's gone missing...
454
00:44:06,010 --> 00:44:08,060
Um, she's called Lily.
455
00:44:23,230 --> 00:44:25,000
Take these. All right.
456
00:44:25,090 --> 00:44:26,640
- Thanks.
- Yeah.
457
00:44:28,150 --> 00:44:29,850
Oh, excuse me?
458
00:44:30,350 --> 00:44:31,990
This... this is my daughter,
Lily.
459
00:44:32,130 --> 00:44:33,990
She's been missing for a year.
Have you seen her?
460
00:44:36,050 --> 00:44:37,550
- No.
- She was only 17.
461
00:44:37,650 --> 00:44:39,550
I'll keep an eye out
for her, love, okay?
462
00:44:39,650 --> 00:44:42,520
Thank you. Thanks.
If you just tell anyone...
463
00:47:09,970 --> 00:47:13,010
You okay?
464
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
Called your mum yet?
465
00:47:16,460 --> 00:47:17,520
I can't deal with her right now.
466
00:47:17,640 --> 00:47:20,010
Yeah, I know.
467
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
But you should.
468
00:47:23,730 --> 00:47:24,730
Happy birthday, Abby.
469
00:47:38,530 --> 00:47:39,670
Okay.
470
00:47:41,350 --> 00:47:42,630
Caroline, it's excellent.
471
00:47:44,190 --> 00:47:45,330
You really think so?
472
00:47:45,650 --> 00:47:46,650
I really think so.
473
00:47:47,490 --> 00:47:49,520
The way you write about
the Romantics in your essay,
474
00:47:49,690 --> 00:47:51,690
it's like you really get them.
475
00:47:52,490 --> 00:47:53,490
And with this statement,
476
00:47:53,850 --> 00:47:55,470
any uni is going to be lucky
to have you.
477
00:47:55,650 --> 00:47:56,670
Thanks, Mr. Hansen.
478
00:47:58,230 --> 00:48:01,250
I think we're at the stage where
you can start calling me Rick.
479
00:48:27,000 --> 00:48:28,800
You're looking old, baby doll.
30875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.