All language subtitles for Control.Freak.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,417 --> 00:00:24,249 You're not good enough. 4 00:00:24,250 --> 00:00:26,332 You're too stupid. 5 00:00:26,333 --> 00:00:27,542 Too ugly. 6 00:00:28,417 --> 00:00:31,167 You are worthless. 7 00:00:33,250 --> 00:00:37,958 That's what she said to me, and I believed her. 8 00:00:43,708 --> 00:00:46,499 Now, raise your hand if the voice in your head 9 00:00:46,500 --> 00:00:49,167 has ever said any of these things to you. 10 00:00:50,542 --> 00:00:51,749 Yeah. 11 00:00:53,708 --> 00:00:57,542 Eight years ago, I was working at a Waffle House 12 00:00:57,667 --> 00:01:00,082 and living inside my Toyota Corolla. 13 00:01:00,083 --> 00:01:02,999 Glamorous, I know. 14 00:01:05,792 --> 00:01:11,124 And that voice was with me every minute of every day. 15 00:01:11,125 --> 00:01:15,166 Whenever I aimed for something better, she convinced me to give up. 16 00:01:17,250 --> 00:01:18,999 Who is she? 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 She certainly isn't me. 18 00:01:21,333 --> 00:01:24,041 I want to be better, I want to succeed. 19 00:01:26,667 --> 00:01:31,374 That voice was a parasite inside my mind, 20 00:01:31,375 --> 00:01:35,457 and I was a way-too-generous host. 21 00:01:37,458 --> 00:01:40,457 She's holding your best self hostage 22 00:01:40,458 --> 00:01:43,916 while the basic you goes through your basic life, 23 00:01:43,917 --> 00:01:48,292 day after day, never reaching your true potential. 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,917 But all of that ends here. 25 00:01:56,333 --> 00:01:59,499 I'm gonna show you how to shut her up once and for all, 26 00:01:59,500 --> 00:02:02,499 and together, we are going to unlock 27 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 the best version of you the world has ever seen. 28 00:02:06,167 --> 00:02:09,375 Are we ready? 29 00:03:06,708 --> 00:03:08,542 You got another one. 30 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 What's up? What is it? 31 00:03:32,542 --> 00:03:35,582 My mom's anniversary is this weekend. 32 00:03:35,583 --> 00:03:37,167 I thought it was next month. 33 00:03:38,833 --> 00:03:42,125 - You wanna do something? - Like what? 34 00:03:44,042 --> 00:03:46,583 We could, you know, go pay our respects. 35 00:03:48,042 --> 00:03:49,208 Go see your pops. 36 00:03:51,208 --> 00:03:54,292 I wish I could. I owe the team a new draft. 37 00:03:55,250 --> 00:03:58,750 I thought the last one was solid. Give yourself a break. 38 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 But it's not good enough. 39 00:04:56,375 --> 00:04:58,832 - You're kidding me, right? - Yeah, I wish I was, 40 00:04:58,833 --> 00:05:01,332 but China has a real hard-on for paperwork. 41 00:05:01,333 --> 00:05:03,624 Can we cut this? It feels insensitive. 42 00:05:03,625 --> 00:05:05,916 But they need my birth certificate? 43 00:05:05,917 --> 00:05:07,916 Who do they think I am? A sleeper ISIS agent? 44 00:05:07,917 --> 00:05:09,499 Right? This would never happen 45 00:05:09,500 --> 00:05:11,957 - to a white cis man. - That's not what I meant. 46 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 Do you think Tony Robbins is getting his tour canceled 47 00:05:13,708 --> 00:05:15,207 because he doesn't have the proper forms? 48 00:05:15,208 --> 00:05:18,124 - It would never happen. - Wait, they could cancel the tour? 49 00:05:18,125 --> 00:05:20,499 I mean, hypothetically, sure, but they won't. 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 Hey, maybe your folks have a copy. 51 00:05:22,833 --> 00:05:26,208 Like, my mom still has all my kindergarten drawings. 52 00:05:27,667 --> 00:05:31,332 My queen, don't stress about it. 53 00:05:31,333 --> 00:05:33,916 Look, clearly, you've got a lot on your plate. 54 00:05:33,917 --> 00:05:36,624 My office is gonna find a work-around. 55 00:05:36,625 --> 00:05:39,374 Worst case, we cut a few days and we skip Asia for now. 56 00:05:39,375 --> 00:05:40,625 What? No. 57 00:05:41,833 --> 00:05:43,917 No cuts, no changes. 58 00:05:46,250 --> 00:05:47,625 I'll find it. 59 00:05:56,583 --> 00:05:59,416 We are all searching. 60 00:05:59,417 --> 00:06:03,999 You feel the pull, an urge to go somewhere, 61 00:06:04,000 --> 00:06:06,625 but it's not clear where. 62 00:06:07,292 --> 00:06:10,541 You are fumbling around in the darkness, 63 00:06:10,542 --> 00:06:14,500 looking for a light in the distance to guide you. 64 00:06:16,292 --> 00:06:18,458 But you're looking in the wrong place. 65 00:06:20,833 --> 00:06:23,875 The light you seek is inside of you. 66 00:06:27,167 --> 00:06:30,832 You are the light, and you choose where to shine it. 67 00:08:06,042 --> 00:08:09,458 [on video] Are you ready to unleash your inner power? 68 00:08:10,833 --> 00:08:12,791 Her books opened our minds. 69 00:08:12,792 --> 00:08:15,416 Her speeches opened our hearts. 70 00:08:15,417 --> 00:08:19,541 And now, for the first time in seven years, 71 00:08:19,542 --> 00:08:24,166 the queen of good habits is taking her life-changing lessons 72 00:08:24,167 --> 00:08:25,875 around the world. 73 00:08:27,542 --> 00:08:30,207 Don't miss your chance to see Valerie Nguyen 74 00:08:30,208 --> 00:08:35,458 live in your city, and become unstoppable. 75 00:08:43,125 --> 00:08:44,208 So? 76 00:08:45,292 --> 00:08:46,999 So, I think it's a great start. 77 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 Okay. 78 00:08:48,583 --> 00:08:49,917 Okay, lay it on me. 79 00:08:51,375 --> 00:08:53,249 The music is a bit much, 80 00:08:53,250 --> 00:08:55,624 pacing is choppy, and I don't love the script. 81 00:08:55,625 --> 00:08:58,582 That "queen" line? It's cringe. 82 00:08:58,583 --> 00:09:02,832 And this clip, it's ancient. 83 00:09:02,833 --> 00:09:04,292 Can we shoot something new? 84 00:09:06,042 --> 00:09:07,833 We can. 85 00:09:09,750 --> 00:09:11,792 But this has to go out next week, right? 86 00:09:13,458 --> 00:09:17,291 - And? - And if you obsess over every frame, 87 00:09:17,292 --> 00:09:20,332 then we're not gonna get it out in time. 88 00:09:22,083 --> 00:09:26,833 You know, you shouldn't talk to your boss like that. 89 00:09:30,958 --> 00:09:32,500 You should fire me. 90 00:09:34,167 --> 00:09:35,416 Oh, come on! 91 00:09:35,417 --> 00:09:37,791 How are you still eating this crap? 92 00:09:37,792 --> 00:09:40,167 'Cause I love the taste of crap. 93 00:09:40,667 --> 00:09:43,958 [on recording] At first, a good habit feels like punishment. 94 00:09:44,875 --> 00:09:47,499 You're depriving yourself of something, right? 95 00:09:47,500 --> 00:09:50,332 "Why can't I just have one bite of cake? 96 00:09:50,333 --> 00:09:53,625 Just one drag of that cigarette?" 97 00:09:54,667 --> 00:09:57,374 But it's not punishment. 98 00:09:57,375 --> 00:09:59,874 It's the exact opposite. 99 00:09:59,875 --> 00:10:02,207 Every time we lace up those running shoes, 100 00:10:02,208 --> 00:10:04,457 open that journal, 101 00:10:04,458 --> 00:10:08,541 every time we act with intention and not indulgence, 102 00:10:08,542 --> 00:10:11,167 we are sending a signal to our brains. 103 00:10:12,125 --> 00:10:14,707 We are telling our subconscious that we matter, 104 00:10:14,708 --> 00:10:18,875 that our mind and our body are worthy of attention and care. 105 00:10:20,083 --> 00:10:24,124 That is why a good habit is the ultimate act of self-love. 106 00:10:51,542 --> 00:10:53,332 Hey, Queen, it's Crystal. 107 00:10:53,333 --> 00:10:57,124 Look, I know you're swamped but I really need that birth certificate. 108 00:10:57,125 --> 00:11:01,124 We gotta lock in the sched and I have some sponsors I'd hate to lose. 109 00:11:01,125 --> 00:11:05,166 So were you able to chat with the fam, see if they kept a copy? 110 00:11:05,167 --> 00:11:07,707 Look, all I know is that things are only gonna get crazier... 111 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 Yeah. 112 00:11:37,500 --> 00:11:38,832 It's Valerie. 113 00:12:04,208 --> 00:12:06,500 This place is just like I remember. 114 00:12:12,458 --> 00:12:17,207 When you were little, I have to cut very short, 115 00:12:17,208 --> 00:12:21,624 because you pick cuticles so hard, make them bleed. 116 00:12:21,625 --> 00:12:22,833 We call you... 117 00:12:26,458 --> 00:12:28,125 I don't remember that. 118 00:12:30,292 --> 00:12:32,458 Finished. You like? 119 00:12:41,917 --> 00:12:45,249 Do you have those boxes from the old house? 120 00:12:45,250 --> 00:12:46,624 Why? 121 00:12:46,625 --> 00:12:49,000 There's just some keepsakes I want. 122 00:12:53,083 --> 00:12:54,874 Back there, if you want to check. 123 00:12:54,875 --> 00:12:56,499 But your-- 124 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 There's a box missing. 125 00:14:37,375 --> 00:14:40,000 - Do you know where it is? - Your dad took it. 126 00:15:30,542 --> 00:15:32,291 "Reggie." 127 00:15:32,292 --> 00:15:35,792 That sounds-- Reggie doesn't work until he's older, I don't think. 128 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 "Riley," I like. That's pretty fun. 129 00:15:40,292 --> 00:15:42,957 Um... I like Ron. 130 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 For a girl, that's nice. 131 00:15:44,542 --> 00:15:46,583 Or "Ronalt," with a "t." 132 00:15:47,292 --> 00:15:51,041 - What about Rodrigo? - Wait. Isn't that Spanish? 133 00:15:51,042 --> 00:15:52,416 Yeah, we could learn Spanish. 134 00:15:52,417 --> 00:15:57,708 Don't you want, like, a beautiful Spanish man as a child? 135 00:15:59,000 --> 00:16:01,499 Could play flamenco guitar for us. 136 00:16:01,500 --> 00:16:02,792 Rodrigo. 137 00:16:07,583 --> 00:16:09,292 Val, what's up? 138 00:16:12,083 --> 00:16:16,749 Look, I know that it is taking forever 139 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 and it feels like it's not gonna happen. 140 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 It's gonna happen. 141 00:16:23,750 --> 00:16:25,417 Totally. 142 00:16:26,583 --> 00:16:28,792 I mean, it's not like they would cancel the tour. 143 00:16:29,958 --> 00:16:32,042 I was talking about getting pregnant. 144 00:16:34,458 --> 00:16:36,291 - I'm sorry. - That's okay. 145 00:16:36,292 --> 00:16:39,041 - My head's all over the place and-- - Yeah. 146 00:16:39,042 --> 00:16:40,374 Oh, you know, I've been meaning 147 00:16:40,375 --> 00:16:42,458 - to talk to you about the-- - Oh, hon, you're doing it again. 148 00:16:43,833 --> 00:16:46,707 - You gotta see someone about that, really. - Oh, no. 149 00:16:46,708 --> 00:16:49,292 It's just an itch, okay? 150 00:16:50,708 --> 00:16:52,125 It's just an itch. 151 00:17:52,500 --> 00:17:54,416 You've had this for 11 months, 152 00:17:54,417 --> 00:17:55,749 and you're calling me now? 153 00:17:55,750 --> 00:17:58,582 Sorry, Doc, work's been crazy. 154 00:17:58,583 --> 00:18:03,291 I've been using a corticosteroid, but it's not working. 155 00:18:03,292 --> 00:18:05,791 Could you prescribe me a betamethasone? 156 00:18:05,792 --> 00:18:08,707 Valerie, I need to examine you in person first. 157 00:18:08,708 --> 00:18:11,041 I just need stronger medicine. 158 00:18:11,042 --> 00:18:12,957 It's not that simple. 159 00:18:12,958 --> 00:18:15,707 Chronic pruritus is tricky to diagnose. 160 00:18:15,708 --> 00:18:18,291 It could be psoriasis, rosacea. 161 00:18:18,292 --> 00:18:20,541 It could have nothing to do with your body at all. 162 00:18:20,542 --> 00:18:22,249 What do you mean? 163 00:18:22,250 --> 00:18:26,916 I mean, you should consider additional approaches to diagnosis. 164 00:18:26,917 --> 00:18:30,582 I'm not a therapist, but given your family history, 165 00:18:30,583 --> 00:18:34,541 this might have more to do with the psychological components. 166 00:18:34,542 --> 00:18:37,041 Maybe it's something hereditary? 167 00:20:10,958 --> 00:20:12,792 You look tired. 168 00:20:13,500 --> 00:20:14,917 I hope you're not working too hard. 169 00:20:16,333 --> 00:20:17,708 No rest for the wicked. 170 00:20:19,167 --> 00:20:21,333 - How's Robin? - Robbie. 171 00:20:22,625 --> 00:20:24,082 He's good. 172 00:20:24,083 --> 00:20:25,832 We got married last year. 173 00:20:25,833 --> 00:20:26,917 Oh. 174 00:20:28,583 --> 00:20:29,874 Children? 175 00:20:29,875 --> 00:20:32,458 Uh, not yet, but we're trying. 176 00:20:33,333 --> 00:20:34,791 Hm. 177 00:20:39,917 --> 00:20:43,208 It's not what you think. 178 00:20:44,167 --> 00:20:46,874 Though I can't blame you for thinking it. 179 00:20:46,875 --> 00:20:50,208 And I don't blame you for anything, Vy. 180 00:21:36,958 --> 00:21:38,417 So, this is it. 181 00:21:40,542 --> 00:21:42,125 This is your life now. 182 00:21:43,542 --> 00:21:48,500 It's a strange concept, giving up everything one holds dear. 183 00:21:49,750 --> 00:21:51,583 I don't expect you to understand. 184 00:21:52,708 --> 00:21:55,124 You always loved your nice things. 185 00:21:55,125 --> 00:21:58,916 Oh, but I do understand. That's why I'm here. 186 00:21:58,917 --> 00:22:01,250 You took some "Earthly attachments" from the salon. 187 00:22:02,417 --> 00:22:03,667 I came to get them back. 188 00:22:05,333 --> 00:22:07,375 Lighten your cosmic load. 189 00:22:09,000 --> 00:22:11,582 And I thought you came to honor your mother. 190 00:22:11,583 --> 00:22:14,417 Just give me the boxes and I'll be out of your hair. 191 00:22:15,500 --> 00:22:17,374 Your figurative hair. 192 00:22:17,375 --> 00:22:19,541 What boxes, Vy? 193 00:22:19,542 --> 00:22:22,707 - You're looking at everything I own. - I don't have time for your games, Ba. 194 00:22:22,708 --> 00:22:24,792 - I need-- - You don't need anything! 195 00:22:26,042 --> 00:22:29,291 All your wealth and fame, did it make you happy? 196 00:22:29,292 --> 00:22:32,166 Or does it weigh you down, 197 00:22:32,167 --> 00:22:33,749 as you struggle to hold onto it 198 00:22:33,750 --> 00:22:36,166 and keep it from slipping through your fingers? 199 00:22:40,917 --> 00:22:42,458 You keep looking at that. 200 00:22:44,292 --> 00:22:45,500 What is it? 201 00:22:48,500 --> 00:22:50,875 - Sanshi. - Okay. 202 00:22:51,667 --> 00:22:53,499 And why is it the only thing you have hung up in here? 203 00:22:53,500 --> 00:22:55,249 It's creepy. 204 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 It's a reminder. 205 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Sanshi translate to "hungry ghost," 206 00:23:01,042 --> 00:23:02,874 or "hungry parasite." 207 00:23:02,875 --> 00:23:07,999 In times of great calamity, the Sanshi can take control of a human host 208 00:23:08,000 --> 00:23:12,583 and poison them with... what's the word? 209 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 The host weakens and the Sanshi grows stronger, 210 00:23:20,667 --> 00:23:22,125 until one day... 211 00:23:29,417 --> 00:23:32,666 Okay, Ba, you're creeping me out. 212 00:23:32,667 --> 00:23:36,042 Just... give me the boxes and I... 213 00:23:37,167 --> 00:23:40,333 Vy! Vy! Are you okay? 214 00:23:47,375 --> 00:23:49,333 Wait, I'll get some water. 215 00:23:50,708 --> 00:23:52,292 No, it's okay, I'm fine. 216 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 Of course. 217 00:24:21,333 --> 00:24:23,041 "Cherokee Storage"? 218 00:25:10,750 --> 00:25:13,874 Sorry, um, are you Valerie "De-jo-yen"? 219 00:25:13,875 --> 00:25:15,999 - Yeah. - Oh, my God! 220 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 You're, like, my mom's hero. 221 00:25:17,542 --> 00:25:19,791 She was a smoker for 30 years, she reads your book... 222 00:25:19,792 --> 00:25:21,624 ...And, boom, she quits cold turkey. 223 00:25:21,625 --> 00:25:22,999 You, like, saved her life. 224 00:25:23,000 --> 00:25:24,082 - Wow. - Oh my God, 225 00:25:24,083 --> 00:25:25,458 I gotta get a picture. She's gonna die! 226 00:25:27,167 --> 00:25:28,249 Cheese! 227 00:25:28,250 --> 00:25:29,999 - Can you roll it down a little? - Oh, yeah, okay. 228 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 - Just one more angle, sorry. - Oh, yeah. 229 00:27:34,625 --> 00:27:35,625 Hello? 230 00:27:37,375 --> 00:27:38,792 Are you okay? 231 00:27:53,042 --> 00:27:54,500 I won't hurt you. 232 00:28:23,292 --> 00:28:25,625 - You scared me. - Is this your locker? 233 00:28:26,167 --> 00:28:27,166 Uh... 234 00:28:27,167 --> 00:28:29,792 - No, it was open, I just heard-- - Do you have an ID on you, ma'am? 235 00:28:36,125 --> 00:28:38,374 You are the light. The light is you. 236 00:28:38,375 --> 00:28:40,124 You are the light. And the light is you. 237 00:28:49,625 --> 00:28:52,292 Now, take it from someone who has been there. 238 00:28:53,542 --> 00:28:55,624 Life is hard. 239 00:28:55,625 --> 00:28:58,666 A little pill and a life coach won't change that. 240 00:28:58,667 --> 00:29:00,000 It's up to you. 241 00:29:01,208 --> 00:29:04,666 Stop making excuses, start taking action. 242 00:29:04,667 --> 00:29:07,041 If a situation is out of your control, 243 00:29:07,042 --> 00:29:09,082 control the way you react. 244 00:29:09,083 --> 00:29:12,541 Keep to the path and remember your truth. 245 00:29:12,542 --> 00:29:15,500 You're an unstoppable force. 246 00:29:17,750 --> 00:29:19,375 Fucker. 247 00:30:51,458 --> 00:30:53,999 So, how is he? 248 00:30:54,000 --> 00:30:55,417 Same as he ever was. 249 00:30:56,333 --> 00:30:58,874 You know, if I knew that you were going, 250 00:30:58,875 --> 00:31:01,625 I could've come, been your backup. 251 00:31:02,875 --> 00:31:05,499 It was a last-minute decision. 252 00:31:05,500 --> 00:31:07,666 - I-I can help you. - No, I got it. 253 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 Okay. 254 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 I'd like for our kids to know where they came from. 255 00:31:22,083 --> 00:31:24,874 I think that they should meet their grandpa someday. 256 00:31:24,875 --> 00:31:26,707 If he's still alive by then. 257 00:31:26,708 --> 00:31:28,916 God, Val, that's fucked up. 258 00:31:28,917 --> 00:31:31,957 Wh-- I'm just being realistic. 259 00:31:31,958 --> 00:31:33,541 The man's been an addict for half a century. 260 00:31:33,542 --> 00:31:35,416 It's a miracle he can still stand up straight. 261 00:31:35,417 --> 00:31:37,791 He's still your father. 262 00:31:37,792 --> 00:31:39,041 I'm aware. 263 00:31:46,458 --> 00:31:49,708 And you know that what happened to your mom was an accident? 264 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 It wasn't his fault, it wasn't your fault. 265 00:31:56,000 --> 00:31:57,167 You know that, right? 266 00:32:01,208 --> 00:32:02,542 It's not your fault, Val. 267 00:32:05,542 --> 00:32:07,042 Oh, my God. 268 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Are you Good Will Hunting me right now? 269 00:32:12,500 --> 00:32:14,999 That's a movie, babe. 270 00:32:16,542 --> 00:32:20,207 In real life, there's no magical therapist to hug away the pain. 271 00:32:20,208 --> 00:32:23,957 It takes years of hard work that you have to do yourself. 272 00:32:23,958 --> 00:32:27,792 There's a good book on this, actually. 273 00:34:53,958 --> 00:34:55,875 Your call has been forwarded to an auto-- 274 00:35:18,417 --> 00:35:21,749 I don't want it! I don't want to sign it! 275 00:35:24,042 --> 00:35:26,291 Vy, why you order this? 276 00:35:26,292 --> 00:35:28,874 Sorry about this. 277 00:35:28,875 --> 00:35:33,041 Color all wrong. I don't have space for this. 278 00:35:33,042 --> 00:35:35,125 You're going to love it. All the new salons have them. 279 00:35:40,708 --> 00:35:43,207 My new tour starts Saturday. 280 00:35:43,208 --> 00:35:45,125 I'd love to have you... 281 00:35:55,958 --> 00:35:57,666 Tea getting cold. 282 00:36:09,083 --> 00:36:14,667 Look, I was so young when Ma passed, I barely remember her. 283 00:36:16,042 --> 00:36:17,708 I wanna know who she was. 284 00:36:18,750 --> 00:36:20,292 Who knew her better than you? 285 00:36:22,625 --> 00:36:24,542 She was a good woman. 286 00:36:26,042 --> 00:36:27,042 Smart. 287 00:36:29,458 --> 00:36:30,958 And stubborn, like you. 288 00:36:32,958 --> 00:36:35,125 Was she... happy? 289 00:36:36,167 --> 00:36:38,499 Happy? 290 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Sure. 291 00:36:43,167 --> 00:36:44,500 Why'd she hurt herself? 292 00:36:45,750 --> 00:36:47,000 What was wrong with her? 293 00:36:47,375 --> 00:36:50,542 You want to slander her memory? 294 00:37:03,500 --> 00:37:05,957 She wore long sleeves to cover them up, 295 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 but sometimes she forgot. 296 00:37:09,125 --> 00:37:11,791 What was it? Mental illness? 297 00:37:11,792 --> 00:37:12,875 Drugs? 298 00:37:14,458 --> 00:37:16,499 Look, I need to know. 299 00:37:16,500 --> 00:37:17,583 Please? 300 00:37:25,625 --> 00:37:31,500 After the war... something terrible took hold of her. 301 00:37:34,625 --> 00:37:36,166 Curse her. 302 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 No more question. 303 00:37:54,708 --> 00:37:56,582 What about my father? 304 00:37:56,583 --> 00:37:58,458 Stay away from him, Vy . 305 00:38:51,375 --> 00:38:54,125 Come see me live and become unstoppable. 306 00:38:55,792 --> 00:38:56,791 Let me do it one more time? 307 00:38:56,792 --> 00:38:58,000 - Yeah, yeah. - Okay. 308 00:38:59,417 --> 00:39:02,583 Come see me live and become unstoppable. 309 00:39:04,083 --> 00:39:05,207 Okay, cut. 310 00:39:05,208 --> 00:39:07,292 I think we got it. Let's move on to stills. 311 00:39:10,417 --> 00:39:13,707 Hey, Val, babe, can we lose the hat for a few shots? 312 00:39:13,708 --> 00:39:14,792 Hat stays. 313 00:39:16,208 --> 00:39:17,708 Turn to your left. 314 00:39:55,458 --> 00:39:56,791 I've never seen her do that. 315 00:39:56,792 --> 00:39:59,082 Relax, it's just stress. 316 00:39:59,083 --> 00:40:01,333 It's not just stress. Did you not just see that? 317 00:40:03,042 --> 00:40:06,582 - We have to delay the tour or something. - Yeah, she'd love that. 318 00:40:06,583 --> 00:40:08,624 Crystal, 319 00:40:08,625 --> 00:40:10,499 there's something wrong with her. 320 00:40:10,500 --> 00:40:14,249 Robert, this is Val's opportunity to up-level. 321 00:40:14,250 --> 00:40:15,749 She's going for it. 322 00:40:15,750 --> 00:40:18,416 Are you really that intimidated by a strong woman? 323 00:40:18,417 --> 00:40:20,582 Get over yourself. 324 00:40:20,583 --> 00:40:22,875 Crystal, are you serious? We have to talk about this. 325 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 Are you ready to talk? 326 00:41:05,500 --> 00:41:09,332 Oh, what? Don't give me a hard time. I haven't had a drink in months. 327 00:41:09,333 --> 00:41:10,582 Val, I-- 328 00:41:10,583 --> 00:41:12,374 Oh. 329 00:41:12,375 --> 00:41:13,500 Oh, okay. 330 00:41:15,000 --> 00:41:17,667 Wait, we should check your, uh, your ovulation, okay? 331 00:41:21,625 --> 00:41:23,167 Oh, baby. 332 00:41:28,333 --> 00:41:30,582 Yeah? 333 00:41:30,583 --> 00:41:32,207 Is that how you want it? 334 00:41:32,208 --> 00:41:33,583 Okay. 335 00:41:38,083 --> 00:41:39,416 Oh, fuck. 336 00:41:41,458 --> 00:41:43,082 Ow, fuck. 337 00:41:43,083 --> 00:41:44,332 Chill. 338 00:41:47,292 --> 00:41:48,750 Ow, Val. Stop. 339 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 Oh, fuck! Val, what the fuck? 340 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 I said stop, that hurts. 341 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 Ow, what the fuck? Am I bleeding? 342 00:42:07,583 --> 00:42:10,167 I got caught up. I'm sorry. 343 00:42:11,667 --> 00:42:14,124 Yeah. You-- Can you get a towel or something? 344 00:42:14,125 --> 00:42:17,625 Baby. I would never hurt you. 345 00:42:19,542 --> 00:42:21,166 No, Val, that's not gonna work. 346 00:42:21,167 --> 00:42:23,708 Okay, that's gonna work. Okay, fuck. 347 00:42:31,042 --> 00:42:33,625 Yeah, just like that's good. 348 00:42:37,083 --> 00:42:38,333 Val, what? 349 00:42:39,083 --> 00:42:40,917 Val, what the fuck? Val, Val. 350 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Oh, God. 351 00:42:54,208 --> 00:42:55,832 Baby? 352 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 Look, I talked to the doctor, okay? He said it's not a big deal. 353 00:42:59,958 --> 00:43:02,042 He said it's not a big deal? Come on, let me see it. 354 00:43:03,292 --> 00:43:04,791 I'm just trying to help you, okay? 355 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 Okay, I don't need your help! 356 00:43:07,625 --> 00:43:11,625 Look, this is not your problem. Stop trying to control the situation. 357 00:43:14,375 --> 00:43:17,957 Val, I'm not trying to control anything. 358 00:43:17,958 --> 00:43:20,332 You're the biggest fucking control freak in the universe. 359 00:43:20,333 --> 00:43:24,207 When you speak with hyperbole, it's hard to take you seriously. 360 00:43:24,208 --> 00:43:26,832 Don't talk to me like I'm one of your fucking clients, Val. 361 00:43:26,833 --> 00:43:30,833 Then stop acting like a fucking child. 362 00:43:33,542 --> 00:43:34,707 You're scratching a fucking hole 363 00:43:34,708 --> 00:43:35,957 in your head, Val! 364 00:43:35,958 --> 00:43:37,500 I'm serious. 365 00:43:39,333 --> 00:43:42,082 - Okay! - Don't touch me. 366 00:43:42,083 --> 00:43:46,541 How do you expect to take care of a fucking kid 367 00:43:46,542 --> 00:43:49,000 if you can't take care of yourself, Val? 368 00:43:50,083 --> 00:43:52,124 I'm gonna sleep on the couch, okay? 369 00:43:52,125 --> 00:43:54,083 You can sleep in the fucking crime scene. 370 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Robbie! 371 00:47:13,167 --> 00:47:16,541 Val? Val, what's going on, what happened? 372 00:47:16,542 --> 00:47:19,666 I'm okay. It was just a bad dream. 373 00:47:19,667 --> 00:47:22,332 Val-- 374 00:47:22,333 --> 00:47:23,958 It's okay, I'm fine. 375 00:47:24,625 --> 00:47:26,666 Open the door! 376 00:47:26,667 --> 00:47:28,332 What's going on? Val, open the door. 377 00:47:28,333 --> 00:47:29,707 I'm coming, I'm coming. 378 00:47:29,708 --> 00:47:31,792 Val, open the door now. 379 00:47:33,417 --> 00:47:36,083 - Val, open the fucking door! - It was just a nightmare. 380 00:47:57,167 --> 00:48:00,042 Hey, are you hungry? 381 00:48:01,500 --> 00:48:02,917 I made breakfast. 382 00:48:22,417 --> 00:48:23,750 I'm sorry. 383 00:48:25,792 --> 00:48:27,167 Okay? I've been... 384 00:48:29,125 --> 00:48:32,292 shutting you out and it's not fair. 385 00:48:34,167 --> 00:48:35,875 It's just, um... 386 00:48:38,958 --> 00:48:40,292 it's my head. 387 00:48:41,958 --> 00:48:43,292 Of course, it is, right? 388 00:48:47,125 --> 00:48:48,625 It's something... 389 00:48:50,292 --> 00:48:53,667 inside my head, and I think it's, um... 390 00:48:55,292 --> 00:48:56,625 always been there... 391 00:48:58,667 --> 00:49:00,583 since I was a little kid, but it's-- 392 00:49:05,167 --> 00:49:10,458 But it's making me do things, and I can't stop. 393 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 I keep doing these things, Robbie, I-- 394 00:49:20,583 --> 00:49:22,333 It's... 395 00:49:24,250 --> 00:49:26,249 It's not me, okay? 396 00:49:28,083 --> 00:49:30,250 You know me. This isn't me. 397 00:49:32,417 --> 00:49:33,792 Babe? 398 00:49:35,792 --> 00:49:37,208 Robbie. 399 00:49:43,833 --> 00:49:46,082 Okay. 400 00:49:55,583 --> 00:49:56,582 Fuck. 401 00:49:56,583 --> 00:49:58,749 What the fuck? What the fuck? 402 00:49:58,750 --> 00:50:00,457 Baby. 403 00:50:00,458 --> 00:50:02,791 Look, this is all just a big misunderstanding. 404 00:50:02,792 --> 00:50:04,957 Look, I've always wanted kids. You know that. 405 00:50:04,958 --> 00:50:06,499 Look, if you just come home, I can explain-- 406 00:50:06,500 --> 00:50:08,749 The mailbox is full and cannot accept any messages. 407 00:50:08,750 --> 00:50:09,833 Fuck! 408 00:50:10,875 --> 00:50:12,208 Fuck, fuck, fuck! 409 00:50:19,292 --> 00:50:21,166 What do you truly want? 410 00:50:21,167 --> 00:50:24,082 Your basic self is trapped on the surface. 411 00:50:24,083 --> 00:50:26,833 She lives only for the moment. 412 00:50:27,333 --> 00:50:30,874 Basic Val, she wants a cigarette 413 00:50:30,875 --> 00:50:33,375 and a bag of gummy worms. 414 00:50:35,083 --> 00:50:39,166 But your true self, she dives deeper. 415 00:50:39,167 --> 00:50:40,958 She lives for the future. 416 00:50:42,333 --> 00:50:43,832 And how does she get there? 417 00:50:45,417 --> 00:50:47,541 By doing her daily work. 418 00:50:49,875 --> 00:50:52,666 Now, start small. Start slow. 419 00:50:52,667 --> 00:50:58,499 Start with simple, manageable habits you can commit to every day. 420 00:50:58,500 --> 00:51:04,582 And then, build on that foundation, every week, every month, every year. 421 00:51:07,833 --> 00:51:10,208 Soon, you'll see improvements. 422 00:51:11,500 --> 00:51:14,166 You'll feel happier, more confident. 423 00:51:15,375 --> 00:51:18,291 And as you build momentum, I promise you... 424 00:51:20,083 --> 00:51:23,124 ...you won't ever want to stop. 425 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Vy? 426 00:51:29,083 --> 00:51:31,708 Your door was open. 427 00:51:32,417 --> 00:51:34,167 Hey, Ba. 428 00:51:50,083 --> 00:51:52,583 - How's the tea? - It's good. 429 00:51:56,042 --> 00:51:58,082 - Where's Robin? - Robbie. 430 00:51:58,083 --> 00:51:59,792 He's at work. 431 00:52:01,292 --> 00:52:03,374 Ba, what are you doing here? 432 00:52:03,375 --> 00:52:06,666 Uh... 433 00:52:06,667 --> 00:52:10,042 Vy, I wasn't always around when you were little. 434 00:52:13,333 --> 00:52:17,375 You were a strong girl, and so normal. 435 00:52:20,875 --> 00:52:23,999 I was sure you didn't inherit it. 436 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 I was wrong. 437 00:52:26,875 --> 00:52:30,666 You're infected, Vy, it's in your blood. 438 00:52:30,667 --> 00:52:33,542 Infected. With what? 439 00:52:34,750 --> 00:52:38,125 Sanshi. 440 00:52:39,250 --> 00:52:42,792 Are you in withdrawal? Is that why you're here? 441 00:52:45,667 --> 00:52:46,958 This isn't about me. 442 00:52:49,500 --> 00:52:51,042 I'm not giving you any more money. 443 00:53:02,708 --> 00:53:04,666 What was in that tea? 444 00:53:07,083 --> 00:53:09,082 It's not going to stop. 445 00:53:09,083 --> 00:53:11,667 - Did you drug me? - What? 446 00:53:13,333 --> 00:53:17,750 You'll keep hurting yourself again, and again, and again. 447 00:53:18,792 --> 00:53:20,083 You should go. 448 00:53:21,625 --> 00:53:22,792 I'm serious. 449 00:53:24,625 --> 00:53:26,457 You need my help. 450 00:53:29,167 --> 00:53:33,208 I need you out of my house, you psycho junkie. 451 00:53:48,583 --> 00:53:50,125 Be careful, Vy. 452 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Okay. 453 00:54:24,500 --> 00:54:26,249 They're drugging you. 454 00:54:28,167 --> 00:54:29,958 You're not crazy. 455 00:54:33,958 --> 00:54:35,417 Your family is. 456 00:55:05,250 --> 00:55:07,666 What boxes, Vy? 457 00:55:07,667 --> 00:55:10,749 I thought you came to honor your mother. 458 00:56:05,458 --> 00:56:07,457 Okay, I know this is gonna sound insane, but, um, 459 00:56:07,458 --> 00:56:09,291 my dad just came over and I think that he might have-- 460 00:56:09,292 --> 00:56:11,416 [on phone] Val, slow down. I can barely hear you. 461 00:56:11,417 --> 00:56:13,082 Robbie? Hello? 462 00:56:13,083 --> 00:56:15,249 - The connection sucks up here. - Robbie, I can't-- 463 00:56:15,250 --> 00:56:16,916 - Hello? - Fuck. 464 00:58:46,542 --> 00:58:48,083 I found your stash. 465 00:58:49,625 --> 00:58:53,541 I want answers, Ba, and if I smell a whiff of your bullshit, 466 00:58:53,542 --> 00:58:56,582 I'm taking this straight to the abbot. 467 00:59:03,042 --> 00:59:06,333 I'll do it. I will ruin you. 468 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 Why'd you do it? 469 00:59:11,250 --> 00:59:12,875 Answer me! 470 00:59:15,500 --> 00:59:17,792 I don't know what you're talking about. 471 00:59:18,708 --> 00:59:20,291 Now, take a deep breath. 472 00:59:27,667 --> 00:59:28,875 That's mine! 473 00:59:30,125 --> 00:59:32,124 Don't fucking move. 474 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 What was it, Ba? 475 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 She find out about your habit? 476 00:59:46,792 --> 00:59:49,292 Were you afraid she'd expose you? 477 00:59:52,583 --> 00:59:54,791 Why'd you kill Mom? 478 01:00:01,208 --> 01:00:02,667 I had to save you. 479 01:00:06,917 --> 01:00:10,875 I told myself you didn't have it, but she knew the truth. 480 01:00:12,125 --> 01:00:17,207 You were born with it, and it's all my fault. 481 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 I summoned it. 482 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 I passed it to your mother. 483 01:01:16,500 --> 01:01:19,457 It grew inside us like a parasite, 484 01:01:19,458 --> 01:01:22,625 and the more we hurt ourselves, the stronger it grew. 485 01:01:23,958 --> 01:01:27,750 We tried to stop, but Sanshi is... 486 01:01:30,125 --> 01:01:34,374 Patient, it withers you away, day by day, 487 01:01:34,375 --> 01:01:38,375 year by year, until there's nothing left. 488 01:01:49,417 --> 01:01:51,542 She wanted to save you from it . 489 01:01:52,500 --> 01:01:55,916 But it's part of you. 490 01:01:55,917 --> 01:01:58,458 It is you. Do you understand? 491 01:02:00,833 --> 01:02:02,333 There's only one way to kill it. 492 01:02:10,792 --> 01:02:13,250 She wanted to save you. 493 01:02:26,167 --> 01:02:28,166 No. 494 01:02:33,958 --> 01:02:35,791 - You're lying. - No. 495 01:02:35,792 --> 01:02:37,916 She would never hurt me. 496 01:02:37,917 --> 01:02:39,958 There was no other way. 497 01:02:43,375 --> 01:02:44,917 No salvation. 498 01:02:46,833 --> 01:02:48,499 No escape. 499 01:02:48,500 --> 01:02:49,583 Stop! 500 01:02:53,542 --> 01:02:56,042 There's no demon, Ba. 501 01:02:57,458 --> 01:02:59,208 There is just you. 502 01:03:00,792 --> 01:03:03,250 And you're fucking pathetic. 503 01:03:40,000 --> 01:03:41,999 Robbie? 504 01:03:42,000 --> 01:03:43,874 Where the hell are you? 505 01:03:43,875 --> 01:03:46,541 - Hey, Crystal. - I called you like 50 times. 506 01:03:46,542 --> 01:03:48,250 Val, you're on in 30 minutes. 507 01:03:49,333 --> 01:03:51,542 - Shit. - Get your ass over here. 508 01:04:04,000 --> 01:04:05,832 Do the best you can, we've got 10 minutes. 509 01:04:05,833 --> 01:04:08,333 - Oh! The hat stays. - Oh, come on. 510 01:04:09,583 --> 01:04:13,207 You are not wearing that hat in front of 2,000 people, okay? 511 01:04:13,208 --> 01:04:15,374 We have some major guests here tonight, Valerie. 512 01:04:15,375 --> 01:04:17,791 - Robbie. - Valerie. 513 01:04:17,792 --> 01:04:19,624 Valerie, where are you going?! 514 01:04:19,625 --> 01:04:21,000 Fuck off, Crystal! 515 01:04:23,792 --> 01:04:25,957 Joey got a lot of the audience coming in, but I want you to... 516 01:04:25,958 --> 01:04:29,332 - Robbie, baby, please, please . Hi. - ...getting B-roll the whole time. 517 01:04:29,333 --> 01:04:31,832 Just give us a second, sorry. 518 01:04:31,833 --> 01:04:34,416 - What, Val? - I love you. 519 01:04:34,417 --> 01:04:36,041 I love you, and whatever you need me to do, 520 01:04:36,042 --> 01:04:37,707 I'll do it, okay? 521 01:04:37,708 --> 01:04:39,124 - Val... - Hey. 522 01:04:39,125 --> 01:04:40,374 I mean it, okay? 523 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 I'll cancel the tour, I swear, just say the word. 524 01:04:44,542 --> 01:04:47,874 Let me show you. Let me make this right. 525 01:04:47,875 --> 01:04:49,875 Look, I'm not buying it anymore. 526 01:04:51,292 --> 01:04:52,750 Okay, maybe they will. 527 01:04:55,208 --> 01:04:56,208 So ... 528 01:05:00,000 --> 01:05:01,333 Good luck. 529 01:05:13,583 --> 01:05:15,207 Ladies and gentlemen, 530 01:05:15,208 --> 01:05:18,332 please welcome to the stage Valerie Nguyen! 531 01:05:30,083 --> 01:05:33,083 Who is feeling brave tonight? 532 01:05:34,625 --> 01:05:36,333 Huh? Anybody? 533 01:05:38,625 --> 01:05:41,583 Uh, how about you? 534 01:05:49,917 --> 01:05:52,207 Do you know who that is? 535 01:05:52,208 --> 01:05:53,958 Um, me? 536 01:05:55,292 --> 01:06:00,291 That is the person who's going to change your life forever. 537 01:06:00,292 --> 01:06:03,791 Not me, not your husband, your shrink, or your priest. 538 01:06:03,792 --> 01:06:04,875 Her. 539 01:06:06,125 --> 01:06:07,999 Here's the thing, folks. 540 01:06:08,000 --> 01:06:10,541 There is no golden ticket. 541 01:06:10,542 --> 01:06:13,417 The cavalry isn't coming. 542 01:06:14,583 --> 01:06:19,250 You are alone in an indifferent world. 543 01:06:22,208 --> 01:06:25,874 No one can save you. 544 01:06:34,583 --> 01:06:38,250 And no one can hold you back from your power. 545 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Look at her. 546 01:06:43,000 --> 01:06:45,541 She holds the cards. 547 01:06:45,542 --> 01:06:48,041 She is the guiding force of her own destiny, 548 01:06:48,042 --> 01:06:52,957 and she is the only person who will always have your back, 549 01:06:52,958 --> 01:06:54,707 no matter what. 550 01:06:54,708 --> 01:06:56,917 Because-- 551 01:07:51,500 --> 01:07:52,999 Val! Val! 552 01:07:53,000 --> 01:07:54,499 - Val! - Val, wait. 553 01:07:54,500 --> 01:07:56,958 - Val! - Val, you're bleeding! 554 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Wake up. 555 01:08:34,667 --> 01:08:36,666 I saw it. 556 01:08:36,667 --> 01:08:39,208 And it's real, and you were right. 557 01:08:41,208 --> 01:08:43,458 I'm sorry. 558 01:08:45,042 --> 01:08:48,375 We can fix this. We can fix it together. 559 01:08:49,542 --> 01:08:50,833 There's still time. 560 01:08:52,042 --> 01:08:54,583 Ba. Ba. 561 01:10:28,333 --> 01:10:31,624 She incurred damage here in the left hemisphere, 562 01:10:31,625 --> 01:10:34,707 causing a loss of motor control on the right side of her body. 563 01:10:34,708 --> 01:10:38,082 But we're hopeful this will improve over time. 564 01:10:39,875 --> 01:10:41,707 How? 565 01:10:41,708 --> 01:10:44,374 Well, when the cortex is damaged, 566 01:10:44,375 --> 01:10:47,082 uh, movement can either be temporarily or permanently diminished. 567 01:10:47,083 --> 01:10:50,792 No, how does somebody scratch a hole in their fucking skull? 568 01:10:53,583 --> 01:10:55,832 A bacterial infection 569 01:10:55,833 --> 01:10:57,791 likely softened the cranial tissue, 570 01:10:57,792 --> 01:11:00,375 allowing her to penetrate the parietal bone. 571 01:11:02,000 --> 01:11:06,582 We're talking months, even years of slow damage, like... 572 01:11:07,917 --> 01:11:10,917 ...like driving the head of a pin through a stone. 573 01:12:06,417 --> 01:12:08,042 You're getting your movement back. 574 01:12:09,500 --> 01:12:11,500 I'll be walking again in no time. 575 01:12:12,875 --> 01:12:13,875 Yeah. 576 01:12:16,750 --> 01:12:19,499 Keep those shoulders up and your focus forward. 577 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 You got it, Val. 578 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 Hey, I got you. Okay, okay. 579 01:12:27,292 --> 01:12:29,416 Now, her occipital lobe is fine, 580 01:12:29,417 --> 01:12:30,916 but damage to the frontal lobe 581 01:12:30,917 --> 01:12:34,416 may result in hallucinations or delusions. 582 01:12:34,417 --> 01:12:38,000 Now, Val, have you been seeing or hearing anything unusual? 583 01:12:40,125 --> 01:12:41,458 Val. 584 01:12:45,083 --> 01:12:46,874 No. 585 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 Nothing unusual. 586 01:12:48,792 --> 01:12:50,291 - I-I don't see-- - Oh. 587 01:12:50,292 --> 01:12:52,417 Sorry about that. 588 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 So, I wanted to go over... 589 01:13:11,708 --> 01:13:14,374 Is this too tight, or...? 590 01:13:14,375 --> 01:13:15,542 No. 591 01:13:17,042 --> 01:13:21,457 Hey, this would be kinda kinky if it wasn't so fucked up. 592 01:13:26,042 --> 01:13:28,167 Goodnight. 593 01:13:46,000 --> 01:13:49,041 Oh, come on. Val, what the fuck? 594 01:13:49,042 --> 01:13:52,083 Are you hiding a knife or something? What's-- 595 01:13:52,583 --> 01:13:54,082 No, no, it wasn't me. 596 01:13:54,083 --> 01:13:55,417 Who was it? 597 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Who was it? 598 01:14:00,333 --> 01:14:01,457 Um, 599 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 Robbie, you have to listen to me, okay? 600 01:14:04,667 --> 01:14:07,041 Look, my dad came over, and I think he gave me something, 601 01:14:07,042 --> 01:14:09,874 and, um, now I think there's something inside of me. 602 01:14:09,875 --> 01:14:11,791 - Okay, Val-- - And I can't stop. 603 01:14:11,792 --> 01:14:13,249 - Come on. - I can't. 604 01:14:13,250 --> 01:14:15,082 Where is it? 605 01:14:15,083 --> 01:14:18,333 Robbie? Robbie, listen to me, okay? I was-- 606 01:14:19,375 --> 01:14:22,374 - What the fuck? - No. 607 01:14:22,375 --> 01:14:25,082 I didn't-- that wasn't me, okay? You have to believe me. 608 01:14:25,083 --> 01:14:28,124 I'm not lying to you, Robbie, okay? It's something inside of me. 609 01:14:28,125 --> 01:14:29,875 - Please, you have-- - You're a liar. 610 01:14:32,167 --> 01:14:33,917 Robbie, you have to believe me. 611 01:14:34,917 --> 01:14:36,416 Robbie! 612 01:14:55,750 --> 01:14:58,624 [on video] Your state of mind determines your reality. 613 01:14:58,625 --> 01:15:01,624 If you think you're gonna fail, guess what? 614 01:15:01,625 --> 01:15:03,499 You're gonna fail. 615 01:15:03,500 --> 01:15:06,708 Change your attitude, commit to success, believe. 616 01:15:08,083 --> 01:15:10,332 No one knows what you're capable of except you. 617 01:15:10,333 --> 01:15:13,624 No one else can see inside your mind. 618 01:15:13,625 --> 01:15:17,082 And thank God for that, right? 619 01:15:17,083 --> 01:15:19,791 Because if they ever saw who you really are, 620 01:15:19,792 --> 01:15:23,792 they would be disgusted. 621 01:15:27,583 --> 01:15:30,458 He's on to you, Val, and when he tells them, 622 01:15:31,500 --> 01:15:34,083 they're gonna lock you in the loony bin. 623 01:15:49,917 --> 01:15:52,375 That's not really addressing the issue, doctor. I-- 624 01:15:54,000 --> 01:15:55,707 She's recovering, sure. 625 01:15:55,708 --> 01:15:58,417 She's getting back on her feet soon I'm sure. It's-- 626 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What does it matter if her body recovers and her mind doesn't? 627 01:16:01,875 --> 01:16:03,624 Okay, it's-- hold on one second. 628 01:16:05,083 --> 01:16:07,416 She's not the same! There's something else-- 629 01:16:27,375 --> 01:16:28,917 Good evening, my love. 630 01:16:31,333 --> 01:16:33,208 Come on, have a seat. 631 01:16:34,625 --> 01:16:38,458 It's bun bo hué, my grandma's recipe. 632 01:16:39,625 --> 01:16:41,417 I made it for our third date, remember? 633 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Yeah. 634 01:16:47,875 --> 01:16:50,042 Go ahead. I already ate. 635 01:16:56,667 --> 01:16:58,374 Oh, my God. 636 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 - It's good, right? - It's so good. 637 01:17:03,333 --> 01:17:04,708 Keep eating. 638 01:17:15,292 --> 01:17:17,167 Hey. 639 01:17:20,708 --> 01:17:23,583 I'm really sorry about everything. 640 01:17:26,333 --> 01:17:29,625 Shit. Yeah. 641 01:17:32,333 --> 01:17:34,458 Me too. That... 642 01:17:37,708 --> 01:17:40,207 really, really made me angry. 643 01:17:40,208 --> 01:17:42,457 I don't like being angry, and... 644 01:17:45,625 --> 01:17:48,417 - But... - When I said I wanted kids, I meant it. 645 01:17:49,417 --> 01:17:53,375 Okay, but something wouldn't let me do it. 646 01:17:55,708 --> 01:17:59,792 Robbie, there's something inside of me and I have to get it out. 647 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 That's fucked up. 648 01:18:24,458 --> 01:18:26,458 Hey. 649 01:18:27,708 --> 01:18:29,832 It's okay, it's okay. 650 01:18:29,833 --> 01:18:32,207 Just give me a few days to figure this out, 651 01:18:32,208 --> 01:18:34,416 and everything can go back to normal, okay? 652 01:18:34,417 --> 01:18:36,582 Baby, baby, hey, hey. 653 01:18:36,583 --> 01:18:39,082 I know this sucks. 654 01:18:39,083 --> 01:18:42,000 But I'm gonna make you really comfortable, okay? 655 01:18:45,042 --> 01:18:47,166 - See? - [on audiobook] Chapter five, 656 01:18:47,167 --> 01:18:49,332 the power of choice. 657 01:18:49,333 --> 01:18:50,749 I love you. 658 01:18:50,750 --> 01:18:54,332 The path will test you, but sooner or later, 659 01:18:54,333 --> 01:18:56,541 you're faced with a challenge so difficult, 660 01:18:56,542 --> 01:18:59,666 it feels damn near impossible. 661 01:18:59,667 --> 01:19:04,666 You'll feel helpless and trapped, but not alone. 662 01:19:04,667 --> 01:19:07,541 Great men and women have stood right there 663 01:19:07,542 --> 01:19:11,124 in that same spot, but did they give in to their fear? 664 01:19:11,125 --> 01:19:12,374 No. 665 01:19:12,375 --> 01:19:17,249 They chose belief-- belief in themselves, 666 01:19:17,250 --> 01:19:20,249 in their path, in something far greater 667 01:19:20,250 --> 01:19:23,124 than that one single difficult moment. 668 01:19:23,125 --> 01:19:27,625 So... what do you believe in? 669 01:20:05,292 --> 01:20:09,667 Look, I don't know what you're after, but if you tell me, maybe I can help you. 670 01:20:12,083 --> 01:20:14,292 I mean, you kinda need me, right? 671 01:20:17,000 --> 01:20:20,125 Can't we find some arrangement that doesn't involve both of us dying? 672 01:20:21,417 --> 01:20:24,583 Come on. I know you're there. 673 01:20:29,083 --> 01:20:30,625 What do you want? 674 01:20:33,542 --> 01:20:37,000 What do you want? 675 01:20:39,000 --> 01:20:40,541 Answer me! 676 01:21:59,958 --> 01:22:01,916 Will you stop that? 677 01:22:05,375 --> 01:22:07,082 I can't. 678 01:22:07,083 --> 01:22:09,749 "I can't. I can't." 679 01:22:09,750 --> 01:22:12,832 You are so pathetic, it makes me want to puke. 680 01:22:12,833 --> 01:22:15,332 No wonder no one loves you. 681 01:22:15,333 --> 01:22:17,999 I can't stop. 682 01:22:18,000 --> 01:22:20,458 Then you know what you have to do. 683 01:22:22,667 --> 01:22:24,582 Like this. See? 684 01:22:26,625 --> 01:22:30,207 It's quick. It's easy. 685 01:22:32,792 --> 01:22:34,167 Don't worry. 686 01:22:36,833 --> 01:22:39,291 No one... 687 01:22:39,292 --> 01:22:40,707 will miss you. 688 01:23:18,208 --> 01:23:20,208 Val? 689 01:23:27,333 --> 01:23:31,167 Val, what are you doing? 690 01:23:58,458 --> 01:23:59,542 Val! 691 01:24:01,333 --> 01:24:03,375 - Val, what are you doing?! - It's gonna be okay! 692 01:24:26,917 --> 01:24:28,000 Val! 693 01:24:29,167 --> 01:24:31,333 Val, what are you doing? Stop! 694 01:25:11,292 --> 01:25:13,292 Fuck! 695 01:25:46,250 --> 01:25:47,333 No! 696 01:25:48,250 --> 01:25:50,417 Come on! 697 01:26:23,875 --> 01:26:25,875 911, what is your emergency? 698 01:26:27,667 --> 01:26:28,875 911. Hello? 699 01:26:30,542 --> 01:26:33,042 Please respond. Are you able to respond? 700 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 We can dispatch someone to your location. 701 01:26:37,917 --> 01:26:39,333 911. Hello? 702 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Okay. 703 01:29:08,667 --> 01:29:11,208 No! 704 01:33:10,542 --> 01:33:15,792 That voice was with me, every minute of every day. 705 01:33:17,750 --> 01:33:22,833 Whenever I aimed for something better, she would convince me to give up. 706 01:33:26,042 --> 01:33:27,375 But who is she? 707 01:33:28,208 --> 01:33:30,417 She certainly isn't me. 708 01:33:31,292 --> 01:33:35,708 That voice was a parasite inside my mind. 709 01:33:38,125 --> 01:33:40,167 And I was a way-too-generous host. 710 01:33:42,958 --> 01:33:48,749 But even now, years after I trained myself to silence her, 711 01:33:48,750 --> 01:33:51,458 her words still echo in my head. 712 01:33:55,208 --> 01:33:58,708 Does that mean she was right all along? 713 01:34:02,042 --> 01:34:04,208 Am I still alone? 714 01:34:07,375 --> 01:34:11,417 Am I still... unlovable? 715 01:34:15,292 --> 01:34:16,958 Can anyone save me? 716 01:35:08,500 --> 01:35:09,916 I got you. 717 01:35:14,792 --> 01:35:18,167 I got you, I got you, I got you, I got you. 718 01:35:19,833 --> 01:35:22,499 What is that? What is it? 719 01:35:22,500 --> 01:35:24,958 What is that? 720 01:35:29,417 --> 01:35:30,667 It's me. 721 01:36:46,500 --> 01:36:48,833 Fuck. You scared me. 722 01:36:55,333 --> 01:36:56,542 I'm sorry. 723 01:37:00,833 --> 01:37:02,499 I, um, 724 01:37:02,500 --> 01:37:05,582 I had a whole speech planned, but... 725 01:37:07,542 --> 01:37:08,542 Um... 726 01:37:14,125 --> 01:37:17,083 I'm sorry, could you help me with this? 727 01:37:31,917 --> 01:37:35,875 Like, it'd be insane for you to stay, but ... 728 01:37:37,667 --> 01:37:39,208 I'm asking you anyway. 729 01:37:41,667 --> 01:37:44,249 I don't know what I'm doing. 730 01:37:44,250 --> 01:37:46,750 I don't think I've ever known what I'm doing. I-- 731 01:37:50,792 --> 01:37:52,083 Baby... 732 01:37:54,958 --> 01:37:56,833 I know I wanna do this with you. 733 01:38:53,333 --> 01:38:54,833 Yeah. 734 01:39:28,542 --> 01:39:29,999 That's our choice. 49566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.