Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,096 --> 00:01:03,472
Attention, attention.
2
00:01:03,473 --> 00:01:05,559
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:01:06,476 --> 00:01:09,229
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:20,741 --> 00:01:23,911
Hey.
5
00:01:35,548 --> 00:01:38,800
- Mademoiselle.
- So nice we can do this.
6
00:01:38,801 --> 00:01:41,637
Grazie.
7
00:01:59,215 --> 00:02:00,800
Go!
8
00:02:01,426 --> 00:02:02,803
Careful.
9
00:02:18,035 --> 00:02:19,536
Quickly!
10
00:02:28,086 --> 00:02:29,671
Thank you.
11
00:03:03,982 --> 00:03:06,192
Move, move, move!
12
00:03:06,193 --> 00:03:07,818
Charlie, what's your status?
13
00:03:07,819 --> 00:03:10,071
- In position.
- Copy.
14
00:03:10,072 --> 00:03:13,158
- Thermal count's 15.
- Right, warriors, are we ready?
15
00:03:14,060 --> 00:03:17,480
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:18,272 --> 00:03:20,690
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:20,691 --> 00:03:23,526
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:23,527 --> 00:03:26,071
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:26,072 --> 00:03:27,614
We'll be home before dinner.
20
00:03:27,615 --> 00:03:29,199
Dinner at your place.
21
00:03:29,200 --> 00:03:31,118
Yeah, dinner's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,853 --> 00:03:34,480
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:34,481 --> 00:03:36,190
- Turn off the lights.
- Copy.
24
00:03:36,191 --> 00:03:37,817
Go to silent.
25
00:03:38,869 --> 00:03:42,330
You are probably all wondering,
26
00:03:42,331 --> 00:03:44,708
why have these monsters...
27
00:03:44,709 --> 00:03:47,586
taken
the National Opera hostage,
28
00:03:47,587 --> 00:03:49,004
the night...
29
00:03:49,005 --> 00:03:52,215
before
their grand opening performance?
30
00:03:52,216 --> 00:03:55,385
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:55,386 --> 00:03:57,596
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:57,597 --> 00:04:00,390
I assure you, we do not.
33
00:04:00,391 --> 00:04:01,683
John?
34
00:04:01,684 --> 00:04:05,020
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,021 --> 00:04:06,646
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:06,647 --> 00:04:09,858
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:09,859 --> 00:04:11,359
I don't know, John.
38
00:04:11,360 --> 00:04:14,155
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:14,822 --> 00:04:17,699
Conduct again,
all you have to do
40
00:04:17,700 --> 00:04:21,862
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:21,863 --> 00:04:24,990
show you the kind of
production
42
00:04:24,991 --> 00:04:27,185
we hope to entertain...
you with.
43
00:04:27,186 --> 00:04:28,394
Miss Mollini.
44
00:04:28,395 --> 00:04:30,271
- Let me ice this prick.
- No.
45
00:04:30,272 --> 00:04:32,899
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:32,900 --> 00:04:35,068
Come, come, come, come.
47
00:04:35,069 --> 00:04:39,155
Our... ...beautiful
nightingale, please...
48
00:04:39,156 --> 00:04:41,283
sing for us.
49
00:04:43,452 --> 00:04:45,161
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:45,162 --> 00:04:48,039
Sing. Sing for us.
51
00:04:48,040 --> 00:04:50,642
Sing for us one...
52
00:04:50,643 --> 00:04:52,769
last time.
53
00:04:52,970 --> 00:04:55,096
No!
54
00:04:55,097 --> 00:04:57,157
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:57,158 --> 00:04:58,450
You have one hour.
56
00:04:58,451 --> 00:05:00,453
Screw that!
57
00:05:04,908 --> 00:05:08,287
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:09,746 --> 00:05:11,706
All positions, we're moving in!
59
00:05:11,707 --> 00:05:12,916
Move, move, move!
60
00:05:13,792 --> 00:05:15,627
Copy that, moving in.
61
00:05:20,800 --> 00:05:23,177
- Team Bravo, moving in.
- Go, go, go!
62
00:05:23,178 --> 00:05:24,553
- Moving in.
- Copy.
63
00:05:24,554 --> 00:05:26,221
Matteo, on your left!
64
00:05:26,222 --> 00:05:27,557
Fuck, ah!
65
00:05:28,349 --> 00:05:30,225
Ah, son of a bitch!
66
00:05:30,226 --> 00:05:32,478
Behind you! Shit.
67
00:05:32,479 --> 00:05:34,229
Charlie entering backstage area.
68
00:05:34,230 --> 00:05:36,191
On your right.
69
00:05:39,219 --> 00:05:40,846
I think I got him.
70
00:05:42,598 --> 00:05:44,724
- Clear.
- Come on!
71
00:05:44,725 --> 00:05:46,393
Matteo, come on!
72
00:05:50,314 --> 00:05:52,232
- East entrance clear.
- Come on!
73
00:06:02,243 --> 00:06:04,328
Come to the stage now, quick!
74
00:06:04,329 --> 00:06:06,289
- To the stage!
- Copy. Coming your way.
75
00:06:08,642 --> 00:06:10,769
Come here, asshole!
76
00:06:11,686 --> 00:06:15,022
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:15,023 --> 00:06:16,650
Team Bravo, clear.
78
00:06:17,126 --> 00:06:19,127
Team Charlie, clear.
79
00:06:19,128 --> 00:06:20,671
Team Alpha, clear.
80
00:06:21,880 --> 00:06:23,881
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:23,882 --> 00:06:26,468
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:27,720 --> 00:06:31,389
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the whole mission.
83
00:06:31,390 --> 00:06:33,641
I gave you an order, soldier.
84
00:06:33,642 --> 00:06:35,268
- Shit.
- Damn.
85
00:06:35,269 --> 00:06:37,520
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.
86
00:06:37,521 --> 00:06:40,982
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.
87
00:06:40,983 --> 00:06:43,401
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:43,402 --> 00:06:45,820
Team leader down! Medic!
89
00:06:45,821 --> 00:06:48,282
Medic's on the way.
90
00:06:49,300 --> 00:06:51,760
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:51,761 --> 00:06:54,596
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:06:54,597 --> 00:06:56,264
No, we'll make it.
93
00:06:56,265 --> 00:06:59,143
- Fuck.
- You'll be fine.
94
00:06:59,502 --> 00:07:02,212
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.
95
00:07:02,213 --> 00:07:04,339
We saved everybody.
96
00:07:04,340 --> 00:07:06,692
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:06,693 --> 00:07:09,029
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:09,071 --> 00:07:10,364
Do it.
99
00:07:23,478 --> 00:07:27,565
John! John!
100
00:07:31,428 --> 00:07:35,639
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:35,640 --> 00:07:38,018
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:10,969 --> 00:08:12,221
Watch it.
103
00:09:16,037 --> 00:09:18,915
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:24,713 --> 00:09:27,006
Such a good girl.
105
00:09:27,007 --> 00:09:28,383
Angie.
106
00:09:30,594 --> 00:09:33,304
Whoa whoa whoa.
107
00:09:33,305 --> 00:09:34,723
It's a fish.
108
00:09:38,518 --> 00:09:39,935
Go!
109
00:09:39,936 --> 00:09:42,981
Angie, smile.
110
00:09:54,576 --> 00:09:57,078
- You quitting?
- I gotta keep moving.
111
00:09:59,956 --> 00:10:03,251
Well, you're leaving me short.
112
00:10:04,085 --> 00:10:06,588
So, this is what you get.
113
00:10:23,441 --> 00:10:25,902
- Bucharest?
- Yes, of course.
114
00:11:18,874 --> 00:11:20,458
Well, well, well.
115
00:11:21,459 --> 00:11:23,377
What do we have here?
116
00:11:23,378 --> 00:11:28,257
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:28,258 --> 00:11:30,260
Must be
a super special occasion.
118
00:11:31,386 --> 00:11:32,845
Like one of those weddings
119
00:11:32,846 --> 00:11:35,389
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:35,390 --> 00:11:37,725
show up to the free buffet.
121
00:11:37,726 --> 00:11:38,976
Is that what this is?
122
00:11:38,977 --> 00:11:41,896
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:11:41,897 --> 00:11:46,525
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:11:46,526 --> 00:11:48,528
This one comes with a present.
125
00:11:49,738 --> 00:11:51,406
Keeps you going all day.
126
00:11:54,451 --> 00:11:57,204
So, who's the lucky bride?
127
00:11:57,706 --> 00:11:59,208
What did you say?
128
00:12:03,670 --> 00:12:05,672
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:09,927 --> 00:12:11,887
You fucking son of a bitch.
130
00:12:13,305 --> 00:12:15,891
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:17,309 --> 00:12:19,645
Move!
132
00:12:21,438 --> 00:12:23,482
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:29,446 --> 00:12:31,156
Come on, stand up.
134
00:12:40,707 --> 00:12:43,417
- Tell me.
- Interpol was waiting for us.
135
00:12:43,418 --> 00:12:46,171
- And the shipment?
- Gone.
136
00:13:11,491 --> 00:13:13,618
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:17,622 --> 00:13:19,165
Do you have any idea
138
00:13:19,166 --> 00:13:22,001
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:22,002 --> 00:13:25,004
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:25,005 --> 00:13:26,214
Oh, you're an expert now?
141
00:13:29,217 --> 00:13:30,594
Don't be a girl.
142
00:13:31,595 --> 00:13:34,221
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:34,222 --> 00:13:36,390
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:13:36,391 --> 00:13:39,352
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:13:40,353 --> 00:13:43,189
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:13:43,190 --> 00:13:44,607
puts the pressure on them
147
00:13:44,608 --> 00:13:46,775
while they're trying
to link up together.
148
00:13:46,776 --> 00:13:49,404
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:13:50,298 --> 00:13:51,799
Fine.
150
00:13:51,800 --> 00:13:53,801
But I want
the whole Consociation,
151
00:13:53,802 --> 00:13:55,552
not its droppings.
152
00:13:55,553 --> 00:13:57,304
I know it's personal.
153
00:13:57,305 --> 00:14:00,350
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:00,934 --> 00:14:04,646
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:12,654 --> 00:14:15,447
The train to Dordrecht,
156
00:14:15,448 --> 00:14:18,158
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:18,159 --> 00:14:22,455
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:30,424 --> 00:14:32,550
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:14:32,551 --> 00:14:36,804
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:14:36,805 --> 00:14:40,141
Every database will be using it
within two years,
161
00:14:40,142 --> 00:14:42,685
and now for a small
no-risk investment
162
00:14:42,686 --> 00:14:44,438
you can get in on it now.
163
00:14:45,564 --> 00:14:47,482
Uh, just 15 million euros.
164
00:14:48,233 --> 00:14:49,817
I know
165
00:14:49,818 --> 00:14:52,737
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:14:52,738 --> 00:14:55,323
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:14:56,616 --> 00:14:58,451
Oh, come on, Nick.
168
00:14:58,452 --> 00:15:02,205
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:04,125 --> 00:15:07,753
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:07,754 --> 00:15:10,547
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:10,548 --> 00:15:13,633
Right. Okay.
172
00:15:13,634 --> 00:15:16,429
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:07,566 --> 00:16:10,151
- I'm looking for...
- You're so tall.
174
00:16:10,152 --> 00:16:13,196
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:13,197 --> 00:16:14,990
Can you dunk a basketball?
176
00:16:17,201 --> 00:16:18,661
Is Helene Meyers home?
177
00:16:19,954 --> 00:16:21,372
Meyers...
178
00:16:22,456 --> 00:16:23,916
Mommy!
179
00:16:24,959 --> 00:16:29,547
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:16:30,131 --> 00:16:32,298
Who is it, sweetheart?
181
00:16:32,299 --> 00:16:34,969
I don't know, but he's big.
182
00:16:40,968 --> 00:16:42,136
Hey.
183
00:16:46,891 --> 00:16:48,684
Where have you been?
184
00:16:53,314 --> 00:16:55,690
Angie, do you remember Matteo?
185
00:16:55,691 --> 00:16:58,276
- He's a friend of your dad's.
- Paul?
186
00:16:58,277 --> 00:17:01,822
- No, honey, your dad.
- You knew my real dad?
187
00:17:05,409 --> 00:17:07,036
He was my best friend.
188
00:17:07,812 --> 00:17:10,023
Did he like broccoli?
189
00:17:13,693 --> 00:17:16,029
- No.
- I knew it.
190
00:17:17,947 --> 00:17:18,947
Well...
191
00:17:20,241 --> 00:17:22,451
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:22,452 --> 00:17:23,828
I'll make some coffee.
193
00:17:50,564 --> 00:17:53,609
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:17:54,485 --> 00:17:56,112
He's been good to us.
195
00:18:01,627 --> 00:18:03,795
We missed you at John's funeral.
196
00:18:05,172 --> 00:18:06,507
Yeah.
197
00:18:07,925 --> 00:18:09,176
I wanted to come.
198
00:18:10,052 --> 00:18:11,928
- But...
- I know.
199
00:18:11,929 --> 00:18:14,056
We all lost a lot that day.
200
00:18:15,599 --> 00:18:17,059
It's just that...
201
00:18:19,103 --> 00:18:22,731
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:22,732 --> 00:18:24,983
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:18:24,984 --> 00:18:27,444
when we needed you.
204
00:18:27,445 --> 00:18:30,698
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:18:32,126 --> 00:18:33,669
I came because...
206
00:18:35,963 --> 00:18:38,257
there's something
I needed to tell you.
207
00:18:40,592 --> 00:18:41,760
What?
208
00:18:44,481 --> 00:18:47,900
- It was my fault John died.
- No, stop.
209
00:18:47,901 --> 00:18:50,402
- I wasn't fast enough.
- I said stop.
210
00:18:50,403 --> 00:18:52,864
- It should have been me.
- Shut up!
211
00:18:57,118 --> 00:18:58,953
You don't get to come here,
212
00:18:58,954 --> 00:19:02,082
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:03,375 --> 00:19:04,918
Look at me.
214
00:19:06,628 --> 00:19:08,296
You don't get to do that.
215
00:19:10,382 --> 00:19:12,383
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:12,384 --> 00:19:13,969
to show up for his funeral.
217
00:19:15,720 --> 00:19:17,597
What kind of brother does that?
218
00:19:27,801 --> 00:19:29,094
I'm sorry.
219
00:19:41,564 --> 00:19:44,693
Fuck.
220
00:19:58,374 --> 00:19:59,500
Matteo.
221
00:20:00,376 --> 00:20:02,003
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:02,920 --> 00:20:06,047
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:06,048 --> 00:20:09,010
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:10,386 --> 00:20:11,887
Please.
225
00:20:30,116 --> 00:20:31,200
What is this?
226
00:20:32,076 --> 00:20:36,080
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:20:37,582 --> 00:20:40,043
This is the famous
mushroom stew?
228
00:20:42,962 --> 00:20:45,214
Why isn't anyone else having it?
229
00:20:48,551 --> 00:20:51,095
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:20:52,805 --> 00:20:55,974
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:20:55,975 --> 00:20:58,310
One more month.
232
00:20:58,311 --> 00:21:02,565
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:03,983 --> 00:21:05,443
Think that's fair?
234
00:21:09,822 --> 00:21:13,492
- Anything else, sir?
- People. Ha!
235
00:21:13,493 --> 00:21:16,120
I'd like some people. People.
236
00:21:16,329 --> 00:21:18,122
Go.
237
00:21:33,682 --> 00:21:35,266
That was a good day.
238
00:21:37,686 --> 00:21:39,980
- Yeah.
- It's for you.
239
00:21:41,356 --> 00:21:42,399
Thanks.
240
00:21:43,024 --> 00:21:46,318
You know, I kept all his things.
241
00:21:46,319 --> 00:21:48,655
His clothes, medals,
everything, so...
242
00:21:49,531 --> 00:21:52,032
if you need anything, take it.
243
00:21:52,033 --> 00:21:53,743
He would have liked that.
244
00:21:58,966 --> 00:22:00,176
Matteo.
245
00:22:01,803 --> 00:22:04,429
It really is good to see you.
246
00:22:04,430 --> 00:22:06,306
It's just that...
247
00:22:06,307 --> 00:22:08,184
I'm sorry it took so long.
248
00:22:10,603 --> 00:22:13,438
Matteo!
249
00:22:13,439 --> 00:22:16,525
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
250
00:22:16,526 --> 00:22:18,193
Yeah.
251
00:22:18,194 --> 00:22:19,821
Matteo?
252
00:22:20,613 --> 00:22:22,697
See these two?
253
00:22:22,698 --> 00:22:24,659
They are running
the whole investigation.
254
00:22:32,417 --> 00:22:33,877
Taking pictures?
255
00:22:39,383 --> 00:22:41,135
I spoke to our Mr Nay.
256
00:22:42,052 --> 00:22:44,387
We both agree that whether
this rat is in my house
257
00:22:44,388 --> 00:22:46,055
or in his house,
258
00:22:46,056 --> 00:22:48,516
we don't continue business
until it's found.
259
00:22:48,517 --> 00:22:50,560
- Mmm, yeah.
- Now, if it is in my house,
260
00:22:50,561 --> 00:22:53,856
it's up to you two to find it.
Fast.
261
00:22:58,854 --> 00:23:00,438
- Hey.
- Hey.
262
00:23:00,439 --> 00:23:02,650
- How was your day?
- Well...
263
00:23:03,859 --> 00:23:05,735
Where's the hobbit?
264
00:23:05,736 --> 00:23:06,945
There.
265
00:23:11,825 --> 00:23:13,786
There you go.
266
00:23:17,247 --> 00:23:19,541
Why is she having a tea party
with a giant?
267
00:23:20,459 --> 00:23:22,960
That's Matteo, John's friend.
268
00:23:22,961 --> 00:23:27,131
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
269
00:23:27,132 --> 00:23:30,761
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
270
00:23:31,929 --> 00:23:32,972
Of course.
271
00:23:37,018 --> 00:23:39,396
I think we should get him
a new chair.
272
00:23:40,188 --> 00:23:42,399
He's gonna break that one.
273
00:23:50,573 --> 00:23:51,991
Santé.
274
00:23:51,992 --> 00:23:54,411
Cheers,
everybody, it's a real honor.
275
00:24:13,182 --> 00:24:17,185
Message
to return. Target two miles.
276
00:24:17,186 --> 00:24:21,024
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
277
00:24:21,941 --> 00:24:23,692
Copy that.
278
00:24:23,693 --> 00:24:27,237
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
279
00:24:27,238 --> 00:24:28,864
The one
in the blue dress, you mean?
280
00:24:28,865 --> 00:24:30,115
That's the one. Skylar.
281
00:24:30,116 --> 00:24:32,577
You pretended you were too drunk
to dance.
282
00:24:33,369 --> 00:24:34,911
I don't dance.
283
00:24:34,912 --> 00:24:37,622
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
284
00:24:37,623 --> 00:24:40,835
I've seen you dance.
285
00:24:42,879 --> 00:24:46,131
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.
286
00:24:46,132 --> 00:24:50,218
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
287
00:24:50,219 --> 00:24:52,721
you oughta give that girl
a call.
288
00:24:52,722 --> 00:24:54,556
Take her out for dinner.
289
00:24:54,557 --> 00:24:57,852
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.
290
00:24:59,020 --> 00:25:00,980
Did she say something
about it too?
291
00:25:02,231 --> 00:25:05,984
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
292
00:25:05,985 --> 00:25:09,613
I fucking love that woman.
293
00:25:09,614 --> 00:25:12,324
She went straight
for the jugular, huh?
294
00:25:12,325 --> 00:25:14,535
She just wants you to be happy.
295
00:25:15,495 --> 00:25:18,665
- Tell her I am happy.
- You tell her yourself.
296
00:25:19,707 --> 00:25:22,292
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
297
00:25:22,293 --> 00:25:23,710
Instead of hanging
around the house.
298
00:25:23,711 --> 00:25:26,588
At least when I'm out here,
she can't hound me
299
00:25:26,589 --> 00:25:29,675
about building those gazebos
in the back yard, man.
300
00:25:29,676 --> 00:25:33,095
Oh, there we go.
Target in sight.
301
00:25:33,096 --> 00:25:35,305
By the way...
302
00:25:35,306 --> 00:25:37,057
Helene's pregnant.
303
00:25:37,058 --> 00:25:39,060
Couldn't you wait
until after the shot?
304
00:25:39,170 --> 00:25:41,881
I thought you wanted to know.
305
00:25:43,216 --> 00:25:46,568
Any idea who the father is?
306
00:25:46,569 --> 00:25:48,153
I got a pretty good idea.
307
00:25:48,154 --> 00:25:49,947
Coast clear. Bravo, move in.
308
00:25:49,948 --> 00:25:51,573
- You fucker.
- Bravo moving in.
309
00:25:51,574 --> 00:25:53,283
We've got the assets.
310
00:25:53,284 --> 00:25:54,744
See you at the rendezvous point.
311
00:25:55,412 --> 00:25:58,080
You give
that Skylar girl a call.
312
00:25:58,081 --> 00:25:59,581
I'll think about it.
313
00:25:59,582 --> 00:26:02,459
You think about it?
There's nothing to think about.
314
00:26:02,460 --> 00:26:06,256
You do it when we get home.
315
00:26:09,485 --> 00:26:12,487
Angie?
You coming to bed?
316
00:26:12,488 --> 00:26:13,531
Come.
317
00:26:15,091 --> 00:26:17,761
- I like him.
- You do?
318
00:26:19,179 --> 00:26:20,471
Me too.
319
00:26:20,472 --> 00:26:23,475
He's been alone for a long time.
320
00:26:25,560 --> 00:26:27,978
I think he needs a new friend.
321
00:26:27,979 --> 00:26:30,148
You're right, honey.
322
00:26:32,359 --> 00:26:35,028
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
323
00:26:42,828 --> 00:26:44,288
There you go, buddy.
324
00:26:55,968 --> 00:27:00,013
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
325
00:27:06,562 --> 00:27:08,397
You got a favorite spot?
326
00:27:10,357 --> 00:27:12,109
Afghanistan.
327
00:27:13,151 --> 00:27:14,319
Seriously?
328
00:27:16,113 --> 00:27:19,199
The night there
is quiet. It's...
329
00:27:21,660 --> 00:27:22,870
peaceful.
330
00:27:25,038 --> 00:27:26,747
Must be hard,
331
00:27:26,748 --> 00:27:30,210
coming home
with nothing left to fight for.
332
00:27:31,288 --> 00:27:33,707
There's always something
to fight for.
333
00:27:36,627 --> 00:27:37,795
Yeah.
334
00:27:39,838 --> 00:27:41,006
Of course.
335
00:27:44,676 --> 00:27:47,054
Good talking to you. Goodnight.
336
00:27:59,817 --> 00:28:02,235
He's not gonna pee
on the carpet.
337
00:28:02,236 --> 00:28:05,072
No.
338
00:28:06,115 --> 00:28:09,200
- But he's just like...
- Like what?
339
00:28:09,201 --> 00:28:11,578
Uh... I don't know.
340
00:28:11,696 --> 00:28:13,864
I was just trying to find
a nice way
341
00:28:13,865 --> 00:28:15,909
to say "like he's damaged."
342
00:28:18,745 --> 00:28:19,954
You know...
343
00:28:20,872 --> 00:28:23,833
John never could talk much
about it, but...
344
00:28:25,460 --> 00:28:28,211
the things they did,
they saw over there,
345
00:28:28,212 --> 00:28:30,505
they deal with it different
than us.
346
00:28:30,506 --> 00:28:34,718
Okay? So, try and cut him
a little slack.
347
00:28:34,719 --> 00:28:37,721
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
348
00:28:37,722 --> 00:28:39,556
What? Intimidated?
349
00:28:39,557 --> 00:28:43,519
Hey, cut me some slack,
will you?
350
00:28:43,979 --> 00:28:46,731
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
351
00:28:46,732 --> 00:28:50,485
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
352
00:28:50,486 --> 00:28:53,405
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
353
00:28:54,490 --> 00:28:57,201
I hope it's not all
you want to do.
354
00:30:23,918 --> 00:30:26,837
I'm late.
I can't do this every day.
355
00:30:28,881 --> 00:30:31,759
Will you take care
of Daisy for me?
356
00:30:33,802 --> 00:30:35,178
Yeah.
357
00:30:35,179 --> 00:30:37,389
Will you be here
when I get back?
358
00:30:38,015 --> 00:30:39,140
I don't know.
359
00:30:39,141 --> 00:30:41,684
Then we can have
another tea party.
360
00:30:41,685 --> 00:30:44,730
How can you say no to that?
361
00:30:45,815 --> 00:30:46,815
Thank you.
362
00:30:49,444 --> 00:30:51,279
Bye, Daisy!
363
00:30:59,412 --> 00:31:02,832
Yes, James,
you can count on that of course.
364
00:31:03,625 --> 00:31:04,918
Uh...
365
00:31:05,336 --> 00:31:07,588
Let me call you right back.
Okay.
366
00:31:09,757 --> 00:31:11,633
- Gabriel.
- Paul.
367
00:31:11,634 --> 00:31:13,051
Hey.
368
00:31:13,052 --> 00:31:16,347
- Well, please.
- Sit down.
369
00:31:17,223 --> 00:31:22,519
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
370
00:31:22,520 --> 00:31:25,856
No, caffeine upsets
my acid reflux.
371
00:31:26,941 --> 00:31:29,734
Well, you coming here
isn't exactly good
372
00:31:29,735 --> 00:31:32,112
for my acid reflux either.
373
00:31:32,113 --> 00:31:34,614
- What's going on?
- I don't know, Paul.
374
00:31:34,615 --> 00:31:37,410
I was hoping you could tell me
what's going on.
375
00:31:37,869 --> 00:31:41,747
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.
376
00:31:41,748 --> 00:31:45,501
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
377
00:31:45,502 --> 00:31:49,423
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
378
00:31:50,382 --> 00:31:52,925
- Oh.
- Oh.
379
00:31:52,926 --> 00:31:56,221
Uh... Let me check it out.
380
00:31:56,631 --> 00:31:57,924
Uh...
381
00:32:01,511 --> 00:32:06,473
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
382
00:32:06,474 --> 00:32:09,769
There were some complications
and I should have let you know.
383
00:32:10,905 --> 00:32:12,156
Complications?
384
00:32:13,824 --> 00:32:16,117
With my money.
What kind of complications?
385
00:32:16,118 --> 00:32:17,578
Well, this uh...
386
00:32:18,454 --> 00:32:21,956
This software we're using, uh,
it updated itself.
387
00:32:21,957 --> 00:32:26,127
And, uh,
now there's a damn glitch.
388
00:32:26,128 --> 00:32:29,422
Something to do with routing
numbers and time zones.
389
00:32:29,423 --> 00:32:31,674
It's all over my head, really,
390
00:32:31,675 --> 00:32:33,635
but basically
it stopped tracking
391
00:32:33,636 --> 00:32:36,138
our encrypted transfers
in real time.
392
00:32:37,258 --> 00:32:41,261
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
393
00:32:41,262 --> 00:32:44,139
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.
394
00:32:44,140 --> 00:32:46,975
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
395
00:32:46,976 --> 00:32:49,727
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
396
00:32:49,728 --> 00:32:52,647
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
397
00:32:52,648 --> 00:32:56,776
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
398
00:32:56,777 --> 00:32:58,404
that would make you crazy.
399
00:33:00,698 --> 00:33:03,950
I'll get it fixed by tomorrow.
400
00:33:03,951 --> 00:33:06,911
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.
401
00:33:06,912 --> 00:33:08,329
No more complications.
402
00:33:08,330 --> 00:33:11,583
No more, and if there are, uh...
403
00:33:11,584 --> 00:33:13,918
then I'll have bigger issues
to worry about.
404
00:33:13,919 --> 00:33:17,464
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
405
00:33:17,465 --> 00:33:20,217
You wouldn't have any issues.
406
00:33:23,522 --> 00:33:25,147
This your family?
407
00:33:25,148 --> 00:33:27,985
God, that is a handsome woman.
Handsome.
408
00:33:29,027 --> 00:33:32,322
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
409
00:33:33,031 --> 00:33:35,032
- No.
- I got a good place.
410
00:33:35,033 --> 00:33:36,867
You like mushroom stew?
411
00:33:36,868 --> 00:33:38,495
Alright, well, then tomorrow.
412
00:33:40,622 --> 00:33:41,665
Good.
413
00:33:43,501 --> 00:33:45,086
Don't fuck up, Paul.
414
00:33:46,129 --> 00:33:48,464
You, come on,
leave the girl alone.
415
00:33:57,932 --> 00:33:59,641
I don't like coming here,
416
00:33:59,642 --> 00:34:02,060
with Interpol watching
and everything.
417
00:34:02,061 --> 00:34:04,229
How are we gonna know
who they're watching?
418
00:34:04,230 --> 00:34:07,441
Yeah, but still,
puts you at risk.
419
00:34:07,442 --> 00:34:10,403
- That's why I have you.
- I guess.
420
00:34:11,980 --> 00:34:14,148
Did you get her number?
421
00:34:14,149 --> 00:34:15,984
Yeah. You want it?
422
00:34:29,623 --> 00:34:31,875
Take me back to the Reineart.
423
00:35:15,639 --> 00:35:17,099
What are you making?
424
00:35:17,891 --> 00:35:19,517
A doghouse?
425
00:35:19,518 --> 00:35:21,269
- A tree house?
- Hm-mm.
426
00:35:21,270 --> 00:35:23,063
A monkey house?
427
00:35:24,273 --> 00:35:25,982
- No.
- Can I help?
428
00:35:25,983 --> 00:35:28,068
Not until you do your homework.
429
00:35:33,615 --> 00:35:34,741
Hi.
430
00:35:35,492 --> 00:35:38,160
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.
431
00:35:38,161 --> 00:35:39,746
I don't like sitting still.
432
00:35:40,664 --> 00:35:41,998
Gotta keep moving.
433
00:35:41,999 --> 00:35:44,667
You need to keep busy
or to keep moving?
434
00:35:44,668 --> 00:35:47,045
Because, you know,
it's not the same thing.
435
00:35:49,715 --> 00:35:51,716
- Yeah.
- Hey.
436
00:35:51,717 --> 00:35:54,343
It's okay to slow down
once in a while.
437
00:35:54,344 --> 00:35:56,888
And this is a place
as good as any.
438
00:35:59,351 --> 00:36:01,686
You know what? Let's go out.
439
00:36:01,687 --> 00:36:02,771
Come.
440
00:36:06,859 --> 00:36:09,737
Hey, Matteo?
441
00:36:12,907 --> 00:36:14,158
Beautiful, huh?
442
00:36:17,661 --> 00:36:18,746
Yeah.
443
00:36:19,331 --> 00:36:21,166
"Remember death."
444
00:36:21,958 --> 00:36:24,460
I remember when you guys
got those.
445
00:36:24,461 --> 00:36:26,796
You thought you were so badass.
446
00:36:27,464 --> 00:36:29,174
Don't you think
it's kind of morbid?
447
00:36:31,676 --> 00:36:33,428
Why not "remember life"?
448
00:36:34,679 --> 00:36:35,931
Yeah.
449
00:36:37,724 --> 00:36:40,894
Come.
Don't be afraid, silly cat.
450
00:36:43,939 --> 00:36:47,525
Hey, welcome. Have a seat.
451
00:37:00,080 --> 00:37:02,207
Whoo!
452
00:37:08,255 --> 00:37:10,215
Look at your mom.
453
00:37:11,132 --> 00:37:14,219
Hi, Mommy.
454
00:37:22,479 --> 00:37:25,773
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
455
00:37:25,774 --> 00:37:26,858
What?
456
00:37:28,151 --> 00:37:31,654
You've been in your own world
since you got home.
457
00:37:31,655 --> 00:37:34,031
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
458
00:37:34,032 --> 00:37:36,910
- I heard her.
- But you weren't listening.
459
00:37:38,036 --> 00:37:39,453
She's a smart kid, Paul.
460
00:37:39,454 --> 00:37:41,789
She knows when you're not
paying attention.
461
00:37:41,790 --> 00:37:45,126
Yeah, I'm sorry. Uh...
462
00:37:45,127 --> 00:37:47,920
But I've been trying
to figure out
463
00:37:47,921 --> 00:37:51,090
this accounting error at work.
You know how I get.
464
00:37:51,091 --> 00:37:54,051
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
465
00:37:54,052 --> 00:37:55,929
Hey, you wanna talk about it?
466
00:37:57,097 --> 00:38:00,099
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
467
00:38:00,100 --> 00:38:03,144
Mmm... Not if I don't have to.
468
00:38:03,145 --> 00:38:05,606
Aww...
469
00:38:49,362 --> 00:38:51,571
Welcome, ladies and gentlemen,
470
00:38:51,572 --> 00:38:54,866
to this beautiful tour
through Amsterdam.
471
00:38:54,867 --> 00:38:57,911
Also called
"the Venice of the North,"
472
00:38:57,912 --> 00:39:04,210
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
473
00:39:04,337 --> 00:39:08,298
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
474
00:39:08,299 --> 00:39:11,718
where two sisters lived
on opposite banks.
475
00:39:11,719 --> 00:39:14,681
This can be seen
on your left-hand side.
476
00:39:15,598 --> 00:39:17,975
After this bridge,
on your right,
477
00:39:17,976 --> 00:39:21,271
we have the famous...
478
00:39:33,408 --> 00:39:35,576
Oh my God!
479
00:39:35,577 --> 00:39:39,746
So, I guess we can
continue our business then.
480
00:39:39,747 --> 00:39:41,165
Yes, Mr Nay.
481
00:39:53,261 --> 00:39:55,095
Tell me something.
What do we know?
482
00:39:55,096 --> 00:39:56,514
Not much.
483
00:39:58,141 --> 00:40:00,977
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.
484
00:40:01,020 --> 00:40:05,440
My money, Interpol,
a fucking rat.
485
00:40:05,441 --> 00:40:07,358
No way it's a coincidence.
486
00:40:07,359 --> 00:40:10,153
Maybe next time
don't cut out his tongue
487
00:40:10,154 --> 00:40:13,281
before he's done
answering my questions.
488
00:40:13,282 --> 00:40:14,992
You crazy fuck.
489
00:40:16,035 --> 00:40:18,036
You think that's funny?
490
00:40:18,037 --> 00:40:19,747
Don't make faces.
491
00:40:21,874 --> 00:40:23,625
Goddammit.
492
00:40:23,626 --> 00:40:25,627
I need my fucking pills.
493
00:40:25,628 --> 00:40:28,880
Sorry,
people, the bridge is closed.
494
00:40:28,881 --> 00:40:30,883
Sorry, guys,
the bridge is closed.
495
00:40:33,010 --> 00:40:34,970
What the hell.
496
00:40:36,013 --> 00:40:37,097
It's Roman.
497
00:40:37,258 --> 00:40:39,885
Yes, I see that.
498
00:40:47,059 --> 00:40:48,978
Bye, Daisy!
499
00:41:30,189 --> 00:41:34,818
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos. At...
500
00:41:41,074 --> 00:41:44,368
Gabriel, I was just about
to call you.
501
00:41:44,369 --> 00:41:46,871
I need some good news, Paul.
502
00:41:46,872 --> 00:41:49,582
I'm having a very,
very stressful day.
503
00:41:49,583 --> 00:41:51,417
In fact, my doctor
standing in front of me
504
00:41:51,418 --> 00:41:54,337
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
505
00:41:54,338 --> 00:41:57,006
Actually, there has been
another complication.
506
00:41:57,007 --> 00:42:00,384
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
507
00:42:00,385 --> 00:42:02,595
There can't be,
because yesterday in your office
508
00:42:02,596 --> 00:42:05,598
you told me
you'd have my money today.
509
00:42:05,599 --> 00:42:07,433
You remember this, yes?
510
00:42:07,434 --> 00:42:09,102
Of course I remember.
511
00:42:09,103 --> 00:42:12,272
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
512
00:42:14,775 --> 00:42:17,735
Saban, you're there?
You still there?
513
00:42:17,736 --> 00:42:20,863
No, Paul, you did not lose me.
514
00:42:20,864 --> 00:42:22,615
I wanna know where the fuck
my money is
515
00:42:22,616 --> 00:42:24,535
that you're supposed to be
watching over.
516
00:42:25,327 --> 00:42:27,745
- You just got to trust me.
- Trust you?
517
00:42:27,746 --> 00:42:30,998
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
518
00:42:30,999 --> 00:42:33,626
and they cut
your fucking throat.
519
00:42:33,627 --> 00:42:36,045
That's a lonely way to live.
520
00:42:36,046 --> 00:42:39,132
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
521
00:42:39,133 --> 00:42:42,552
Because betrayal
is around every corner, Paul.
522
00:42:42,553 --> 00:42:44,929
It's in every shadow.
523
00:42:44,930 --> 00:42:48,433
Find my money.
524
00:42:48,434 --> 00:42:50,768
Gabriel, I can fix this.
525
00:42:50,769 --> 00:42:52,980
I just need more time. Okay?
526
00:43:02,659 --> 00:43:04,995
Hey, come with me.
527
00:43:06,872 --> 00:43:09,039
- What's up?
- We have to visit a friend.
528
00:43:09,040 --> 00:43:10,125
Alright.
529
00:43:12,878 --> 00:43:14,378
Second quarter.
530
00:43:14,379 --> 00:43:17,381
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
531
00:43:17,382 --> 00:43:20,384
but the market looks to pick up
over the next few months.
532
00:43:20,385 --> 00:43:22,803
- I don't have months.
- The summer, however,
533
00:43:22,804 --> 00:43:26,307
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
534
00:43:26,308 --> 00:43:29,311
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
535
00:43:30,222 --> 00:43:32,808
You think
Saban's sending us a message?
536
00:43:33,934 --> 00:43:36,395
No, what makes you say that?
537
00:43:37,562 --> 00:43:39,146
Well...
538
00:43:39,147 --> 00:43:42,859
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
539
00:43:44,194 --> 00:43:45,403
You're fucking with me.
540
00:43:45,404 --> 00:43:47,822
Of course it's a message,
you jackass.
541
00:43:47,823 --> 00:43:50,658
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
542
00:43:50,659 --> 00:43:52,285
and dumped him off a boat.
543
00:44:03,547 --> 00:44:05,589
Hey, stop!
544
00:44:05,590 --> 00:44:07,591
Stop. Stop.
545
00:44:07,592 --> 00:44:08,719
Open it.
546
00:44:11,305 --> 00:44:15,099
Come on, come on.
547
00:44:15,100 --> 00:44:17,269
Fuck.
548
00:44:18,270 --> 00:44:20,688
Well, at least we know it works.
549
00:44:20,689 --> 00:44:24,025
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
550
00:44:24,026 --> 00:44:26,862
Ooh, Naomi. She still single?
551
00:44:28,280 --> 00:44:32,075
What? Are you jealous?
552
00:44:34,122 --> 00:44:36,249
Did you get stung by a bee?
553
00:44:37,000 --> 00:44:38,084
No.
554
00:44:39,878 --> 00:44:41,795
This is just my body.
555
00:44:41,796 --> 00:44:43,089
But does that hurt?
556
00:44:48,261 --> 00:44:49,471
Sometimes.
557
00:44:51,598 --> 00:44:53,600
I need to tell you a secret.
558
00:45:13,662 --> 00:45:15,204
Hey.
559
00:45:15,205 --> 00:45:16,789
Hey. Hey, uhm,
560
00:45:16,790 --> 00:45:19,500
I need to sweet-talk
some investors tonight
561
00:45:19,501 --> 00:45:21,168
so I don't know
how late I'll be.
562
00:45:21,169 --> 00:45:23,003
You know
it's pizza night, right?
563
00:45:23,004 --> 00:45:25,840
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
564
00:45:26,841 --> 00:45:29,302
Okay. Bye.
565
00:45:37,253 --> 00:45:39,422
Come on. Come on, come on.
566
00:45:40,590 --> 00:45:42,842
It's Roman. Leave a message.
567
00:45:43,885 --> 00:45:46,804
It's Paul Woodley here. Uhm...
568
00:45:46,805 --> 00:45:48,348
I'm ready to deal.
569
00:45:58,842 --> 00:46:00,469
I have something for you.
570
00:46:04,139 --> 00:46:06,098
Do you like it?
571
00:46:06,099 --> 00:46:08,644
Yeah, I love it.
572
00:46:12,824 --> 00:46:15,911
I know you're probably ready
to get moving again, but...
573
00:46:16,953 --> 00:46:18,914
stick around, okay?
574
00:46:19,831 --> 00:46:22,834
I think John would want you
to get to know his daughter.
575
00:46:25,128 --> 00:46:27,963
Pretty face.
576
00:46:27,964 --> 00:46:30,758
Mommy,
can I have a slice right now?
577
00:46:30,759 --> 00:46:33,010
Yes, of course.
But watch the road.
578
00:46:33,011 --> 00:46:35,513
I'm just like Matteo.
579
00:46:37,849 --> 00:46:41,186
Oooh...
580
00:46:42,979 --> 00:46:46,608
Look at this goon.
As big as an ox.
581
00:46:47,567 --> 00:46:48,693
Break him.
582
00:46:50,737 --> 00:46:52,738
- Matteo!
- No!
583
00:46:52,739 --> 00:46:54,324
Don't hurt him!
584
00:46:54,450 --> 00:46:56,744
- Stop!
- Angie! No!
585
00:46:59,121 --> 00:47:01,499
Angie, into the car. Quick.
586
00:47:02,750 --> 00:47:04,251
Bitch.
587
00:47:04,252 --> 00:47:06,211
- Mom! Mommy!
- Fucker!
588
00:47:06,212 --> 00:47:07,879
- Get in the car.
- Let me go!
589
00:47:07,880 --> 00:47:11,132
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.
590
00:47:11,133 --> 00:47:13,885
Matteo, she's in the car!
591
00:47:13,886 --> 00:47:15,845
- Go, go, go!
- Matteo!
592
00:47:15,846 --> 00:47:19,516
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
593
00:47:19,517 --> 00:47:21,226
Hey, that's my bike.
594
00:47:21,227 --> 00:47:23,019
Give me your phone!
595
00:47:23,020 --> 00:47:24,730
Hey, that's my phone!
596
00:47:28,620 --> 00:47:31,121
- Yeah, hello?
- They took Angie.
597
00:47:31,122 --> 00:47:33,832
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
598
00:47:33,833 --> 00:47:35,876
I don't know. They took her.
599
00:47:35,877 --> 00:47:37,837
- Paul, they took Angie.
- I'm on my way.
600
00:47:38,630 --> 00:47:40,464
Son of a bitch!
601
00:47:40,465 --> 00:47:42,509
Matteo, help me!
602
00:47:50,892 --> 00:47:54,062
Goddammit!
603
00:48:02,862 --> 00:48:04,363
We have to split up.
604
00:48:04,364 --> 00:48:06,324
Move!
605
00:48:10,447 --> 00:48:13,908
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
606
00:48:13,909 --> 00:48:18,078
I told you, Paul.
I don't like complications.
607
00:48:18,079 --> 00:48:20,665
You better let her go,
you son of a...
608
00:48:22,292 --> 00:48:24,586
Ah, goddammit!
609
00:48:32,677 --> 00:48:35,804
Mommy.
610
00:48:35,805 --> 00:48:38,016
Hey. Shut up.
611
00:48:43,146 --> 00:48:44,522
Aw shit, there he is.
612
00:48:46,524 --> 00:48:47,776
Who the heck is this guy?
613
00:48:49,903 --> 00:48:52,447
Get him off. Get him off!
614
00:48:56,201 --> 00:48:59,621
Where's the girl?
615
00:49:13,977 --> 00:49:16,254
Good job.
616
00:49:16,655 --> 00:49:18,890
Come on.
617
00:49:18,891 --> 00:49:21,393
Why are you still
doing this, old man?
618
00:49:21,394 --> 00:49:22,894
You calling me old?
619
00:49:22,895 --> 00:49:26,982
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
620
00:49:26,983 --> 00:49:28,818
A kid on the way.
621
00:49:30,261 --> 00:49:32,514
Enough, enough.
622
00:49:34,057 --> 00:49:36,851
No, seriously.
623
00:49:36,969 --> 00:49:38,429
I know what you mean.
624
00:49:40,124 --> 00:49:41,834
Listen, we're family.
625
00:49:43,085 --> 00:49:44,670
You, me, Helene.
626
00:49:45,838 --> 00:49:47,339
And that kid, man.
627
00:49:48,257 --> 00:49:51,009
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
628
00:49:51,010 --> 00:49:52,428
You're gonna be a dad.
629
00:49:53,262 --> 00:49:55,806
Anyways, we're family.
630
00:49:57,141 --> 00:49:58,684
So are they.
631
00:50:00,227 --> 00:50:02,395
And they're family too.
632
00:50:02,396 --> 00:50:04,522
And we are all each other's got.
633
00:50:04,523 --> 00:50:07,734
And we are all that stands
between war and home.
634
00:50:07,735 --> 00:50:09,444
It's us.
635
00:50:09,445 --> 00:50:10,945
Yes, sir.
636
00:50:10,946 --> 00:50:12,573
And that's noble.
637
00:50:27,347 --> 00:50:29,140
I have to question him.
638
00:50:29,141 --> 00:50:30,975
When he wakes up.
639
00:50:30,976 --> 00:50:33,728
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
640
00:50:33,729 --> 00:50:36,105
- They're trying their best.
- Are you?
641
00:50:36,106 --> 00:50:37,523
We've got this.
642
00:50:37,524 --> 00:50:39,400
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
643
00:50:39,401 --> 00:50:42,403
- I have to call my captain.
- She already knows.
644
00:50:42,404 --> 00:50:43,696
Ms Woodley,
645
00:50:43,697 --> 00:50:45,906
getting your daughter back
is our top priority.
646
00:50:45,907 --> 00:50:47,742
We're setting up checkpoints
all across the city.
647
00:50:47,743 --> 00:50:49,744
A scooter won't get through
without us searching it.
648
00:50:49,745 --> 00:50:51,829
But I do need to ask him
some questions.
649
00:50:51,830 --> 00:50:53,707
Wait. Wait!
650
00:51:02,058 --> 00:51:04,227
Think I could get
some clothes on first?
651
00:51:05,061 --> 00:51:07,146
You got somewhere
you need to be?
652
00:51:09,899 --> 00:51:11,150
Yeah.
653
00:51:12,485 --> 00:51:14,070
Gotta get Angie back.
654
00:51:15,363 --> 00:51:17,447
How are you gonna do that?
655
00:51:17,448 --> 00:51:21,077
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
656
00:51:24,080 --> 00:51:26,748
Those two guys
you turned into headstones
657
00:51:26,749 --> 00:51:28,668
were both Consociation.
658
00:51:30,180 --> 00:51:32,390
You thought this had
something to do with me.
659
00:51:32,391 --> 00:51:34,642
You're the unknown factor.
660
00:51:34,643 --> 00:51:37,687
No driver's license,
no home address, no cellphone,
661
00:51:37,688 --> 00:51:39,897
no bank accounts,
no fingerprints on file,
662
00:51:39,898 --> 00:51:45,111
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
663
00:51:45,112 --> 00:51:48,740
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
664
00:51:49,575 --> 00:51:51,369
What's the Consociation?
665
00:51:55,039 --> 00:51:57,290
It's like the NATO
of organized crime.
666
00:51:57,291 --> 00:51:59,668
An international alliance
of extortionists,
667
00:51:59,669 --> 00:52:02,295
murderers, counterfeiters,
you name it.
668
00:52:02,296 --> 00:52:05,549
And when you attack one,
you attack all of them.
669
00:52:05,550 --> 00:52:08,510
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
670
00:52:08,511 --> 00:52:12,597
What do they want?
Money?
671
00:52:12,598 --> 00:52:16,601
We're not sure.
This isn't their usual MO.
672
00:52:16,602 --> 00:52:19,813
Jesus, what is their usual MO?
673
00:52:19,814 --> 00:52:21,399
Young girls no one will miss.
674
00:52:22,859 --> 00:52:25,485
Snatch them off the streets,
drug them,
675
00:52:25,486 --> 00:52:27,946
ship them all over the world.
676
00:52:27,947 --> 00:52:30,115
But never a girl
as young as Angie.
677
00:52:30,116 --> 00:52:32,702
Not in this city
and certainly not so loud.
678
00:52:32,786 --> 00:52:34,246
So it's personal.
679
00:52:35,372 --> 00:52:36,915
You tell me.
680
00:52:39,410 --> 00:52:40,787
I don't know these guys.
681
00:52:44,541 --> 00:52:47,292
But I'll go make
some introductions.
682
00:52:47,293 --> 00:52:49,545
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
683
00:52:49,546 --> 00:52:51,672
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
684
00:52:51,673 --> 00:52:55,510
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
685
00:52:56,078 --> 00:53:00,414
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
686
00:53:00,415 --> 00:53:03,834
We're monitoring your home,
phones, internet.
687
00:53:03,835 --> 00:53:05,711
We'll know if they make contact.
688
00:53:05,712 --> 00:53:08,631
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
689
00:53:08,632 --> 00:53:10,633
Listen, I know this is hard,
690
00:53:10,634 --> 00:53:13,261
but I need you to trust us
and stay calm.
691
00:53:13,262 --> 00:53:16,097
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
692
00:53:16,098 --> 00:53:18,015
terrified and alone? How?
693
00:53:18,016 --> 00:53:19,558
- Come on.
- Tell me.
694
00:53:19,559 --> 00:53:22,395
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
695
00:53:22,396 --> 00:53:24,647
Calm down. It'll be okay.
696
00:53:24,648 --> 00:53:27,609
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
697
00:53:30,363 --> 00:53:31,739
Thank you.
698
00:53:38,913 --> 00:53:43,125
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
699
00:53:43,126 --> 00:53:46,796
I don't know.
But we're gonna find out.
700
00:53:48,423 --> 00:53:50,632
Letting him walk out of here
is like...
701
00:53:50,633 --> 00:53:52,635
putting a wildcat in your pants.
702
00:54:06,816 --> 00:54:08,067
Bye.
703
00:54:13,492 --> 00:54:14,493
Hi.
704
00:54:16,829 --> 00:54:18,538
What do you say
when someone says hello?
705
00:54:18,539 --> 00:54:21,166
Ber.
706
00:54:21,167 --> 00:54:23,961
Are you scared of that big guy?
I am.
707
00:54:24,712 --> 00:54:25,922
I'm Gabriel.
708
00:54:26,923 --> 00:54:28,924
I know you're afraid,
but you don't have to be.
709
00:54:28,925 --> 00:54:31,343
You're gonna go home
really soon, okay?
710
00:54:31,344 --> 00:54:32,428
Okay?
711
00:54:37,725 --> 00:54:39,059
Talk.
712
00:54:39,060 --> 00:54:41,019
Lo said that Interpol
was at the hospital,
713
00:54:41,020 --> 00:54:43,939
but the Woodley's didn't go
with them.
714
00:54:43,940 --> 00:54:46,358
I don't think Paul
told them anything.
715
00:54:46,359 --> 00:54:47,401
Okay, good.
716
00:54:48,194 --> 00:54:51,196
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
717
00:54:51,197 --> 00:54:53,031
We cannot lose that,
do you understand?
718
00:54:53,032 --> 00:54:55,075
I wanna go home.
719
00:54:55,076 --> 00:54:57,202
What am I gonna do
with this kid?
720
00:54:57,203 --> 00:54:58,453
I don't know.
721
00:54:58,454 --> 00:55:01,206
Maybe we can give her
to the Thais.
722
00:55:01,207 --> 00:55:04,552
Ber, what's wrong with you?
723
00:55:04,595 --> 00:55:06,179
It's actually not a bad idea.
724
00:55:06,180 --> 00:55:08,348
They like that kind of thing
over there.
725
00:55:10,684 --> 00:55:12,936
Do you want some juice,
sweetheart?
726
00:55:14,897 --> 00:55:16,648
A little juice?
727
00:55:27,034 --> 00:55:29,786
We've been talking about
that we wanted to ask you
728
00:55:29,787 --> 00:55:33,248
if you wanna be
our daughter's godfather.
729
00:55:33,916 --> 00:55:35,208
Are you serious?
730
00:55:35,209 --> 00:55:37,543
It means,
if something happens to me,
731
00:55:37,544 --> 00:55:39,922
then you're gonna watch
over her.
732
00:55:42,716 --> 00:55:44,550
I'd be honored.
733
00:55:44,551 --> 00:55:48,347
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
734
00:55:50,724 --> 00:55:51,934
We're family.
735
00:55:54,838 --> 00:55:56,048
Here.
736
00:55:57,674 --> 00:56:01,385
- This will help you calm down.
- I don't want to calm down.
737
00:56:01,386 --> 00:56:03,055
- Drink some water.
- No.
738
00:56:08,911 --> 00:56:11,037
- Do you know the combination?
- What are you doing?
739
00:56:11,038 --> 00:56:14,040
There's only one way
to get Angie back alive.
740
00:56:14,041 --> 00:56:17,252
- I have to go get her.
- What do you mean, go get her?
741
00:56:17,253 --> 00:56:20,255
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
742
00:56:20,256 --> 00:56:22,757
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
743
00:56:22,758 --> 00:56:24,968
You heard
what that Interpol agent said.
744
00:56:24,969 --> 00:56:27,637
She said Saban's got men
everywhere. Right?
745
00:56:27,638 --> 00:56:30,098
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
746
00:56:30,099 --> 00:56:32,851
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
747
00:56:32,852 --> 00:56:35,145
And if you attack one of them,
you attack them all.
748
00:56:35,146 --> 00:56:37,021
They're gonna kill us,
our friends,
749
00:56:37,022 --> 00:56:39,357
everyone we know.
Everyone we know!
750
00:56:39,358 --> 00:56:41,610
How do you know
he's connected to the Thai?
751
00:56:41,637 --> 00:56:42,846
The agent.
752
00:56:42,847 --> 00:56:45,031
She called it
the NATO of organized crime.
753
00:56:45,032 --> 00:56:47,067
She didn't say anything
about the Thai.
754
00:56:47,068 --> 00:56:49,153
I don't know, man.
You've got a concussion.
755
00:56:49,154 --> 00:56:51,739
- What's going on?
- He knows who took Angie.
756
00:56:51,740 --> 00:56:54,842
- What?
- Why didn't they ask for ransom?
757
00:56:54,843 --> 00:56:56,827
- How the hell should I know?
- Where is she?
758
00:56:56,828 --> 00:56:58,412
- I don't know!
- Stop!
759
00:56:58,413 --> 00:56:59,538
Stop!
760
00:56:59,539 --> 00:57:01,791
Where is she?! Where is she?!
761
00:57:01,792 --> 00:57:05,920
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
762
00:57:05,921 --> 00:57:07,381
You knew?
763
00:57:08,048 --> 00:57:09,632
Where is she?!
764
00:57:09,633 --> 00:57:11,884
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
765
00:57:11,885 --> 00:57:13,511
Why did they take her?!
766
00:57:13,512 --> 00:57:16,264
'Cause I took their money
and now they want it back.
767
00:57:16,265 --> 00:57:18,015
- Give it back to them!
- I don't have it.
768
00:57:18,016 --> 00:57:20,017
- How much?!
- 15 million euros.
769
00:57:20,018 --> 00:57:22,019
So we just let them take her?
770
00:57:22,020 --> 00:57:24,647
You can't go to war
with these guys, you can't.
771
00:57:24,648 --> 00:57:27,359
Well, actually, I can.
772
00:57:27,827 --> 00:57:31,915
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
773
00:57:40,673 --> 00:57:42,716
Oh, shit.
774
00:57:42,717 --> 00:57:46,303
Call Saban. Tell him
you have the money,
775
00:57:46,304 --> 00:57:48,722
and make sure he believes you.
776
00:57:48,723 --> 00:57:52,268
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
777
00:57:52,603 --> 00:57:55,188
Explain to me again how you
managed to pull this off.
778
00:57:55,189 --> 00:57:59,025
I've been skimming off
my other clients for years
779
00:57:59,026 --> 00:58:03,155
and I've kept a lot of it
liquidated.
780
00:58:04,073 --> 00:58:08,076
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
781
00:58:08,077 --> 00:58:10,413
How much? Huh?
782
00:58:11,205 --> 00:58:13,289
How much have you taken
from assholes like me
783
00:58:13,290 --> 00:58:14,874
who trusted you?
784
00:58:14,875 --> 00:58:16,669
More than I ever needed.
785
00:58:17,586 --> 00:58:20,381
You're gonna bring it to me.
All of it.
786
00:58:20,465 --> 00:58:24,136
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
787
00:58:25,053 --> 00:58:26,846
I will kill everything you love.
788
00:58:26,847 --> 00:58:29,433
Slow.
789
00:58:29,550 --> 00:58:31,010
Do you understand?
790
00:58:31,928 --> 00:58:33,012
Bring it to me.
791
00:58:33,930 --> 00:58:35,848
Okay, I will.
792
00:58:43,773 --> 00:58:46,441
There's a construction site
in Westpoort.
793
00:58:46,442 --> 00:58:49,612
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
794
00:58:59,156 --> 00:59:01,824
I just made a...
795
00:59:01,825 --> 00:59:03,869
bad bet.
796
00:59:04,454 --> 00:59:07,832
- It's just bad luck.
- Bad luck?
797
00:59:18,752 --> 00:59:20,212
He's lying.
798
00:59:21,880 --> 00:59:23,298
No shit.
799
00:59:24,383 --> 00:59:27,177
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
800
00:59:36,520 --> 00:59:37,980
It won't be so bad.
801
00:59:39,231 --> 00:59:42,192
You see, I was an orphan once.
802
00:59:42,901 --> 00:59:45,404
Look how strong it made me.
803
00:59:55,165 --> 00:59:57,918
Please, bring her home.
804
00:59:59,294 --> 01:00:00,796
I'm gonna kill them all.
805
01:00:07,795 --> 01:00:09,296
Yeah?
806
01:00:09,297 --> 01:00:13,008
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
807
01:00:13,009 --> 01:00:16,386
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
808
01:00:16,387 --> 01:00:19,389
But I want immunity
and protection for my family.
809
01:00:19,390 --> 01:00:21,642
- I'll give you anything...
- Son of a bitch.
810
01:00:21,643 --> 01:00:23,810
Don't let him leave that house.
811
01:00:23,811 --> 01:00:25,104
I'm on it.
812
01:00:26,481 --> 01:00:28,900
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
813
01:00:32,403 --> 01:00:33,655
Out.
814
01:00:37,784 --> 01:00:40,035
God... Fuck.
815
01:00:40,036 --> 01:00:41,454
Agent Fischer?
816
01:00:41,996 --> 01:00:43,248
Want some coffee?
817
01:00:44,791 --> 01:00:46,084
Come in.
818
01:00:49,722 --> 01:00:51,098
Is your husband home?
819
01:00:52,224 --> 01:00:54,185
Are you going to arrest him?
820
01:00:58,105 --> 01:00:59,440
He's upstairs.
821
01:01:03,778 --> 01:01:04,779
Mr Woodley?
822
01:01:06,113 --> 01:01:08,658
Can you come down here please?
823
01:01:11,285 --> 01:01:14,121
Yeah. Just a second.
824
01:01:36,203 --> 01:01:37,830
What's gonna happen to him?
825
01:01:40,332 --> 01:01:43,586
Depends on what he knew.
And when he knew it.
826
01:01:52,177 --> 01:01:53,637
Is that decaf?
827
01:02:12,849 --> 01:02:16,352
Holy shit. It's the ox.
828
01:02:16,379 --> 01:02:20,590
That was a real dick move
you did to my guys.
829
01:02:20,591 --> 01:02:22,968
The risks
of being a soldier, eh?
830
01:02:22,969 --> 01:02:24,970
You're not a soldier.
831
01:02:24,971 --> 01:02:28,141
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
832
01:02:29,475 --> 01:02:31,686
- Is that the money?
- The money's here.
833
01:02:32,562 --> 01:02:33,729
Where's Angie?
834
01:02:33,730 --> 01:02:36,732
- Mm? Who's Angie?
- The girl.
835
01:02:36,733 --> 01:02:39,569
We're supposed to make a trade.
The money for her.
836
01:02:40,611 --> 01:02:43,155
I don't know anything
about a trade.
837
01:02:43,156 --> 01:02:45,191
Whoa whoa whoa.
838
01:02:45,192 --> 01:02:47,227
We didn't bring her.
839
01:02:49,997 --> 01:02:54,167
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
840
01:02:54,168 --> 01:02:55,878
You brought us the money
841
01:02:56,670 --> 01:02:59,631
and you have our word
she's not gonna die.
842
01:03:01,550 --> 01:03:03,886
Now you know how we do deals.
843
01:03:08,265 --> 01:03:11,018
What? You wanna do something?
Huh?
844
01:03:11,894 --> 01:03:13,561
Look at the ox.
845
01:03:13,562 --> 01:03:16,355
Comes here, thinking
he's gonna do something.
846
01:03:16,356 --> 01:03:19,777
But he sees all
of us and knows...
847
01:03:21,028 --> 01:03:22,738
he's no hero.
848
01:03:28,535 --> 01:03:30,203
Yeah.
849
01:03:30,204 --> 01:03:32,498
See you in the next life, ox.
850
01:03:34,010 --> 01:03:35,553
What happens to Angie?
851
01:03:37,471 --> 01:03:41,392
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
852
01:03:43,311 --> 01:03:44,520
Kill him.
853
01:03:55,698 --> 01:03:57,700
Shit.
854
01:04:44,616 --> 01:04:48,202
Mr Woodley? Mr Woodley?
855
01:04:48,203 --> 01:04:51,457
I really need you
to come down now. We gotta...
856
01:04:59,699 --> 01:05:00,825
Easy.
857
01:05:02,201 --> 01:05:03,369
Easy.
858
01:05:07,582 --> 01:05:08,791
Let her go.
859
01:05:18,593 --> 01:05:19,802
Son of a bitch!
860
01:05:26,151 --> 01:05:28,112
Wanna play, motherfucker?
861
01:05:29,388 --> 01:05:32,557
Let's play.
862
01:05:47,165 --> 01:05:48,749
Hello, we need an ambulance.
863
01:05:48,750 --> 01:05:52,212
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
864
01:05:53,755 --> 01:05:56,423
Paul, where are you?!
865
01:05:56,424 --> 01:05:57,549
Paul?!
866
01:05:57,550 --> 01:05:59,426
Ready to be a hero?
867
01:05:59,427 --> 01:06:01,929
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
868
01:06:01,930 --> 01:06:04,567
Stop moving.
869
01:06:04,568 --> 01:06:06,402
This doesn't mean shit.
870
01:06:06,403 --> 01:06:10,323
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
871
01:06:10,324 --> 01:06:11,908
And that little bitch.
872
01:06:11,909 --> 01:06:16,454
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
873
01:06:16,455 --> 01:06:21,292
I didn't move.
874
01:06:21,293 --> 01:06:23,879
I know. But you were talking.
875
01:06:27,090 --> 01:06:30,426
I know what this is.
876
01:06:30,427 --> 01:06:32,346
It's some stupid theater.
877
01:06:44,024 --> 01:06:46,651
Stop. Stop!
878
01:06:46,652 --> 01:06:48,195
Stop!
879
01:06:57,747 --> 01:07:01,376
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
880
01:07:05,964 --> 01:07:08,341
Fuck you.
881
01:07:10,009 --> 01:07:11,636
Okay.
882
01:07:19,829 --> 01:07:23,291
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
883
01:07:31,757 --> 01:07:35,469
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
884
01:07:36,512 --> 01:07:40,891
See? You can be a hero.
885
01:07:40,892 --> 01:07:42,768
But it's not gonna save you.
886
01:07:51,444 --> 01:07:54,070
Hold this here. Press.
887
01:07:54,071 --> 01:07:55,448
Paul!
888
01:07:56,574 --> 01:07:58,366
Okay, breathe. Look at me.
889
01:07:58,367 --> 01:08:00,661
Look at me.
890
01:08:03,456 --> 01:08:04,832
Give me a hand.
891
01:08:07,127 --> 01:08:09,588
Mr... Mr Woodley.
892
01:08:11,298 --> 01:08:12,841
You're under arrest.
893
01:08:13,967 --> 01:08:17,062
- Give me a hand, please!
- No, I, uh...
894
01:08:17,247 --> 01:08:18,832
I'm sorry.
895
01:08:20,683 --> 01:08:22,310
You son of a bitch.
896
01:08:25,355 --> 01:08:28,233
He's a bit
of an asshole, isn't he?
897
01:08:47,362 --> 01:08:49,821
Listen.
898
01:08:49,822 --> 01:08:52,407
I don't know
what they're paying you,
899
01:08:52,408 --> 01:08:55,244
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
900
01:08:55,245 --> 01:08:56,537
Enough for both of us, man.
901
01:09:06,615 --> 01:09:07,824
Fischer.
902
01:09:09,076 --> 01:09:10,410
Fischer.
903
01:09:15,332 --> 01:09:18,334
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.
904
01:09:18,335 --> 01:09:21,296
Oh my God. You, idiot.
905
01:09:22,130 --> 01:09:24,715
If you die, I'll kill you.
906
01:09:24,716 --> 01:09:26,969
You think I'm gonna get a medal?
907
01:09:27,552 --> 01:09:28,720
Yes.
908
01:09:42,528 --> 01:09:43,695
Yes?
909
01:09:43,696 --> 01:09:45,196
Angie is at the club Reineart.
910
01:09:45,197 --> 01:09:46,906
Donner, I told you
to stand down.
911
01:09:46,907 --> 01:09:48,492
Bring backup.
912
01:09:49,201 --> 01:09:50,369
Donner?
913
01:09:55,416 --> 01:09:58,209
- Please stay with him.
- Okay. Where are you going?
914
01:09:58,210 --> 01:09:59,670
To do something stupid.
915
01:10:15,561 --> 01:10:18,772
They're not answering.
916
01:10:19,816 --> 01:10:21,693
They're probably all dead.
917
01:10:22,527 --> 01:10:23,903
Yeah.
918
01:10:36,825 --> 01:10:38,410
That's it?
919
01:10:40,663 --> 01:10:42,414
Get that thing
off my fucking desk.
920
01:10:53,592 --> 01:10:55,052
Hi, sweetie.
921
01:10:55,803 --> 01:11:00,015
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
922
01:11:02,585 --> 01:11:06,797
You know, your friend,
the big, big guy.
923
01:11:06,798 --> 01:11:08,924
- What's his name?
- Matteo.
924
01:11:08,925 --> 01:11:12,678
Matteo. That's a cool name.
925
01:11:12,679 --> 01:11:16,723
And Matteo,
he's friends with your dad?
926
01:11:16,724 --> 01:11:20,227
Not Paul, but my real dad.
927
01:11:20,228 --> 01:11:22,605
Oh, your real dad.
928
01:11:23,398 --> 01:11:24,732
Mmm.
929
01:11:25,083 --> 01:11:28,836
Do you think he's gonna
come here and come get you?
930
01:11:28,837 --> 01:11:30,714
- Yeah.
- You do?
931
01:11:32,591 --> 01:11:35,384
I've seen this man, boss.
932
01:11:35,385 --> 01:11:37,511
I don't think
he gives up easily.
933
01:11:37,512 --> 01:11:38,847
Mmm.
934
01:11:39,039 --> 01:11:43,002
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
935
01:11:44,253 --> 01:11:45,920
Matteo?
936
01:11:45,921 --> 01:11:47,381
Yeah.
937
01:12:02,605 --> 01:12:04,732
Do you have a reservation?
938
01:12:28,775 --> 01:12:30,901
You're not going up, my friend.
939
01:12:30,902 --> 01:12:34,238
You want a girl,
all you need to do is ask.
940
01:12:34,239 --> 01:12:36,657
I'm not looking
for one of these girls.
941
01:12:36,658 --> 01:12:38,910
Tell your boss I'm here
to see him.
942
01:12:39,286 --> 01:12:42,831
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
943
01:12:45,794 --> 01:12:50,131
- Last chance.
- Seriously, huh?
944
01:13:09,777 --> 01:13:11,737
Move it. Move it!
945
01:13:13,072 --> 01:13:14,574
Out of my way.
946
01:13:17,243 --> 01:13:18,995
You keep her quiet now.
947
01:13:41,626 --> 01:13:43,128
Take him down.
Take him down.
948
01:13:48,725 --> 01:13:52,103
I thought
you were gonna bring backup.
949
01:13:52,104 --> 01:13:54,981
I am the backup.
950
01:14:06,912 --> 01:14:08,204
We have to leave now.
951
01:14:08,205 --> 01:14:10,240
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!
952
01:14:10,241 --> 01:14:11,908
- Come.
- Let me go!
953
01:14:11,909 --> 01:14:14,244
- I go too. Please.
- Hey!
954
01:14:14,245 --> 01:14:16,330
- Don't hurt her!
- Easy.
955
01:14:43,442 --> 01:14:46,444
You good?
956
01:14:46,445 --> 01:14:49,656
Fuck, yeah.
957
01:14:55,704 --> 01:14:58,331
Put an end to this. Now.
958
01:14:59,958 --> 01:15:01,376
See you later.
959
01:15:04,063 --> 01:15:07,398
- Where's the girl?!
- That way. To the roof.
960
01:15:07,399 --> 01:15:09,693
They went to the roof.
961
01:15:19,620 --> 01:15:21,788
Where are you taking me?
962
01:15:21,789 --> 01:15:23,499
Shut up.
963
01:15:25,668 --> 01:15:27,127
I don't wanna go.
964
01:15:27,920 --> 01:15:31,548
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
965
01:15:42,103 --> 01:15:44,146
I don't think so.
966
01:16:08,796 --> 01:16:10,588
- No.
- Come, come.
967
01:16:10,589 --> 01:16:13,175
- I don't want to.
- Come!
968
01:16:15,872 --> 01:16:18,291
Come on!
969
01:16:51,491 --> 01:16:54,368
- No, I hate you.
- Come. Come.
970
01:16:54,369 --> 01:16:56,955
- No!
- Come! Come!
971
01:18:37,961 --> 01:18:39,420
Don't follow me.
972
01:18:40,547 --> 01:18:41,923
Well, you got my number.
973
01:18:44,092 --> 01:18:48,304
You motherfuckers.
974
01:18:51,558 --> 01:18:54,561
Hey. Stop.
975
01:18:58,439 --> 01:19:00,275
Where do you think you're going?
976
01:19:01,334 --> 01:19:02,544
Huh?
977
01:19:03,178 --> 01:19:06,415
Behave yourself. You got that?
978
01:19:08,367 --> 01:19:09,577
Saban!
979
01:19:10,161 --> 01:19:11,579
No!
980
01:19:14,140 --> 01:19:16,391
- I'll kill her.
- Give me the girl.
981
01:19:16,392 --> 01:19:17,810
Don't be stupid.
982
01:19:19,020 --> 01:19:23,023
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
983
01:19:23,024 --> 01:19:25,358
You'll let me walk away?
984
01:19:25,359 --> 01:19:27,820
That's a knife. That's a gun.
985
01:19:29,030 --> 01:19:31,406
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
986
01:19:31,407 --> 01:19:34,410
- I swear to God.
- Give me the girl.
987
01:20:16,330 --> 01:20:19,417
Matteo! Are you okay?
988
01:20:21,293 --> 01:20:23,170
Yeah, I'm okay.
989
01:20:25,131 --> 01:20:27,258
- Did he hurt you?
- No.
990
01:20:29,135 --> 01:20:32,430
Thank you.
991
01:20:34,098 --> 01:20:36,600
- Let's go home.
- Yeah.
992
01:20:58,875 --> 01:21:01,168
Daisy, let's play.
993
01:21:01,169 --> 01:21:03,212
You're so cute.
994
01:21:07,842 --> 01:21:09,969
I'm gonna get you a pillow.
995
01:21:18,644 --> 01:21:21,146
Do you think
Matteo will come back?
996
01:21:21,147 --> 01:21:23,232
Yeah, I think so, honey.
997
01:21:24,484 --> 01:21:25,818
I like that.
998
01:21:31,866 --> 01:21:34,242
Good girl. Yes.
999
01:21:34,243 --> 01:21:36,496
Oh.
1000
01:23:38,791 --> 01:23:40,250
You happy now?
1001
01:23:42,795 --> 01:23:45,964
Now get your ass up.
We got work to do.
69194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.