All language subtitles for Black Lotus [2023][RuntimeÖ 1Ö29Ö11](IMDbÖ tt15895490).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,096 --> 00:01:03,472 Attention, attention. 2 00:01:03,473 --> 00:01:05,559 Three minutes to full concert rehearsal. 3 00:01:06,476 --> 00:01:09,229 Three minutes to full concert rehearsal. 4 00:01:20,741 --> 00:01:23,911 Hey. 5 00:01:35,548 --> 00:01:38,800 - Mademoiselle. - So nice we can do this. 6 00:01:38,801 --> 00:01:41,637 Grazie. 7 00:01:59,215 --> 00:02:00,800 Go! 8 00:02:01,426 --> 00:02:02,803 Careful. 9 00:02:18,035 --> 00:02:19,536 Quickly! 10 00:02:28,086 --> 00:02:29,671 Thank you. 11 00:03:03,982 --> 00:03:06,192 Move, move, move! 12 00:03:06,193 --> 00:03:07,818 Charlie, what's your status? 13 00:03:07,819 --> 00:03:10,071 - In position. - Copy. 14 00:03:10,072 --> 00:03:13,158 - Thermal count's 15. - Right, warriors, are we ready? 15 00:03:14,060 --> 00:03:17,480 Remember, this is our game. This is what we're made for. 16 00:03:18,272 --> 00:03:20,690 Keep it calm, steady and ready. 17 00:03:20,691 --> 00:03:23,526 You know the drill. We've done it 100 times before. 18 00:03:23,527 --> 00:03:26,071 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 19 00:03:26,072 --> 00:03:27,614 We'll be home before dinner. 20 00:03:27,615 --> 00:03:29,199 Dinner at your place. 21 00:03:29,200 --> 00:03:31,118 Yeah, dinner's cooking, you do the dishes. 22 00:03:31,853 --> 00:03:34,480 Alright, let's rock and roll. 23 00:03:34,481 --> 00:03:36,190 - Turn off the lights. - Copy. 24 00:03:36,191 --> 00:03:37,817 Go to silent. 25 00:03:38,869 --> 00:03:42,330 You are probably all wondering, 26 00:03:42,331 --> 00:03:44,708 why have these monsters... 27 00:03:44,709 --> 00:03:47,586 taken the National Opera hostage, 28 00:03:47,587 --> 00:03:49,004 the night... 29 00:03:49,005 --> 00:03:52,215 before their grand opening performance? 30 00:03:52,216 --> 00:03:55,385 Team leader in position. Enemy in sight. 31 00:03:55,386 --> 00:03:57,596 Copy that. Charlie heading in position. 32 00:03:57,597 --> 00:04:00,390 I assure you, we do not. 33 00:04:00,391 --> 00:04:01,683 John? 34 00:04:01,684 --> 00:04:05,020 I see it. All teams, wait for my order. 35 00:04:05,021 --> 00:04:06,646 Copy. Waiting for the orders. 36 00:04:06,647 --> 00:04:09,858 Our agenda is strictly monetary. 37 00:04:09,859 --> 00:04:11,359 I don't know, John. 38 00:04:11,360 --> 00:04:14,155 He's bluffing. It's all about money. 39 00:04:14,822 --> 00:04:17,699 Conduct again, all you have to do 40 00:04:17,700 --> 00:04:21,862 is help us meet our goal of 300 million. And to... 41 00:04:21,863 --> 00:04:24,990 show you the kind of production 42 00:04:24,991 --> 00:04:27,185 we hope to entertain... you with. 43 00:04:27,186 --> 00:04:28,394 Miss Mollini. 44 00:04:28,395 --> 00:04:30,271 - Let me ice this prick. - No. 45 00:04:30,272 --> 00:04:32,899 Wait till we're all in position. We can floor him. 46 00:04:32,900 --> 00:04:35,068 Come, come, come, come. 47 00:04:35,069 --> 00:04:39,155 Our... ...beautiful nightingale, please... 48 00:04:39,156 --> 00:04:41,283 sing for us. 49 00:04:43,452 --> 00:04:45,161 Easy, soldier, he's bluffing. 50 00:04:45,162 --> 00:04:48,039 Sing. Sing for us. 51 00:04:48,040 --> 00:04:50,642 Sing for us one... 52 00:04:50,643 --> 00:04:52,769 last time. 53 00:04:52,970 --> 00:04:55,096 No! 54 00:04:55,097 --> 00:04:57,157 Stand down, you hear me? Stand down. 55 00:04:57,158 --> 00:04:58,450 You have one hour. 56 00:04:58,451 --> 00:05:00,453 Screw that! 57 00:05:04,908 --> 00:05:08,287 No, Matteo! Goddammit! 58 00:05:09,746 --> 00:05:11,706 All positions, we're moving in! 59 00:05:11,707 --> 00:05:12,916 Move, move, move! 60 00:05:13,792 --> 00:05:15,627 Copy that, moving in. 61 00:05:20,800 --> 00:05:23,177 - Team Bravo, moving in. - Go, go, go! 62 00:05:23,178 --> 00:05:24,553 - Moving in. - Copy. 63 00:05:24,554 --> 00:05:26,221 Matteo, on your left! 64 00:05:26,222 --> 00:05:27,557 Fuck, ah! 65 00:05:28,349 --> 00:05:30,225 Ah, son of a bitch! 66 00:05:30,226 --> 00:05:32,478 Behind you! Shit. 67 00:05:32,479 --> 00:05:34,229 Charlie entering backstage area. 68 00:05:34,230 --> 00:05:36,191 On your right. 69 00:05:39,219 --> 00:05:40,846 I think I got him. 70 00:05:42,598 --> 00:05:44,724 - Clear. - Come on! 71 00:05:44,725 --> 00:05:46,393 Matteo, come on! 72 00:05:50,314 --> 00:05:52,232 - East entrance clear. - Come on! 73 00:06:02,243 --> 00:06:04,328 Come to the stage now, quick! 74 00:06:04,329 --> 00:06:06,289 - To the stage! - Copy. Coming your way. 75 00:06:08,642 --> 00:06:10,769 Come here, asshole! 76 00:06:11,686 --> 00:06:15,022 Two enemies down. Securing main stage. 77 00:06:15,023 --> 00:06:16,650 Team Bravo, clear. 78 00:06:17,126 --> 00:06:19,127 Team Charlie, clear. 79 00:06:19,128 --> 00:06:20,671 Team Alpha, clear. 80 00:06:21,880 --> 00:06:23,881 What the hell is wrong with you, soldier? 81 00:06:23,882 --> 00:06:26,468 I gave you a direct order. Huh? 82 00:06:27,720 --> 00:06:31,389 You're gonna get us all killed. You jeopardized the whole mission. 83 00:06:31,390 --> 00:06:33,641 I gave you an order, soldier. 84 00:06:33,642 --> 00:06:35,268 - Shit. - Damn. 85 00:06:35,269 --> 00:06:37,520 - What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 86 00:06:37,521 --> 00:06:40,982 - You're hit? Medic! - No, it's okay. 87 00:06:40,983 --> 00:06:43,401 It's not that bad. Not that bad. 88 00:06:43,402 --> 00:06:45,820 Team leader down! Medic! 89 00:06:45,821 --> 00:06:48,282 Medic's on the way. 90 00:06:49,300 --> 00:06:51,760 I think you'd better call Helene. 91 00:06:51,761 --> 00:06:54,596 Tell her we'll be a little late for dinner. 92 00:06:54,597 --> 00:06:56,264 No, we'll make it. 93 00:06:56,265 --> 00:06:59,143 - Fuck. - You'll be fine. 94 00:06:59,502 --> 00:07:02,212 - We got them all, right? - Yeah, we got them all. 95 00:07:02,213 --> 00:07:04,339 We saved everybody. 96 00:07:04,340 --> 00:07:06,692 No, you haven't saved anyone. 97 00:07:06,693 --> 00:07:09,029 I'm just gonna blow up this place. 98 00:07:09,071 --> 00:07:10,364 Do it. 99 00:07:23,478 --> 00:07:27,565 John! John! 100 00:07:31,428 --> 00:07:35,639 Team up on the stage. We lost the team leader. 101 00:07:35,640 --> 00:07:38,018 Repeat: Lost team leader. 102 00:08:10,969 --> 00:08:12,221 Watch it. 103 00:09:16,037 --> 00:09:18,915 Whoo! Hey. Hey, beauty. 104 00:09:24,713 --> 00:09:27,006 Such a good girl. 105 00:09:27,007 --> 00:09:28,383 Angie. 106 00:09:30,594 --> 00:09:33,304 Whoa whoa whoa. 107 00:09:33,305 --> 00:09:34,723 It's a fish. 108 00:09:38,518 --> 00:09:39,935 Go! 109 00:09:39,936 --> 00:09:42,981 Angie, smile. 110 00:09:54,576 --> 00:09:57,078 - You quitting? - I gotta keep moving. 111 00:09:59,956 --> 00:10:03,251 Well, you're leaving me short. 112 00:10:04,085 --> 00:10:06,588 So, this is what you get. 113 00:10:23,441 --> 00:10:25,902 - Bucharest? - Yes, of course. 114 00:11:18,874 --> 00:11:20,458 Well, well, well. 115 00:11:21,459 --> 00:11:23,377 What do we have here? 116 00:11:23,378 --> 00:11:28,257 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 117 00:11:28,258 --> 00:11:30,260 Must be a super special occasion. 118 00:11:31,386 --> 00:11:32,845 Like one of those weddings 119 00:11:32,846 --> 00:11:35,389 where all the relatives you forgot you had 120 00:11:35,390 --> 00:11:37,725 show up to the free buffet. 121 00:11:37,726 --> 00:11:38,976 Is that what this is? 122 00:11:38,977 --> 00:11:41,896 A joining of two spirits? How sweet. 123 00:11:41,897 --> 00:11:46,525 Look at this. My favorite breakfast. 124 00:11:46,526 --> 00:11:48,528 This one comes with a present. 125 00:11:49,738 --> 00:11:51,406 Keeps you going all day. 126 00:11:54,451 --> 00:11:57,204 So, who's the lucky bride? 127 00:11:57,706 --> 00:11:59,208 What did you say? 128 00:12:03,670 --> 00:12:05,672 That's no way to talk to a lady. 129 00:12:09,927 --> 00:12:11,887 You fucking son of a bitch. 130 00:12:13,305 --> 00:12:15,891 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 131 00:12:17,309 --> 00:12:19,645 Move! 132 00:12:21,438 --> 00:12:23,482 Sorry I didn't bring flowers, eh. 133 00:12:29,446 --> 00:12:31,156 Come on, stand up. 134 00:12:40,707 --> 00:12:43,417 - Tell me. - Interpol was waiting for us. 135 00:12:43,418 --> 00:12:46,171 - And the shipment? - Gone. 136 00:13:11,491 --> 00:13:13,618 Watch it, man. Watch it. 137 00:13:17,622 --> 00:13:19,165 Do you have any idea 138 00:13:19,166 --> 00:13:22,001 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 139 00:13:22,002 --> 00:13:25,004 No. Why don't you try some water, huh? 140 00:13:25,005 --> 00:13:26,214 Oh, you're an expert now? 141 00:13:29,217 --> 00:13:30,594 Don't be a girl. 142 00:13:31,595 --> 00:13:34,221 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 143 00:13:34,222 --> 00:13:36,390 But it doesn't put us any closer to the big players. 144 00:13:36,391 --> 00:13:39,352 Actually, it does. So take the win, Shira. 145 00:13:40,353 --> 00:13:43,189 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 146 00:13:43,190 --> 00:13:44,607 puts the pressure on them 147 00:13:44,608 --> 00:13:46,775 while they're trying to link up together. 148 00:13:46,776 --> 00:13:49,404 Boss, we could get a medal for this shit. 149 00:13:50,298 --> 00:13:51,799 Fine. 150 00:13:51,800 --> 00:13:53,801 But I want the whole Consociation, 151 00:13:53,802 --> 00:13:55,552 not its droppings. 152 00:13:55,553 --> 00:13:57,304 I know it's personal. 153 00:13:57,305 --> 00:14:00,350 But I promise you, this was just a warm-up. 154 00:14:00,934 --> 00:14:04,646 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 155 00:14:12,654 --> 00:14:15,447 The train to Dordrecht, 156 00:14:15,448 --> 00:14:18,158 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 157 00:14:18,159 --> 00:14:22,455 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 158 00:14:30,424 --> 00:14:32,550 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 159 00:14:32,551 --> 00:14:36,804 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 160 00:14:36,805 --> 00:14:40,141 Every database will be using it within two years, 161 00:14:40,142 --> 00:14:42,685 and now for a small no-risk investment 162 00:14:42,686 --> 00:14:44,438 you can get in on it now. 163 00:14:45,564 --> 00:14:47,482 Uh, just 15 million euros. 164 00:14:48,233 --> 00:14:49,817 I know 165 00:14:49,818 --> 00:14:52,737 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 166 00:14:52,738 --> 00:14:55,323 but, hey, the only place it's going is up. 167 00:14:56,616 --> 00:14:58,451 Oh, come on, Nick. 168 00:14:58,452 --> 00:15:02,205 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 169 00:15:04,125 --> 00:15:07,753 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 170 00:15:07,754 --> 00:15:10,547 when you see me cruising by in a new Bentley. 171 00:15:10,548 --> 00:15:13,633 Right. Okay. 172 00:15:13,634 --> 00:15:16,429 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 173 00:16:07,566 --> 00:16:10,151 - I'm looking for... - You're so tall. 174 00:16:10,152 --> 00:16:13,196 Can you get a cat out of the tree? 175 00:16:13,197 --> 00:16:14,990 Can you dunk a basketball? 176 00:16:17,201 --> 00:16:18,661 Is Helene Meyers home? 177 00:16:19,954 --> 00:16:21,372 Meyers... 178 00:16:22,456 --> 00:16:23,916 Mommy! 179 00:16:24,959 --> 00:16:29,547 Mommy, there is somebody at the door! 180 00:16:30,131 --> 00:16:32,298 Who is it, sweetheart? 181 00:16:32,299 --> 00:16:34,969 I don't know, but he's big. 182 00:16:40,968 --> 00:16:42,136 Hey. 183 00:16:46,891 --> 00:16:48,684 Where have you been? 184 00:16:53,314 --> 00:16:55,690 Angie, do you remember Matteo? 185 00:16:55,691 --> 00:16:58,276 - He's a friend of your dad's. - Paul? 186 00:16:58,277 --> 00:17:01,822 - No, honey, your dad. - You knew my real dad? 187 00:17:05,409 --> 00:17:07,036 He was my best friend. 188 00:17:07,812 --> 00:17:10,023 Did he like broccoli? 189 00:17:13,693 --> 00:17:16,029 - No. - I knew it. 190 00:17:17,947 --> 00:17:18,947 Well... 191 00:17:20,241 --> 00:17:22,451 Don't stand there like a lug. Come inside. 192 00:17:22,452 --> 00:17:23,828 I'll make some coffee. 193 00:17:50,564 --> 00:17:53,609 His name is Paul. We got married last year. 194 00:17:54,485 --> 00:17:56,112 He's been good to us. 195 00:18:01,627 --> 00:18:03,795 We missed you at John's funeral. 196 00:18:05,172 --> 00:18:06,507 Yeah. 197 00:18:07,925 --> 00:18:09,176 I wanted to come. 198 00:18:10,052 --> 00:18:11,928 - But... - I know. 199 00:18:11,929 --> 00:18:14,056 We all lost a lot that day. 200 00:18:15,599 --> 00:18:17,059 It's just that... 201 00:18:19,103 --> 00:18:22,731 You were like his brother. Always there for him. 202 00:18:22,732 --> 00:18:24,983 It would have been nice if you could have been there for us 203 00:18:24,984 --> 00:18:27,444 when we needed you. 204 00:18:27,445 --> 00:18:30,698 Anyway, it's good you're here now. 205 00:18:32,126 --> 00:18:33,669 I came because... 206 00:18:35,963 --> 00:18:38,257 there's something I needed to tell you. 207 00:18:40,592 --> 00:18:41,760 What? 208 00:18:44,481 --> 00:18:47,900 - It was my fault John died. - No, stop. 209 00:18:47,901 --> 00:18:50,402 - I wasn't fast enough. - I said stop. 210 00:18:50,403 --> 00:18:52,864 - It should have been me. - Shut up! 211 00:18:57,118 --> 00:18:58,953 You don't get to come here, 212 00:18:58,954 --> 00:19:02,082 not after I moved on, and make me relive my grief. 213 00:19:03,375 --> 00:19:04,918 Look at me. 214 00:19:06,628 --> 00:19:08,296 You don't get to do that. 215 00:19:10,382 --> 00:19:12,383 Not when you couldn't even be bothered 216 00:19:12,384 --> 00:19:13,969 to show up for his funeral. 217 00:19:15,720 --> 00:19:17,597 What kind of brother does that? 218 00:19:27,801 --> 00:19:29,094 I'm sorry. 219 00:19:41,564 --> 00:19:44,693 Fuck. 220 00:19:58,374 --> 00:19:59,500 Matteo. 221 00:20:00,376 --> 00:20:02,003 Do you have anywhere to stay? 222 00:20:02,920 --> 00:20:06,047 I'll find something. I'll be fine. 223 00:20:06,048 --> 00:20:09,010 We have an extra room, so come back inside. 224 00:20:10,386 --> 00:20:11,887 Please. 225 00:20:30,116 --> 00:20:31,200 What is this? 226 00:20:32,076 --> 00:20:36,080 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 227 00:20:37,582 --> 00:20:40,043 This is the famous mushroom stew? 228 00:20:42,962 --> 00:20:45,214 Why isn't anyone else having it? 229 00:20:48,551 --> 00:20:51,095 How many times are we gonna have this conversation? 230 00:20:52,805 --> 00:20:55,974 I'm gonna give you another month. Okay? 231 00:20:55,975 --> 00:20:58,310 One more month. 232 00:20:58,311 --> 00:21:02,565 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 233 00:21:03,983 --> 00:21:05,443 Think that's fair? 234 00:21:09,822 --> 00:21:13,492 - Anything else, sir? - People. Ha! 235 00:21:13,493 --> 00:21:16,120 I'd like some people. People. 236 00:21:16,329 --> 00:21:18,122 Go. 237 00:21:33,682 --> 00:21:35,266 That was a good day. 238 00:21:37,686 --> 00:21:39,980 - Yeah. - It's for you. 239 00:21:41,356 --> 00:21:42,399 Thanks. 240 00:21:43,024 --> 00:21:46,318 You know, I kept all his things. 241 00:21:46,319 --> 00:21:48,655 His clothes, medals, everything, so... 242 00:21:49,531 --> 00:21:52,032 if you need anything, take it. 243 00:21:52,033 --> 00:21:53,743 He would have liked that. 244 00:21:58,966 --> 00:22:00,176 Matteo. 245 00:22:01,803 --> 00:22:04,429 It really is good to see you. 246 00:22:04,430 --> 00:22:06,306 It's just that... 247 00:22:06,307 --> 00:22:08,184 I'm sorry it took so long. 248 00:22:10,603 --> 00:22:13,438 Matteo! 249 00:22:13,439 --> 00:22:16,525 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 250 00:22:16,526 --> 00:22:18,193 Yeah. 251 00:22:18,194 --> 00:22:19,821 Matteo? 252 00:22:20,613 --> 00:22:22,697 See these two? 253 00:22:22,698 --> 00:22:24,659 They are running the whole investigation. 254 00:22:32,417 --> 00:22:33,877 Taking pictures? 255 00:22:39,383 --> 00:22:41,135 I spoke to our Mr Nay. 256 00:22:42,052 --> 00:22:44,387 We both agree that whether this rat is in my house 257 00:22:44,388 --> 00:22:46,055 or in his house, 258 00:22:46,056 --> 00:22:48,516 we don't continue business until it's found. 259 00:22:48,517 --> 00:22:50,560 - Mmm, yeah. - Now, if it is in my house, 260 00:22:50,561 --> 00:22:53,856 it's up to you two to find it. Fast. 261 00:22:58,854 --> 00:23:00,438 - Hey. - Hey. 262 00:23:00,439 --> 00:23:02,650 - How was your day? - Well... 263 00:23:03,859 --> 00:23:05,735 Where's the hobbit? 264 00:23:05,736 --> 00:23:06,945 There. 265 00:23:11,825 --> 00:23:13,786 There you go. 266 00:23:17,247 --> 00:23:19,541 Why is she having a tea party with a giant? 267 00:23:20,459 --> 00:23:22,960 That's Matteo, John's friend. 268 00:23:22,961 --> 00:23:27,131 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 269 00:23:27,132 --> 00:23:30,761 so I thought maybe we could take him in for a few days. 270 00:23:31,929 --> 00:23:32,972 Of course. 271 00:23:37,018 --> 00:23:39,396 I think we should get him a new chair. 272 00:23:40,188 --> 00:23:42,399 He's gonna break that one. 273 00:23:50,573 --> 00:23:51,991 Santé. 274 00:23:51,992 --> 00:23:54,411 Cheers, everybody, it's a real honor. 275 00:24:13,182 --> 00:24:17,185 Message to return. Target two miles. 276 00:24:17,186 --> 00:24:21,024 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 277 00:24:21,941 --> 00:24:23,692 Copy that. 278 00:24:23,693 --> 00:24:27,237 You remember that girl at Cappie's retirement party? 279 00:24:27,238 --> 00:24:28,864 The one in the blue dress, you mean? 280 00:24:28,865 --> 00:24:30,115 That's the one. Skylar. 281 00:24:30,116 --> 00:24:32,577 You pretended you were too drunk to dance. 282 00:24:33,369 --> 00:24:34,911 I don't dance. 283 00:24:34,912 --> 00:24:37,622 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 284 00:24:37,623 --> 00:24:40,835 I've seen you dance. 285 00:24:42,879 --> 00:24:46,131 - We're in position. Ready to go. - Copy that. 286 00:24:46,132 --> 00:24:50,218 Look, all I'm saying is that when we get back home, 287 00:24:50,219 --> 00:24:52,721 you oughta give that girl a call. 288 00:24:52,722 --> 00:24:54,556 Take her out for dinner. 289 00:24:54,557 --> 00:24:57,852 - That's Helene's idea, isn't it? - No. No, no. 290 00:24:59,020 --> 00:25:00,980 Did she say something about it too? 291 00:25:02,231 --> 00:25:05,984 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 292 00:25:05,985 --> 00:25:09,613 I fucking love that woman. 293 00:25:09,614 --> 00:25:12,324 She went straight for the jugular, huh? 294 00:25:12,325 --> 00:25:14,535 She just wants you to be happy. 295 00:25:15,495 --> 00:25:18,665 - Tell her I am happy. - You tell her yourself. 296 00:25:19,707 --> 00:25:22,292 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 297 00:25:22,293 --> 00:25:23,710 Instead of hanging around the house. 298 00:25:23,711 --> 00:25:26,588 At least when I'm out here, she can't hound me 299 00:25:26,589 --> 00:25:29,675 about building those gazebos in the back yard, man. 300 00:25:29,676 --> 00:25:33,095 Oh, there we go. Target in sight. 301 00:25:33,096 --> 00:25:35,305 By the way... 302 00:25:35,306 --> 00:25:37,057 Helene's pregnant. 303 00:25:37,058 --> 00:25:39,060 Couldn't you wait until after the shot? 304 00:25:39,170 --> 00:25:41,881 I thought you wanted to know. 305 00:25:43,216 --> 00:25:46,568 Any idea who the father is? 306 00:25:46,569 --> 00:25:48,153 I got a pretty good idea. 307 00:25:48,154 --> 00:25:49,947 Coast clear. Bravo, move in. 308 00:25:49,948 --> 00:25:51,573 - You fucker. - Bravo moving in. 309 00:25:51,574 --> 00:25:53,283 We've got the assets. 310 00:25:53,284 --> 00:25:54,744 See you at the rendezvous point. 311 00:25:55,412 --> 00:25:58,080 You give that Skylar girl a call. 312 00:25:58,081 --> 00:25:59,581 I'll think about it. 313 00:25:59,582 --> 00:26:02,459 You think about it? There's nothing to think about. 314 00:26:02,460 --> 00:26:06,256 You do it when we get home. 315 00:26:09,485 --> 00:26:12,487 Angie? You coming to bed? 316 00:26:12,488 --> 00:26:13,531 Come. 317 00:26:15,091 --> 00:26:17,761 - I like him. - You do? 318 00:26:19,179 --> 00:26:20,471 Me too. 319 00:26:20,472 --> 00:26:23,475 He's been alone for a long time. 320 00:26:25,560 --> 00:26:27,978 I think he needs a new friend. 321 00:26:27,979 --> 00:26:30,148 You're right, honey. 322 00:26:32,359 --> 00:26:35,028 - Goodnight, honey. - Goodnight. 323 00:26:42,828 --> 00:26:44,288 There you go, buddy. 324 00:26:55,968 --> 00:27:00,013 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 325 00:27:06,562 --> 00:27:08,397 You got a favorite spot? 326 00:27:10,357 --> 00:27:12,109 Afghanistan. 327 00:27:13,151 --> 00:27:14,319 Seriously? 328 00:27:16,113 --> 00:27:19,199 The night there is quiet. It's... 329 00:27:21,660 --> 00:27:22,870 peaceful. 330 00:27:25,038 --> 00:27:26,747 Must be hard, 331 00:27:26,748 --> 00:27:30,210 coming home with nothing left to fight for. 332 00:27:31,288 --> 00:27:33,707 There's always something to fight for. 333 00:27:36,627 --> 00:27:37,795 Yeah. 334 00:27:39,838 --> 00:27:41,006 Of course. 335 00:27:44,676 --> 00:27:47,054 Good talking to you. Goodnight. 336 00:27:59,817 --> 00:28:02,235 He's not gonna pee on the carpet. 337 00:28:02,236 --> 00:28:05,072 No. 338 00:28:06,115 --> 00:28:09,200 - But he's just like... - Like what? 339 00:28:09,201 --> 00:28:11,578 Uh... I don't know. 340 00:28:11,696 --> 00:28:13,864 I was just trying to find a nice way 341 00:28:13,865 --> 00:28:15,909 to say "like he's damaged." 342 00:28:18,745 --> 00:28:19,954 You know... 343 00:28:20,872 --> 00:28:23,833 John never could talk much about it, but... 344 00:28:25,460 --> 00:28:28,211 the things they did, they saw over there, 345 00:28:28,212 --> 00:28:30,505 they deal with it different than us. 346 00:28:30,506 --> 00:28:34,718 Okay? So, try and cut him a little slack. 347 00:28:34,719 --> 00:28:37,721 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 348 00:28:37,722 --> 00:28:39,556 What? Intimidated? 349 00:28:39,557 --> 00:28:43,519 Hey, cut me some slack, will you? 350 00:28:43,979 --> 00:28:46,731 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 351 00:28:46,732 --> 00:28:50,485 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 352 00:28:50,486 --> 00:28:53,405 I'm moving forward. It's all I want to do now. 353 00:28:54,490 --> 00:28:57,201 I hope it's not all you want to do. 354 00:30:23,918 --> 00:30:26,837 I'm late. I can't do this every day. 355 00:30:28,881 --> 00:30:31,759 Will you take care of Daisy for me? 356 00:30:33,802 --> 00:30:35,178 Yeah. 357 00:30:35,179 --> 00:30:37,389 Will you be here when I get back? 358 00:30:38,015 --> 00:30:39,140 I don't know. 359 00:30:39,141 --> 00:30:41,684 Then we can have another tea party. 360 00:30:41,685 --> 00:30:44,730 How can you say no to that? 361 00:30:45,815 --> 00:30:46,815 Thank you. 362 00:30:49,444 --> 00:30:51,279 Bye, Daisy! 363 00:30:59,412 --> 00:31:02,832 Yes, James, you can count on that of course. 364 00:31:03,625 --> 00:31:04,918 Uh... 365 00:31:05,336 --> 00:31:07,588 Let me call you right back. Okay. 366 00:31:09,757 --> 00:31:11,633 - Gabriel. - Paul. 367 00:31:11,634 --> 00:31:13,051 Hey. 368 00:31:13,052 --> 00:31:16,347 - Well, please. - Sit down. 369 00:31:17,223 --> 00:31:22,519 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 370 00:31:22,520 --> 00:31:25,856 No, caffeine upsets my acid reflux. 371 00:31:26,941 --> 00:31:29,734 Well, you coming here isn't exactly good 372 00:31:29,735 --> 00:31:32,112 for my acid reflux either. 373 00:31:32,113 --> 00:31:34,614 - What's going on? - I don't know, Paul. 374 00:31:34,615 --> 00:31:37,410 I was hoping you could tell me what's going on. 375 00:31:37,869 --> 00:31:41,747 - What is this? A riddle? - Yes, it's a riddle. 376 00:31:41,748 --> 00:31:45,501 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 377 00:31:45,502 --> 00:31:49,423 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 378 00:31:50,382 --> 00:31:52,925 - Oh. - Oh. 379 00:31:52,926 --> 00:31:56,221 Uh... Let me check it out. 380 00:31:56,631 --> 00:31:57,924 Uh... 381 00:32:01,511 --> 00:32:06,473 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 382 00:32:06,474 --> 00:32:09,769 There were some complications and I should have let you know. 383 00:32:10,905 --> 00:32:12,156 Complications? 384 00:32:13,824 --> 00:32:16,117 With my money. What kind of complications? 385 00:32:16,118 --> 00:32:17,578 Well, this uh... 386 00:32:18,454 --> 00:32:21,956 This software we're using, uh, it updated itself. 387 00:32:21,957 --> 00:32:26,127 And, uh, now there's a damn glitch. 388 00:32:26,128 --> 00:32:29,422 Something to do with routing numbers and time zones. 389 00:32:29,423 --> 00:32:31,674 It's all over my head, really, 390 00:32:31,675 --> 00:32:33,635 but basically it stopped tracking 391 00:32:33,636 --> 00:32:36,138 our encrypted transfers in real time. 392 00:32:37,258 --> 00:32:41,261 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 393 00:32:41,262 --> 00:32:44,139 - I'll have it fixed ASAP. - Oh good, okay. 394 00:32:44,140 --> 00:32:46,975 So it's just me being paranoid here. We're fine? 395 00:32:46,976 --> 00:32:49,727 The money's all there, you just can't see it right now. See? 396 00:32:49,728 --> 00:32:52,647 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 397 00:32:52,648 --> 00:32:56,776 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 398 00:32:56,777 --> 00:32:58,404 that would make you crazy. 399 00:33:00,698 --> 00:33:03,950 I'll get it fixed by tomorrow. 400 00:33:03,951 --> 00:33:06,911 - Tomorrow? - Yeah, that's right. 401 00:33:06,912 --> 00:33:08,329 No more complications. 402 00:33:08,330 --> 00:33:11,583 No more, and if there are, uh... 403 00:33:11,584 --> 00:33:13,918 then I'll have bigger issues to worry about. 404 00:33:13,919 --> 00:33:17,464 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 405 00:33:17,465 --> 00:33:20,217 You wouldn't have any issues. 406 00:33:23,522 --> 00:33:25,147 This your family? 407 00:33:25,148 --> 00:33:27,985 God, that is a handsome woman. Handsome. 408 00:33:29,027 --> 00:33:32,322 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 409 00:33:33,031 --> 00:33:35,032 - No. - I got a good place. 410 00:33:35,033 --> 00:33:36,867 You like mushroom stew? 411 00:33:36,868 --> 00:33:38,495 Alright, well, then tomorrow. 412 00:33:40,622 --> 00:33:41,665 Good. 413 00:33:43,501 --> 00:33:45,086 Don't fuck up, Paul. 414 00:33:46,129 --> 00:33:48,464 You, come on, leave the girl alone. 415 00:33:57,932 --> 00:33:59,641 I don't like coming here, 416 00:33:59,642 --> 00:34:02,060 with Interpol watching and everything. 417 00:34:02,061 --> 00:34:04,229 How are we gonna know who they're watching? 418 00:34:04,230 --> 00:34:07,441 Yeah, but still, puts you at risk. 419 00:34:07,442 --> 00:34:10,403 - That's why I have you. - I guess. 420 00:34:11,980 --> 00:34:14,148 Did you get her number? 421 00:34:14,149 --> 00:34:15,984 Yeah. You want it? 422 00:34:29,623 --> 00:34:31,875 Take me back to the Reineart. 423 00:35:15,639 --> 00:35:17,099 What are you making? 424 00:35:17,891 --> 00:35:19,517 A doghouse? 425 00:35:19,518 --> 00:35:21,269 - A tree house? - Hm-mm. 426 00:35:21,270 --> 00:35:23,063 A monkey house? 427 00:35:24,273 --> 00:35:25,982 - No. - Can I help? 428 00:35:25,983 --> 00:35:28,068 Not until you do your homework. 429 00:35:33,615 --> 00:35:34,741 Hi. 430 00:35:35,492 --> 00:35:38,160 - What are you doing? - Keeping my hands busy. 431 00:35:38,161 --> 00:35:39,746 I don't like sitting still. 432 00:35:40,664 --> 00:35:41,998 Gotta keep moving. 433 00:35:41,999 --> 00:35:44,667 You need to keep busy or to keep moving? 434 00:35:44,668 --> 00:35:47,045 Because, you know, it's not the same thing. 435 00:35:49,715 --> 00:35:51,716 - Yeah. - Hey. 436 00:35:51,717 --> 00:35:54,343 It's okay to slow down once in a while. 437 00:35:54,344 --> 00:35:56,888 And this is a place as good as any. 438 00:35:59,351 --> 00:36:01,686 You know what? Let's go out. 439 00:36:01,687 --> 00:36:02,771 Come. 440 00:36:06,859 --> 00:36:09,737 Hey, Matteo? 441 00:36:12,907 --> 00:36:14,158 Beautiful, huh? 442 00:36:17,661 --> 00:36:18,746 Yeah. 443 00:36:19,331 --> 00:36:21,166 "Remember death." 444 00:36:21,958 --> 00:36:24,460 I remember when you guys got those. 445 00:36:24,461 --> 00:36:26,796 You thought you were so badass. 446 00:36:27,464 --> 00:36:29,174 Don't you think it's kind of morbid? 447 00:36:31,676 --> 00:36:33,428 Why not "remember life"? 448 00:36:34,679 --> 00:36:35,931 Yeah. 449 00:36:37,724 --> 00:36:40,894 Come. Don't be afraid, silly cat. 450 00:36:43,939 --> 00:36:47,525 Hey, welcome. Have a seat. 451 00:37:00,080 --> 00:37:02,207 Whoo! 452 00:37:08,255 --> 00:37:10,215 Look at your mom. 453 00:37:11,132 --> 00:37:14,219 Hi, Mommy. 454 00:37:22,479 --> 00:37:25,773 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 455 00:37:25,774 --> 00:37:26,858 What? 456 00:37:28,151 --> 00:37:31,654 You've been in your own world since you got home. 457 00:37:31,655 --> 00:37:34,031 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 458 00:37:34,032 --> 00:37:36,910 - I heard her. - But you weren't listening. 459 00:37:38,036 --> 00:37:39,453 She's a smart kid, Paul. 460 00:37:39,454 --> 00:37:41,789 She knows when you're not paying attention. 461 00:37:41,790 --> 00:37:45,126 Yeah, I'm sorry. Uh... 462 00:37:45,127 --> 00:37:47,920 But I've been trying to figure out 463 00:37:47,921 --> 00:37:51,090 this accounting error at work. You know how I get. 464 00:37:51,091 --> 00:37:54,051 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 465 00:37:54,052 --> 00:37:55,929 Hey, you wanna talk about it? 466 00:37:57,097 --> 00:38:00,099 You wanna talk about liabilities and equity with me? 467 00:38:00,100 --> 00:38:03,144 Mmm... Not if I don't have to. 468 00:38:03,145 --> 00:38:05,606 Aww... 469 00:38:49,362 --> 00:38:51,571 Welcome, ladies and gentlemen, 470 00:38:51,572 --> 00:38:54,866 to this beautiful tour through Amsterdam. 471 00:38:54,867 --> 00:38:57,911 Also called "the Venice of the North," 472 00:38:57,912 --> 00:39:04,210 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 473 00:39:04,337 --> 00:39:08,298 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 474 00:39:08,299 --> 00:39:11,718 where two sisters lived on opposite banks. 475 00:39:11,719 --> 00:39:14,681 This can be seen on your left-hand side. 476 00:39:15,598 --> 00:39:17,975 After this bridge, on your right, 477 00:39:17,976 --> 00:39:21,271 we have the famous... 478 00:39:33,408 --> 00:39:35,576 Oh my God! 479 00:39:35,577 --> 00:39:39,746 So, I guess we can continue our business then. 480 00:39:39,747 --> 00:39:41,165 Yes, Mr Nay. 481 00:39:53,261 --> 00:39:55,095 Tell me something. What do we know? 482 00:39:55,096 --> 00:39:56,514 Not much. 483 00:39:58,141 --> 00:40:00,977 - Did he flip Paul? - He couldn't say. 484 00:40:01,020 --> 00:40:05,440 My money, Interpol, a fucking rat. 485 00:40:05,441 --> 00:40:07,358 No way it's a coincidence. 486 00:40:07,359 --> 00:40:10,153 Maybe next time don't cut out his tongue 487 00:40:10,154 --> 00:40:13,281 before he's done answering my questions. 488 00:40:13,282 --> 00:40:14,992 You crazy fuck. 489 00:40:16,035 --> 00:40:18,036 You think that's funny? 490 00:40:18,037 --> 00:40:19,747 Don't make faces. 491 00:40:21,874 --> 00:40:23,625 Goddammit. 492 00:40:23,626 --> 00:40:25,627 I need my fucking pills. 493 00:40:25,628 --> 00:40:28,880 Sorry, people, the bridge is closed. 494 00:40:28,881 --> 00:40:30,883 Sorry, guys, the bridge is closed. 495 00:40:33,010 --> 00:40:34,970 What the hell. 496 00:40:36,013 --> 00:40:37,097 It's Roman. 497 00:40:37,258 --> 00:40:39,885 Yes, I see that. 498 00:40:47,059 --> 00:40:48,978 Bye, Daisy! 499 00:41:30,189 --> 00:41:34,818 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 500 00:41:41,074 --> 00:41:44,368 Gabriel, I was just about to call you. 501 00:41:44,369 --> 00:41:46,871 I need some good news, Paul. 502 00:41:46,872 --> 00:41:49,582 I'm having a very, very stressful day. 503 00:41:49,583 --> 00:41:51,417 In fact, my doctor standing in front of me 504 00:41:51,418 --> 00:41:54,337 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 505 00:41:54,338 --> 00:41:57,006 Actually, there has been another complication. 506 00:41:57,007 --> 00:42:00,384 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 507 00:42:00,385 --> 00:42:02,595 There can't be, because yesterday in your office 508 00:42:02,596 --> 00:42:05,598 you told me you'd have my money today. 509 00:42:05,599 --> 00:42:07,433 You remember this, yes? 510 00:42:07,434 --> 00:42:09,102 Of course I remember. 511 00:42:09,103 --> 00:42:12,272 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 512 00:42:14,775 --> 00:42:17,735 Saban, you're there? You still there? 513 00:42:17,736 --> 00:42:20,863 No, Paul, you did not lose me. 514 00:42:20,864 --> 00:42:22,615 I wanna know where the fuck my money is 515 00:42:22,616 --> 00:42:24,535 that you're supposed to be watching over. 516 00:42:25,327 --> 00:42:27,745 - You just got to trust me. - Trust you? 517 00:42:27,746 --> 00:42:30,998 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 518 00:42:30,999 --> 00:42:33,626 and they cut your fucking throat. 519 00:42:33,627 --> 00:42:36,045 That's a lonely way to live. 520 00:42:36,046 --> 00:42:39,132 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 521 00:42:39,133 --> 00:42:42,552 Because betrayal is around every corner, Paul. 522 00:42:42,553 --> 00:42:44,929 It's in every shadow. 523 00:42:44,930 --> 00:42:48,433 Find my money. 524 00:42:48,434 --> 00:42:50,768 Gabriel, I can fix this. 525 00:42:50,769 --> 00:42:52,980 I just need more time. Okay? 526 00:43:02,659 --> 00:43:04,995 Hey, come with me. 527 00:43:06,872 --> 00:43:09,039 - What's up? - We have to visit a friend. 528 00:43:09,040 --> 00:43:10,125 Alright. 529 00:43:12,878 --> 00:43:14,378 Second quarter. 530 00:43:14,379 --> 00:43:17,381 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 531 00:43:17,382 --> 00:43:20,384 but the market looks to pick up over the next few months. 532 00:43:20,385 --> 00:43:22,803 - I don't have months. - The summer, however, 533 00:43:22,804 --> 00:43:26,307 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 534 00:43:26,308 --> 00:43:29,311 the crypto-currencies have also been severely impacted. 535 00:43:30,222 --> 00:43:32,808 You think Saban's sending us a message? 536 00:43:33,934 --> 00:43:36,395 No, what makes you say that? 537 00:43:37,562 --> 00:43:39,146 Well... 538 00:43:39,147 --> 00:43:42,859 First, hanging the body here, in a public place. And second... 539 00:43:44,194 --> 00:43:45,403 You're fucking with me. 540 00:43:45,404 --> 00:43:47,822 Of course it's a message, you jackass. 541 00:43:47,823 --> 00:43:50,658 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 542 00:43:50,659 --> 00:43:52,285 and dumped him off a boat. 543 00:44:03,547 --> 00:44:05,589 Hey, stop! 544 00:44:05,590 --> 00:44:07,591 Stop. Stop. 545 00:44:07,592 --> 00:44:08,719 Open it. 546 00:44:11,305 --> 00:44:15,099 Come on, come on. 547 00:44:15,100 --> 00:44:17,269 Fuck. 548 00:44:18,270 --> 00:44:20,688 Well, at least we know it works. 549 00:44:20,689 --> 00:44:24,025 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 550 00:44:24,026 --> 00:44:26,862 Ooh, Naomi. She still single? 551 00:44:28,280 --> 00:44:32,075 What? Are you jealous? 552 00:44:34,122 --> 00:44:36,249 Did you get stung by a bee? 553 00:44:37,000 --> 00:44:38,084 No. 554 00:44:39,878 --> 00:44:41,795 This is just my body. 555 00:44:41,796 --> 00:44:43,089 But does that hurt? 556 00:44:48,261 --> 00:44:49,471 Sometimes. 557 00:44:51,598 --> 00:44:53,600 I need to tell you a secret. 558 00:45:13,662 --> 00:45:15,204 Hey. 559 00:45:15,205 --> 00:45:16,789 Hey. Hey, uhm, 560 00:45:16,790 --> 00:45:19,500 I need to sweet-talk some investors tonight 561 00:45:19,501 --> 00:45:21,168 so I don't know how late I'll be. 562 00:45:21,169 --> 00:45:23,003 You know it's pizza night, right? 563 00:45:23,004 --> 00:45:25,840 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 564 00:45:26,841 --> 00:45:29,302 Okay. Bye. 565 00:45:37,253 --> 00:45:39,422 Come on. Come on, come on. 566 00:45:40,590 --> 00:45:42,842 It's Roman. Leave a message. 567 00:45:43,885 --> 00:45:46,804 It's Paul Woodley here. Uhm... 568 00:45:46,805 --> 00:45:48,348 I'm ready to deal. 569 00:45:58,842 --> 00:46:00,469 I have something for you. 570 00:46:04,139 --> 00:46:06,098 Do you like it? 571 00:46:06,099 --> 00:46:08,644 Yeah, I love it. 572 00:46:12,824 --> 00:46:15,911 I know you're probably ready to get moving again, but... 573 00:46:16,953 --> 00:46:18,914 stick around, okay? 574 00:46:19,831 --> 00:46:22,834 I think John would want you to get to know his daughter. 575 00:46:25,128 --> 00:46:27,963 Pretty face. 576 00:46:27,964 --> 00:46:30,758 Mommy, can I have a slice right now? 577 00:46:30,759 --> 00:46:33,010 Yes, of course. But watch the road. 578 00:46:33,011 --> 00:46:35,513 I'm just like Matteo. 579 00:46:37,849 --> 00:46:41,186 Oooh... 580 00:46:42,979 --> 00:46:46,608 Look at this goon. As big as an ox. 581 00:46:47,567 --> 00:46:48,693 Break him. 582 00:46:50,737 --> 00:46:52,738 - Matteo! - No! 583 00:46:52,739 --> 00:46:54,324 Don't hurt him! 584 00:46:54,450 --> 00:46:56,744 - Stop! - Angie! No! 585 00:46:59,121 --> 00:47:01,499 Angie, into the car. Quick. 586 00:47:02,750 --> 00:47:04,251 Bitch. 587 00:47:04,252 --> 00:47:06,211 - Mom! Mommy! - Fucker! 588 00:47:06,212 --> 00:47:07,879 - Get in the car. - Let me go! 589 00:47:07,880 --> 00:47:11,132 - Zeeb, come on! - See you around, ox. 590 00:47:11,133 --> 00:47:13,885 Matteo, she's in the car! 591 00:47:13,886 --> 00:47:15,845 - Go, go, go! - Matteo! 592 00:47:15,846 --> 00:47:19,516 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 593 00:47:19,517 --> 00:47:21,226 Hey, that's my bike. 594 00:47:21,227 --> 00:47:23,019 Give me your phone! 595 00:47:23,020 --> 00:47:24,730 Hey, that's my phone! 596 00:47:28,620 --> 00:47:31,121 - Yeah, hello? - They took Angie. 597 00:47:31,122 --> 00:47:33,832 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 598 00:47:33,833 --> 00:47:35,876 I don't know. They took her. 599 00:47:35,877 --> 00:47:37,837 - Paul, they took Angie. - I'm on my way. 600 00:47:38,630 --> 00:47:40,464 Son of a bitch! 601 00:47:40,465 --> 00:47:42,509 Matteo, help me! 602 00:47:50,892 --> 00:47:54,062 Goddammit! 603 00:48:02,862 --> 00:48:04,363 We have to split up. 604 00:48:04,364 --> 00:48:06,324 Move! 605 00:48:10,447 --> 00:48:13,908 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 606 00:48:13,909 --> 00:48:18,078 I told you, Paul. I don't like complications. 607 00:48:18,079 --> 00:48:20,665 You better let her go, you son of a... 608 00:48:22,292 --> 00:48:24,586 Ah, goddammit! 609 00:48:32,677 --> 00:48:35,804 Mommy. 610 00:48:35,805 --> 00:48:38,016 Hey. Shut up. 611 00:48:43,146 --> 00:48:44,522 Aw shit, there he is. 612 00:48:46,524 --> 00:48:47,776 Who the heck is this guy? 613 00:48:49,903 --> 00:48:52,447 Get him off. Get him off! 614 00:48:56,201 --> 00:48:59,621 Where's the girl? 615 00:49:13,977 --> 00:49:16,254 Good job. 616 00:49:16,655 --> 00:49:18,890 Come on. 617 00:49:18,891 --> 00:49:21,393 Why are you still doing this, old man? 618 00:49:21,394 --> 00:49:22,894 You calling me old? 619 00:49:22,895 --> 00:49:26,982 I'm talking about this. This life. You got a wife. 620 00:49:26,983 --> 00:49:28,818 A kid on the way. 621 00:49:30,261 --> 00:49:32,514 Enough, enough. 622 00:49:34,057 --> 00:49:36,851 No, seriously. 623 00:49:36,969 --> 00:49:38,429 I know what you mean. 624 00:49:40,124 --> 00:49:41,834 Listen, we're family. 625 00:49:43,085 --> 00:49:44,670 You, me, Helene. 626 00:49:45,838 --> 00:49:47,339 And that kid, man. 627 00:49:48,257 --> 00:49:51,009 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 628 00:49:51,010 --> 00:49:52,428 You're gonna be a dad. 629 00:49:53,262 --> 00:49:55,806 Anyways, we're family. 630 00:49:57,141 --> 00:49:58,684 So are they. 631 00:50:00,227 --> 00:50:02,395 And they're family too. 632 00:50:02,396 --> 00:50:04,522 And we are all each other's got. 633 00:50:04,523 --> 00:50:07,734 And we are all that stands between war and home. 634 00:50:07,735 --> 00:50:09,444 It's us. 635 00:50:09,445 --> 00:50:10,945 Yes, sir. 636 00:50:10,946 --> 00:50:12,573 And that's noble. 637 00:50:27,347 --> 00:50:29,140 I have to question him. 638 00:50:29,141 --> 00:50:30,975 When he wakes up. 639 00:50:30,976 --> 00:50:33,728 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 640 00:50:33,729 --> 00:50:36,105 - They're trying their best. - Are you? 641 00:50:36,106 --> 00:50:37,523 We've got this. 642 00:50:37,524 --> 00:50:39,400 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 643 00:50:39,401 --> 00:50:42,403 - I have to call my captain. - She already knows. 644 00:50:42,404 --> 00:50:43,696 Ms Woodley, 645 00:50:43,697 --> 00:50:45,906 getting your daughter back is our top priority. 646 00:50:45,907 --> 00:50:47,742 We're setting up checkpoints all across the city. 647 00:50:47,743 --> 00:50:49,744 A scooter won't get through without us searching it. 648 00:50:49,745 --> 00:50:51,829 But I do need to ask him some questions. 649 00:50:51,830 --> 00:50:53,707 Wait. Wait! 650 00:51:02,058 --> 00:51:04,227 Think I could get some clothes on first? 651 00:51:05,061 --> 00:51:07,146 You got somewhere you need to be? 652 00:51:09,899 --> 00:51:11,150 Yeah. 653 00:51:12,485 --> 00:51:14,070 Gotta get Angie back. 654 00:51:15,363 --> 00:51:17,447 How are you gonna do that? 655 00:51:17,448 --> 00:51:21,077 I'll start by doing your job and find the people who took her. 656 00:51:24,080 --> 00:51:26,748 Those two guys you turned into headstones 657 00:51:26,749 --> 00:51:28,668 were both Consociation. 658 00:51:30,180 --> 00:51:32,390 You thought this had something to do with me. 659 00:51:32,391 --> 00:51:34,642 You're the unknown factor. 660 00:51:34,643 --> 00:51:37,687 No driver's license, no home address, no cellphone, 661 00:51:37,688 --> 00:51:39,897 no bank accounts, no fingerprints on file, 662 00:51:39,898 --> 00:51:45,111 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 663 00:51:45,112 --> 00:51:48,740 And some redacted military service. Nothing but a passport. 664 00:51:49,575 --> 00:51:51,369 What's the Consociation? 665 00:51:55,039 --> 00:51:57,290 It's like the NATO of organized crime. 666 00:51:57,291 --> 00:51:59,668 An international alliance of extortionists, 667 00:51:59,669 --> 00:52:02,295 murderers, counterfeiters, you name it. 668 00:52:02,296 --> 00:52:05,549 And when you attack one, you attack all of them. 669 00:52:05,550 --> 00:52:08,510 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 670 00:52:08,511 --> 00:52:12,597 What do they want? Money? 671 00:52:12,598 --> 00:52:16,601 We're not sure. This isn't their usual MO. 672 00:52:16,602 --> 00:52:19,813 Jesus, what is their usual MO? 673 00:52:19,814 --> 00:52:21,399 Young girls no one will miss. 674 00:52:22,859 --> 00:52:25,485 Snatch them off the streets, drug them, 675 00:52:25,486 --> 00:52:27,946 ship them all over the world. 676 00:52:27,947 --> 00:52:30,115 But never a girl as young as Angie. 677 00:52:30,116 --> 00:52:32,702 Not in this city and certainly not so loud. 678 00:52:32,786 --> 00:52:34,246 So it's personal. 679 00:52:35,372 --> 00:52:36,915 You tell me. 680 00:52:39,410 --> 00:52:40,787 I don't know these guys. 681 00:52:44,541 --> 00:52:47,292 But I'll go make some introductions. 682 00:52:47,293 --> 00:52:49,545 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 683 00:52:49,546 --> 00:52:51,672 Calm down, big guy, we all want the same thing. 684 00:52:51,673 --> 00:52:55,510 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 685 00:52:56,078 --> 00:53:00,414 But if any of you know anything, now is the time to say so. 686 00:53:00,415 --> 00:53:03,834 We're monitoring your home, phones, internet. 687 00:53:03,835 --> 00:53:05,711 We'll know if they make contact. 688 00:53:05,712 --> 00:53:08,631 What are we supposed to do, just sit around and wait? 689 00:53:08,632 --> 00:53:10,633 Listen, I know this is hard, 690 00:53:10,634 --> 00:53:13,261 but I need you to trust us and stay calm. 691 00:53:13,262 --> 00:53:16,097 How can I be calm, knowing my little girl is out there 692 00:53:16,098 --> 00:53:18,015 terrified and alone? How? 693 00:53:18,016 --> 00:53:19,558 - Come on. - Tell me. 694 00:53:19,559 --> 00:53:22,395 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 695 00:53:22,396 --> 00:53:24,647 Calm down. It'll be okay. 696 00:53:24,648 --> 00:53:27,609 So you can reach her when you're about to do something stupid. 697 00:53:30,363 --> 00:53:31,739 Thank you. 698 00:53:38,913 --> 00:53:43,125 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 699 00:53:43,126 --> 00:53:46,796 I don't know. But we're gonna find out. 700 00:53:48,423 --> 00:53:50,632 Letting him walk out of here is like... 701 00:53:50,633 --> 00:53:52,635 putting a wildcat in your pants. 702 00:54:06,816 --> 00:54:08,067 Bye. 703 00:54:13,492 --> 00:54:14,493 Hi. 704 00:54:16,829 --> 00:54:18,538 What do you say when someone says hello? 705 00:54:18,539 --> 00:54:21,166 Ber. 706 00:54:21,167 --> 00:54:23,961 Are you scared of that big guy? I am. 707 00:54:24,712 --> 00:54:25,922 I'm Gabriel. 708 00:54:26,923 --> 00:54:28,924 I know you're afraid, but you don't have to be. 709 00:54:28,925 --> 00:54:31,343 You're gonna go home really soon, okay? 710 00:54:31,344 --> 00:54:32,428 Okay? 711 00:54:37,725 --> 00:54:39,059 Talk. 712 00:54:39,060 --> 00:54:41,019 Lo said that Interpol was at the hospital, 713 00:54:41,020 --> 00:54:43,939 but the Woodley's didn't go with them. 714 00:54:43,940 --> 00:54:46,358 I don't think Paul told them anything. 715 00:54:46,359 --> 00:54:47,401 Okay, good. 716 00:54:48,194 --> 00:54:51,196 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 717 00:54:51,197 --> 00:54:53,031 We cannot lose that, do you understand? 718 00:54:53,032 --> 00:54:55,075 I wanna go home. 719 00:54:55,076 --> 00:54:57,202 What am I gonna do with this kid? 720 00:54:57,203 --> 00:54:58,453 I don't know. 721 00:54:58,454 --> 00:55:01,206 Maybe we can give her to the Thais. 722 00:55:01,207 --> 00:55:04,552 Ber, what's wrong with you? 723 00:55:04,595 --> 00:55:06,179 It's actually not a bad idea. 724 00:55:06,180 --> 00:55:08,348 They like that kind of thing over there. 725 00:55:10,684 --> 00:55:12,936 Do you want some juice, sweetheart? 726 00:55:14,897 --> 00:55:16,648 A little juice? 727 00:55:27,034 --> 00:55:29,786 We've been talking about that we wanted to ask you 728 00:55:29,787 --> 00:55:33,248 if you wanna be our daughter's godfather. 729 00:55:33,916 --> 00:55:35,208 Are you serious? 730 00:55:35,209 --> 00:55:37,543 It means, if something happens to me, 731 00:55:37,544 --> 00:55:39,922 then you're gonna watch over her. 732 00:55:42,716 --> 00:55:44,550 I'd be honored. 733 00:55:44,551 --> 00:55:48,347 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 734 00:55:50,724 --> 00:55:51,934 We're family. 735 00:55:54,838 --> 00:55:56,048 Here. 736 00:55:57,674 --> 00:56:01,385 - This will help you calm down. - I don't want to calm down. 737 00:56:01,386 --> 00:56:03,055 - Drink some water. - No. 738 00:56:08,911 --> 00:56:11,037 - Do you know the combination? - What are you doing? 739 00:56:11,038 --> 00:56:14,040 There's only one way to get Angie back alive. 740 00:56:14,041 --> 00:56:17,252 - I have to go get her. - What do you mean, go get her? 741 00:56:17,253 --> 00:56:20,255 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 742 00:56:20,256 --> 00:56:22,757 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 743 00:56:22,758 --> 00:56:24,968 You heard what that Interpol agent said. 744 00:56:24,969 --> 00:56:27,637 She said Saban's got men everywhere. Right? 745 00:56:27,638 --> 00:56:30,098 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 746 00:56:30,099 --> 00:56:32,851 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 747 00:56:32,852 --> 00:56:35,145 And if you attack one of them, you attack them all. 748 00:56:35,146 --> 00:56:37,021 They're gonna kill us, our friends, 749 00:56:37,022 --> 00:56:39,357 everyone we know. Everyone we know! 750 00:56:39,358 --> 00:56:41,610 How do you know he's connected to the Thai? 751 00:56:41,637 --> 00:56:42,846 The agent. 752 00:56:42,847 --> 00:56:45,031 She called it the NATO of organized crime. 753 00:56:45,032 --> 00:56:47,067 She didn't say anything about the Thai. 754 00:56:47,068 --> 00:56:49,153 I don't know, man. You've got a concussion. 755 00:56:49,154 --> 00:56:51,739 - What's going on? - He knows who took Angie. 756 00:56:51,740 --> 00:56:54,842 - What? - Why didn't they ask for ransom? 757 00:56:54,843 --> 00:56:56,827 - How the hell should I know? - Where is she? 758 00:56:56,828 --> 00:56:58,412 - I don't know! - Stop! 759 00:56:58,413 --> 00:56:59,538 Stop! 760 00:56:59,539 --> 00:57:01,791 Where is she?! Where is she?! 761 00:57:01,792 --> 00:57:05,920 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 762 00:57:05,921 --> 00:57:07,381 You knew? 763 00:57:08,048 --> 00:57:09,632 Where is she?! 764 00:57:09,633 --> 00:57:11,884 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 765 00:57:11,885 --> 00:57:13,511 Why did they take her?! 766 00:57:13,512 --> 00:57:16,264 'Cause I took their money and now they want it back. 767 00:57:16,265 --> 00:57:18,015 - Give it back to them! - I don't have it. 768 00:57:18,016 --> 00:57:20,017 - How much?! - 15 million euros. 769 00:57:20,018 --> 00:57:22,019 So we just let them take her? 770 00:57:22,020 --> 00:57:24,647 You can't go to war with these guys, you can't. 771 00:57:24,648 --> 00:57:27,359 Well, actually, I can. 772 00:57:27,827 --> 00:57:31,915 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 773 00:57:40,673 --> 00:57:42,716 Oh, shit. 774 00:57:42,717 --> 00:57:46,303 Call Saban. Tell him you have the money, 775 00:57:46,304 --> 00:57:48,722 and make sure he believes you. 776 00:57:48,723 --> 00:57:52,268 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 777 00:57:52,603 --> 00:57:55,188 Explain to me again how you managed to pull this off. 778 00:57:55,189 --> 00:57:59,025 I've been skimming off my other clients for years 779 00:57:59,026 --> 00:58:03,155 and I've kept a lot of it liquidated. 780 00:58:04,073 --> 00:58:08,076 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 781 00:58:08,077 --> 00:58:10,413 How much? Huh? 782 00:58:11,205 --> 00:58:13,289 How much have you taken from assholes like me 783 00:58:13,290 --> 00:58:14,874 who trusted you? 784 00:58:14,875 --> 00:58:16,669 More than I ever needed. 785 00:58:17,586 --> 00:58:20,381 You're gonna bring it to me. All of it. 786 00:58:20,465 --> 00:58:24,136 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 787 00:58:25,053 --> 00:58:26,846 I will kill everything you love. 788 00:58:26,847 --> 00:58:29,433 Slow. 789 00:58:29,550 --> 00:58:31,010 Do you understand? 790 00:58:31,928 --> 00:58:33,012 Bring it to me. 791 00:58:33,930 --> 00:58:35,848 Okay, I will. 792 00:58:43,773 --> 00:58:46,441 There's a construction site in Westpoort. 793 00:58:46,442 --> 00:58:49,612 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 794 00:58:59,156 --> 00:59:01,824 I just made a... 795 00:59:01,825 --> 00:59:03,869 bad bet. 796 00:59:04,454 --> 00:59:07,832 - It's just bad luck. - Bad luck? 797 00:59:18,752 --> 00:59:20,212 He's lying. 798 00:59:21,880 --> 00:59:23,298 No shit. 799 00:59:24,383 --> 00:59:27,177 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 800 00:59:36,520 --> 00:59:37,980 It won't be so bad. 801 00:59:39,231 --> 00:59:42,192 You see, I was an orphan once. 802 00:59:42,901 --> 00:59:45,404 Look how strong it made me. 803 00:59:55,165 --> 00:59:57,918 Please, bring her home. 804 00:59:59,294 --> 01:00:00,796 I'm gonna kill them all. 805 01:00:07,795 --> 01:00:09,296 Yeah? 806 01:00:09,297 --> 01:00:13,008 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 807 01:00:13,009 --> 01:00:16,386 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 808 01:00:16,387 --> 01:00:19,389 But I want immunity and protection for my family. 809 01:00:19,390 --> 01:00:21,642 - I'll give you anything... - Son of a bitch. 810 01:00:21,643 --> 01:00:23,810 Don't let him leave that house. 811 01:00:23,811 --> 01:00:25,104 I'm on it. 812 01:00:26,481 --> 01:00:28,900 Yeah, I'm gonna need to call you back. 813 01:00:32,403 --> 01:00:33,655 Out. 814 01:00:37,784 --> 01:00:40,035 God... Fuck. 815 01:00:40,036 --> 01:00:41,454 Agent Fischer? 816 01:00:41,996 --> 01:00:43,248 Want some coffee? 817 01:00:44,791 --> 01:00:46,084 Come in. 818 01:00:49,722 --> 01:00:51,098 Is your husband home? 819 01:00:52,224 --> 01:00:54,185 Are you going to arrest him? 820 01:00:58,105 --> 01:00:59,440 He's upstairs. 821 01:01:03,778 --> 01:01:04,779 Mr Woodley? 822 01:01:06,113 --> 01:01:08,658 Can you come down here please? 823 01:01:11,285 --> 01:01:14,121 Yeah. Just a second. 824 01:01:36,203 --> 01:01:37,830 What's gonna happen to him? 825 01:01:40,332 --> 01:01:43,586 Depends on what he knew. And when he knew it. 826 01:01:52,177 --> 01:01:53,637 Is that decaf? 827 01:02:12,849 --> 01:02:16,352 Holy shit. It's the ox. 828 01:02:16,379 --> 01:02:20,590 That was a real dick move you did to my guys. 829 01:02:20,591 --> 01:02:22,968 The risks of being a soldier, eh? 830 01:02:22,969 --> 01:02:24,970 You're not a soldier. 831 01:02:24,971 --> 01:02:28,141 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 832 01:02:29,475 --> 01:02:31,686 - Is that the money? - The money's here. 833 01:02:32,562 --> 01:02:33,729 Where's Angie? 834 01:02:33,730 --> 01:02:36,732 - Mm? Who's Angie? - The girl. 835 01:02:36,733 --> 01:02:39,569 We're supposed to make a trade. The money for her. 836 01:02:40,611 --> 01:02:43,155 I don't know anything about a trade. 837 01:02:43,156 --> 01:02:45,191 Whoa whoa whoa. 838 01:02:45,192 --> 01:02:47,227 We didn't bring her. 839 01:02:49,997 --> 01:02:54,167 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 840 01:02:54,168 --> 01:02:55,878 You brought us the money 841 01:02:56,670 --> 01:02:59,631 and you have our word she's not gonna die. 842 01:03:01,550 --> 01:03:03,886 Now you know how we do deals. 843 01:03:08,265 --> 01:03:11,018 What? You wanna do something? Huh? 844 01:03:11,894 --> 01:03:13,561 Look at the ox. 845 01:03:13,562 --> 01:03:16,355 Comes here, thinking he's gonna do something. 846 01:03:16,356 --> 01:03:19,777 But he sees all of us and knows... 847 01:03:21,028 --> 01:03:22,738 he's no hero. 848 01:03:28,535 --> 01:03:30,203 Yeah. 849 01:03:30,204 --> 01:03:32,498 See you in the next life, ox. 850 01:03:34,010 --> 01:03:35,553 What happens to Angie? 851 01:03:37,471 --> 01:03:41,392 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 852 01:03:43,311 --> 01:03:44,520 Kill him. 853 01:03:55,698 --> 01:03:57,700 Shit. 854 01:04:44,616 --> 01:04:48,202 Mr Woodley? Mr Woodley? 855 01:04:48,203 --> 01:04:51,457 I really need you to come down now. We gotta... 856 01:04:59,699 --> 01:05:00,825 Easy. 857 01:05:02,201 --> 01:05:03,369 Easy. 858 01:05:07,582 --> 01:05:08,791 Let her go. 859 01:05:18,593 --> 01:05:19,802 Son of a bitch! 860 01:05:26,151 --> 01:05:28,112 Wanna play, motherfucker? 861 01:05:29,388 --> 01:05:32,557 Let's play. 862 01:05:47,165 --> 01:05:48,749 Hello, we need an ambulance. 863 01:05:48,750 --> 01:05:52,212 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 864 01:05:53,755 --> 01:05:56,423 Paul, where are you?! 865 01:05:56,424 --> 01:05:57,549 Paul?! 866 01:05:57,550 --> 01:05:59,426 Ready to be a hero? 867 01:05:59,427 --> 01:06:01,929 You think you scare me? You don't fucking scare me. 868 01:06:01,930 --> 01:06:04,567 Stop moving. 869 01:06:04,568 --> 01:06:06,402 This doesn't mean shit. 870 01:06:06,403 --> 01:06:10,323 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 871 01:06:10,324 --> 01:06:11,908 And that little bitch. 872 01:06:11,909 --> 01:06:16,454 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 873 01:06:16,455 --> 01:06:21,292 I didn't move. 874 01:06:21,293 --> 01:06:23,879 I know. But you were talking. 875 01:06:27,090 --> 01:06:30,426 I know what this is. 876 01:06:30,427 --> 01:06:32,346 It's some stupid theater. 877 01:06:44,024 --> 01:06:46,651 Stop. Stop! 878 01:06:46,652 --> 01:06:48,195 Stop! 879 01:06:57,747 --> 01:07:01,376 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 880 01:07:05,964 --> 01:07:08,341 Fuck you. 881 01:07:10,009 --> 01:07:11,636 Okay. 882 01:07:19,829 --> 01:07:23,291 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 883 01:07:31,757 --> 01:07:35,469 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 884 01:07:36,512 --> 01:07:40,891 See? You can be a hero. 885 01:07:40,892 --> 01:07:42,768 But it's not gonna save you. 886 01:07:51,444 --> 01:07:54,070 Hold this here. Press. 887 01:07:54,071 --> 01:07:55,448 Paul! 888 01:07:56,574 --> 01:07:58,366 Okay, breathe. Look at me. 889 01:07:58,367 --> 01:08:00,661 Look at me. 890 01:08:03,456 --> 01:08:04,832 Give me a hand. 891 01:08:07,127 --> 01:08:09,588 Mr... Mr Woodley. 892 01:08:11,298 --> 01:08:12,841 You're under arrest. 893 01:08:13,967 --> 01:08:17,062 - Give me a hand, please! - No, I, uh... 894 01:08:17,247 --> 01:08:18,832 I'm sorry. 895 01:08:20,683 --> 01:08:22,310 You son of a bitch. 896 01:08:25,355 --> 01:08:28,233 He's a bit of an asshole, isn't he? 897 01:08:47,362 --> 01:08:49,821 Listen. 898 01:08:49,822 --> 01:08:52,407 I don't know what they're paying you, 899 01:08:52,408 --> 01:08:55,244 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 900 01:08:55,245 --> 01:08:56,537 Enough for both of us, man. 901 01:09:06,615 --> 01:09:07,824 Fischer. 902 01:09:09,076 --> 01:09:10,410 Fischer. 903 01:09:15,332 --> 01:09:18,334 - Oh my God. - The ambulance is on the way. 904 01:09:18,335 --> 01:09:21,296 Oh my God. You, idiot. 905 01:09:22,130 --> 01:09:24,715 If you die, I'll kill you. 906 01:09:24,716 --> 01:09:26,969 You think I'm gonna get a medal? 907 01:09:27,552 --> 01:09:28,720 Yes. 908 01:09:42,528 --> 01:09:43,695 Yes? 909 01:09:43,696 --> 01:09:45,196 Angie is at the club Reineart. 910 01:09:45,197 --> 01:09:46,906 Donner, I told you to stand down. 911 01:09:46,907 --> 01:09:48,492 Bring backup. 912 01:09:49,201 --> 01:09:50,369 Donner? 913 01:09:55,416 --> 01:09:58,209 - Please stay with him. - Okay. Where are you going? 914 01:09:58,210 --> 01:09:59,670 To do something stupid. 915 01:10:15,561 --> 01:10:18,772 They're not answering. 916 01:10:19,816 --> 01:10:21,693 They're probably all dead. 917 01:10:22,527 --> 01:10:23,903 Yeah. 918 01:10:36,825 --> 01:10:38,410 That's it? 919 01:10:40,663 --> 01:10:42,414 Get that thing off my fucking desk. 920 01:10:53,592 --> 01:10:55,052 Hi, sweetie. 921 01:10:55,803 --> 01:11:00,015 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 922 01:11:02,585 --> 01:11:06,797 You know, your friend, the big, big guy. 923 01:11:06,798 --> 01:11:08,924 - What's his name? - Matteo. 924 01:11:08,925 --> 01:11:12,678 Matteo. That's a cool name. 925 01:11:12,679 --> 01:11:16,723 And Matteo, he's friends with your dad? 926 01:11:16,724 --> 01:11:20,227 Not Paul, but my real dad. 927 01:11:20,228 --> 01:11:22,605 Oh, your real dad. 928 01:11:23,398 --> 01:11:24,732 Mmm. 929 01:11:25,083 --> 01:11:28,836 Do you think he's gonna come here and come get you? 930 01:11:28,837 --> 01:11:30,714 - Yeah. - You do? 931 01:11:32,591 --> 01:11:35,384 I've seen this man, boss. 932 01:11:35,385 --> 01:11:37,511 I don't think he gives up easily. 933 01:11:37,512 --> 01:11:38,847 Mmm. 934 01:11:39,039 --> 01:11:43,002 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 935 01:11:44,253 --> 01:11:45,920 Matteo? 936 01:11:45,921 --> 01:11:47,381 Yeah. 937 01:12:02,605 --> 01:12:04,732 Do you have a reservation? 938 01:12:28,775 --> 01:12:30,901 You're not going up, my friend. 939 01:12:30,902 --> 01:12:34,238 You want a girl, all you need to do is ask. 940 01:12:34,239 --> 01:12:36,657 I'm not looking for one of these girls. 941 01:12:36,658 --> 01:12:38,910 Tell your boss I'm here to see him. 942 01:12:39,286 --> 01:12:42,831 All you're gonna see is the inside of a coffin. 943 01:12:45,794 --> 01:12:50,131 - Last chance. - Seriously, huh? 944 01:13:09,777 --> 01:13:11,737 Move it. Move it! 945 01:13:13,072 --> 01:13:14,574 Out of my way. 946 01:13:17,243 --> 01:13:18,995 You keep her quiet now. 947 01:13:41,626 --> 01:13:43,128 Take him down. Take him down. 948 01:13:48,725 --> 01:13:52,103 I thought you were gonna bring backup. 949 01:13:52,104 --> 01:13:54,981 I am the backup. 950 01:14:06,912 --> 01:14:08,204 We have to leave now. 951 01:14:08,205 --> 01:14:10,240 - Come on. Go, go, go, go. - No! No! 952 01:14:10,241 --> 01:14:11,908 - Come. - Let me go! 953 01:14:11,909 --> 01:14:14,244 - I go too. Please. - Hey! 954 01:14:14,245 --> 01:14:16,330 - Don't hurt her! - Easy. 955 01:14:43,442 --> 01:14:46,444 You good? 956 01:14:46,445 --> 01:14:49,656 Fuck, yeah. 957 01:14:55,704 --> 01:14:58,331 Put an end to this. Now. 958 01:14:59,958 --> 01:15:01,376 See you later. 959 01:15:04,063 --> 01:15:07,398 - Where's the girl?! - That way. To the roof. 960 01:15:07,399 --> 01:15:09,693 They went to the roof. 961 01:15:19,620 --> 01:15:21,788 Where are you taking me? 962 01:15:21,789 --> 01:15:23,499 Shut up. 963 01:15:25,668 --> 01:15:27,127 I don't wanna go. 964 01:15:27,920 --> 01:15:31,548 What did I tell you? Shut up and keep moving. 965 01:15:42,103 --> 01:15:44,146 I don't think so. 966 01:16:08,796 --> 01:16:10,588 - No. - Come, come. 967 01:16:10,589 --> 01:16:13,175 - I don't want to. - Come! 968 01:16:15,872 --> 01:16:18,291 Come on! 969 01:16:51,491 --> 01:16:54,368 - No, I hate you. - Come. Come. 970 01:16:54,369 --> 01:16:56,955 - No! - Come! Come! 971 01:18:37,961 --> 01:18:39,420 Don't follow me. 972 01:18:40,547 --> 01:18:41,923 Well, you got my number. 973 01:18:44,092 --> 01:18:48,304 You motherfuckers. 974 01:18:51,558 --> 01:18:54,561 Hey. Stop. 975 01:18:58,439 --> 01:19:00,275 Where do you think you're going? 976 01:19:01,334 --> 01:19:02,544 Huh? 977 01:19:03,178 --> 01:19:06,415 Behave yourself. You got that? 978 01:19:08,367 --> 01:19:09,577 Saban! 979 01:19:10,161 --> 01:19:11,579 No! 980 01:19:14,140 --> 01:19:16,391 - I'll kill her. - Give me the girl. 981 01:19:16,392 --> 01:19:17,810 Don't be stupid. 982 01:19:19,020 --> 01:19:23,023 Just give me the girl and I'll let you walk away. 983 01:19:23,024 --> 01:19:25,358 You'll let me walk away? 984 01:19:25,359 --> 01:19:27,820 That's a knife. That's a gun. 985 01:19:29,030 --> 01:19:31,406 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 986 01:19:31,407 --> 01:19:34,410 - I swear to God. - Give me the girl. 987 01:20:16,330 --> 01:20:19,417 Matteo! Are you okay? 988 01:20:21,293 --> 01:20:23,170 Yeah, I'm okay. 989 01:20:25,131 --> 01:20:27,258 - Did he hurt you? - No. 990 01:20:29,135 --> 01:20:32,430 Thank you. 991 01:20:34,098 --> 01:20:36,600 - Let's go home. - Yeah. 992 01:20:58,875 --> 01:21:01,168 Daisy, let's play. 993 01:21:01,169 --> 01:21:03,212 You're so cute. 994 01:21:07,842 --> 01:21:09,969 I'm gonna get you a pillow. 995 01:21:18,644 --> 01:21:21,146 Do you think Matteo will come back? 996 01:21:21,147 --> 01:21:23,232 Yeah, I think so, honey. 997 01:21:24,484 --> 01:21:25,818 I like that. 998 01:21:31,866 --> 01:21:34,242 Good girl. Yes. 999 01:21:34,243 --> 01:21:36,496 Oh. 1000 01:23:38,791 --> 01:23:40,250 You happy now? 1001 01:23:42,795 --> 01:23:45,964 Now get your ass up. We got work to do. 69194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.