Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,571
in a Vagos bar,
I was arrested for assault
2
00:00:05,573 --> 00:00:07,706
with several other
gang members.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,475
Even though there
was witnesses to confirm
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,276
I had nothing to do
with the attack,
5
00:00:11,278 --> 00:00:13,045
we were all charged.
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,613
I assumed I would
get released
7
00:00:14,615 --> 00:00:17,216
once authorities
realized their mistake.
8
00:00:17,218 --> 00:00:19,551
Turned out
it wasn't so simple.
9
00:00:19,553 --> 00:00:22,054
The danger of infiltrating
a biker gang
10
00:00:22,056 --> 00:00:25,057
is nothing compared
to the hell of prison.
11
00:00:25,059 --> 00:00:28,494
My name's Charles Falco,
and this is my story.
12
00:00:29,495 --> 00:00:34,495
-Gangland Undercover S01E05-
Rapunzel @ MY-SUBS.com
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,236
FALCO:
Going undercover in the Vagos
was a bargain
14
00:00:37,238 --> 00:00:40,406
that I'd struck
to stay out of jail.
15
00:00:40,408 --> 00:00:43,175
But look where
that got me.
16
00:00:43,177 --> 00:00:47,413
[Indistinct voices]
17
00:00:47,415 --> 00:00:51,050
FALCO:
In here, if you're not in
a gang, you won't make it.
18
00:00:51,052 --> 00:00:51,650
Augh!
19
00:00:51,652 --> 00:00:55,320
One... two....
20
00:00:55,322 --> 00:00:57,222
It's all about survival
of the fittest.
21
00:00:57,224 --> 00:00:59,491
FALCO:
Six...
22
00:00:59,493 --> 00:01:02,061
seven...
23
00:01:02,063 --> 00:01:04,296
eight...
24
00:01:04,298 --> 00:01:06,698
nine...
25
00:01:06,700 --> 00:01:08,734
ten.
26
00:01:08,736 --> 00:01:12,538
FALCO:
In a place like this,
it's eat or be eaten.
27
00:01:12,540 --> 00:01:13,639
Get him.
28
00:01:15,743 --> 00:01:20,579
[Grunting and bashing]
29
00:01:20,581 --> 00:01:21,713
Ah!
30
00:01:27,254 --> 00:01:29,221
FALCO:
Thing about prison...
31
00:01:29,223 --> 00:01:31,423
it shows you
who you really are.
32
00:01:31,425 --> 00:01:32,624
Who you smiling at?
33
00:01:32,626 --> 00:01:33,692
[Bashing]
34
00:01:35,529 --> 00:01:36,595
[Falco exhaling]
35
00:02:16,337 --> 00:02:18,837
[Indistinct voices]
36
00:02:18,839 --> 00:02:21,707
FALCO:
Nothing moves as slow
as prison time.
37
00:02:23,310 --> 00:02:27,446
We spend our entire first day
waiting to be processed.
38
00:02:27,448 --> 00:02:29,515
FALCO:
Oh, man.
39
00:02:29,517 --> 00:02:31,150
FALCO:
Four of us never laid a finger
on the kid
40
00:02:31,152 --> 00:02:32,718
that Schizo
beat to a pulp.
41
00:02:34,922 --> 00:02:36,688
[Thrashing]
42
00:02:36,690 --> 00:02:38,390
But we're all in jail
for it.
43
00:02:38,392 --> 00:02:40,559
[Falco taking inhaler]
44
00:02:40,561 --> 00:02:42,828
At least until
our next hearing...
45
00:02:42,830 --> 00:02:44,163
in a week.
46
00:02:44,165 --> 00:02:47,666
[Cell door opening]
47
00:02:52,206 --> 00:02:54,840
STASH:
What did your lawyer say?
48
00:02:54,842 --> 00:02:58,610
We're screwed.
The damn STEP Act.
49
00:02:58,612 --> 00:02:59,511
STASH:
The what?
50
00:02:59,513 --> 00:03:01,813
STEP Act, you dumbass.
51
00:03:01,815 --> 00:03:03,815
Means if they can prove
that we're in a gang,
52
00:03:03,817 --> 00:03:07,186
we get mandatory extra time.
53
00:03:07,188 --> 00:03:09,688
Dammit, I gotta find some way
of hiding this.
54
00:03:09,690 --> 00:03:13,192
So you can't prove
I'm a Vago.
55
00:03:13,194 --> 00:03:14,893
FALCO:
Come on, Skitz, they know
you're a Vago.
56
00:03:14,895 --> 00:03:16,728
We got taken down
in our cuts.
57
00:03:16,730 --> 00:03:18,330
Yeah, but they
can't prove it.
58
00:03:18,332 --> 00:03:20,699
No, from here on in,
I'm not a Vago.
59
00:03:20,701 --> 00:03:22,634
I'm a businessman.
I ride with you guys.
60
00:03:22,636 --> 00:03:25,504
I hang out with you guys,
but that's it, all right?
61
00:03:25,506 --> 00:03:27,706
Don't worry, you guys are gonna
be fine; you're gonna walk.
62
00:03:27,708 --> 00:03:28,974
But you gotta
back me up on this.
63
00:03:28,976 --> 00:03:30,809
That's called perjury,
Skitz.
64
00:03:30,811 --> 00:03:32,477
That's called loyalty!
65
00:03:32,479 --> 00:03:34,913
Loyalty?
You're talking about loyalty?
66
00:03:34,915 --> 00:03:36,782
You wanna sell out
your own cuts!
67
00:03:36,784 --> 00:03:37,950
I'm not gonna sell out
my patch, you dumbass!
68
00:03:37,952 --> 00:03:39,651
It's for show!
69
00:03:39,653 --> 00:03:41,520
Oh, no.
This is America, man.
70
00:03:41,522 --> 00:03:43,889
These colors don't run...
71
00:03:43,891 --> 00:03:45,591
unless you're a punk.
72
00:03:45,593 --> 00:03:46,658
FALCO:
Hey, easy, Skitz!
73
00:03:46,660 --> 00:03:48,460
Skitz! Skitz!
Just take it easy!
74
00:03:48,462 --> 00:03:50,395
SCHIZO:
What the hell
are you doing?
75
00:03:50,397 --> 00:03:51,730
SCHIZO:
What, are you with him now?
What the hell?
76
00:03:51,732 --> 00:03:53,265
SCHIZO:
Huh?
GUARD:
Break it up!
77
00:03:53,267 --> 00:03:55,867
GUARD:
Hey!
FALCO:
I didn't do-- I didn't--
78
00:03:55,869 --> 00:03:57,269
GUARD:
All right!
79
00:03:57,271 --> 00:03:58,003
SCHIZO:
Hey!
80
00:03:58,005 --> 00:03:59,304
FALCO:
Let go of me!
81
00:03:59,306 --> 00:04:01,023
SCHIZO:
Hey!
82
00:04:01,024 --> 00:04:02,741
SCHIZO:
If you see Suzanna,
tell I miss her.
83
00:04:02,743 --> 00:04:05,477
SCHIZO:
But we'll always have Reno!
84
00:04:05,479 --> 00:04:07,412
[Cell door slamming]
85
00:04:12,453 --> 00:04:16,488
[Baton clinking on bars]
86
00:04:16,490 --> 00:04:18,390
FALCO:
Since we're all members
of the same gang,
87
00:04:18,392 --> 00:04:20,292
the prison authorities
split us up
88
00:04:20,294 --> 00:04:22,461
and move us
to separate units.
89
00:04:22,463 --> 00:04:24,296
[Inmate yelling]
90
00:04:24,298 --> 00:04:26,365
And I meet
my new cellmate.
91
00:04:27,368 --> 00:04:29,401
His name's Thor.
92
00:04:29,403 --> 00:04:31,803
He's been inside
for two years.
93
00:04:31,805 --> 00:04:33,872
And this guy,
he doesn't shut up.
94
00:04:34,908 --> 00:04:38,877
THOR:
She's so sweet, so good.
95
00:04:38,879 --> 00:04:41,847
It was real love, man.
96
00:04:41,849 --> 00:04:43,915
We were gonna get married.
97
00:04:45,719 --> 00:04:47,786
What happened?
98
00:04:50,758 --> 00:04:53,725
I stabbed her mom.
99
00:04:53,727 --> 00:04:56,061
In the throat.
100
00:04:56,063 --> 00:04:58,764
Like, 33 times.
101
00:04:58,766 --> 00:05:01,300
Now, why would I do that?
102
00:05:02,069 --> 00:05:04,369
FALCO:
Thor tells me how his
fiancee's mother
103
00:05:04,371 --> 00:05:06,672
made inappropriate advances
on him.
104
00:05:06,674 --> 00:05:09,191
My fiancee's mom!
105
00:05:09,192 --> 00:05:11,709
Right there in the supermarket
parking lot.
106
00:05:11,712 --> 00:05:16,782
And I'm like, "Come on, lady,
that's not how I was raised."
107
00:05:18,719 --> 00:05:21,687
So I stick her
a bunch of times,
108
00:05:21,689 --> 00:05:25,457
and she's like on her knees,
and there's blood everywhere
109
00:05:25,459 --> 00:05:32,397
and she's gurgling,
"Why, Thor? Why? Why?"
110
00:05:33,767 --> 00:05:35,634
Because I'm a virgin.
111
00:05:35,636 --> 00:05:37,769
And I'm trying to save myself
for your daughter!
112
00:05:39,506 --> 00:05:41,973
[Breathing heavily]
113
00:05:41,975 --> 00:05:44,343
What happened to purity, Chuck?
114
00:05:44,345 --> 00:05:46,878
What happened to purity?
115
00:05:46,880 --> 00:05:48,647
Someone tries to defile
your love,
116
00:05:48,649 --> 00:05:51,483
you're bound to do
the righteous thing.
117
00:05:51,485 --> 00:05:52,918
Am I right?
118
00:05:56,924 --> 00:05:58,824
THOR:
Anyway...
119
00:06:02,663 --> 00:06:05,464
When I get outta here...
120
00:06:05,466 --> 00:06:08,567
I'm gonna be a serial killer.
121
00:06:10,671 --> 00:06:13,472
FALCO:
At least Koz visits tomorrow.
122
00:06:13,474 --> 00:06:16,641
Hopefully he'll have a plan
to get me out of this hellhole.
123
00:06:16,643 --> 00:06:18,443
[Baton clinking on bars]
124
00:06:18,445 --> 00:06:20,479
What do you mean
it's been delayed?
125
00:06:20,481 --> 00:06:22,981
KOZ:
DA says he needs more time
to prepare the case.
126
00:06:22,983 --> 00:06:25,584
So the hearing's been
pushed back a ways.
127
00:06:25,586 --> 00:06:26,985
How long?
128
00:06:26,987 --> 00:06:28,553
A month.
129
00:06:30,491 --> 00:06:32,557
[Falco exhaling]
130
00:06:34,828 --> 00:06:36,061
KOZ:
Charlie, you want out,
you say the word,
131
00:06:36,063 --> 00:06:37,963
we'll pull you out.
132
00:06:37,965 --> 00:06:39,664
But the thing is,
when we tell the judge
133
00:06:39,666 --> 00:06:41,933
and the DA
you're a federal informant,
134
00:06:41,935 --> 00:06:44,069
local cops will
find out too.
135
00:06:44,071 --> 00:06:46,405
And then it'll be leaked back
to the gang.
136
00:06:46,407 --> 00:06:48,840
And I'll be dead,
along with your case.
137
00:06:51,912 --> 00:06:54,713
[Falco exhaling]
138
00:06:57,818 --> 00:06:59,618
FALCO:
If I choose to leave now,
139
00:06:59,619 --> 00:07:01,419
my infiltration of the Vagos
will have to end.
140
00:07:03,690 --> 00:07:05,090
But I'm not done
collecting evidence
141
00:07:05,092 --> 00:07:07,159
on these guys just yet.
142
00:07:08,862 --> 00:07:11,663
So this is home
for the next month.
143
00:07:11,665 --> 00:07:14,566
[Rattling]
144
00:07:14,568 --> 00:07:15,634
[Door slamming]
145
00:07:17,204 --> 00:07:21,440
[Indistinct voices]
146
00:07:21,442 --> 00:07:22,941
FALCO:
The only time I see Schizo
and Stash
147
00:07:22,943 --> 00:07:24,976
is during exercise in the gym.
148
00:07:24,978 --> 00:07:26,778
[Basketball bouncing]
149
00:07:26,780 --> 00:07:30,816
FALCO:
In prison, all the races stick
to their own.
150
00:07:30,818 --> 00:07:33,852
And Thor decides
to stick to me.
151
00:07:33,854 --> 00:07:36,021
Hey, welcome
to the jungle, man.
152
00:07:36,023 --> 00:07:37,956
Let me teach you a few
ground rules.
153
00:07:39,159 --> 00:07:41,092
See him?
154
00:07:41,094 --> 00:07:44,629
That's the Rep.
155
00:07:44,631 --> 00:07:48,533
And them two's his Bullets.
156
00:07:48,535 --> 00:07:50,469
We answer to the Bullets,
Bullets answer to the Rep,
157
00:07:50,471 --> 00:07:51,803
Rep answers to the Key Holder.
158
00:07:51,805 --> 00:07:53,572
Oh, yeah?
159
00:07:53,574 --> 00:07:56,141
Where's the Key Holder at?
160
00:07:56,143 --> 00:07:58,109
Don't see him just now.
161
00:07:58,111 --> 00:08:01,146
FALCO:
The Key Holder is a part of the
Aryan Brotherhood,
162
00:08:01,148 --> 00:08:03,815
a feared white supremacist
prison gang.
163
00:08:03,817 --> 00:08:05,717
So if I want to stay out
of trouble,
164
00:08:05,719 --> 00:08:07,552
I gotta stay on the right side
of the Rep
165
00:08:07,554 --> 00:08:10,088
and his Bullets.
166
00:08:10,090 --> 00:08:12,023
Same thing with all the races.
167
00:08:12,025 --> 00:08:16,127
Everyone answers
to their own gang.
168
00:08:16,129 --> 00:08:18,129
You wanna stay healthy
in here,
169
00:08:18,131 --> 00:08:20,665
you stick with the Woods.
170
00:08:20,667 --> 00:08:23,134
The Woods are white inmates.
171
00:08:23,136 --> 00:08:26,137
And Thor completely believes
that he's a Wood.
172
00:08:26,139 --> 00:08:27,572
Now I'm starting to see
why others
173
00:08:27,574 --> 00:08:29,541
give him such a wide berth.
174
00:08:29,543 --> 00:08:31,209
There's one last prick you don't
want to come down on you.
175
00:08:31,211 --> 00:08:33,745
Oh yeah, who's that?
176
00:08:33,747 --> 00:08:37,182
THOR:
El Toro Malo.
177
00:08:37,184 --> 00:08:38,650
If he wasn't a guard,
he'd be seeing hard time
178
00:08:38,652 --> 00:08:40,752
for what he does.
179
00:08:40,754 --> 00:08:41,987
Hey.
180
00:08:41,989 --> 00:08:43,054
Yo.
181
00:08:44,691 --> 00:08:47,225
You heard this, man?
A month?
182
00:08:47,227 --> 00:08:48,560
Yeah, I heard.
183
00:08:48,562 --> 00:08:49,694
You a Vago?
184
00:08:49,696 --> 00:08:50,996
You with the Woods?
185
00:08:50,998 --> 00:08:54,900
Yeah.
I'm fricken' Danish, man.
186
00:08:54,902 --> 00:08:56,835
[Stash snickers]
187
00:08:56,837 --> 00:08:58,537
Hey, can I be a prospect?
188
00:09:00,541 --> 00:09:01,573
STASH AND FALCO:
No.
189
00:09:01,574 --> 00:09:02,606
STASH:
Listen, you talk
to the punk?
190
00:09:02,609 --> 00:09:03,975
FALCO:
No.
THOR:
Who's a punk?
191
00:09:03,977 --> 00:09:05,977
STASH:
Hey, do you mind?
192
00:09:06,880 --> 00:09:09,247
Listen, I made a call,
all right?
193
00:09:09,249 --> 00:09:11,716
Schizo's done
being chapter P.
194
00:09:11,718 --> 00:09:13,251
He can take that
to the bank.
195
00:09:13,253 --> 00:09:14,719
Who'd you call?
196
00:09:14,721 --> 00:09:15,754
[Fence rattles]
197
00:09:15,756 --> 00:09:17,188
STASH:
What the hell, man?
198
00:09:17,190 --> 00:09:18,790
You got food
in your cell?
199
00:09:18,792 --> 00:09:20,692
STASH:
I took a banana
for breakfast.
200
00:09:20,694 --> 00:09:24,763
Dude, do not do that.
El Toro Malo hates that.
201
00:09:24,765 --> 00:09:27,666
Okay, all right, man.
202
00:09:27,668 --> 00:09:29,234
See you later.
203
00:09:36,843 --> 00:09:38,777
FALCO:
If Thor is good
for one thing,
204
00:09:38,779 --> 00:09:41,279
it's explaining all the rules
of this place.
205
00:09:43,216 --> 00:09:45,617
Meals are a minefield.
206
00:09:45,619 --> 00:09:48,687
The slightest mistake
can blow up on you.
207
00:09:54,595 --> 00:09:58,863
[Indistinct conversations]
208
00:10:07,207 --> 00:10:10,275
Today's your lucky day.
Come on, come on.
209
00:10:10,277 --> 00:10:12,110
[Inmate yelling]
210
00:10:12,112 --> 00:10:15,647
REP:
Two... three...
four...
211
00:10:15,649 --> 00:10:18,283
Next.
212
00:10:18,285 --> 00:10:20,218
Nine... ten...
213
00:10:20,220 --> 00:10:22,887
Thirteen... fifteen...
twenty...
214
00:10:22,889 --> 00:10:24,689
Next.
215
00:10:24,691 --> 00:10:26,191
Twenty-eight...
thirty...
216
00:10:27,728 --> 00:10:29,060
Next.
217
00:10:30,297 --> 00:10:32,964
Next.
218
00:10:40,807 --> 00:10:43,908
REP:
Thirty-five!
Thirty-six!
219
00:10:43,910 --> 00:10:46,978
Thirty-seven...
thirty-eight...
220
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
Thirty-nine...
221
00:10:48,982 --> 00:10:50,215
Forty!
222
00:10:50,217 --> 00:10:52,384
He's done.
223
00:10:54,988 --> 00:10:57,155
Falco, right?
224
00:10:57,157 --> 00:10:58,757
Hear you were a Vago.
225
00:10:58,759 --> 00:11:00,025
Yeah.
226
00:11:05,232 --> 00:11:08,299
My Bullets are moving
to federal pens.
227
00:11:08,301 --> 00:11:10,268
You and your local
buddy here,
228
00:11:10,270 --> 00:11:12,170
you're my new bullets,
startin' tomorrow.
229
00:11:12,172 --> 00:11:14,739
No, I-- I'm good.
I just got here, man.
230
00:11:14,741 --> 00:11:18,043
You are what I say
you are, Vago.
231
00:11:18,045 --> 00:11:19,377
He gets it, Rep.
232
00:11:22,215 --> 00:11:24,249
Yeah, I get it,
yeah.
233
00:11:24,251 --> 00:11:26,785
We're Bullets.
234
00:11:26,787 --> 00:11:29,254
"I'm good"?
What the hell, Chuck?
235
00:11:30,323 --> 00:11:33,925
You do what he says.
236
00:11:33,927 --> 00:11:36,194
We're Bullets, yo!
237
00:11:47,340 --> 00:11:48,973
Prison discipline's
not much different
238
00:11:48,975 --> 00:11:52,277
to being a prospect
in an outlaw biker gang.
239
00:11:52,279 --> 00:11:53,778
Most of the rules
in this place
240
00:11:53,780 --> 00:11:56,448
are ones devised
by the inmates.
241
00:11:56,450 --> 00:11:59,150
But our Rep, he takes it
to a whole new level
242
00:11:59,152 --> 00:12:01,086
of brutality.
243
00:12:01,088 --> 00:12:02,454
[Dropping noise]
244
00:12:02,456 --> 00:12:04,055
Hey!
245
00:12:04,057 --> 00:12:05,290
You prick!
246
00:12:05,292 --> 00:12:06,458
Interrupt my game?
247
00:12:06,460 --> 00:12:08,126
Check this guy.
248
00:12:08,128 --> 00:12:09,327
[Items dropping]
249
00:12:09,329 --> 00:12:11,296
[Thrashing and grunting]
250
00:12:11,298 --> 00:12:16,134
[Yelling]
251
00:12:16,136 --> 00:12:19,971
[Yelling]
252
00:12:19,973 --> 00:12:21,005
[Whistle blows]
253
00:12:22,375 --> 00:12:25,877
FALCO:
But the Rep,
he walks a fine line.
254
00:12:25,879 --> 00:12:27,746
REP:
Oh, come on!
255
00:12:27,748 --> 00:12:28,747
GUARD:
Come on.
256
00:12:28,749 --> 00:12:30,014
REP:
Oh, yeah?
GUARD:
Yeah.
257
00:12:30,016 --> 00:12:31,199
REP:
Yeah?
258
00:12:31,200 --> 00:12:32,383
FALCO:
If he takes it too far...
259
00:12:32,385 --> 00:12:35,320
REP:
New day, different rules!
260
00:12:35,322 --> 00:12:37,155
...he faces more time.
261
00:12:37,157 --> 00:12:39,190
[Footsteps on stairs]
262
00:12:39,192 --> 00:12:41,860
That was the last I saw
of our Rep.
263
00:12:41,862 --> 00:12:46,131
You know what this means?
Vacancy at the top.
264
00:12:46,133 --> 00:12:47,932
It's my time.
265
00:12:47,934 --> 00:12:50,168
FALCO:
Thor's big dream
is to be Rep.
266
00:12:50,170 --> 00:12:52,103
But it's not his choice
to make.
267
00:12:55,041 --> 00:12:59,043
[Indistinct voices]
268
00:12:59,045 --> 00:13:00,812
[Door closing]
269
00:13:00,814 --> 00:13:02,814
[Falco exhaling]
270
00:13:06,386 --> 00:13:07,952
FALCO:
Hey.
271
00:13:07,954 --> 00:13:09,354
SUZANNA:
How you holding up?
272
00:13:10,323 --> 00:13:12,290
I can't complain.
273
00:13:12,292 --> 00:13:14,359
It's kinda hard to wake up
hung over in here.
274
00:13:17,097 --> 00:13:19,998
I should be out
after the next hearing.
275
00:13:20,000 --> 00:13:23,401
Y'know, there's witnesses that
swear I never hit that kid.
276
00:13:23,403 --> 00:13:27,238
You know I'm not like that,
right, Suze?
277
00:13:32,078 --> 00:13:34,145
Hey, Charlie...
278
00:13:36,149 --> 00:13:40,151
You wanna explain what this is
to me, Charlie?
279
00:13:44,357 --> 00:13:46,191
No?
280
00:13:46,193 --> 00:13:47,559
Is that because
you only like to talk
281
00:13:47,561 --> 00:13:49,828
when it's turned on?
282
00:13:50,297 --> 00:13:52,931
There.
283
00:13:56,369 --> 00:14:01,139
Wasn't sure what it was
at first.
284
00:14:01,141 --> 00:14:03,842
But this helped.
285
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
Thought you were
screwing around on me.
286
00:14:07,514 --> 00:14:11,950
Till I called the number
for Samantha Kiles
287
00:14:11,952 --> 00:14:14,919
from the
Organized Crime Unit.
288
00:14:14,921 --> 00:14:16,354
Well, if you know
about that, then you know
289
00:14:16,356 --> 00:14:17,989
why I couldn't tell you.
290
00:14:17,990 --> 00:14:19,623
'Cause you needed to use me
to get ahead in the Vagos.
291
00:14:19,626 --> 00:14:21,109
Oh, come on.
292
00:14:21,110 --> 00:14:22,593
All this time
I was just your cover.
293
00:14:22,596 --> 00:14:23,995
Suze, it's not like that.
294
00:14:23,996 --> 00:14:25,395
No? Then what is the word
for the chick
295
00:14:25,398 --> 00:14:26,931
you've been banging
so you could rat out
296
00:14:26,933 --> 00:14:28,566
her closest friends,
Charlie?
297
00:14:29,502 --> 00:14:32,136
Her closest friends?
298
00:14:32,138 --> 00:14:34,205
Really?
299
00:14:34,207 --> 00:14:37,909
Just how close are you
and Schizo, anyway?
300
00:14:37,911 --> 00:14:40,912
How close of friends were you
in Reno, huh?
301
00:14:40,914 --> 00:14:44,549
You wanna tell me about that?
302
00:14:44,551 --> 00:14:45,950
Great, Suze.
303
00:14:45,952 --> 00:14:47,418
What, are you gonna
go visit him now too?
304
00:14:47,420 --> 00:14:50,121
SUZANNA:
Hey, you have no idea.
305
00:14:50,123 --> 00:14:52,390
You have no idea.
306
00:14:52,392 --> 00:14:54,158
And after all that's come out
of your mouth,
307
00:14:54,160 --> 00:14:56,461
I don't owe you anything!
308
00:14:56,463 --> 00:14:59,030
Suze, Suze, Suze,
Suze, Suze! Wait!
309
00:15:05,171 --> 00:15:06,237
[Door closing]
310
00:15:13,313 --> 00:15:15,380
[Indistinct voices]
311
00:15:15,382 --> 00:15:18,283
FALCO:
If Suzanna tells Schizo's wife
Stella about me,
312
00:15:18,285 --> 00:15:20,351
I'm as good as dead.
313
00:15:20,353 --> 00:15:22,453
But there's nothing I can do.
314
00:15:22,455 --> 00:15:25,290
Except worry.
315
00:15:25,292 --> 00:15:27,992
THOR:
You know what, Chuck?
316
00:15:27,994 --> 00:15:30,561
You gotta learn to chill
in this place.
317
00:15:30,563 --> 00:15:36,567
[Indistinct voices]
318
00:15:36,569 --> 00:15:39,237
What's goin' on
out there?
319
00:15:39,239 --> 00:15:42,674
Sounds like they cornered
themselves a pedophile.
320
00:15:42,676 --> 00:15:45,510
Don't worry,
it'll stop.
321
00:15:45,512 --> 00:15:47,612
[Indistinct voices]
322
00:15:47,614 --> 00:15:49,981
[Man yelling]
323
00:15:49,983 --> 00:15:51,049
[Thudding noise]
324
00:15:52,452 --> 00:15:54,185
Like I said.
325
00:15:55,722 --> 00:15:59,057
Think it was that new guy
we beat.
326
00:15:59,059 --> 00:16:03,127
FALCO:
A group of inmates forced him
off the top mezzanine.
327
00:16:03,129 --> 00:16:07,231
Thirty feet down.
Solid concrete.
328
00:16:07,233 --> 00:16:09,600
It's just another night
in jail.
329
00:16:13,974 --> 00:16:17,508
FALCO:
Inside the American justice
system is a shadow system,
330
00:16:17,510 --> 00:16:20,178
with its own primal laws.
331
00:16:20,180 --> 00:16:22,547
And every day reminds me
why I did what I did
332
00:16:22,549 --> 00:16:24,449
to stay out of it.
333
00:16:25,685 --> 00:16:27,752
Quick.
334
00:16:29,756 --> 00:16:31,289
FALCO:
Hey...
335
00:16:31,291 --> 00:16:33,191
What are you doin'
over here?
336
00:16:33,193 --> 00:16:35,460
Key Holder sent me over.
He's the guy with the face.
337
00:16:37,564 --> 00:16:39,297
FALCO:
Yeah, what'd I do?
338
00:16:39,299 --> 00:16:41,466
SCHIZO:
Nothin'.
339
00:16:41,468 --> 00:16:43,568
It's what you're gonna do.
340
00:16:43,570 --> 00:16:47,205
He wants you to be
his new Rep.
341
00:16:49,342 --> 00:16:51,109
He said you're either down
with that
342
00:16:51,111 --> 00:16:53,711
or you're goin' down.
Understand?
343
00:16:53,713 --> 00:16:55,513
Mmm-hmm.
344
00:16:55,515 --> 00:16:58,449
You just climb the ladder
wherever you go, don't you?
345
00:16:58,451 --> 00:17:00,385
[Chuckles]
346
00:17:00,387 --> 00:17:03,054
You're the Rep?
You?
347
00:17:03,056 --> 00:17:05,156
You haven't even been here
two weeks!
348
00:17:06,726 --> 00:17:09,527
It was my time!
349
00:17:09,528 --> 00:17:12,329
FALCO:
It's not about seniority.
It's about authority.
350
00:17:12,332 --> 00:17:14,198
And the Key Holder
seems to think a Vago's
351
00:17:14,200 --> 00:17:15,600
mean enough for the job.
352
00:17:15,602 --> 00:17:19,237
FALCO:
You and you.
You're my new Bullets.
353
00:17:19,239 --> 00:17:20,805
Why ain't I your Bullet?
354
00:17:20,807 --> 00:17:25,109
Because I don't want you
killing someone on my watch.
355
00:17:25,111 --> 00:17:27,078
Now, run along.
356
00:17:28,481 --> 00:17:30,448
FALCO:
Just like that...
357
00:17:30,450 --> 00:17:32,750
I'm someone to be feared.
358
00:17:34,621 --> 00:17:38,189
If they only knew that I was
more scared than any of them.
359
00:17:42,228 --> 00:17:43,828
KOZ:
You know, you realize
that anything goes too far,
360
00:17:43,830 --> 00:17:45,830
you get charged,
I can't help you.
361
00:17:45,832 --> 00:17:48,166
It's not like
I had a choice, man.
362
00:17:48,168 --> 00:17:50,601
Son of a bitch.
363
00:17:50,603 --> 00:17:52,637
Okay, I hate to
bring this up...
364
00:17:52,639 --> 00:17:55,139
We got another problem.
365
00:17:55,141 --> 00:17:56,541
You know back when you were
busted for meth
366
00:17:56,543 --> 00:17:58,376
you gave up
your partner?
367
00:17:58,378 --> 00:18:01,479
Bernard,
you remember that?
368
00:18:01,481 --> 00:18:03,681
Yeah, of course
I remember Bernard.
369
00:18:03,683 --> 00:18:07,785
So after his arrest,
he skipped bail to Mexico.
370
00:18:07,787 --> 00:18:09,120
They finally caught up
with him
371
00:18:09,122 --> 00:18:13,224
and his trial's coming up,
and this...
372
00:18:13,226 --> 00:18:14,625
This is your subpoena.
373
00:18:15,428 --> 00:18:17,829
Looks like you're
the prosecution's star witness.
374
00:18:17,831 --> 00:18:19,697
Are you kiddin' me?
When?
375
00:18:19,699 --> 00:18:21,766
Few months.
Now, the trial's in LA,
376
00:18:21,768 --> 00:18:23,318
so it shouldn't interfere
with your cover.
377
00:18:23,319 --> 00:18:24,869
FALCO:
Does Bernard's lawyer know
that I've been served
378
00:18:24,871 --> 00:18:26,737
to be a witness?
379
00:18:26,739 --> 00:18:29,173
Does he know that I'm in here
awaiting my own trial?
380
00:18:29,175 --> 00:18:30,908
He could.
381
00:18:30,909 --> 00:18:32,642
Well, then Bernard
could know where I am.
382
00:18:32,645 --> 00:18:34,379
Yeah.
383
00:18:34,380 --> 00:18:36,114
Koz, if he knows,
I'm dead.
384
00:18:43,623 --> 00:18:46,457
the Mexican ma.
385
00:18:46,459 --> 00:18:48,593
If he wants to get rid
of someone,
386
00:18:52,332 --> 00:18:53,465
he just has to
say the word.
387
00:18:53,466 --> 00:18:54,599
If Suzanna tells Schizo's wife
about me...
388
00:18:54,601 --> 00:18:56,701
Boom!
Same result.
389
00:18:56,703 --> 00:18:58,686
One...
390
00:18:58,687 --> 00:19:00,670
FALCO:
All the while I play the part
of the Unit Rep.
391
00:19:00,673 --> 00:19:03,741
The Punisher.
Feared by all the Woods.
392
00:19:05,512 --> 00:19:07,145
Except for Thor.
393
00:19:07,147 --> 00:19:08,412
FALCO:
Six...
394
00:19:08,414 --> 00:19:11,149
He thinks he deserves
to be Rep.
395
00:19:11,151 --> 00:19:13,751
And now he's testing me.
396
00:19:13,753 --> 00:19:15,853
As a Rep, I only have
one option.
397
00:19:15,855 --> 00:19:16,921
Ten.
398
00:19:17,857 --> 00:19:19,557
Hey.
399
00:19:19,559 --> 00:19:23,528
[Thrashing and grunting]
400
00:19:26,299 --> 00:19:27,465
Who you smiling at?
401
00:19:27,467 --> 00:19:28,533
[Bashing]
402
00:19:36,809 --> 00:19:38,376
[Falco sighing]
403
00:19:38,378 --> 00:19:40,244
Now what?
404
00:19:40,246 --> 00:19:42,346
KOZ:
You might have been right
about Bernard.
405
00:19:42,348 --> 00:19:43,714
What do you mean,
"might have been"?
406
00:19:43,716 --> 00:19:44,849
KOZ:
We have an informant
who tells us
407
00:19:44,851 --> 00:19:46,417
he knows you're in here.
408
00:19:46,419 --> 00:19:49,520
Here? Like here,
the unit I'm in?
409
00:19:49,522 --> 00:19:52,240
KOZ:
Yeah.
410
00:19:52,241 --> 00:19:54,959
And he might have paid someone
to put a hit on you.
411
00:19:54,961 --> 00:19:56,527
Well, has he?
412
00:19:56,529 --> 00:20:00,364
Well, we can't prove it
till it actually happens, so..
413
00:20:00,366 --> 00:20:01,766
[Falco sighing]
414
00:20:01,768 --> 00:20:04,835
Your hearing's in a week,
and then you'll be out.
415
00:20:04,837 --> 00:20:08,339
You know what it's like
in here?
416
00:20:08,341 --> 00:20:10,408
You want me to wait a week?
417
00:20:11,644 --> 00:20:13,311
They only need a minute, Koz.
418
00:20:13,313 --> 00:20:16,214
Then we pull you out.
419
00:20:18,851 --> 00:20:20,218
[Falco sighing]
420
00:20:21,654 --> 00:20:23,754
What...
421
00:20:23,756 --> 00:20:25,990
What if you put me
in solitary?
422
00:20:25,992 --> 00:20:29,260
Charlie, I don't...
423
00:20:29,262 --> 00:20:31,429
I don't think you know
what you're asking.
424
00:20:31,431 --> 00:20:33,414
Solitary is not--
425
00:20:33,415 --> 00:20:35,398
FALCO:
Hey, hey, they can't get to me
in solitary, right?
426
00:20:35,401 --> 00:20:36,867
I'll be alone.
427
00:20:37,804 --> 00:20:40,371
Look, I'll be safe
until the hearing.
428
00:20:40,373 --> 00:20:42,440
And I won't have to be
the Rep.
429
00:20:45,478 --> 00:20:46,611
FALCO:
Come on.
430
00:20:47,780 --> 00:20:49,647
Okay.
431
00:20:49,649 --> 00:20:51,749
It might take a day or two
for me to put it together,
432
00:20:51,751 --> 00:20:54,819
but, um...
433
00:20:54,821 --> 00:20:58,589
You think you can
lay low till then?
434
00:20:58,591 --> 00:20:59,991
Thanks, man.
435
00:20:59,993 --> 00:21:01,559
Don't thank me.
436
00:21:04,631 --> 00:21:07,798
FALCO:
I gave up Bernard
to stay out of prison.
437
00:21:07,800 --> 00:21:10,768
And now...
[taking inhaler]
438
00:21:10,770 --> 00:21:13,971
I'm going into solitary
to hide from him.
439
00:21:13,973 --> 00:21:16,907
It's like a deal
with the devil.
440
00:21:16,909 --> 00:21:18,776
And he's coming to collect.
441
00:21:22,615 --> 00:21:26,517
FALCO:
Before Bernard, I was cooking
three weeks out of the year.
442
00:21:28,388 --> 00:21:30,688
I'd just stay high,
work around the clock,
443
00:21:30,690 --> 00:21:33,491
make, like, a hundred grand.
444
00:21:33,493 --> 00:21:36,294
And then I'd just party
for the rest of the year.
445
00:21:38,598 --> 00:21:40,831
[Glasses clink]
446
00:21:40,833 --> 00:21:42,833
I thought I was
doin' great.
447
00:21:50,910 --> 00:21:53,077
And then I met Bernard.
448
00:21:53,079 --> 00:21:55,579
I never knew anyone
like him.
449
00:21:59,018 --> 00:22:03,954
He was a big time dealer,
way up the food chain.
450
00:22:03,956 --> 00:22:07,692
When I told him my game,
he just laughed.
451
00:22:07,694 --> 00:22:11,095
He told me I needed
to think bigger.
452
00:22:11,097 --> 00:22:13,798
And he promised
he'd show me how.
453
00:22:16,436 --> 00:22:17,935
All of a sudden,
I go from working
454
00:22:17,937 --> 00:22:20,838
three weeks a year
to three weeks a month.
455
00:22:22,909 --> 00:22:25,259
With Bernard
as my partner,
456
00:22:25,260 --> 00:22:27,610
I also go from making
a hundred grand a year
457
00:22:27,613 --> 00:22:29,447
to a hundred grand
a month.
458
00:22:34,721 --> 00:22:38,723
I start living larger
than I ever dreamed.
459
00:22:40,093 --> 00:22:43,627
I have this huge house.
Cars. Clothes. Friends.
460
00:22:46,699 --> 00:22:48,532
And I owe it all
to Bernard.
461
00:22:54,073 --> 00:22:58,409
I also learn that owing Bernard
is bad for your health.
462
00:22:58,411 --> 00:22:59,443
[Smacking]
463
00:22:59,445 --> 00:23:03,581
[Indistinct voices]
464
00:23:03,583 --> 00:23:07,585
Bernard thought I owed him
for making him rich.
465
00:23:07,587 --> 00:23:11,922
Now he thinks I owe him
for giving up his name.
466
00:23:11,924 --> 00:23:14,392
One thing I know for sure:
467
00:23:14,394 --> 00:23:15,693
he collects what he's owed.
468
00:23:16,796 --> 00:23:18,429
Chances are there's
someone in here
469
00:23:18,431 --> 00:23:20,498
who's gonna do
the collecting.
470
00:23:31,811 --> 00:23:34,362
All right, let's go.
471
00:23:34,363 --> 00:23:36,914
It's hard enough as Rep
to keep a low profile.
472
00:23:36,916 --> 00:23:40,184
Thor's decided
to make it impossible.
473
00:23:40,186 --> 00:23:43,020
FALCO:
Six... seven...
474
00:23:44,624 --> 00:23:45,923
What are you doing?
475
00:23:45,925 --> 00:23:48,626
Get down.
476
00:23:48,628 --> 00:23:50,995
I said get down.
477
00:23:50,997 --> 00:23:52,863
Make me.
478
00:23:52,865 --> 00:23:54,565
[Falco sighing]
479
00:23:55,168 --> 00:23:57,201
FALCO:
Let's go, let's go.
480
00:23:59,172 --> 00:24:03,174
[Thrashing and grunting]
481
00:24:03,176 --> 00:24:05,743
[Thrashing and grunting]
482
00:24:09,015 --> 00:24:11,048
Yeah?
Had enough?
483
00:24:11,050 --> 00:24:13,517
I see right through you,
Chuck.
484
00:24:13,519 --> 00:24:15,519
Right through
the biker facade.
485
00:24:15,521 --> 00:24:18,456
[Thor chuckling]
486
00:24:18,458 --> 00:24:20,858
You know what I see?
487
00:24:22,762 --> 00:24:27,131
You don't see,
and you don't say anything!
488
00:24:27,133 --> 00:24:28,799
You got that?
489
00:24:28,801 --> 00:24:30,100
You got it!
490
00:24:30,102 --> 00:24:31,702
[Thor gasping]
491
00:24:32,705 --> 00:24:36,807
[Breathing heavily]
492
00:24:36,809 --> 00:24:38,008
Get up.
493
00:24:45,885 --> 00:24:47,751
Let's go.
494
00:24:47,753 --> 00:24:52,823
[Baton clinking on bars]
495
00:24:53,860 --> 00:24:56,527
FALCO:
Prison is no place
to be isolated...
496
00:24:56,529 --> 00:25:00,564
unless you're undercover
with a price on your head.
497
00:25:00,566 --> 00:25:02,199
If I don't get into
solitary soon,
498
00:25:02,201 --> 00:25:04,635
I may not make it
out of here alive.
499
00:25:13,145 --> 00:25:16,614
FALCO:
Two more days go by.
500
00:25:16,616 --> 00:25:20,584
Still no word on solitary.
501
00:25:20,586 --> 00:25:23,020
If it doesn't happen soon,
I'm not gonna make it.
502
00:25:28,227 --> 00:25:29,693
Sit.
503
00:25:31,631 --> 00:25:34,198
What are you doing, Thor?
Sit.
504
00:25:34,200 --> 00:25:38,869
Didn't you hear?
It's "opposite day."
505
00:25:38,871 --> 00:25:40,771
Sit!
506
00:25:51,150 --> 00:25:54,919
FALCO:
And that's when Thor decides
he's no longer a Wood.
507
00:26:00,726 --> 00:26:02,726
[Tray crashing]
508
00:26:07,233 --> 00:26:10,067
MEXICAN REP:
Bring this Wood
to my table again...
509
00:26:10,069 --> 00:26:12,603
THOR:
I ain't a Wood!
My mom's Mestizo, yo!
510
00:26:12,605 --> 00:26:15,739
I'm more than half Mexican!
511
00:26:15,741 --> 00:26:17,875
He's your special case.
512
00:26:17,877 --> 00:26:19,910
You take care of him!
513
00:26:22,949 --> 00:26:25,616
FALCO:
Anyway, that's how
the riot started.
514
00:26:29,021 --> 00:26:31,088
[Whistle blowing]
515
00:26:33,926 --> 00:26:35,626
[Punching]
516
00:26:40,866 --> 00:26:44,902
[Alarm sounding]
517
00:26:49,108 --> 00:26:52,276
[Yelling]
518
00:26:58,117 --> 00:27:03,120
[Crashing and thumping]
519
00:27:17,303 --> 00:27:19,637
FALCO:
Around then it hits me...
520
00:27:19,639 --> 00:27:21,305
This is Bernard's guy.
521
00:27:21,307 --> 00:27:25,075
And this is how
he gets it done.
522
00:27:25,077 --> 00:27:26,777
[Thudding]
523
00:27:29,315 --> 00:27:30,314
[Crunching]
524
00:27:34,020 --> 00:27:35,019
[Thudding]
525
00:27:41,360 --> 00:27:45,162
[Falco coughing]
526
00:27:45,164 --> 00:27:50,768
[Distant yelling]
527
00:27:50,770 --> 00:27:52,369
EL TORO MALO:
Enjoy the party.
528
00:27:52,371 --> 00:27:53,937
[Door slamming]
529
00:27:53,939 --> 00:27:59,843
[Distant yelling]
530
00:27:59,845 --> 00:28:01,111
[Breathing heavily]
531
00:28:03,416 --> 00:28:05,049
FALCO:
Koz came through .
532
00:28:05,051 --> 00:28:07,451
[Breathing heavily]
533
00:28:07,453 --> 00:28:10,154
I'm in solitary.
534
00:28:10,156 --> 00:28:11,422
Oh...
535
00:28:11,424 --> 00:28:13,190
Shoot.
536
00:28:15,127 --> 00:28:17,928
I tell myself
everything's okay.
537
00:28:19,765 --> 00:28:23,133
I'm gonna make it...
I'm gonna make it.
538
00:28:26,205 --> 00:28:28,772
[Footsteps passing]
539
00:28:30,876 --> 00:28:33,877
[Door sliding open]
540
00:28:44,156 --> 00:28:46,423
FALCO:
You know I said nothing passes
slower than prison time?
541
00:28:48,961 --> 00:28:53,430
Well, then there's solitary,
where time just stops.
542
00:28:55,434 --> 00:28:58,836
I have no idea how long
I've been in here.
543
00:28:58,838 --> 00:29:01,071
Food trays come...
544
00:29:01,073 --> 00:29:03,974
I have no idea how often.
545
00:29:03,976 --> 00:29:07,077
Once?
Twice a day?
546
00:29:07,079 --> 00:29:09,079
I'm not counting.
I'm not eating.
547
00:29:09,081 --> 00:29:12,483
[Water trickling]
548
00:29:12,485 --> 00:29:14,918
I can't tell
if it's day or night.
549
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
[Lightbulb buzzing]
550
00:29:16,922 --> 00:29:19,923
For all the quiet in solitary,
the noise never stops.
551
00:29:19,925 --> 00:29:21,125
[Distant slamming]
552
00:29:21,127 --> 00:29:23,127
And neither do your thoughts.
553
00:29:26,799 --> 00:29:28,866
[Falco exhaling]
554
00:29:31,337 --> 00:29:34,004
Solitary's just you
and your memories.
555
00:29:34,006 --> 00:29:35,506
You and your guilt.
556
00:29:35,508 --> 00:29:37,975
There's stuff I try
to think about.
557
00:29:37,977 --> 00:29:39,977
And there's stuff
I try not to.
558
00:29:42,948 --> 00:29:46,216
I try to think about my time
in the Vagos as a ledger.
559
00:29:46,218 --> 00:29:49,353
On the debit side,
my twenty-year sentence.
560
00:29:49,355 --> 00:29:52,523
On the credit side, all
the evidence that I racked up,
561
00:29:52,525 --> 00:29:55,359
all the charges,
all the criminals
562
00:29:55,361 --> 00:29:59,463
who will be off the street
because of what I did.
563
00:29:59,465 --> 00:30:01,465
The book's almost balanced.
564
00:30:01,467 --> 00:30:04,368
I've paid my debt.
565
00:30:04,370 --> 00:30:08,105
But I know
I'm fooling myself.
566
00:30:08,107 --> 00:30:09,473
And so does Bernard.
567
00:30:12,178 --> 00:30:13,977
FALCO:
Hi.
Hi.
568
00:30:13,979 --> 00:30:15,179
You don't have a drink.
569
00:30:15,181 --> 00:30:16,947
Uh, I don't have a drink.
570
00:30:16,949 --> 00:30:17,948
Allow me.
571
00:30:17,950 --> 00:30:19,183
Okay.
572
00:30:19,185 --> 00:30:20,384
[Falco taking inhaler]
573
00:30:22,221 --> 00:30:24,988
There's a stain on the ledger
that I can't ever erase.
574
00:30:24,990 --> 00:30:26,123
FALCO:
And you are?
575
00:30:26,125 --> 00:30:27,958
Her name was Natalie.
576
00:30:27,960 --> 00:30:30,027
I loved her the moment
I saw her.
577
00:30:31,130 --> 00:30:33,397
Bernard warned me not to.
578
00:30:33,399 --> 00:30:37,334
It really didn't fit
the lifestyle.
579
00:30:37,336 --> 00:30:39,503
But I married her anyway.
580
00:30:39,505 --> 00:30:42,339
FALCO:
Come out, come out,
wherever you are...
581
00:30:42,341 --> 00:30:44,942
She wasn't like me.
She wasn't into drugs.
582
00:30:46,412 --> 00:30:50,180
Maybe at first
I thought she'd...
583
00:30:50,182 --> 00:30:52,549
save me or something.
584
00:30:52,551 --> 00:30:54,852
[Inhaling and exhaling]
585
00:30:54,854 --> 00:30:57,855
But in the end,
she came my way.
586
00:30:57,857 --> 00:30:59,356
And I was glad...
587
00:30:59,358 --> 00:31:01,024
because I was getting
deep into it.
588
00:31:01,026 --> 00:31:02,893
[Sniffing]
589
00:31:02,895 --> 00:31:05,262
The more I cooked,
the more money I made,
590
00:31:05,264 --> 00:31:08,298
and the more I thought
I was making my new wife happy.
591
00:31:08,300 --> 00:31:10,334
But I was falling behind.
592
00:31:10,336 --> 00:31:12,202
I couldn't afford
this new life.
593
00:31:12,204 --> 00:31:14,404
I was high the whole time
I cooked,
594
00:31:14,406 --> 00:31:16,974
and I was cooking
full time.
595
00:31:16,976 --> 00:31:19,910
Then Bernard had
some bad news.
596
00:31:19,912 --> 00:31:23,213
BERNARD:
Don't care how.
597
00:31:23,215 --> 00:31:26,283
Find me some more.
598
00:31:26,285 --> 00:31:28,352
FALCO:
Our line on the chemicals
dried up,
599
00:31:28,354 --> 00:31:31,889
and the money
was about to do the same.
600
00:31:31,891 --> 00:31:40,464
But what happened next
tore my world apart.
601
00:31:44,637 --> 00:31:47,004
And no way to outrun
your past.
602
00:31:50,142 --> 00:31:53,243
The empire I'd built with
Bernard came at a cost.
603
00:31:53,245 --> 00:31:57,247
[Natalie moaning]
604
00:31:57,249 --> 00:32:01,051
[Natalie breathing heavily]
605
00:32:01,053 --> 00:32:06,023
[Natalie moaning]
606
00:32:06,025 --> 00:32:10,027
[Natalie moaning]
607
00:32:10,029 --> 00:32:13,063
[Natalie moaning]
608
00:32:14,633 --> 00:32:15,632
[Crashing]
609
00:32:15,634 --> 00:32:18,302
[Natalie gasps]
610
00:32:21,974 --> 00:32:24,942
FALCO:
I shouldn't have been surprised
when I found them together.
611
00:32:24,944 --> 00:32:27,544
I should have put up a wall
to keep Bernard out.
612
00:32:27,546 --> 00:32:29,546
But I didn't.
613
00:32:29,548 --> 00:32:32,416
And when things went sour,
I pretended not to care.
614
00:32:34,353 --> 00:32:36,019
Maybe I didn't.
615
00:32:36,021 --> 00:32:38,989
BERNARD:
What did you expect, Charlie?
616
00:32:38,991 --> 00:32:40,424
Hm?
617
00:32:41,660 --> 00:32:43,026
You know your problem?
618
00:32:43,028 --> 00:32:44,528
[Falco inhaling]
619
00:32:44,530 --> 00:32:46,997
You don't fight
for what's yours.
620
00:32:46,999 --> 00:32:49,333
[Falco exhaling]
621
00:32:49,335 --> 00:32:50,434
Sure, I do.
622
00:32:50,436 --> 00:32:54,438
Really?
Then why are you doing this?
623
00:32:54,440 --> 00:32:57,641
Always lookin' for the easy way
out, huh, Charlie?
624
00:32:57,643 --> 00:33:01,044
That's how you end up
in a place like this.
625
00:33:05,150 --> 00:33:09,152
BERNARD:
You can give up my name
and play undercover hero.
626
00:33:09,154 --> 00:33:12,589
Might have kept you out
of prison for the long haul.
627
00:33:12,591 --> 00:33:17,394
But in the end, you can't
escape who you really are.
628
00:33:17,396 --> 00:33:21,064
Don't you think it's time
to stop hiding, Charlie?
629
00:33:21,066 --> 00:33:23,066
[Water dripping]
630
00:33:23,068 --> 00:33:28,071
[Water dripping]
631
00:33:34,780 --> 00:33:38,382
[Shower water running]
632
00:33:38,384 --> 00:33:40,751
BERNARD:
Face it, Charlie.
633
00:33:40,753 --> 00:33:44,654
You know what you did.
You know why you're here.
634
00:33:44,656 --> 00:33:49,659
[Shower water running]
635
00:33:49,661 --> 00:33:52,496
[Shower water running]
636
00:33:56,101 --> 00:34:01,104
[Heartbeat pounding]
637
00:34:01,106 --> 00:34:06,109
[Heartbeat pounding]
638
00:34:06,111 --> 00:34:11,114
[Heartbeat gets faster]
639
00:34:11,116 --> 00:34:15,118
[Heartbeat gets faster]
640
00:34:23,128 --> 00:34:26,430
[Shower water running]
641
00:34:26,432 --> 00:34:29,132
FALCO:
I've done some bad things.
642
00:34:29,134 --> 00:34:31,368
I've committed crimes.
643
00:34:31,370 --> 00:34:33,703
I've lived life
as a bad guy.
644
00:34:35,808 --> 00:34:38,241
[Sighing]
645
00:34:40,446 --> 00:34:42,646
But some of the worst things
you can do,
646
00:34:42,648 --> 00:34:45,816
they're technically
not crimes.
647
00:34:51,857 --> 00:34:54,391
Like...
648
00:34:54,393 --> 00:34:57,561
How can you love someone
so much
649
00:34:57,563 --> 00:35:02,232
and just destroy them
anyway?
650
00:35:03,469 --> 00:35:06,236
Because you're so afraid
of losing them.
651
00:35:06,238 --> 00:35:08,805
Because you're so afraid
of winding up alone.
652
00:35:08,807 --> 00:35:11,174
Because you can't live up there
on their level,
653
00:35:11,176 --> 00:35:14,111
so you drag them down
to yours.
654
00:35:17,416 --> 00:35:19,583
And you lose them anyway.
655
00:35:21,253 --> 00:35:23,753
NATALIE:
Charlie...
656
00:35:23,755 --> 00:35:25,522
FALCO:
I'm sorry.
657
00:35:25,524 --> 00:35:29,726
Natalie survived,
but she left me not long after.
658
00:35:29,728 --> 00:35:33,296
And now I know the truth.
659
00:35:33,298 --> 00:35:37,300
I'm not here because I was
a bystander at a beat-down.
660
00:35:37,302 --> 00:35:40,170
I'm here because
I deserve to be.
661
00:35:41,340 --> 00:35:43,507
[Cell door opening]
662
00:35:49,615 --> 00:35:52,382
And just like that,
I'm getting out.
663
00:36:05,363 --> 00:36:08,331
FALCO:
Koz had met the judge
and the DA to plead my case.
664
00:36:08,333 --> 00:36:11,635
When the judge heard how deep
I was undercover with the Vagos,
665
00:36:11,637 --> 00:36:13,370
he agreed to help
keep my cover safe
666
00:36:13,372 --> 00:36:16,273
by throwing out all the charges
against everyone,
667
00:36:16,275 --> 00:36:17,908
except Schizo.
668
00:36:17,910 --> 00:36:20,310
Quick,
you believe this?
669
00:36:20,312 --> 00:36:21,611
I told you they didn't
have a case.
670
00:36:21,613 --> 00:36:23,847
We're walking free, bro!
Ha, ha!
671
00:36:23,849 --> 00:36:25,649
[Falco sighing]
672
00:36:25,651 --> 00:36:28,185
[Stash laughing]
673
00:36:31,190 --> 00:36:32,923
[Cell door opening]
674
00:36:32,925 --> 00:36:34,324
[Stash laughing]
675
00:36:36,628 --> 00:36:38,562
[Door closing]
676
00:36:38,564 --> 00:36:41,231
FALCO:
Walking out of there,
I should feel relieved.
677
00:36:41,233 --> 00:36:42,799
But I know, I know it's only
a matter of time
678
00:36:42,801 --> 00:36:44,601
before the gang
starts asking questions.
679
00:36:44,603 --> 00:36:46,336
And when they do,
my time is up.
680
00:36:48,407 --> 00:36:50,907
And my reckoning
will be at hand.
681
00:36:53,579 --> 00:36:54,644
[Gate opening]
682
00:36:59,785 --> 00:37:00,850
[Gate closing]
683
00:37:02,588 --> 00:37:04,621
FALCO:
For now, it's back
to the game board.
684
00:37:04,623 --> 00:37:06,356
Hi, Charlie.
685
00:37:06,358 --> 00:37:08,692
Hey.
686
00:37:08,694 --> 00:37:11,528
But I can't see more than
a move or two ahead.
687
00:37:19,705 --> 00:37:22,005
FALCO:
Two months out of jail,
I can't get enough of the road.
688
00:37:27,012 --> 00:37:29,679
Whenever I can,
I get on my bike.
689
00:37:31,416 --> 00:37:33,016
Sometimes I think
how easy it would be
690
00:37:33,018 --> 00:37:35,852
to just keep on going.
691
00:37:35,854 --> 00:37:37,387
Just never come back.
692
00:37:40,325 --> 00:37:43,560
But that'd just be
another kind of prison.
693
00:37:46,632 --> 00:37:50,433
I don't know if we can ever
make good on our past mistakes.
694
00:37:50,435 --> 00:37:54,037
But my time is prison
made me sure of one thing...
695
00:37:54,039 --> 00:37:58,041
I want to finish my job
with the Vagos.
696
00:38:04,716 --> 00:38:05,715
FALCO:
Hey.
697
00:38:05,717 --> 00:38:06,750
Hey.
698
00:38:06,752 --> 00:38:07,817
[Kissing]
699
00:38:08,920 --> 00:38:10,420
Where you been?
700
00:38:10,422 --> 00:38:12,422
Out.
701
00:38:12,424 --> 00:38:16,993
[TV plays in background]
702
00:38:16,995 --> 00:38:21,464
How much longer is this
gonna go on for, Charlie?
703
00:38:21,466 --> 00:38:23,333
FALCO:
As long as it has to.
704
00:38:25,437 --> 00:38:28,838
What more could they need?
705
00:38:28,840 --> 00:38:31,675
FALCO:
They need more.
706
00:38:31,677 --> 00:38:33,843
And there's always more.
707
00:38:35,580 --> 00:38:38,748
They need more
on Schizo in particular.
708
00:38:38,750 --> 00:38:41,818
They'll have him for a year
or more on that assault charge.
709
00:38:43,955 --> 00:38:47,357
Is there anything else
he could be charged with?
710
00:38:47,359 --> 00:38:50,360
Anything at all?
711
00:38:53,098 --> 00:38:55,765
Hey...
712
00:38:55,767 --> 00:38:59,636
Hey, you can tell me.
713
00:38:59,638 --> 00:39:02,772
[TV plays in background]
714
00:39:02,774 --> 00:39:06,710
[TV plays in background]
715
00:39:06,712 --> 00:39:08,545
What's gonna happen to us,
Charlie,
716
00:39:08,547 --> 00:39:10,714
when this thing's over?
717
00:39:10,716 --> 00:39:12,882
You even thought about that?
718
00:39:16,455 --> 00:39:20,390
Do we have a future?
719
00:39:24,463 --> 00:39:28,131
This whole time I haven't
thought past my next move.
720
00:39:28,133 --> 00:39:32,502
[Motorcycle engine]
721
00:39:32,504 --> 00:39:36,873
That move involves Schizo,
who finally made bail.
722
00:39:36,875 --> 00:39:39,676
Somehow, he's the guy
I gotta nail.
723
00:39:41,413 --> 00:39:44,481
He calls our first
church meeting in months.
724
00:39:44,483 --> 00:39:46,916
Things have changed.
725
00:39:50,155 --> 00:39:53,156
[Schizo playing with knife]
726
00:39:53,158 --> 00:39:54,691
[Knife crashes to floor]
727
00:39:54,693 --> 00:39:56,426
Where the hell is Stash?
728
00:39:56,428 --> 00:39:58,428
You know, I wouldn't
expect him back.
729
00:39:58,430 --> 00:39:59,429
SCHIZO:
Yeah.
730
00:39:59,431 --> 00:40:00,530
Little bitch scared
to show up
731
00:40:00,532 --> 00:40:03,066
after all that he talked
about me, right?
732
00:40:03,068 --> 00:40:04,868
[Schizo sighing]
733
00:40:04,870 --> 00:40:07,170
What about Darko, anybody
hear anything about Darko?
734
00:40:11,843 --> 00:40:13,743
What is it?
You know something?
735
00:40:13,745 --> 00:40:18,148
I hear that he...
will be here.
736
00:40:18,150 --> 00:40:19,682
What the hell
does that mean?
737
00:40:19,684 --> 00:40:23,720
Maybe you should ask Felix
about that.
738
00:40:23,722 --> 00:40:27,424
Why the hell would Felix
care about Darko?
739
00:40:27,426 --> 00:40:30,794
Well, 'cause Felix just
green-lit Darko
740
00:40:30,796 --> 00:40:34,130
for his own chapter.
741
00:40:36,101 --> 00:40:38,768
His own chapter?
742
00:40:38,770 --> 00:40:41,738
And you didn't think
that this was important enough
743
00:40:41,740 --> 00:40:44,641
to tell me about it?
744
00:40:44,643 --> 00:40:47,744
I just did.
745
00:40:47,746 --> 00:40:51,114
[Motorcycle engines outside]
746
00:40:52,050 --> 00:40:55,718
LIZARD:
Sounds like you're gonna
be able to ask him yourself.
747
00:40:55,720 --> 00:40:57,921
I'll deal with you later.
748
00:41:07,666 --> 00:41:09,732
Looks like you heard.
749
00:41:11,470 --> 00:41:13,770
I see you brought your little
runt bitch with you.
750
00:41:13,772 --> 00:41:15,872
[Stash chuckling]
751
00:41:15,874 --> 00:41:18,675
Well, least I'm
not a punk.
752
00:41:20,545 --> 00:41:22,212
You come and tell me that
to my face.
753
00:41:22,214 --> 00:41:24,113
Whoa, whoa.
754
00:41:24,115 --> 00:41:25,882
You lay a finger
on anyone in my chapter,
755
00:41:25,884 --> 00:41:27,517
I'll kill you.
756
00:41:27,519 --> 00:41:29,519
Oh, you're gonna kill me?
757
00:41:34,993 --> 00:41:38,928
[Schizo laughing]
758
00:41:38,930 --> 00:41:41,564
Well, you came
to say somethin'.
759
00:41:41,566 --> 00:41:43,867
Say it!
760
00:41:43,869 --> 00:41:47,237
Anyone that doesn't want a punk
as their chapter president
761
00:41:47,239 --> 00:41:51,040
is welcome to join me
in my new chapter.
762
00:41:52,978 --> 00:41:54,978
It's now or never.
763
00:42:07,893 --> 00:42:09,893
What about it, boys?
764
00:42:09,895 --> 00:42:11,794
I live here, man.
765
00:42:11,796 --> 00:42:13,096
DARKO:
Quick?
766
00:42:13,098 --> 00:42:15,865
I hear you manned up in jail.
Could use you.
767
00:42:15,867 --> 00:42:18,034
Gonna stuck it out here,
Darko.
768
00:42:18,036 --> 00:42:20,036
Your loss, dude.
769
00:42:27,078 --> 00:42:29,579
Any one of you
shows your face again,
770
00:42:29,581 --> 00:42:31,581
I'm gonna kill you!
771
00:42:31,583 --> 00:42:34,284
[Crashing]
772
00:42:34,286 --> 00:42:37,654
They're dead weight, right?
Yeah.
773
00:42:37,656 --> 00:42:39,789
I sense a little
hesitation there?
774
00:42:39,791 --> 00:42:41,958
Hm?
775
00:42:41,960 --> 00:42:43,726
I'm still here, Skitz.
776
00:42:43,728 --> 00:42:45,695
You with me?
777
00:42:45,697 --> 00:42:48,865
What I say next
has nothing to do with loyalty.
778
00:42:48,867 --> 00:42:50,600
I'm with you
right to the end.
779
00:42:52,037 --> 00:42:53,102
All right.
55145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.