Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,242 --> 00:00:14,153
♪ Dear heart
2
00:00:14,272 --> 00:00:19,056
♪ All I need is you
3
00:00:20,133 --> 00:00:22,924
♪ Dear heart
4
00:00:23,043 --> 00:00:27,548
♪ Will you say I do
5
00:00:28,505 --> 00:00:30,658
♪ Without you
6
00:00:30,778 --> 00:00:35,602
♪ I feel so alone
7
00:00:38,632 --> 00:00:41,462
♪ You are the only one
8
00:00:41,582 --> 00:00:46,007
♪ I ever want
9
00:00:47,203 --> 00:00:49,635
♪ Dear heart
10
00:00:49,755 --> 00:00:54,539
♪ All I want is you
11
00:00:55,097 --> 00:00:59,323
♪ Dear heart,
will you love me ♪
12
00:01:04,546 --> 00:01:08,891
♪ Please make me
the happiest man ♪
13
00:01:09,011 --> 00:01:12,799
♪ Love me as sweet as you can
14
00:01:12,918 --> 00:01:14,433
♪ And say
15
00:01:14,553 --> 00:01:19,417
♪ You'll love me too
16
00:01:22,087 --> 00:01:23,163
Bon appétit.
17
00:01:31,138 --> 00:01:33,530
♪ Dear heart
18
00:01:33,650 --> 00:01:34,850
Did I do it right?
19
00:01:34,971 --> 00:01:38,723
♪ All I want is you
20
00:01:39,893 --> 00:01:42,233
♪ Dear heart
21
00:01:48,446 --> 00:01:52,722
♪ So long for your embrace
22
00:01:52,844 --> 00:01:56,636
♪ What you need,
there's no more trace ♪
23
00:01:59,904 --> 00:02:05,754
♪ I can see it in your eyes
24
00:02:10,797 --> 00:02:14,751
♪ There's nowhere
you can hide ♪
25
00:02:20,198 --> 00:02:23,466
♪ There's nowhere left to run
26
00:02:29,033 --> 00:02:31,938
♪ You're not the only one
27
00:02:51,022 --> 00:02:52,070
Lils, that's it.
28
00:02:58,849 --> 00:02:59,849
Oh, thanks.
29
00:03:03,530 --> 00:03:06,309
Lils. Lily.
30
00:03:06,310 --> 00:03:07,310
Oh, relax.
31
00:03:07,469 --> 00:03:09,030
Come on,
you don't even need that stuff.
32
00:03:09,370 --> 00:03:10,590
Yeah, I know, but I like it.
33
00:03:12,390 --> 00:03:13,430
Hey. It'd look good on you.
34
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
Uh, no.
35
00:03:15,350 --> 00:03:17,350
- Girls!
- We're coming!
36
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
Lily, please.
37
00:03:20,790 --> 00:03:21,970
What are they gonna do?
It's the last day.
38
00:03:22,650 --> 00:03:24,189
Right, just don't be late, okay?
39
00:03:24,307 --> 00:03:25,531
I won't.
40
00:03:25,650 --> 00:03:26,650
Girls!
41
00:03:31,907 --> 00:03:33,315
- The last one out is--
- Getting left behind.
42
00:03:33,439 --> 00:03:34,439
We know!
43
00:03:36,668 --> 00:03:39,152
♪ Looking up
44
00:03:39,277 --> 00:03:40,394
You're gonna be late.
45
00:03:40,519 --> 00:03:42,092
Mom, she's coming.
46
00:03:42,216 --> 00:03:43,624
♪ Don't look back
47
00:03:43,748 --> 00:03:44,948
♪ Searching for the stars
48
00:03:45,073 --> 00:03:46,604
♪ But we find them
in our hearts ♪
49
00:03:46,729 --> 00:03:48,799
- Come on, Lily!
- I'm coming.
50
00:03:48,923 --> 00:03:51,324
♪ I'm still running
and we don't look back ♪
51
00:03:51,448 --> 00:03:52,939
♪ Searching for the stars
52
00:03:53,063 --> 00:03:54,470
Wait. It's my turn.
53
00:03:57,700 --> 00:03:58,779
Right. Let's get a
picture
54
00:03:58,780 --> 00:03:59,653
- before you go.
- Oh, come on, Mom,
55
00:03:59,654 --> 00:04:00,673
- we're gonna be late.
- Oh, come on.
56
00:04:00,674 --> 00:04:01,789
Just get your heads together.
Go on.
57
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
- Fine.
- All right. Okay. Ready?
58
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
Yeah.
59
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Oh, look at you.
60
00:04:05,420 --> 00:04:07,329
I can't believe
it's my twins' last day.
61
00:04:07,330 --> 00:04:08,378
Oh, Mum, it's fine,
we've still got exams.
62
00:04:08,379 --> 00:04:09,779
I know, it's a big deal, though.
63
00:04:09,780 --> 00:04:11,240
Look at that,
my two-headed monster.
64
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
Right, let's take a selfie.
65
00:04:14,280 --> 00:04:17,040
- All right.
- Ready? One, two, three.
66
00:04:18,519 --> 00:04:20,299
Okay, all right. Now let's go.
We're in a rush.
67
00:04:20,300 --> 00:04:21,300
Right, let's do it.
All right.
68
00:04:21,560 --> 00:04:22,939
We're in a rush
because of you, Lil.
69
00:04:23,063 --> 00:04:25,305
I don't think it's
because of me. It's 'cause of
you, now.
70
00:04:27,297 --> 00:04:28,626
♪ Yeah, looking up
71
00:04:30,037 --> 00:04:31,781
♪ Looking up, yeah
72
00:04:34,230 --> 00:04:37,801
♪ We're always running
and we don't look back ♪
73
00:04:37,925 --> 00:04:39,835
♪ Searching for the stars
74
00:04:39,959 --> 00:04:42,035
♪ But we'll find them
in their hearts, yeah ♪
75
00:04:42,160 --> 00:04:43,159
Jealous?
76
00:04:43,160 --> 00:04:44,500
Not even a little bit.
77
00:04:45,449 --> 00:04:46,480
Heya.
78
00:04:48,090 --> 00:04:49,905
Oh, Abs.
I'll see you in there.
79
00:04:50,029 --> 00:04:51,803
- Yeah.
- Morning, Mr. Handsome.
80
00:04:53,991 --> 00:04:55,765
♪ Searching for the stars
81
00:04:55,889 --> 00:04:57,746
♪ But they'll find them
in their hearts ♪
82
00:04:57,870 --> 00:04:59,810
Congratulations,
A-Level students,
83
00:05:00,070 --> 00:05:01,869
on your final day of classes.
84
00:05:05,150 --> 00:05:06,689
It's just...
85
00:05:06,690 --> 00:05:08,970
it's always been me,
Mum and Lily, you know?
86
00:05:09,370 --> 00:05:12,210
I get it,
but uni's a big deal.
87
00:05:13,010 --> 00:05:14,010
They'll be proud of you.
88
00:05:14,650 --> 00:05:16,289
I only got in because
you helped with the letter.
89
00:05:16,810 --> 00:05:18,229
We both know that's not true.
90
00:05:20,029 --> 00:05:21,509
You're the best
student I've had.
91
00:05:22,289 --> 00:05:24,649
That essay you wrote for me
about the romantics,
92
00:05:25,129 --> 00:05:27,109
it's like you really
get what they're about.
93
00:05:28,129 --> 00:05:30,288
I haven't seen that since...
94
00:05:30,289 --> 00:05:31,449
Since me, actually.
95
00:05:33,489 --> 00:05:35,909
Abby, when I meet
a student like you,
96
00:05:36,009 --> 00:05:37,769
what I want is to see them fly.
97
00:05:38,510 --> 00:05:39,729
It's a big world out there,
98
00:05:39,830 --> 00:05:41,030
especially
for somebody like you.
99
00:05:42,149 --> 00:05:44,949
Sometimes the people we're
closest to don't see that,
100
00:05:45,370 --> 00:05:47,549
because they're so used
to seeing us a certain way.
101
00:05:48,970 --> 00:05:49,970
You know what I mean?
102
00:05:51,190 --> 00:05:52,190
I think so.
103
00:05:54,199 --> 00:05:55,560
I see you, Abby.
104
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
I'm proud of you.
105
00:05:58,039 --> 00:05:59,779
Thanks, Mr. Handsome.
106
00:06:03,259 --> 00:06:05,160
Hanson. Mr. Hanson.
107
00:06:07,240 --> 00:06:09,639
I, uh, thought you'd have that,
108
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
seeing as it's my last day
as your English teacher.
109
00:06:14,280 --> 00:06:17,240
And, hey, you can start
calling me Rick now.
110
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Thanks, Rick.
111
00:06:22,859 --> 00:06:24,359
Go on,
get to your next class.
112
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Abby.
113
00:06:51,722 --> 00:06:52,743
Hey.
114
00:06:54,000 --> 00:06:55,180
How was your talk?
115
00:06:57,411 --> 00:06:59,277
Stop.
116
00:06:59,399 --> 00:07:00,399
Sorry.
117
00:07:20,591 --> 00:07:21,807
Very cool sweatshirt.
118
00:07:21,808 --> 00:07:22,669
Yeah, I'll see you then.
119
00:07:22,670 --> 00:07:23,137
- See you then.
- Bye.
120
00:07:23,138 --> 00:07:24,466
Lils.
121
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
Hi.
122
00:07:29,490 --> 00:07:30,944
Free at last.
123
00:07:31,069 --> 00:07:32,069
Mm-hmm.
124
00:07:35,949 --> 00:07:36,949
See you later?
125
00:07:37,469 --> 00:07:38,670
Yeah, see you later.
126
00:07:41,180 --> 00:07:42,200
Hey, come on.
127
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
Let's go.
128
00:08:01,250 --> 00:08:02,870
I thought we were going
to celebrate tonight.
129
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
What, a special dinner?
130
00:08:05,733 --> 00:08:07,364
Come on, Abs,
by the time Mum gets back,
131
00:08:07,490 --> 00:08:08,870
that's gonna be, like,
132
00:08:08,996 --> 00:08:11,003
a microwave Korma
and a box of Milk Tray.
133
00:08:11,129 --> 00:08:12,770
It didn't mean the food.
We could talk.
134
00:08:18,610 --> 00:08:21,148
- Hey, smile.
- Stop.
135
00:08:21,149 --> 00:08:22,170
Hey, I won't be late, okay?
136
00:08:24,928 --> 00:08:26,032
Look, if mum asks,
can you just--
137
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
Yeah, I know.
138
00:08:28,928 --> 00:08:29,928
All right.
139
00:08:32,200 --> 00:08:33,659
Hey, I love you.
140
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
I love you.
141
00:08:35,539 --> 00:08:37,539
- See you later.
- See you later.
142
00:09:18,472 --> 00:09:20,865
Hey. Yeah, I'm on my way.
143
00:09:23,419 --> 00:09:24,576
No, Mum's at work.
144
00:09:26,411 --> 00:09:28,326
It's just Abby,
she's reading, as usual.
145
00:09:30,081 --> 00:09:31,557
Yeah, all right,
I'll see you there.
146
00:09:39,297 --> 00:09:40,494
We're gonna get on it.
147
00:09:42,608 --> 00:09:43,608
Yeah, we're gonna have
some fun there.
148
00:09:44,563 --> 00:09:45,720
Oh, he's getting the goods.
149
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Guys.
150
00:09:49,081 --> 00:09:50,082
Ah!
151
00:09:59,290 --> 00:10:01,092
You're such a knobhead.
152
00:10:01,212 --> 00:10:02,293
I've got the goods, though.
153
00:10:03,454 --> 00:10:05,455
♪ It ain't even
the first time ♪
154
00:10:10,540 --> 00:10:12,982
♪ Ooh, you could take me
out of place ♪
155
00:10:18,507 --> 00:10:20,989
♪ Oh, I'm proud
that I'm out here ♪
156
00:10:21,109 --> 00:10:23,191
Mm! Wait.
157
00:10:25,192 --> 00:10:27,915
♪ Give it time
158
00:10:32,198 --> 00:10:34,841
♪ I saw the signs
159
00:10:34,961 --> 00:10:38,324
♪ It ain't even
the first time ♪
160
00:10:39,965 --> 00:10:42,407
♪ I saw the signs
161
00:10:42,527 --> 00:10:45,050
♪ It ain't even
the first time ♪
162
00:11:07,149 --> 00:11:08,149
Hey, Mum.
163
00:11:08,449 --> 00:11:10,690
Hi, love.
Are you both there?
164
00:11:10,829 --> 00:11:11,990
I can't get Lily
on the phone.
165
00:11:12,509 --> 00:11:14,768
- She's in the shower.
- Ah, okay.
166
00:11:14,769 --> 00:11:15,769
What is it, Mum?
167
00:11:16,290 --> 00:11:17,630
Listen,
I'm going to be late.
168
00:11:17,810 --> 00:11:19,050
Shelley's asked me
to cover, and--
169
00:11:19,150 --> 00:11:20,390
Can you girls forage?
170
00:11:20,490 --> 00:11:22,190
We'll have special dinner
at the weekend, I promise.
171
00:11:24,560 --> 00:11:27,060
Yeah, don't worry about it.
I'll let Lily know.
172
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Aw, thanks, darling.
173
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
- Bye, mum.
- Bye.
174
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
I kinda like it.
175
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
Good stuff, huh?
176
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
Double dip?
177
00:14:45,908 --> 00:14:47,130
No, we're good.
178
00:14:47,230 --> 00:14:48,890
Watch her, mate,
she's got you pussy-whipped.
179
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
Nice.
180
00:14:51,170 --> 00:14:52,450
All right, come on
then. Take another one.
181
00:14:53,629 --> 00:14:54,629
Go on.
182
00:14:58,784 --> 00:15:00,078
Hey, is that--
183
00:15:02,000 --> 00:15:03,460
Shit, what's she doing here?
184
00:15:05,279 --> 00:15:06,440
No, don't even think about it.
185
00:15:06,583 --> 00:15:09,365
- Let her party.
- She doesn't want to.
186
00:15:09,509 --> 00:15:11,044
It's all right.
187
00:15:17,500 --> 00:15:18,299
- Hi.
- Hey.
188
00:15:18,300 --> 00:15:19,300
Are you drunk?
189
00:15:19,959 --> 00:15:22,298
- That's my jacket.
- Yeah, sorry, I uh--
190
00:15:22,299 --> 00:15:23,340
Yeah, don't wear
my stuff, stalker.
191
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
Wait, did you take the
shortcut?
192
00:15:26,079 --> 00:15:27,078
Yeah.
193
00:15:27,079 --> 00:15:28,459
Abs, you know you're
not supposed to come that way.
194
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
I just wanted to hang out.
195
00:15:31,419 --> 00:15:32,419
Since when
do you hang out?
196
00:15:32,919 --> 00:15:34,100
Since you never want
to stay home.
197
00:15:34,459 --> 00:15:36,240
Oh, God, don't guilt-trip me.
I'm not in the mood.
198
00:15:37,039 --> 00:15:38,039
Are you taking drugs?
199
00:15:38,679 --> 00:15:40,679
- What? No.
- You are.
200
00:15:41,540 --> 00:15:43,439
- Is he making you?
- Oh, my God, Abby.
201
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
It's not a big deal.
It's, like, one pill.
202
00:15:45,039 --> 00:15:46,438
Well, if it's not a big deal,
then why can't I stay?
203
00:15:46,439 --> 00:15:47,679
Because I'm with my friends.
204
00:15:48,919 --> 00:15:51,399
- I'm your sister.
- Exactly, we can talk any time.
205
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
Looking good, Abs.
206
00:15:53,759 --> 00:15:54,999
Abby was, uh, just heading
home.
207
00:15:55,000 --> 00:15:56,999
- No, I wasn't.
- Yes, you are.
208
00:15:57,000 --> 00:15:58,739
- Oh, she can stay if she wants.
- She doesn't want to.
209
00:15:58,740 --> 00:15:59,739
What is your problem?
210
00:15:59,740 --> 00:16:01,438
Hey, come on, guys,
don't fight.
211
00:16:01,439 --> 00:16:02,439
We're not fighting!
212
00:16:03,319 --> 00:16:04,580
Can you just go
wait for me, okay, Wes?
213
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
Sorry.
214
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
What, is this about uni?
215
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
What, you know?
216
00:16:12,719 --> 00:16:13,779
Obviously.
217
00:16:13,780 --> 00:16:15,220
And you just
didn't say anything?
218
00:16:15,540 --> 00:16:16,860
Well, why would I?
It's your life.
219
00:16:19,600 --> 00:16:21,320
Wait, are you wearing
my makeup, too?
220
00:16:21,820 --> 00:16:23,820
- No.
- Yes, you are.
221
00:16:24,860 --> 00:16:25,939
Jesus, Abby,
can you just go home?
222
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
You look fucking mental.
223
00:16:27,639 --> 00:16:29,639
Is this seriously what you
want to do with your life?
224
00:16:30,279 --> 00:16:31,279
Hang out with these losers?
225
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Are you fucking kidding?
226
00:16:33,800 --> 00:16:36,339
Can you give that back to me?
Take it off.
227
00:16:36,340 --> 00:16:37,560
Do you really think
he's all that?
228
00:16:37,860 --> 00:16:39,720
Oh, I'm sorry,
I forgot you like older men.
229
00:16:41,460 --> 00:16:43,860
I mean, come on, Abigail,
the English teacher, really?
230
00:16:44,680 --> 00:16:46,899
Yeah, Mr. Handsome,
romantic poetry.
231
00:16:47,040 --> 00:16:49,340
Oh, fuck you.
I'm getting out.
232
00:16:50,320 --> 00:16:51,620
You're going to be
just like Mum.
233
00:16:51,960 --> 00:16:53,119
You're gonna be stuck
in this dump,
234
00:16:53,120 --> 00:16:55,059
wiping asses in a hospital,
getting knocked up
235
00:16:55,060 --> 00:16:56,389
by some guy
who walk out on you--
236
00:16:56,390 --> 00:16:57,287
- Fight! Fight! Fight!
- They're gonna fight!
237
00:16:57,288 --> 00:16:58,288
- Clone Wars!
- Shut up.
238
00:16:59,040 --> 00:17:04,097
No, Abby, I'm-- I'm really
sorry, I didn't mean to--
239
00:17:04,098 --> 00:17:05,098
I hate you!
240
00:17:11,348 --> 00:17:12,348
Lily!
241
00:17:13,593 --> 00:17:15,070
- Lils!
- Where are you going?
242
00:17:15,537 --> 00:17:16,703
Oy, Wes, leave her, man.
243
00:17:17,909 --> 00:17:19,888
What did you say to her?
Why'd she hit ya?
244
00:17:22,310 --> 00:17:23,310
- Abs.
- Don't call me that.
245
00:17:23,423 --> 00:17:24,773
You don't know me.
246
00:17:28,546 --> 00:17:29,698
Twins are fucking mental.
247
00:18:06,553 --> 00:18:07,665
Abby?
248
00:18:11,200 --> 00:18:13,559
Oh, Lily? Do you want a lift?
249
00:18:18,299 --> 00:18:19,599
Thanks, Mr. Hansen.
250
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
It's a nice colour on you.
251
00:18:28,299 --> 00:18:31,299
Do you want to talk about it?
Boy stuff?
252
00:18:32,659 --> 00:18:33,759
Twin stuff.
253
00:18:33,876 --> 00:18:35,981
Ah.
254
00:18:36,099 --> 00:18:38,119
You guys are pretty different,
aren't you?
255
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Maybe.
256
00:18:46,060 --> 00:18:47,580
It's like, I don't know,
back when we were young,
257
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
we were so...
258
00:18:50,869 --> 00:18:52,609
synched up
or something, but now...
259
00:18:55,889 --> 00:18:56,889
Hm.
260
00:18:58,150 --> 00:18:59,870
You know,
Abby loves your class.
261
00:19:01,530 --> 00:19:02,530
Especially the poetry.
262
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Not for you, though.
263
00:19:06,450 --> 00:19:09,809
It's okay.
You don't have to like poetry.
264
00:19:12,549 --> 00:19:13,930
I don't know what I like.
265
00:19:15,131 --> 00:19:16,448
Hm.
266
00:19:19,200 --> 00:19:20,820
Oh, that's mine,
that's my turn up there.
267
00:19:26,540 --> 00:19:27,980
Oh, that's okay, I can--
I can just jump out here.
268
00:19:35,450 --> 00:19:36,534
Uh...
269
00:19:37,780 --> 00:19:39,180
If you just pull up here,
I can jump out.
270
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
Thanks.
271
00:19:56,950 --> 00:19:57,990
It's locked, could you?
272
00:20:01,599 --> 00:20:02,599
Mr. Hansen?
273
00:20:12,049 --> 00:20:13,049
Mr. Hansen?
274
00:20:14,726 --> 00:20:17,282
I'm gonna--
275
00:21:26,900 --> 00:21:28,180
Where have you been?
276
00:21:28,780 --> 00:21:30,360
Oh, my God, you're soaking wet.
277
00:21:30,519 --> 00:21:32,220
- Where's Lily?
- How should I know?
278
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
You had a fight?
279
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
No.
280
00:21:36,160 --> 00:21:38,380
Come on, sit down,
just talk to me about it.
281
00:21:38,520 --> 00:21:39,919
- No!
- All right, well,
282
00:21:39,920 --> 00:21:41,739
don't wake me up
in the middle of the night
283
00:21:41,740 --> 00:21:43,660
when you have
a screaming match about it.
284
00:21:43,779 --> 00:21:45,446
All right, Mum!
285
00:21:48,185 --> 00:21:49,693
I know what you are.
286
00:21:49,812 --> 00:21:51,757
You don't know
anything about me.
287
00:21:51,876 --> 00:21:54,615
Don't do this!
Please, come back!
288
00:22:16,408 --> 00:22:17,639
Mum.
289
00:22:20,299 --> 00:22:21,299
Mum?
290
00:22:23,839 --> 00:22:24,839
Mum.
291
00:22:26,719 --> 00:22:27,719
She's not back.
292
00:22:28,899 --> 00:22:30,139
I think something's wrong.
293
00:22:38,050 --> 00:22:39,509
Hello,
you're through to the police.
294
00:22:39,510 --> 00:22:40,509
What's your emergency?
295
00:22:40,510 --> 00:22:41,990
Hello, I need your help.
296
00:22:42,090 --> 00:22:43,950
- I can't find my daughter.
- How old is she?
297
00:22:44,909 --> 00:22:45,909
- She's 17.
- Right.
298
00:22:46,080 --> 00:22:47,857
I'm really worried.
I've called all her friends.
299
00:22:48,029 --> 00:22:49,149
When did you see her last?
300
00:22:49,369 --> 00:22:50,369
- Yesterday.
- Okay.
301
00:22:50,669 --> 00:22:51,849
No one knows
where she is.
302
00:22:52,349 --> 00:22:54,169
I'm really worried.
Something's wrong.
303
00:22:54,289 --> 00:22:55,710
Right, I'm just
gonna take down some det--
304
00:23:14,362 --> 00:23:15,648
There, you can file that away.
305
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
Cheers.
306
00:23:34,099 --> 00:23:35,099
Morning.
307
00:23:39,099 --> 00:23:40,899
This is PC Rachel Brenton.
308
00:23:41,099 --> 00:23:42,319
Miss Riser. Abigail.
309
00:23:43,000 --> 00:23:46,019
Present is DS Tommy Shah,
PC Rachel Brenton,
310
00:23:46,172 --> 00:23:48,265
Eve Riser and Abigail Riser.
311
00:23:48,419 --> 00:23:49,919
So, you're aware
we found the phone?
312
00:23:50,099 --> 00:23:51,819
Yeah. Where?
Where'd you find it?
313
00:23:51,980 --> 00:23:54,739
It was, uh, found a couple
of miles from the factory.
314
00:23:54,740 --> 00:23:56,259
And it's with forensics now.
315
00:23:56,679 --> 00:23:58,000
Wait, is that it?
316
00:23:59,260 --> 00:24:01,240
Is that all you can tell me?
It's been two days.
317
00:24:01,639 --> 00:24:03,719
We understand
your concern, Miss Riser.
318
00:24:04,340 --> 00:24:05,839
Um, that's why
we'd like to go back over
319
00:24:05,840 --> 00:24:06,880
some of Abigail's statements.
320
00:24:07,719 --> 00:24:09,759
Abigail, could you tell us
a bit more about the party?
321
00:24:12,371 --> 00:24:13,371
Um...
322
00:24:15,250 --> 00:24:17,890
It wasn't a party.
It was just people hanging out.
323
00:24:19,230 --> 00:24:20,970
She wanted to hang out
with her boyfriend.
324
00:24:22,950 --> 00:24:24,270
And that's Wesley?
325
00:24:25,310 --> 00:24:27,250
- Wes, yeah.
- Is he still here?
326
00:24:27,730 --> 00:24:29,809
No. No, we've confirmed
his movements,
327
00:24:29,810 --> 00:24:32,630
and we're satisfied that Wesley
hasn't seen Lily since she
left.
328
00:24:33,329 --> 00:24:34,509
Uh, since the gathering.
329
00:24:36,550 --> 00:24:39,190
Abigail, were there
any drugs at the party?
330
00:24:40,210 --> 00:24:41,590
Did you see anyone
take anything?
331
00:24:41,789 --> 00:24:42,789
Lily doesn't do that.
332
00:24:44,349 --> 00:24:45,349
Abigail?
333
00:24:48,099 --> 00:24:49,740
No, no,
I didn't see any drugs.
334
00:24:51,232 --> 00:24:52,538
Okay.
335
00:24:52,650 --> 00:24:55,789
And Wes mentioned that
there was a disagreement
336
00:24:55,790 --> 00:24:58,370
between you guys
that got quite heated.
337
00:25:02,309 --> 00:25:03,870
Can you tell us
a little bit more about that?
338
00:25:04,798 --> 00:25:05,798
Uh...
339
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
That's okay, we're just...
340
00:25:10,100 --> 00:25:11,840
trying to work out
exactly what's happened.
341
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
All right?
342
00:25:13,559 --> 00:25:14,819
You're not
in any kind of trouble.
343
00:25:16,031 --> 00:25:17,284
Abby?
344
00:25:21,650 --> 00:25:23,009
It-- it wasn't a big deal.
345
00:25:26,900 --> 00:25:29,220
- She slapped me.
- What?
346
00:25:29,620 --> 00:25:31,120
Why didn't you
tell me this before?
347
00:25:32,060 --> 00:25:33,239
What do you mean,
she slapped you?
348
00:25:33,240 --> 00:25:35,579
- What did you say to her?
- Nothing. I just...
349
00:25:35,580 --> 00:25:37,120
I just wanted to talk to her.
350
00:25:42,500 --> 00:25:43,900
Do you think this is my fault?
351
00:25:46,399 --> 00:25:47,019
No.
352
00:25:47,020 --> 00:25:48,100
Nobody's saying that, Abigail.
353
00:25:55,900 --> 00:25:57,960
- Here you go.
- Thanks.
354
00:26:00,489 --> 00:26:03,609
Sorry, tea's not
our specialty here.
355
00:26:05,700 --> 00:26:06,860
Do you have kids?
356
00:26:07,720 --> 00:26:09,260
Yeah. Yeah, we do.
357
00:26:09,960 --> 00:26:11,020
A boy and a girl.
358
00:26:12,860 --> 00:26:14,480
I can't even...
359
00:26:15,039 --> 00:26:17,140
I can't even begin to imagine
how hard this is for you.
360
00:26:19,349 --> 00:26:20,349
Thanks.
361
00:26:22,892 --> 00:26:24,641
- Now, Miss Riser, we--
- Eve.
362
00:26:27,250 --> 00:26:27,789
Tommy.
363
00:26:27,790 --> 00:26:29,330
Eve, we'd like you
to make an appeal.
364
00:27:00,850 --> 00:27:03,850
The end of next week
should be good,
365
00:27:04,169 --> 00:27:05,169
if you want to try.
366
00:27:05,409 --> 00:27:06,829
I always want to try, don't I?
367
00:27:12,000 --> 00:27:14,379
Police are
leading a community search
368
00:27:14,380 --> 00:27:16,299
in Hollowfell Village
throughout the day,
369
00:27:16,300 --> 00:27:18,280
and are appealing
for volunteers
370
00:27:18,397 --> 00:27:21,159
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
371
00:27:31,339 --> 00:27:32,339
This...
372
00:27:34,429 --> 00:27:36,609
This is a message
for my daughter, Lily.
373
00:27:37,649 --> 00:27:39,389
We're looking for you, and...
374
00:27:39,749 --> 00:27:41,909
we won't give up
until we find you.
375
00:27:42,809 --> 00:27:46,690
And anybody out there
who has any information,
376
00:27:47,250 --> 00:27:48,489
even if it doesn't seem
like much--
377
00:27:48,490 --> 00:27:51,089
Poor woman. She's
a single mother, isn't she?
378
00:27:51,450 --> 00:27:52,490
Maybe she ran away?
379
00:27:53,169 --> 00:27:55,350
- Kids these days--
- How can you speak like that?
380
00:27:55,463 --> 00:27:57,448
Anyone could be connected.
381
00:27:57,563 --> 00:28:00,274
Can you imagine what that
family is dealing with right
now?
382
00:28:00,389 --> 00:28:02,089
We just want Lily home safe.
383
00:28:03,700 --> 00:28:05,580
They must be
going through hell.
384
00:28:06,480 --> 00:28:07,519
I should be there.
385
00:28:07,654 --> 00:28:09,634
...over the coming
days across Hollowfell Village,
386
00:28:09,769 --> 00:28:11,704
rural and wooded areas.
387
00:28:11,840 --> 00:28:14,139
Police are
leading a community search
388
00:28:14,140 --> 00:28:15,920
in Hollowfell Village
through the day
389
00:28:16,042 --> 00:28:17,386
as they're appealing
for volunteers
390
00:28:17,508 --> 00:28:20,686
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
391
00:28:21,460 --> 00:28:23,519
Hey, guys.
Thanks for coming.
392
00:28:23,631 --> 00:28:24,946
PC Brenton.
393
00:28:25,059 --> 00:28:26,539
Eve will join us.
I'll leave her with you.
394
00:28:26,670 --> 00:28:27,945
Hi.
How are you holding up?
395
00:28:28,077 --> 00:28:29,077
Not great.
396
00:28:33,320 --> 00:28:34,499
- Tommy.
- What's going on, mate.
397
00:28:34,500 --> 00:28:37,700
I know the area pretty well.
I can lead a group.
398
00:28:38,699 --> 00:28:39,740
Okay, yeah, great.
399
00:28:40,840 --> 00:28:44,060
Um, so today, we're covering
these areas here,
400
00:28:44,200 --> 00:28:47,359
and then later, we're getting
a team to search over there.
401
00:28:47,360 --> 00:28:49,300
Maybe you should
concentrate here.
402
00:28:51,343 --> 00:28:53,630
- Have you covered that?
- Not that I know of, no.
403
00:28:53,734 --> 00:28:55,432
There's the railway track
and the river.
404
00:28:55,535 --> 00:28:58,065
I think we should cover it,
in case, you know...
405
00:29:00,005 --> 00:29:01,005
- Leave that with me.
- Okay.
406
00:29:02,950 --> 00:29:04,029
How are we doing?
407
00:29:05,029 --> 00:29:07,549
Uh, yeah, we've got a team
searching Kreswick Forest.
408
00:29:07,830 --> 00:29:11,650
Our job today
is to cover Hollowfell Forest,
409
00:29:12,109 --> 00:29:13,690
and the shortcut.
410
00:29:15,350 --> 00:29:17,130
Oh, and change of plan.
411
00:29:18,870 --> 00:29:20,149
Later, we're going
to be searching
412
00:29:20,150 --> 00:29:21,132
the railway and the river.
413
00:29:21,133 --> 00:29:22,538
- Copy that.
- All right.
414
00:29:29,690 --> 00:29:31,069
What are you doing here?
415
00:29:31,070 --> 00:29:32,310
It's the bad twin.
416
00:29:34,190 --> 00:29:35,370
Wes says
they really went after him.
417
00:29:36,550 --> 00:29:38,289
- Good.
- You're the one
418
00:29:38,290 --> 00:29:39,710
who showed up out of nowhere
and kicked off, though.
419
00:29:41,900 --> 00:29:43,900
You didn't tell the feds
about the pills, did you?
420
00:29:44,440 --> 00:29:46,160
Why don't you
just fuck off, Archie?
421
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
Hey.
422
00:29:48,320 --> 00:29:49,560
Is everything all right here?
423
00:29:52,180 --> 00:29:53,180
It's all good.
424
00:29:53,519 --> 00:29:54,519
How about you back off, then?
425
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
You okay?
426
00:30:01,220 --> 00:30:02,220
Yeah.
427
00:30:03,760 --> 00:30:04,840
Come on.
You're in my group.
428
00:30:05,660 --> 00:30:06,660
We're going to find her.
429
00:30:08,180 --> 00:30:10,640
Six years of Boy Scouts had to
come in handy at some point.
430
00:30:12,599 --> 00:30:14,219
All right, everyone,
let's move out.
431
00:33:42,299 --> 00:33:44,299
This has got to be
torture for you.
432
00:33:48,260 --> 00:33:49,540
Actually, you know what?
433
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
I'm sorry.
That was patronizing.
434
00:33:52,180 --> 00:33:53,600
I can't imagine
what you're going through.
435
00:33:56,189 --> 00:33:57,390
Thanks, Mr. Hansen.
436
00:33:57,990 --> 00:33:58,990
Hey.
437
00:33:59,349 --> 00:34:00,349
What did we agree?
438
00:34:01,730 --> 00:34:02,730
Rick.
439
00:34:05,800 --> 00:34:08,138
Do you think maybe there was
stuff going on with Lily
440
00:34:08,139 --> 00:34:09,739
that she didn't want you
to know about?
441
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
What do you mean?
442
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Her boyfriend.
443
00:34:17,384 --> 00:34:18,697
What, Wes?
444
00:34:20,210 --> 00:34:21,530
He's a bit dodgy, isn't he?
445
00:34:22,869 --> 00:34:25,210
I was thinking maybe you
picked up a vibe from him, too.
446
00:34:28,639 --> 00:34:29,919
Teachers pick up on stuff.
447
00:34:34,199 --> 00:34:35,699
It's just so messed up.
448
00:34:40,050 --> 00:34:41,768
None of this is your fault.
449
00:34:43,768 --> 00:34:44,830
Tell my mum that.
450
00:34:47,750 --> 00:34:50,670
Tell all the people
looking at me like I'm a...
451
00:34:51,089 --> 00:34:52,089
freak.
452
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
Hey.
453
00:34:54,969 --> 00:34:55,969
It's okay.
454
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
Let it all out.
455
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
It's okay.
456
00:36:03,000 --> 00:36:05,280
I've been out
looking everywhere for you.
457
00:36:12,579 --> 00:36:13,699
Me and half the town.
458
00:36:25,259 --> 00:36:26,400
Hunger's good sauce, right?
459
00:36:29,800 --> 00:36:31,140
Why are you doing this?
460
00:36:33,430 --> 00:36:34,770
Help!
461
00:36:36,500 --> 00:36:37,939
Help! Somebody!
462
00:36:37,940 --> 00:36:39,579
- Nobody can hear you.
- Somebody!
463
00:36:41,279 --> 00:36:42,279
Help!
464
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Help!
465
00:36:45,779 --> 00:36:46,779
Please!
466
00:36:57,349 --> 00:36:58,690
You're going to behave now.
467
00:37:22,949 --> 00:37:23,949
Does that help?
468
00:37:31,250 --> 00:37:32,429
They'll find her, Mum.
469
00:37:34,650 --> 00:37:36,490
It's only been
a couple of days.
470
00:37:38,590 --> 00:37:40,230
Abby, is there something
you're not telling me?
471
00:37:43,300 --> 00:37:46,360
- Is it about Wes?
- What?
472
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
- Because you can...
- No.
473
00:37:47,720 --> 00:37:49,279
...you can tell the truth,
you just have to be
474
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
- honest with me.
- Mum, stop.
475
00:37:51,420 --> 00:37:53,280
But she wouldn't just
disappear like that!
476
00:37:53,780 --> 00:37:54,960
She'd never leave us!
477
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Oh.
478
00:38:31,220 --> 00:38:32,220
Wait!
479
00:38:32,780 --> 00:38:33,800
What are you doing here?
480
00:38:36,199 --> 00:38:38,039
You know, you could be
helping with the search.
481
00:38:39,019 --> 00:38:41,179
Things always end up in the
last place you found them, right?
482
00:38:41,335 --> 00:38:44,522
- You're here too.
- You're her boyfriend, Wes.
483
00:38:44,679 --> 00:38:46,219
Why'd you let her
walk away on her own?
484
00:38:46,339 --> 00:38:47,619
She was walking away from you.
485
00:38:48,039 --> 00:38:49,039
Oh, fuck off.
486
00:38:49,260 --> 00:38:50,858
No, wait, no, wait.
487
00:38:50,859 --> 00:38:52,939
I didn't mean that.
No, I didn't mean it.
488
00:38:53,094 --> 00:38:54,198
- No, please, no--
- Don't touch me!
489
00:38:59,150 --> 00:39:00,150
I'm sorry.
490
00:39:01,750 --> 00:39:03,010
What did you say
to the police?
491
00:39:03,590 --> 00:39:04,930
I didn't tell them
about the drugs.
492
00:39:06,289 --> 00:39:09,470
I don't care. Tell them.
493
00:39:10,269 --> 00:39:11,269
Then what?
494
00:39:11,789 --> 00:39:13,410
They'll start saying
she did it herself.
495
00:39:14,190 --> 00:39:15,869
That's what they always say
if you're not perfect.
496
00:39:15,988 --> 00:39:17,388
- Abs.
- Don't call me that!
497
00:39:36,024 --> 00:39:37,064
Abby.
498
00:39:40,983 --> 00:39:42,223
Here. Get in.
499
00:39:59,500 --> 00:40:01,900
So, he was just
hanging around the factory?
500
00:40:05,000 --> 00:40:06,320
That doesn't look good, Abby.
501
00:40:07,700 --> 00:40:08,940
How do you know
he's not involved?
502
00:40:10,960 --> 00:40:13,000
Boys his age
get some messed-up ideas,
503
00:40:13,140 --> 00:40:14,240
especially about girls.
504
00:40:14,420 --> 00:40:15,820
The police said
he didn't do anything.
505
00:40:16,119 --> 00:40:18,000
That doesn't always mean
what it looks like.
506
00:40:20,930 --> 00:40:21,930
Listen.
507
00:40:22,670 --> 00:40:26,570
If Wes does anything
that makes you scared,
508
00:40:27,130 --> 00:40:28,290
if anyone does...
509
00:40:29,310 --> 00:40:30,750
I want you to tell me, okay?
510
00:40:35,059 --> 00:40:36,059
Okay?
511
00:40:37,640 --> 00:40:38,640
Okay.
512
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
Good.
513
00:40:45,750 --> 00:40:48,250
You've got to think about
yourself as well, you know?
514
00:40:48,350 --> 00:40:50,110
There's exams, uni.
515
00:40:51,690 --> 00:40:53,070
It's a big world, remember?
516
00:40:56,000 --> 00:40:57,619
Yeah, and she's lost in it.
517
00:41:05,200 --> 00:41:06,370
Oh, uh, that's the turn.
518
00:41:18,429 --> 00:41:20,649
Sorry.
Don't know where my head's at.
519
00:41:21,917 --> 00:41:22,917
You can just, um...
520
00:41:37,950 --> 00:41:39,270
I'll check in with you.
521
00:41:39,770 --> 00:41:41,149
Make sure you and your mum
are hanging in.
522
00:41:42,069 --> 00:41:43,069
Thanks, Rick.
523
00:42:06,451 --> 00:42:07,451
Fuck.
524
00:42:09,706 --> 00:42:10,778
♪ I'm happy
525
00:42:10,897 --> 00:42:14,112
♪ My castle flown away,
a new day ♪
526
00:42:14,231 --> 00:42:16,534
♪ Nothing in the way
and darling ♪
527
00:42:16,653 --> 00:42:18,757
♪ Let's dance together
'til morning ♪
528
00:42:20,980 --> 00:42:23,282
♪ And you,
you're so graceful and... ♪
529
00:42:26,300 --> 00:42:27,440
Hello, beautiful.
530
00:42:28,400 --> 00:42:30,380
I'm just on my way
to the cottage.
531
00:42:31,580 --> 00:42:32,580
Not again.
532
00:42:32,700 --> 00:42:34,519
I want to get
this chapter cracked.
533
00:42:35,200 --> 00:42:37,080
Don't you want to be
married to a bestseller?
534
00:42:38,140 --> 00:42:39,519
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
535
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Correct answer.
536
00:42:41,880 --> 00:42:44,362
- I won't be long.
- Don't be.
537
00:42:44,363 --> 00:42:45,559
I get lonely.
538
00:42:45,560 --> 00:42:48,820
I know, beautiful.
I'll see you in a bit.
539
00:42:49,660 --> 00:42:50,660
Okay.
540
00:42:50,760 --> 00:42:51,760
I love you--
541
00:42:51,889 --> 00:42:53,319
...appealing
to the public to come forward
542
00:42:53,449 --> 00:42:55,009
with any information
about Lily Riser.
543
00:42:55,139 --> 00:42:56,655
There's still
544
00:42:56,785 --> 00:42:58,389
no leads on the search
for the missing school girl,
545
00:42:58,519 --> 00:43:00,519
a 17 years old
from Hollowfell Village.
546
00:43:00,644 --> 00:43:04,610
♪ So bring on
the light fantastical show ♪
547
00:43:04,735 --> 00:43:07,407
♪ If you should ask of it,
darling ♪
548
00:43:07,532 --> 00:43:11,206
♪ Let's dance together
'til morning ♪
549
00:43:16,550 --> 00:43:17,550
Okay.
550
00:44:20,302 --> 00:44:21,508
No.
551
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Miss me?
552
00:44:44,250 --> 00:44:45,309
It's a treat.
553
00:44:51,820 --> 00:44:52,860
To get us in the mood.
554
00:44:54,601 --> 00:44:56,675
♪ Dear heart
555
00:44:56,800 --> 00:44:58,240
I brought you something else.
556
00:44:58,365 --> 00:45:02,960
♪ All I need is you
557
00:45:03,795 --> 00:45:06,845
♪ Dear heart
558
00:45:06,970 --> 00:45:08,933
♪ Will you say I do
559
00:45:09,059 --> 00:45:10,059
Why don't you take a look?
560
00:45:11,840 --> 00:45:14,452
♪ Without you
561
00:45:14,571 --> 00:45:19,598
♪ I feel so alone
562
00:45:22,449 --> 00:45:23,449
Go on.
563
00:45:30,477 --> 00:45:32,846
♪ Dear heart
564
00:45:32,966 --> 00:45:37,946
♪ All I want is you
565
00:45:38,750 --> 00:45:40,989
Go on. It's for you.
566
00:45:42,416 --> 00:45:47,729
♪ Will you love me too
567
00:45:48,918 --> 00:45:53,042
♪ Please make me
the happiest man ♪
568
00:45:53,161 --> 00:45:56,412
♪ Love me as sweet as you can
569
00:46:00,456 --> 00:46:04,580
♪ Love me too
570
00:46:04,699 --> 00:46:05,699
What do you think?
571
00:46:08,449 --> 00:46:09,669
I want to go home.
572
00:46:14,059 --> 00:46:15,500
This is home.
573
00:46:16,440 --> 00:46:19,820
Look at all I've done to make
this place nice and homely.
574
00:46:22,731 --> 00:46:23,804
Now...
575
00:46:27,750 --> 00:46:29,489
I want you to be nice.
576
00:46:34,050 --> 00:46:35,050
- Put it on.
- No.
577
00:46:36,830 --> 00:46:38,870
Put it on.
578
00:46:41,870 --> 00:46:44,013
♪ Dear heart
579
00:46:44,130 --> 00:46:45,532
♪ All I want is you
580
00:46:49,818 --> 00:46:52,663
♪ Dear heart
581
00:46:52,780 --> 00:46:54,120
This is going to be
good.
582
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
You'll see.
583
00:46:58,019 --> 00:46:59,840
You're going to learn
to be good.
584
00:46:59,966 --> 00:47:03,588
♪ Make me the happiest man
585
00:47:03,715 --> 00:47:06,242
♪ Love me as sweet as you can
586
00:47:06,369 --> 00:47:07,369
I'll teach you.
587
00:47:07,489 --> 00:47:10,628
♪ And say you'll
588
00:47:10,749 --> 00:47:14,331
♪ Love me too
589
00:47:45,841 --> 00:47:46,888
There she is.
590
00:47:48,699 --> 00:47:49,699
Hey.
591
00:47:52,809 --> 00:47:53,809
Don't cry.
592
00:47:53,918 --> 00:47:56,040
♪ Dear heart,
all I want is you ♪
593
00:47:56,150 --> 00:47:57,150
Baby doll.
594
00:48:01,074 --> 00:48:03,091
♪ Dear heart
595
00:48:03,201 --> 00:48:08,446
♪ Will you love me too
596
00:48:09,143 --> 00:48:11,380
♪ Please make me
the happiest man ♪
597
00:48:14,828 --> 00:48:18,092
♪ Love me as sweet as you can
598
00:48:18,202 --> 00:48:21,246
♪ And say you'll
599
00:48:21,357 --> 00:48:26,308
♪ Love me too
600
00:48:26,418 --> 00:48:29,646
♪ Say you'll
601
00:48:29,756 --> 00:48:34,744
♪ Love me too
40271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.