All language subtitles for Girl.Taken.S01E01.Snatched.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,242 --> 00:00:14,153 ♪ Dear heart 2 00:00:14,272 --> 00:00:19,056 ♪ All I need is you 3 00:00:20,133 --> 00:00:22,924 ♪ Dear heart 4 00:00:23,043 --> 00:00:27,548 ♪ Will you say I do 5 00:00:28,505 --> 00:00:30,658 ♪ Without you 6 00:00:30,778 --> 00:00:35,602 ♪ I feel so alone 7 00:00:38,632 --> 00:00:41,462 ♪ You are the only one 8 00:00:41,582 --> 00:00:46,007 ♪ I ever want 9 00:00:47,203 --> 00:00:49,635 ♪ Dear heart 10 00:00:49,755 --> 00:00:54,539 ♪ All I want is you 11 00:00:55,097 --> 00:00:59,323 ♪ Dear heart, will you love me ♪ 12 00:01:04,546 --> 00:01:08,891 ♪ Please make me the happiest man ♪ 13 00:01:09,011 --> 00:01:12,799 ♪ Love me as sweet as you can 14 00:01:12,918 --> 00:01:14,433 ♪ And say 15 00:01:14,553 --> 00:01:19,417 ♪ You'll love me too 16 00:01:22,087 --> 00:01:23,163 Bon appétit. 17 00:01:31,138 --> 00:01:33,530 ♪ Dear heart 18 00:01:33,650 --> 00:01:34,850 Did I do it right? 19 00:01:34,971 --> 00:01:38,723 ♪ All I want is you 20 00:01:39,893 --> 00:01:42,233 ♪ Dear heart 21 00:01:48,446 --> 00:01:52,722 ♪ So long for your embrace 22 00:01:52,844 --> 00:01:56,636 ♪ What you need, there's no more trace ♪ 23 00:01:59,904 --> 00:02:05,754 ♪ I can see it in your eyes 24 00:02:10,797 --> 00:02:14,751 ♪ There's nowhere you can hide ♪ 25 00:02:20,198 --> 00:02:23,466 ♪ There's nowhere left to run 26 00:02:29,033 --> 00:02:31,938 ♪ You're not the only one 27 00:02:51,022 --> 00:02:52,070 Lils, that's it. 28 00:02:58,849 --> 00:02:59,849 Oh, thanks. 29 00:03:03,530 --> 00:03:06,309 Lils. Lily. 30 00:03:06,310 --> 00:03:07,310 Oh, relax. 31 00:03:07,469 --> 00:03:09,030 Come on, you don't even need that stuff. 32 00:03:09,370 --> 00:03:10,590 Yeah, I know, but I like it. 33 00:03:12,390 --> 00:03:13,430 Hey. It'd look good on you. 34 00:03:14,030 --> 00:03:15,030 Uh, no. 35 00:03:15,350 --> 00:03:17,350 - Girls! - We're coming! 36 00:03:19,130 --> 00:03:20,130 Lily, please. 37 00:03:20,790 --> 00:03:21,970 What are they gonna do? It's the last day. 38 00:03:22,650 --> 00:03:24,189 Right, just don't be late, okay? 39 00:03:24,307 --> 00:03:25,531 I won't. 40 00:03:25,650 --> 00:03:26,650 Girls! 41 00:03:31,907 --> 00:03:33,315 - The last one out is-- - Getting left behind. 42 00:03:33,439 --> 00:03:34,439 We know! 43 00:03:36,668 --> 00:03:39,152 ♪ Looking up 44 00:03:39,277 --> 00:03:40,394 You're gonna be late. 45 00:03:40,519 --> 00:03:42,092 Mom, she's coming. 46 00:03:42,216 --> 00:03:43,624 ♪ Don't look back 47 00:03:43,748 --> 00:03:44,948 ♪ Searching for the stars 48 00:03:45,073 --> 00:03:46,604 ♪ But we find them in our hearts ♪ 49 00:03:46,729 --> 00:03:48,799 - Come on, Lily! - I'm coming. 50 00:03:48,923 --> 00:03:51,324 ♪ I'm still running and we don't look back ♪ 51 00:03:51,448 --> 00:03:52,939 ♪ Searching for the stars 52 00:03:53,063 --> 00:03:54,470 Wait. It's my turn. 53 00:03:57,700 --> 00:03:58,779 Right. Let's get a picture 54 00:03:58,780 --> 00:03:59,653 - before you go. - Oh, come on, Mom, 55 00:03:59,654 --> 00:04:00,673 - we're gonna be late. - Oh, come on. 56 00:04:00,674 --> 00:04:01,789 Just get your heads together. Go on. 57 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 - Fine. - All right. Okay. Ready? 58 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 Yeah. 59 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Oh, look at you. 60 00:04:05,420 --> 00:04:07,329 I can't believe it's my twins' last day. 61 00:04:07,330 --> 00:04:08,378 Oh, Mum, it's fine, we've still got exams. 62 00:04:08,379 --> 00:04:09,779 I know, it's a big deal, though. 63 00:04:09,780 --> 00:04:11,240 Look at that, my two-headed monster. 64 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 Right, let's take a selfie. 65 00:04:14,280 --> 00:04:17,040 - All right. - Ready? One, two, three. 66 00:04:18,519 --> 00:04:20,299 Okay, all right. Now let's go. We're in a rush. 67 00:04:20,300 --> 00:04:21,300 Right, let's do it. All right. 68 00:04:21,560 --> 00:04:22,939 We're in a rush because of you, Lil. 69 00:04:23,063 --> 00:04:25,305 I don't think it's because of me. It's 'cause of you, now. 70 00:04:27,297 --> 00:04:28,626 ♪ Yeah, looking up 71 00:04:30,037 --> 00:04:31,781 ♪ Looking up, yeah 72 00:04:34,230 --> 00:04:37,801 ♪ We're always running and we don't look back ♪ 73 00:04:37,925 --> 00:04:39,835 ♪ Searching for the stars 74 00:04:39,959 --> 00:04:42,035 ♪ But we'll find them in their hearts, yeah ♪ 75 00:04:42,160 --> 00:04:43,159 Jealous? 76 00:04:43,160 --> 00:04:44,500 Not even a little bit. 77 00:04:45,449 --> 00:04:46,480 Heya. 78 00:04:48,090 --> 00:04:49,905 Oh, Abs. I'll see you in there. 79 00:04:50,029 --> 00:04:51,803 - Yeah. - Morning, Mr. Handsome. 80 00:04:53,991 --> 00:04:55,765 ♪ Searching for the stars 81 00:04:55,889 --> 00:04:57,746 ♪ But they'll find them in their hearts ♪ 82 00:04:57,870 --> 00:04:59,810 Congratulations, A-Level students, 83 00:05:00,070 --> 00:05:01,869 on your final day of classes. 84 00:05:05,150 --> 00:05:06,689 It's just... 85 00:05:06,690 --> 00:05:08,970 it's always been me, Mum and Lily, you know? 86 00:05:09,370 --> 00:05:12,210 I get it, but uni's a big deal. 87 00:05:13,010 --> 00:05:14,010 They'll be proud of you. 88 00:05:14,650 --> 00:05:16,289 I only got in because you helped with the letter. 89 00:05:16,810 --> 00:05:18,229 We both know that's not true. 90 00:05:20,029 --> 00:05:21,509 You're the best student I've had. 91 00:05:22,289 --> 00:05:24,649 That essay you wrote for me about the romantics, 92 00:05:25,129 --> 00:05:27,109 it's like you really get what they're about. 93 00:05:28,129 --> 00:05:30,288 I haven't seen that since... 94 00:05:30,289 --> 00:05:31,449 Since me, actually. 95 00:05:33,489 --> 00:05:35,909 Abby, when I meet a student like you, 96 00:05:36,009 --> 00:05:37,769 what I want is to see them fly. 97 00:05:38,510 --> 00:05:39,729 It's a big world out there, 98 00:05:39,830 --> 00:05:41,030 especially for somebody like you. 99 00:05:42,149 --> 00:05:44,949 Sometimes the people we're closest to don't see that, 100 00:05:45,370 --> 00:05:47,549 because they're so used to seeing us a certain way. 101 00:05:48,970 --> 00:05:49,970 You know what I mean? 102 00:05:51,190 --> 00:05:52,190 I think so. 103 00:05:54,199 --> 00:05:55,560 I see you, Abby. 104 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 I'm proud of you. 105 00:05:58,039 --> 00:05:59,779 Thanks, Mr. Handsome. 106 00:06:03,259 --> 00:06:05,160 Hanson. Mr. Hanson. 107 00:06:07,240 --> 00:06:09,639 I, uh, thought you'd have that, 108 00:06:10,160 --> 00:06:11,920 seeing as it's my last day as your English teacher. 109 00:06:14,280 --> 00:06:17,240 And, hey, you can start calling me Rick now. 110 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Thanks, Rick. 111 00:06:22,859 --> 00:06:24,359 Go on, get to your next class. 112 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 Abby. 113 00:06:51,722 --> 00:06:52,743 Hey. 114 00:06:54,000 --> 00:06:55,180 How was your talk? 115 00:06:57,411 --> 00:06:59,277 Stop. 116 00:06:59,399 --> 00:07:00,399 Sorry. 117 00:07:20,591 --> 00:07:21,807 Very cool sweatshirt. 118 00:07:21,808 --> 00:07:22,669 Yeah, I'll see you then. 119 00:07:22,670 --> 00:07:23,137 - See you then. - Bye. 120 00:07:23,138 --> 00:07:24,466 Lils. 121 00:07:27,410 --> 00:07:28,410 Hi. 122 00:07:29,490 --> 00:07:30,944 Free at last. 123 00:07:31,069 --> 00:07:32,069 Mm-hmm. 124 00:07:35,949 --> 00:07:36,949 See you later? 125 00:07:37,469 --> 00:07:38,670 Yeah, see you later. 126 00:07:41,180 --> 00:07:42,200 Hey, come on. 127 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 Let's go. 128 00:08:01,250 --> 00:08:02,870 I thought we were going to celebrate tonight. 129 00:08:03,270 --> 00:08:04,270 What, a special dinner? 130 00:08:05,733 --> 00:08:07,364 Come on, Abs, by the time Mum gets back, 131 00:08:07,490 --> 00:08:08,870 that's gonna be, like, 132 00:08:08,996 --> 00:08:11,003 a microwave Korma and a box of Milk Tray. 133 00:08:11,129 --> 00:08:12,770 It didn't mean the food. We could talk. 134 00:08:18,610 --> 00:08:21,148 - Hey, smile. - Stop. 135 00:08:21,149 --> 00:08:22,170 Hey, I won't be late, okay? 136 00:08:24,928 --> 00:08:26,032 Look, if mum asks, can you just-- 137 00:08:26,170 --> 00:08:27,170 Yeah, I know. 138 00:08:28,928 --> 00:08:29,928 All right. 139 00:08:32,200 --> 00:08:33,659 Hey, I love you. 140 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 I love you. 141 00:08:35,539 --> 00:08:37,539 - See you later. - See you later. 142 00:09:18,472 --> 00:09:20,865 Hey. Yeah, I'm on my way. 143 00:09:23,419 --> 00:09:24,576 No, Mum's at work. 144 00:09:26,411 --> 00:09:28,326 It's just Abby, she's reading, as usual. 145 00:09:30,081 --> 00:09:31,557 Yeah, all right, I'll see you there. 146 00:09:39,297 --> 00:09:40,494 We're gonna get on it. 147 00:09:42,608 --> 00:09:43,608 Yeah, we're gonna have some fun there. 148 00:09:44,563 --> 00:09:45,720 Oh, he's getting the goods. 149 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Guys. 150 00:09:49,081 --> 00:09:50,082 Ah! 151 00:09:59,290 --> 00:10:01,092 You're such a knobhead. 152 00:10:01,212 --> 00:10:02,293 I've got the goods, though. 153 00:10:03,454 --> 00:10:05,455 ♪ It ain't even the first time ♪ 154 00:10:10,540 --> 00:10:12,982 ♪ Ooh, you could take me out of place ♪ 155 00:10:18,507 --> 00:10:20,989 ♪ Oh, I'm proud that I'm out here ♪ 156 00:10:21,109 --> 00:10:23,191 Mm! Wait. 157 00:10:25,192 --> 00:10:27,915 ♪ Give it time 158 00:10:32,198 --> 00:10:34,841 ♪ I saw the signs 159 00:10:34,961 --> 00:10:38,324 ♪ It ain't even the first time ♪ 160 00:10:39,965 --> 00:10:42,407 ♪ I saw the signs 161 00:10:42,527 --> 00:10:45,050 ♪ It ain't even the first time ♪ 162 00:11:07,149 --> 00:11:08,149 Hey, Mum. 163 00:11:08,449 --> 00:11:10,690 Hi, love. Are you both there? 164 00:11:10,829 --> 00:11:11,990 I can't get Lily on the phone. 165 00:11:12,509 --> 00:11:14,768 - She's in the shower. - Ah, okay. 166 00:11:14,769 --> 00:11:15,769 What is it, Mum? 167 00:11:16,290 --> 00:11:17,630 Listen, I'm going to be late. 168 00:11:17,810 --> 00:11:19,050 Shelley's asked me to cover, and-- 169 00:11:19,150 --> 00:11:20,390 Can you girls forage? 170 00:11:20,490 --> 00:11:22,190 We'll have special dinner at the weekend, I promise. 171 00:11:24,560 --> 00:11:27,060 Yeah, don't worry about it. I'll let Lily know. 172 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Aw, thanks, darling. 173 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 - Bye, mum. - Bye. 174 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 I kinda like it. 175 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 Good stuff, huh? 176 00:14:43,950 --> 00:14:44,950 Double dip? 177 00:14:45,908 --> 00:14:47,130 No, we're good. 178 00:14:47,230 --> 00:14:48,890 Watch her, mate, she's got you pussy-whipped. 179 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 Nice. 180 00:14:51,170 --> 00:14:52,450 All right, come on then. Take another one. 181 00:14:53,629 --> 00:14:54,629 Go on. 182 00:14:58,784 --> 00:15:00,078 Hey, is that-- 183 00:15:02,000 --> 00:15:03,460 Shit, what's she doing here? 184 00:15:05,279 --> 00:15:06,440 No, don't even think about it. 185 00:15:06,583 --> 00:15:09,365 - Let her party. - She doesn't want to. 186 00:15:09,509 --> 00:15:11,044 It's all right. 187 00:15:17,500 --> 00:15:18,299 - Hi. - Hey. 188 00:15:18,300 --> 00:15:19,300 Are you drunk? 189 00:15:19,959 --> 00:15:22,298 - That's my jacket. - Yeah, sorry, I uh-- 190 00:15:22,299 --> 00:15:23,340 Yeah, don't wear my stuff, stalker. 191 00:15:24,620 --> 00:15:25,620 Wait, did you take the shortcut? 192 00:15:26,079 --> 00:15:27,078 Yeah. 193 00:15:27,079 --> 00:15:28,459 Abs, you know you're not supposed to come that way. 194 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 I just wanted to hang out. 195 00:15:31,419 --> 00:15:32,419 Since when do you hang out? 196 00:15:32,919 --> 00:15:34,100 Since you never want to stay home. 197 00:15:34,459 --> 00:15:36,240 Oh, God, don't guilt-trip me. I'm not in the mood. 198 00:15:37,039 --> 00:15:38,039 Are you taking drugs? 199 00:15:38,679 --> 00:15:40,679 - What? No. - You are. 200 00:15:41,540 --> 00:15:43,439 - Is he making you? - Oh, my God, Abby. 201 00:15:43,440 --> 00:15:44,720 It's not a big deal. It's, like, one pill. 202 00:15:45,039 --> 00:15:46,438 Well, if it's not a big deal, then why can't I stay? 203 00:15:46,439 --> 00:15:47,679 Because I'm with my friends. 204 00:15:48,919 --> 00:15:51,399 - I'm your sister. - Exactly, we can talk any time. 205 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 Looking good, Abs. 206 00:15:53,759 --> 00:15:54,999 Abby was, uh, just heading home. 207 00:15:55,000 --> 00:15:56,999 - No, I wasn't. - Yes, you are. 208 00:15:57,000 --> 00:15:58,739 - Oh, she can stay if she wants. - She doesn't want to. 209 00:15:58,740 --> 00:15:59,739 What is your problem? 210 00:15:59,740 --> 00:16:01,438 Hey, come on, guys, don't fight. 211 00:16:01,439 --> 00:16:02,439 We're not fighting! 212 00:16:03,319 --> 00:16:04,580 Can you just go wait for me, okay, Wes? 213 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Sorry. 214 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 What, is this about uni? 215 00:16:11,240 --> 00:16:12,240 What, you know? 216 00:16:12,719 --> 00:16:13,779 Obviously. 217 00:16:13,780 --> 00:16:15,220 And you just didn't say anything? 218 00:16:15,540 --> 00:16:16,860 Well, why would I? It's your life. 219 00:16:19,600 --> 00:16:21,320 Wait, are you wearing my makeup, too? 220 00:16:21,820 --> 00:16:23,820 - No. - Yes, you are. 221 00:16:24,860 --> 00:16:25,939 Jesus, Abby, can you just go home? 222 00:16:25,940 --> 00:16:26,940 You look fucking mental. 223 00:16:27,639 --> 00:16:29,639 Is this seriously what you want to do with your life? 224 00:16:30,279 --> 00:16:31,279 Hang out with these losers? 225 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Are you fucking kidding? 226 00:16:33,800 --> 00:16:36,339 Can you give that back to me? Take it off. 227 00:16:36,340 --> 00:16:37,560 Do you really think he's all that? 228 00:16:37,860 --> 00:16:39,720 Oh, I'm sorry, I forgot you like older men. 229 00:16:41,460 --> 00:16:43,860 I mean, come on, Abigail, the English teacher, really? 230 00:16:44,680 --> 00:16:46,899 Yeah, Mr. Handsome, romantic poetry. 231 00:16:47,040 --> 00:16:49,340 Oh, fuck you. I'm getting out. 232 00:16:50,320 --> 00:16:51,620 You're going to be just like Mum. 233 00:16:51,960 --> 00:16:53,119 You're gonna be stuck in this dump, 234 00:16:53,120 --> 00:16:55,059 wiping asses in a hospital, getting knocked up 235 00:16:55,060 --> 00:16:56,389 by some guy who walk out on you-- 236 00:16:56,390 --> 00:16:57,287 - Fight! Fight! Fight! - They're gonna fight! 237 00:16:57,288 --> 00:16:58,288 - Clone Wars! - Shut up. 238 00:16:59,040 --> 00:17:04,097 No, Abby, I'm-- I'm really sorry, I didn't mean to-- 239 00:17:04,098 --> 00:17:05,098 I hate you! 240 00:17:11,348 --> 00:17:12,348 Lily! 241 00:17:13,593 --> 00:17:15,070 - Lils! - Where are you going? 242 00:17:15,537 --> 00:17:16,703 Oy, Wes, leave her, man. 243 00:17:17,909 --> 00:17:19,888 What did you say to her? Why'd she hit ya? 244 00:17:22,310 --> 00:17:23,310 - Abs. - Don't call me that. 245 00:17:23,423 --> 00:17:24,773 You don't know me. 246 00:17:28,546 --> 00:17:29,698 Twins are fucking mental. 247 00:18:06,553 --> 00:18:07,665 Abby? 248 00:18:11,200 --> 00:18:13,559 Oh, Lily? Do you want a lift? 249 00:18:18,299 --> 00:18:19,599 Thanks, Mr. Hansen. 250 00:18:20,980 --> 00:18:21,980 It's a nice colour on you. 251 00:18:28,299 --> 00:18:31,299 Do you want to talk about it? Boy stuff? 252 00:18:32,659 --> 00:18:33,759 Twin stuff. 253 00:18:33,876 --> 00:18:35,981 Ah. 254 00:18:36,099 --> 00:18:38,119 You guys are pretty different, aren't you? 255 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 Maybe. 256 00:18:46,060 --> 00:18:47,580 It's like, I don't know, back when we were young, 257 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 we were so... 258 00:18:50,869 --> 00:18:52,609 synched up or something, but now... 259 00:18:55,889 --> 00:18:56,889 Hm. 260 00:18:58,150 --> 00:18:59,870 You know, Abby loves your class. 261 00:19:01,530 --> 00:19:02,530 Especially the poetry. 262 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 Not for you, though. 263 00:19:06,450 --> 00:19:09,809 It's okay. You don't have to like poetry. 264 00:19:12,549 --> 00:19:13,930 I don't know what I like. 265 00:19:15,131 --> 00:19:16,448 Hm. 266 00:19:19,200 --> 00:19:20,820 Oh, that's mine, that's my turn up there. 267 00:19:26,540 --> 00:19:27,980 Oh, that's okay, I can-- I can just jump out here. 268 00:19:35,450 --> 00:19:36,534 Uh... 269 00:19:37,780 --> 00:19:39,180 If you just pull up here, I can jump out. 270 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Thanks. 271 00:19:56,950 --> 00:19:57,990 It's locked, could you? 272 00:20:01,599 --> 00:20:02,599 Mr. Hansen? 273 00:20:12,049 --> 00:20:13,049 Mr. Hansen? 274 00:20:14,726 --> 00:20:17,282 I'm gonna-- 275 00:21:26,900 --> 00:21:28,180 Where have you been? 276 00:21:28,780 --> 00:21:30,360 Oh, my God, you're soaking wet. 277 00:21:30,519 --> 00:21:32,220 - Where's Lily? - How should I know? 278 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 You had a fight? 279 00:21:34,740 --> 00:21:35,740 No. 280 00:21:36,160 --> 00:21:38,380 Come on, sit down, just talk to me about it. 281 00:21:38,520 --> 00:21:39,919 - No! - All right, well, 282 00:21:39,920 --> 00:21:41,739 don't wake me up in the middle of the night 283 00:21:41,740 --> 00:21:43,660 when you have a screaming match about it. 284 00:21:43,779 --> 00:21:45,446 All right, Mum! 285 00:21:48,185 --> 00:21:49,693 I know what you are. 286 00:21:49,812 --> 00:21:51,757 You don't know anything about me. 287 00:21:51,876 --> 00:21:54,615 Don't do this! Please, come back! 288 00:22:16,408 --> 00:22:17,639 Mum. 289 00:22:20,299 --> 00:22:21,299 Mum? 290 00:22:23,839 --> 00:22:24,839 Mum. 291 00:22:26,719 --> 00:22:27,719 She's not back. 292 00:22:28,899 --> 00:22:30,139 I think something's wrong. 293 00:22:38,050 --> 00:22:39,509 Hello, you're through to the police. 294 00:22:39,510 --> 00:22:40,509 What's your emergency? 295 00:22:40,510 --> 00:22:41,990 Hello, I need your help. 296 00:22:42,090 --> 00:22:43,950 - I can't find my daughter. - How old is she? 297 00:22:44,909 --> 00:22:45,909 - She's 17. - Right. 298 00:22:46,080 --> 00:22:47,857 I'm really worried. I've called all her friends. 299 00:22:48,029 --> 00:22:49,149 When did you see her last? 300 00:22:49,369 --> 00:22:50,369 - Yesterday. - Okay. 301 00:22:50,669 --> 00:22:51,849 No one knows where she is. 302 00:22:52,349 --> 00:22:54,169 I'm really worried. Something's wrong. 303 00:22:54,289 --> 00:22:55,710 Right, I'm just gonna take down some det-- 304 00:23:14,362 --> 00:23:15,648 There, you can file that away. 305 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 Cheers. 306 00:23:34,099 --> 00:23:35,099 Morning. 307 00:23:39,099 --> 00:23:40,899 This is PC Rachel Brenton. 308 00:23:41,099 --> 00:23:42,319 Miss Riser. Abigail. 309 00:23:43,000 --> 00:23:46,019 Present is DS Tommy Shah, PC Rachel Brenton, 310 00:23:46,172 --> 00:23:48,265 Eve Riser and Abigail Riser. 311 00:23:48,419 --> 00:23:49,919 So, you're aware we found the phone? 312 00:23:50,099 --> 00:23:51,819 Yeah. Where? Where'd you find it? 313 00:23:51,980 --> 00:23:54,739 It was, uh, found a couple of miles from the factory. 314 00:23:54,740 --> 00:23:56,259 And it's with forensics now. 315 00:23:56,679 --> 00:23:58,000 Wait, is that it? 316 00:23:59,260 --> 00:24:01,240 Is that all you can tell me? It's been two days. 317 00:24:01,639 --> 00:24:03,719 We understand your concern, Miss Riser. 318 00:24:04,340 --> 00:24:05,839 Um, that's why we'd like to go back over 319 00:24:05,840 --> 00:24:06,880 some of Abigail's statements. 320 00:24:07,719 --> 00:24:09,759 Abigail, could you tell us a bit more about the party? 321 00:24:12,371 --> 00:24:13,371 Um... 322 00:24:15,250 --> 00:24:17,890 It wasn't a party. It was just people hanging out. 323 00:24:19,230 --> 00:24:20,970 She wanted to hang out with her boyfriend. 324 00:24:22,950 --> 00:24:24,270 And that's Wesley? 325 00:24:25,310 --> 00:24:27,250 - Wes, yeah. - Is he still here? 326 00:24:27,730 --> 00:24:29,809 No. No, we've confirmed his movements, 327 00:24:29,810 --> 00:24:32,630 and we're satisfied that Wesley hasn't seen Lily since she left. 328 00:24:33,329 --> 00:24:34,509 Uh, since the gathering. 329 00:24:36,550 --> 00:24:39,190 Abigail, were there any drugs at the party? 330 00:24:40,210 --> 00:24:41,590 Did you see anyone take anything? 331 00:24:41,789 --> 00:24:42,789 Lily doesn't do that. 332 00:24:44,349 --> 00:24:45,349 Abigail? 333 00:24:48,099 --> 00:24:49,740 No, no, I didn't see any drugs. 334 00:24:51,232 --> 00:24:52,538 Okay. 335 00:24:52,650 --> 00:24:55,789 And Wes mentioned that there was a disagreement 336 00:24:55,790 --> 00:24:58,370 between you guys that got quite heated. 337 00:25:02,309 --> 00:25:03,870 Can you tell us a little bit more about that? 338 00:25:04,798 --> 00:25:05,798 Uh... 339 00:25:08,440 --> 00:25:09,440 That's okay, we're just... 340 00:25:10,100 --> 00:25:11,840 trying to work out exactly what's happened. 341 00:25:12,280 --> 00:25:13,280 All right? 342 00:25:13,559 --> 00:25:14,819 You're not in any kind of trouble. 343 00:25:16,031 --> 00:25:17,284 Abby? 344 00:25:21,650 --> 00:25:23,009 It-- it wasn't a big deal. 345 00:25:26,900 --> 00:25:29,220 - She slapped me. - What? 346 00:25:29,620 --> 00:25:31,120 Why didn't you tell me this before? 347 00:25:32,060 --> 00:25:33,239 What do you mean, she slapped you? 348 00:25:33,240 --> 00:25:35,579 - What did you say to her? - Nothing. I just... 349 00:25:35,580 --> 00:25:37,120 I just wanted to talk to her. 350 00:25:42,500 --> 00:25:43,900 Do you think this is my fault? 351 00:25:46,399 --> 00:25:47,019 No. 352 00:25:47,020 --> 00:25:48,100 Nobody's saying that, Abigail. 353 00:25:55,900 --> 00:25:57,960 - Here you go. - Thanks. 354 00:26:00,489 --> 00:26:03,609 Sorry, tea's not our specialty here. 355 00:26:05,700 --> 00:26:06,860 Do you have kids? 356 00:26:07,720 --> 00:26:09,260 Yeah. Yeah, we do. 357 00:26:09,960 --> 00:26:11,020 A boy and a girl. 358 00:26:12,860 --> 00:26:14,480 I can't even... 359 00:26:15,039 --> 00:26:17,140 I can't even begin to imagine how hard this is for you. 360 00:26:19,349 --> 00:26:20,349 Thanks. 361 00:26:22,892 --> 00:26:24,641 - Now, Miss Riser, we-- - Eve. 362 00:26:27,250 --> 00:26:27,789 Tommy. 363 00:26:27,790 --> 00:26:29,330 Eve, we'd like you to make an appeal. 364 00:27:00,850 --> 00:27:03,850 The end of next week should be good, 365 00:27:04,169 --> 00:27:05,169 if you want to try. 366 00:27:05,409 --> 00:27:06,829 I always want to try, don't I? 367 00:27:12,000 --> 00:27:14,379 Police are leading a community search 368 00:27:14,380 --> 00:27:16,299 in Hollowfell Village throughout the day, 369 00:27:16,300 --> 00:27:18,280 and are appealing for volunteers 370 00:27:18,397 --> 00:27:21,159 following the disappearance of 17-year-old Lily Riser. 371 00:27:31,339 --> 00:27:32,339 This... 372 00:27:34,429 --> 00:27:36,609 This is a message for my daughter, Lily. 373 00:27:37,649 --> 00:27:39,389 We're looking for you, and... 374 00:27:39,749 --> 00:27:41,909 we won't give up until we find you. 375 00:27:42,809 --> 00:27:46,690 And anybody out there who has any information, 376 00:27:47,250 --> 00:27:48,489 even if it doesn't seem like much-- 377 00:27:48,490 --> 00:27:51,089 Poor woman. She's a single mother, isn't she? 378 00:27:51,450 --> 00:27:52,490 Maybe she ran away? 379 00:27:53,169 --> 00:27:55,350 - Kids these days-- - How can you speak like that? 380 00:27:55,463 --> 00:27:57,448 Anyone could be connected. 381 00:27:57,563 --> 00:28:00,274 Can you imagine what that family is dealing with right now? 382 00:28:00,389 --> 00:28:02,089 We just want Lily home safe. 383 00:28:03,700 --> 00:28:05,580 They must be going through hell. 384 00:28:06,480 --> 00:28:07,519 I should be there. 385 00:28:07,654 --> 00:28:09,634 ...over the coming days across Hollowfell Village, 386 00:28:09,769 --> 00:28:11,704 rural and wooded areas. 387 00:28:11,840 --> 00:28:14,139 Police are leading a community search 388 00:28:14,140 --> 00:28:15,920 in Hollowfell Village through the day 389 00:28:16,042 --> 00:28:17,386 as they're appealing for volunteers 390 00:28:17,508 --> 00:28:20,686 following the disappearance of 17-year-old Lily Riser. 391 00:28:21,460 --> 00:28:23,519 Hey, guys. Thanks for coming. 392 00:28:23,631 --> 00:28:24,946 PC Brenton. 393 00:28:25,059 --> 00:28:26,539 Eve will join us. I'll leave her with you. 394 00:28:26,670 --> 00:28:27,945 Hi. How are you holding up? 395 00:28:28,077 --> 00:28:29,077 Not great. 396 00:28:33,320 --> 00:28:34,499 - Tommy. - What's going on, mate. 397 00:28:34,500 --> 00:28:37,700 I know the area pretty well. I can lead a group. 398 00:28:38,699 --> 00:28:39,740 Okay, yeah, great. 399 00:28:40,840 --> 00:28:44,060 Um, so today, we're covering these areas here, 400 00:28:44,200 --> 00:28:47,359 and then later, we're getting a team to search over there. 401 00:28:47,360 --> 00:28:49,300 Maybe you should concentrate here. 402 00:28:51,343 --> 00:28:53,630 - Have you covered that? - Not that I know of, no. 403 00:28:53,734 --> 00:28:55,432 There's the railway track and the river. 404 00:28:55,535 --> 00:28:58,065 I think we should cover it, in case, you know... 405 00:29:00,005 --> 00:29:01,005 - Leave that with me. - Okay. 406 00:29:02,950 --> 00:29:04,029 How are we doing? 407 00:29:05,029 --> 00:29:07,549 Uh, yeah, we've got a team searching Kreswick Forest. 408 00:29:07,830 --> 00:29:11,650 Our job today is to cover Hollowfell Forest, 409 00:29:12,109 --> 00:29:13,690 and the shortcut. 410 00:29:15,350 --> 00:29:17,130 Oh, and change of plan. 411 00:29:18,870 --> 00:29:20,149 Later, we're going to be searching 412 00:29:20,150 --> 00:29:21,132 the railway and the river. 413 00:29:21,133 --> 00:29:22,538 - Copy that. - All right. 414 00:29:29,690 --> 00:29:31,069 What are you doing here? 415 00:29:31,070 --> 00:29:32,310 It's the bad twin. 416 00:29:34,190 --> 00:29:35,370 Wes says they really went after him. 417 00:29:36,550 --> 00:29:38,289 - Good. - You're the one 418 00:29:38,290 --> 00:29:39,710 who showed up out of nowhere and kicked off, though. 419 00:29:41,900 --> 00:29:43,900 You didn't tell the feds about the pills, did you? 420 00:29:44,440 --> 00:29:46,160 Why don't you just fuck off, Archie? 421 00:29:46,700 --> 00:29:47,700 Hey. 422 00:29:48,320 --> 00:29:49,560 Is everything all right here? 423 00:29:52,180 --> 00:29:53,180 It's all good. 424 00:29:53,519 --> 00:29:54,519 How about you back off, then? 425 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 You okay? 426 00:30:01,220 --> 00:30:02,220 Yeah. 427 00:30:03,760 --> 00:30:04,840 Come on. You're in my group. 428 00:30:05,660 --> 00:30:06,660 We're going to find her. 429 00:30:08,180 --> 00:30:10,640 Six years of Boy Scouts had to come in handy at some point. 430 00:30:12,599 --> 00:30:14,219 All right, everyone, let's move out. 431 00:33:42,299 --> 00:33:44,299 This has got to be torture for you. 432 00:33:48,260 --> 00:33:49,540 Actually, you know what? 433 00:33:49,640 --> 00:33:50,640 I'm sorry. That was patronizing. 434 00:33:52,180 --> 00:33:53,600 I can't imagine what you're going through. 435 00:33:56,189 --> 00:33:57,390 Thanks, Mr. Hansen. 436 00:33:57,990 --> 00:33:58,990 Hey. 437 00:33:59,349 --> 00:34:00,349 What did we agree? 438 00:34:01,730 --> 00:34:02,730 Rick. 439 00:34:05,800 --> 00:34:08,138 Do you think maybe there was stuff going on with Lily 440 00:34:08,139 --> 00:34:09,739 that she didn't want you to know about? 441 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 What do you mean? 442 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 Her boyfriend. 443 00:34:17,384 --> 00:34:18,697 What, Wes? 444 00:34:20,210 --> 00:34:21,530 He's a bit dodgy, isn't he? 445 00:34:22,869 --> 00:34:25,210 I was thinking maybe you picked up a vibe from him, too. 446 00:34:28,639 --> 00:34:29,919 Teachers pick up on stuff. 447 00:34:34,199 --> 00:34:35,699 It's just so messed up. 448 00:34:40,050 --> 00:34:41,768 None of this is your fault. 449 00:34:43,768 --> 00:34:44,830 Tell my mum that. 450 00:34:47,750 --> 00:34:50,670 Tell all the people looking at me like I'm a... 451 00:34:51,089 --> 00:34:52,089 freak. 452 00:34:53,010 --> 00:34:54,010 Hey. 453 00:34:54,969 --> 00:34:55,969 It's okay. 454 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 Let it all out. 455 00:34:58,750 --> 00:34:59,750 It's okay. 456 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 I've been out looking everywhere for you. 457 00:36:12,579 --> 00:36:13,699 Me and half the town. 458 00:36:25,259 --> 00:36:26,400 Hunger's good sauce, right? 459 00:36:29,800 --> 00:36:31,140 Why are you doing this? 460 00:36:33,430 --> 00:36:34,770 Help! 461 00:36:36,500 --> 00:36:37,939 Help! Somebody! 462 00:36:37,940 --> 00:36:39,579 - Nobody can hear you. - Somebody! 463 00:36:41,279 --> 00:36:42,279 Help! 464 00:36:43,880 --> 00:36:44,880 Help! 465 00:36:45,779 --> 00:36:46,779 Please! 466 00:36:57,349 --> 00:36:58,690 You're going to behave now. 467 00:37:22,949 --> 00:37:23,949 Does that help? 468 00:37:31,250 --> 00:37:32,429 They'll find her, Mum. 469 00:37:34,650 --> 00:37:36,490 It's only been a couple of days. 470 00:37:38,590 --> 00:37:40,230 Abby, is there something you're not telling me? 471 00:37:43,300 --> 00:37:46,360 - Is it about Wes? - What? 472 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 - Because you can... - No. 473 00:37:47,720 --> 00:37:49,279 ...you can tell the truth, you just have to be 474 00:37:49,280 --> 00:37:51,200 - honest with me. - Mum, stop. 475 00:37:51,420 --> 00:37:53,280 But she wouldn't just disappear like that! 476 00:37:53,780 --> 00:37:54,960 She'd never leave us! 477 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 Oh. 478 00:38:31,220 --> 00:38:32,220 Wait! 479 00:38:32,780 --> 00:38:33,800 What are you doing here? 480 00:38:36,199 --> 00:38:38,039 You know, you could be helping with the search. 481 00:38:39,019 --> 00:38:41,179 Things always end up in the last place you found them, right? 482 00:38:41,335 --> 00:38:44,522 - You're here too. - You're her boyfriend, Wes. 483 00:38:44,679 --> 00:38:46,219 Why'd you let her walk away on her own? 484 00:38:46,339 --> 00:38:47,619 She was walking away from you. 485 00:38:48,039 --> 00:38:49,039 Oh, fuck off. 486 00:38:49,260 --> 00:38:50,858 No, wait, no, wait. 487 00:38:50,859 --> 00:38:52,939 I didn't mean that. No, I didn't mean it. 488 00:38:53,094 --> 00:38:54,198 - No, please, no-- - Don't touch me! 489 00:38:59,150 --> 00:39:00,150 I'm sorry. 490 00:39:01,750 --> 00:39:03,010 What did you say to the police? 491 00:39:03,590 --> 00:39:04,930 I didn't tell them about the drugs. 492 00:39:06,289 --> 00:39:09,470 I don't care. Tell them. 493 00:39:10,269 --> 00:39:11,269 Then what? 494 00:39:11,789 --> 00:39:13,410 They'll start saying she did it herself. 495 00:39:14,190 --> 00:39:15,869 That's what they always say if you're not perfect. 496 00:39:15,988 --> 00:39:17,388 - Abs. - Don't call me that! 497 00:39:36,024 --> 00:39:37,064 Abby. 498 00:39:40,983 --> 00:39:42,223 Here. Get in. 499 00:39:59,500 --> 00:40:01,900 So, he was just hanging around the factory? 500 00:40:05,000 --> 00:40:06,320 That doesn't look good, Abby. 501 00:40:07,700 --> 00:40:08,940 How do you know he's not involved? 502 00:40:10,960 --> 00:40:13,000 Boys his age get some messed-up ideas, 503 00:40:13,140 --> 00:40:14,240 especially about girls. 504 00:40:14,420 --> 00:40:15,820 The police said he didn't do anything. 505 00:40:16,119 --> 00:40:18,000 That doesn't always mean what it looks like. 506 00:40:20,930 --> 00:40:21,930 Listen. 507 00:40:22,670 --> 00:40:26,570 If Wes does anything that makes you scared, 508 00:40:27,130 --> 00:40:28,290 if anyone does... 509 00:40:29,310 --> 00:40:30,750 I want you to tell me, okay? 510 00:40:35,059 --> 00:40:36,059 Okay? 511 00:40:37,640 --> 00:40:38,640 Okay. 512 00:40:41,500 --> 00:40:42,500 Good. 513 00:40:45,750 --> 00:40:48,250 You've got to think about yourself as well, you know? 514 00:40:48,350 --> 00:40:50,110 There's exams, uni. 515 00:40:51,690 --> 00:40:53,070 It's a big world, remember? 516 00:40:56,000 --> 00:40:57,619 Yeah, and she's lost in it. 517 00:41:05,200 --> 00:41:06,370 Oh, uh, that's the turn. 518 00:41:18,429 --> 00:41:20,649 Sorry. Don't know where my head's at. 519 00:41:21,917 --> 00:41:22,917 You can just, um... 520 00:41:37,950 --> 00:41:39,270 I'll check in with you. 521 00:41:39,770 --> 00:41:41,149 Make sure you and your mum are hanging in. 522 00:41:42,069 --> 00:41:43,069 Thanks, Rick. 523 00:42:06,451 --> 00:42:07,451 Fuck. 524 00:42:09,706 --> 00:42:10,778 ♪ I'm happy 525 00:42:10,897 --> 00:42:14,112 ♪ My castle flown away, a new day ♪ 526 00:42:14,231 --> 00:42:16,534 ♪ Nothing in the way and darling ♪ 527 00:42:16,653 --> 00:42:18,757 ♪ Let's dance together 'til morning ♪ 528 00:42:20,980 --> 00:42:23,282 ♪ And you, you're so graceful and... ♪ 529 00:42:26,300 --> 00:42:27,440 Hello, beautiful. 530 00:42:28,400 --> 00:42:30,380 I'm just on my way to the cottage. 531 00:42:31,580 --> 00:42:32,580 Not again. 532 00:42:32,700 --> 00:42:34,519 I want to get this chapter cracked. 533 00:42:35,200 --> 00:42:37,080 Don't you want to be married to a bestseller? 534 00:42:38,140 --> 00:42:39,519 Well, I'll settle for the husband that I've got. 535 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 Correct answer. 536 00:42:41,880 --> 00:42:44,362 - I won't be long. - Don't be. 537 00:42:44,363 --> 00:42:45,559 I get lonely. 538 00:42:45,560 --> 00:42:48,820 I know, beautiful. I'll see you in a bit. 539 00:42:49,660 --> 00:42:50,660 Okay. 540 00:42:50,760 --> 00:42:51,760 I love you-- 541 00:42:51,889 --> 00:42:53,319 ...appealing to the public to come forward 542 00:42:53,449 --> 00:42:55,009 with any information about Lily Riser. 543 00:42:55,139 --> 00:42:56,655 There's still 544 00:42:56,785 --> 00:42:58,389 no leads on the search for the missing school girl, 545 00:42:58,519 --> 00:43:00,519 a 17 years old from Hollowfell Village. 546 00:43:00,644 --> 00:43:04,610 ♪ So bring on the light fantastical show ♪ 547 00:43:04,735 --> 00:43:07,407 ♪ If you should ask of it, darling ♪ 548 00:43:07,532 --> 00:43:11,206 ♪ Let's dance together 'til morning ♪ 549 00:43:16,550 --> 00:43:17,550 Okay. 550 00:44:20,302 --> 00:44:21,508 No. 551 00:44:35,980 --> 00:44:36,980 Miss me? 552 00:44:44,250 --> 00:44:45,309 It's a treat. 553 00:44:51,820 --> 00:44:52,860 To get us in the mood. 554 00:44:54,601 --> 00:44:56,675 ♪ Dear heart 555 00:44:56,800 --> 00:44:58,240 I brought you something else. 556 00:44:58,365 --> 00:45:02,960 ♪ All I need is you 557 00:45:03,795 --> 00:45:06,845 ♪ Dear heart 558 00:45:06,970 --> 00:45:08,933 ♪ Will you say I do 559 00:45:09,059 --> 00:45:10,059 Why don't you take a look? 560 00:45:11,840 --> 00:45:14,452 ♪ Without you 561 00:45:14,571 --> 00:45:19,598 ♪ I feel so alone 562 00:45:22,449 --> 00:45:23,449 Go on. 563 00:45:30,477 --> 00:45:32,846 ♪ Dear heart 564 00:45:32,966 --> 00:45:37,946 ♪ All I want is you 565 00:45:38,750 --> 00:45:40,989 Go on. It's for you. 566 00:45:42,416 --> 00:45:47,729 ♪ Will you love me too 567 00:45:48,918 --> 00:45:53,042 ♪ Please make me the happiest man ♪ 568 00:45:53,161 --> 00:45:56,412 ♪ Love me as sweet as you can 569 00:46:00,456 --> 00:46:04,580 ♪ Love me too 570 00:46:04,699 --> 00:46:05,699 What do you think? 571 00:46:08,449 --> 00:46:09,669 I want to go home. 572 00:46:14,059 --> 00:46:15,500 This is home. 573 00:46:16,440 --> 00:46:19,820 Look at all I've done to make this place nice and homely. 574 00:46:22,731 --> 00:46:23,804 Now... 575 00:46:27,750 --> 00:46:29,489 I want you to be nice. 576 00:46:34,050 --> 00:46:35,050 - Put it on. - No. 577 00:46:36,830 --> 00:46:38,870 Put it on. 578 00:46:41,870 --> 00:46:44,013 ♪ Dear heart 579 00:46:44,130 --> 00:46:45,532 ♪ All I want is you 580 00:46:49,818 --> 00:46:52,663 ♪ Dear heart 581 00:46:52,780 --> 00:46:54,120 This is going to be good. 582 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 You'll see. 583 00:46:58,019 --> 00:46:59,840 You're going to learn to be good. 584 00:46:59,966 --> 00:47:03,588 ♪ Make me the happiest man 585 00:47:03,715 --> 00:47:06,242 ♪ Love me as sweet as you can 586 00:47:06,369 --> 00:47:07,369 I'll teach you. 587 00:47:07,489 --> 00:47:10,628 ♪ And say you'll 588 00:47:10,749 --> 00:47:14,331 ♪ Love me too 589 00:47:45,841 --> 00:47:46,888 There she is. 590 00:47:48,699 --> 00:47:49,699 Hey. 591 00:47:52,809 --> 00:47:53,809 Don't cry. 592 00:47:53,918 --> 00:47:56,040 ♪ Dear heart, all I want is you ♪ 593 00:47:56,150 --> 00:47:57,150 Baby doll. 594 00:48:01,074 --> 00:48:03,091 ♪ Dear heart 595 00:48:03,201 --> 00:48:08,446 ♪ Will you love me too 596 00:48:09,143 --> 00:48:11,380 ♪ Please make me the happiest man ♪ 597 00:48:14,828 --> 00:48:18,092 ♪ Love me as sweet as you can 598 00:48:18,202 --> 00:48:21,246 ♪ And say you'll 599 00:48:21,357 --> 00:48:26,308 ♪ Love me too 600 00:48:26,418 --> 00:48:29,646 ♪ Say you'll 601 00:48:29,756 --> 00:48:34,744 ♪ Love me too 40271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.