All language subtitles for All.Her.Fault.S01E07.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,431 --> 00:00:16,974 {\an8}- I'm Carrie, by the way. - Ana. 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,350 {\an8} So you talked? 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,352 {\an8}She wanted to know what kind of food Milo likes 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,979 {\an8}and his bedtime routine. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,898 She wanted to know more and more about him. 6 00:00:24,899 --> 00:00:27,735 She... she liked to spend time with him, get to know him. 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,570 The police have released a photo of a man 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,072 they are calling a person of interest. 9 00:00:32,073 --> 00:00:34,366 Where'd you come up with that name, Josie? 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,952 We found your son's tracker in the school's parking lot. 11 00:00:36,953 --> 00:00:38,203 It's been destroyed. 12 00:00:38,204 --> 00:00:40,330 Peter Irvine, I have your son. 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,207 You need to get some cash together. 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,542 His name is Kyle Smit. 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,003 He was, uh, recently released from prison. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,383 - Milo! - Mommy! 17 00:00:51,384 --> 00:00:54,762 My son wasn't found? He was returned? By who? 18 00:00:54,763 --> 00:00:56,805 She had toys for him, played with him. 19 00:00:56,806 --> 00:00:59,641 It was like she was playing some fucked up game of house. 20 00:00:59,642 --> 00:01:03,145 Irene Murphy, we have news about your husband, Rob Murphy. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,231 I'm afraid he's dead, ma'am. 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,483 He was a bookie. 23 00:01:07,484 --> 00:01:09,276 I think that Colin is defrauding the company. 24 00:01:09,277 --> 00:01:11,695 I relapsed. I lost big. 25 00:01:11,696 --> 00:01:15,783 My bookie came to visit me Easter weekend at the ranch. 26 00:01:15,784 --> 00:01:16,909 - Hello. - I am not lying. 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,452 Mr. Irvine, 28 00:01:18,453 --> 00:01:22,374 does the name Josephine Murphy mean anything to you? 29 00:01:54,864 --> 00:01:56,865 - Hi. - Hi. 30 00:02:00,870 --> 00:02:01,995 Oh, I want to show you what 31 00:02:01,996 --> 00:02:03,789 I've been working on for the baby. 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,625 Gonna love it. 33 00:02:06,626 --> 00:02:12,464 So this crib is my favorite and it should fit in this room. 34 00:02:12,465 --> 00:02:14,466 Do you see how the door opens? We can look in at night. 35 00:02:14,467 --> 00:02:17,219 - Mm. - Isn't it perfect? 36 00:02:17,220 --> 00:02:21,265 Oh, it is. I... I love it. 37 00:02:24,310 --> 00:02:26,437 I have a credit card we can use. 38 00:02:26,438 --> 00:02:27,646 We'd have to pay everything back. 39 00:02:27,647 --> 00:02:31,233 I'll wait tables. We'll make it work. 40 00:02:31,234 --> 00:02:33,902 I don't know. 41 00:02:33,903 --> 00:02:36,196 Everything looks so nice. 42 00:02:36,197 --> 00:02:39,200 I'm just not sure it feels like us. 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,912 - Close your eyes. - Josie. 44 00:02:43,913 --> 00:02:47,082 Shh, shh, shh. 45 00:02:49,169 --> 00:02:51,503 Imagine you hear the ticking of a clock. 46 00:02:51,504 --> 00:02:52,671 Oh, we have a clock. 47 00:02:52,672 --> 00:02:55,257 Mm-hmm, a big one. 48 00:02:55,258 --> 00:02:59,470 Uh, I'll find it at a... a secondhand store. 49 00:03:01,264 --> 00:03:07,269 It'll go between the kitchen and the bedrooms. 50 00:03:07,270 --> 00:03:11,857 You and I will stand in front of that clock. 51 00:03:11,858 --> 00:03:14,526 You're done with drywalling and I've got to go wait tables, 52 00:03:14,527 --> 00:03:18,030 so we only have a few minutes together. 53 00:03:18,031 --> 00:03:21,533 That's where we'll stand. 54 00:03:21,534 --> 00:03:25,537 Because we can look in on the baby. 55 00:03:25,538 --> 00:03:30,250 Tick-tock of the clock helps him go to sleep. 56 00:03:32,170 --> 00:03:36,590 And you'll take my hand. 57 00:03:37,967 --> 00:03:42,388 And then we'll each know what the other is thinking. 58 00:03:42,389 --> 00:03:44,890 This is perfect. 59 00:03:48,478 --> 00:03:53,148 It's not too nice for us. 60 00:03:53,149 --> 00:03:54,900 I love you. 61 00:03:59,239 --> 00:04:02,199 We both come from a bad place. 62 00:04:02,200 --> 00:04:05,202 That's over now. 63 00:04:05,203 --> 00:04:07,913 Everything's gonna get better. 64 00:04:12,502 --> 00:04:15,838 This baby is a sign. 65 00:04:15,839 --> 00:04:17,631 OK. The engine... 66 00:04:21,928 --> 00:04:23,095 Nice doing business with you. 67 00:04:23,096 --> 00:04:24,388 You take care. 68 00:05:17,317 --> 00:05:20,152 Come on, let's go. Get in the car. 69 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 OK. - What are you doing? 70 00:05:24,491 --> 00:05:26,158 I'm sorry! I'm sorry! 71 00:05:26,159 --> 00:05:27,701 W-what are you doing? 72 00:05:27,702 --> 00:05:29,828 - I was trying to help. - Ma'am, ma'am! 73 00:05:29,829 --> 00:05:30,871 What's happening? 74 00:05:30,872 --> 00:05:31,955 He's being arrested 75 00:05:31,956 --> 00:05:34,458 for trafficking a Schedule II substance. 76 00:05:36,419 --> 00:05:38,587 When is he coming home? He has to be home. 77 00:05:38,588 --> 00:05:40,673 It's the three of us. It has to be the three of us. 78 00:05:40,674 --> 00:05:43,217 Bail will be set at 10,000, maybe 15,000. 79 00:05:43,218 --> 00:05:44,176 If you don't have that much cash... 80 00:05:44,177 --> 00:05:45,219 Well, of course I don't. 81 00:05:45,220 --> 00:05:47,012 Well, then he'll remain in custody. 82 00:05:47,013 --> 00:05:48,055 I'm sorry. 83 00:05:51,518 --> 00:05:55,270 Josie, I was just trying to help get the money. 84 00:05:55,271 --> 00:05:57,398 Hey, you're gonna be OK. 85 00:05:57,399 --> 00:05:58,982 I-I love you. 86 00:05:58,983 --> 00:06:00,776 I love you! 87 00:06:00,777 --> 00:06:03,487 Sorry, Josie! I'm so, so sorry! 88 00:06:03,488 --> 00:06:04,697 I love you! 89 00:07:26,654 --> 00:07:31,033 Ma'am, your daughter has lost her baby and a lot of blood. 90 00:07:31,034 --> 00:07:32,576 She's 16 years old. 91 00:07:32,577 --> 00:07:35,412 I thought you'd want to take her home, help her get better. 92 00:07:35,413 --> 00:07:37,915 Hmm, OK. 93 00:07:37,916 --> 00:07:41,835 I'm gonna let you in on a little secret. 94 00:07:41,836 --> 00:07:44,588 Nothing ever gets better. 95 00:07:44,589 --> 00:07:48,300 Not for me and not for Josie. 96 00:10:48,898 --> 00:10:51,693 What the fuck, Josie? 97 00:10:54,362 --> 00:10:58,824 You took out a credit card in my name? 98 00:10:58,825 --> 00:11:01,702 I needed things for the baby. 99 00:11:01,703 --> 00:11:03,078 It said I didn't have to pay anything back 100 00:11:03,079 --> 00:11:04,204 for, like, six months, so... 101 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 I thought I had time to... 102 00:11:05,957 --> 00:11:07,458 Do you know why you don't have to pay anything back 103 00:11:07,459 --> 00:11:08,751 for six months? 104 00:11:08,752 --> 00:11:11,837 Because they like to let the interest accrue. 105 00:11:11,838 --> 00:11:15,341 Do you know what the word accrue means? 106 00:11:15,342 --> 00:11:17,217 Oh, you don't, do you? 107 00:11:17,218 --> 00:11:20,262 Of course you don't, because your head doesn't work right. 108 00:11:20,263 --> 00:11:21,597 There's nothing wrong with my head. 109 00:11:21,598 --> 00:11:23,682 Yeah, there is! You're crazy! 110 00:11:23,683 --> 00:11:25,726 - Stop it. - What? Saying you're crazy? 111 00:11:25,727 --> 00:11:26,727 Yes. Stop it. 112 00:11:26,728 --> 00:11:28,270 You're crazy! 113 00:11:28,271 --> 00:11:30,230 You make shit up in your head and you always have! 114 00:11:30,231 --> 00:11:32,858 It... it's always real! 115 00:11:32,859 --> 00:11:34,818 To me, it's all real! 116 00:11:39,032 --> 00:11:44,203 I've lost everything! Can't you just be kind? 117 00:11:49,501 --> 00:11:50,876 You're gonna work off this debt 118 00:11:50,877 --> 00:11:54,463 no matter how long it takes, OK? 119 00:11:54,464 --> 00:11:57,007 I own you. 120 00:11:57,008 --> 00:12:00,052 Fine. 121 00:12:00,053 --> 00:12:02,805 I'm no one now, so you can have me. 122 00:12:05,141 --> 00:12:07,518 I'm dead. 123 00:12:31,876 --> 00:12:34,253 - Hey. - Hey, Dad. 124 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 How was our night? 125 00:12:36,715 --> 00:12:37,715 OK. 126 00:12:37,716 --> 00:12:39,967 Yeah? 127 00:12:39,968 --> 00:12:43,262 Well, now our night was great. 128 00:12:43,263 --> 00:12:44,680 OK. 129 00:12:44,681 --> 00:12:47,558 You get out of here, kiddo. You're done. 130 00:12:50,145 --> 00:12:52,104 What? 131 00:12:52,105 --> 00:12:54,064 Do you want me to give it straight to your mom or what? 132 00:12:54,065 --> 00:12:56,108 I paid her off last month. 133 00:12:56,109 --> 00:13:00,654 So what are you still doing here? 134 00:13:00,655 --> 00:13:01,864 Let me come with you today. 135 00:13:05,869 --> 00:13:08,454 I don't want to go home. 136 00:13:13,418 --> 00:13:17,046 All these finance fuckers are the same. 137 00:13:17,047 --> 00:13:20,549 And they all think they're so much fucking better than me. 138 00:13:20,550 --> 00:13:23,135 But we all earn a living 139 00:13:23,136 --> 00:13:25,972 playing around with someone else's money, don't we? 140 00:13:29,851 --> 00:13:31,018 Why are you coming to his work? 141 00:13:31,019 --> 00:13:33,979 Why not his home? 142 00:13:33,980 --> 00:13:37,608 If I show up at his house, right, 143 00:13:37,609 --> 00:13:39,985 and he's all alone, 144 00:13:39,986 --> 00:13:43,864 then no one gets to learn his dirty little secret. 145 00:13:43,865 --> 00:13:45,741 And maybe he's got a wife and a kid, 146 00:13:45,742 --> 00:13:47,409 but he can explain it all away. 147 00:13:47,410 --> 00:13:49,078 And they believe him like they always do, 148 00:13:49,079 --> 00:13:51,330 so the damage is minimal. 149 00:13:51,331 --> 00:13:53,165 I show up in front of his goddamn boss, 150 00:13:53,166 --> 00:13:57,836 his coworkers, and it's a whole different ballgame. 151 00:13:57,837 --> 00:13:59,713 'Cause these guys, they control his salary, 152 00:13:59,714 --> 00:14:01,715 his reputation, his goddamn career, 153 00:14:01,716 --> 00:14:05,094 so the damage is maximum. 154 00:14:05,095 --> 00:14:09,557 Deep down inside, we love money more than people. 155 00:14:16,064 --> 00:14:19,400 It ain't bad having you with me. 156 00:14:19,401 --> 00:14:21,777 Mostly because my car won't get towed. 157 00:14:21,778 --> 00:14:24,530 Shut up. I'm good company. 158 00:14:24,531 --> 00:14:27,032 Yeah, you are, kiddo. 159 00:14:27,033 --> 00:14:28,450 That you are. 160 00:14:31,705 --> 00:14:34,790 Maybe I could live with you. 161 00:14:34,791 --> 00:14:36,875 No. 162 00:14:36,876 --> 00:14:38,877 Dad, she's awful. 163 00:14:38,878 --> 00:14:43,757 Doesn't matter what she is. She isn't my problem anymore. 164 00:14:43,758 --> 00:14:45,551 That's how divorce works. 165 00:14:49,472 --> 00:14:52,057 You know, if you want to earn some extra cash 166 00:14:52,058 --> 00:14:55,227 for your own place, 167 00:14:55,228 --> 00:14:59,398 maybe we can make this a... more of a regular thing. 168 00:14:59,399 --> 00:15:01,275 Yeah? 169 00:15:01,276 --> 00:15:02,693 OK. 170 00:15:05,822 --> 00:15:07,865 Here we go. 171 00:15:17,500 --> 00:15:19,626 I need a new one. 172 00:15:19,627 --> 00:15:21,670 Clean this time. - Sure. 173 00:15:21,671 --> 00:15:24,465 No more vodka. 174 00:15:24,466 --> 00:15:26,383 At all. 175 00:15:26,384 --> 00:15:28,844 All right, I hear you. I hear you, OK? 176 00:15:31,598 --> 00:15:33,766 Yeah. 177 00:15:42,776 --> 00:15:44,610 Let's get out of here. 178 00:15:54,913 --> 00:15:57,499 Hey. 179 00:16:20,397 --> 00:16:22,481 It's Easter. 180 00:16:22,482 --> 00:16:26,068 Yeah, well, gambling debts don't take a vacation. 181 00:16:26,069 --> 00:16:30,239 Especially for Mr. Colin Dobbs. 182 00:16:30,240 --> 00:16:33,867 That man, he owes me big. 183 00:16:33,868 --> 00:16:35,828 What if I worked off his debt? 184 00:16:35,829 --> 00:16:36,995 What? 185 00:16:36,996 --> 00:16:39,957 I can do it if you gave me some time. 186 00:16:39,958 --> 00:16:42,126 No. 187 00:16:42,127 --> 00:16:44,128 I'm not gonna to wait that long. 188 00:16:44,129 --> 00:16:46,005 You don't even know the fucking guy. 189 00:16:46,006 --> 00:16:47,632 What are you fucking saying? 190 00:16:52,262 --> 00:16:56,765 I used to see signs. 191 00:16:56,766 --> 00:17:01,061 I used to feel things. 192 00:17:01,062 --> 00:17:03,063 I used to be... 193 00:17:03,064 --> 00:17:04,189 alive. 194 00:17:04,190 --> 00:17:06,567 And I don't feel any of that anymore. 195 00:17:10,196 --> 00:17:12,698 Maybe if I do something for someone, 196 00:17:12,699 --> 00:17:16,326 maybe if I help this person I don't even know, 197 00:17:16,327 --> 00:17:19,705 maybe things will feel right again. 198 00:17:22,334 --> 00:17:26,462 I don't want to feel dead anymore. 199 00:17:26,463 --> 00:17:29,381 Jesus Christ. 200 00:17:29,382 --> 00:17:32,593 Your mother was right. 201 00:17:32,594 --> 00:17:35,554 You are fucking crazy. 202 00:18:04,918 --> 00:18:06,919 Whee! 203 00:18:06,920 --> 00:18:09,004 Boing, boing, boing. 204 00:18:13,009 --> 00:18:14,593 Boing. 205 00:18:19,057 --> 00:18:21,392 Hey, sweetie. 206 00:18:21,393 --> 00:18:22,811 Hi. 207 00:18:24,938 --> 00:18:26,605 Does your mom know you're here? 208 00:18:26,606 --> 00:18:28,732 No. 209 00:18:28,733 --> 00:18:29,651 You snuck out, huh? 210 00:18:35,699 --> 00:18:37,616 Who's this guy? 211 00:18:37,617 --> 00:18:41,120 Mr. Chips. 212 00:18:41,121 --> 00:18:44,790 Why is he called that? 213 00:18:44,791 --> 00:18:46,333 When I say frog, 214 00:18:46,334 --> 00:18:49,837 it tastes just like potato chips in my mouth. 215 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 What? 216 00:18:54,134 --> 00:18:58,262 Some words taste like food in my mouth. 217 00:18:58,263 --> 00:19:02,641 My mom and dad think it's weird. 218 00:19:02,642 --> 00:19:05,477 I'm the same. 219 00:19:05,478 --> 00:19:06,979 Really? 220 00:19:06,980 --> 00:19:09,314 Really, really. 221 00:19:09,315 --> 00:19:13,485 I had a stuffed dolphin, and I named him Chocolate. 222 00:19:13,486 --> 00:19:16,822 Because that's what I taste when I say the word dolphin. 223 00:19:19,034 --> 00:19:20,701 Why are you crying? 224 00:19:23,496 --> 00:19:27,666 Because for a long time now, 225 00:19:27,667 --> 00:19:30,836 words haven't tasted the same for me. 226 00:19:36,885 --> 00:19:38,552 What's your name? 227 00:19:38,553 --> 00:19:39,803 Milo. 228 00:19:39,804 --> 00:19:41,263 Hi, Milo. 229 00:19:41,264 --> 00:19:43,640 I'm Josie. 230 00:19:43,641 --> 00:19:47,019 And I need you to listen to me. 231 00:19:47,020 --> 00:19:51,273 You and me, our brains just work a little different. 232 00:19:51,274 --> 00:19:56,737 We hear things different and we see colors different. 233 00:19:56,738 --> 00:20:00,949 Like, for me, Mondays are yellow. 234 00:20:00,950 --> 00:20:02,701 They're orange. 235 00:20:05,038 --> 00:20:08,290 But we're not crazy. 236 00:20:08,291 --> 00:20:10,167 We're special. 237 00:20:13,004 --> 00:20:14,713 Milo! 238 00:20:14,714 --> 00:20:15,589 Bye. 239 00:20:15,590 --> 00:20:18,008 Milo bear, ready to go. 240 00:20:18,009 --> 00:20:19,259 Where are you? 241 00:20:19,260 --> 00:20:21,845 I'm gonna get you! 242 00:20:21,846 --> 00:20:23,222 Come on, Milo. 243 00:20:23,223 --> 00:20:24,890 I'm fast like a rocket! 244 00:21:26,786 --> 00:21:29,872 Hey, Mom, can you hear me? 245 00:21:29,873 --> 00:21:31,248 Come in, Milo. 246 00:21:31,249 --> 00:21:33,334 Breaker, breaker, where are you? 247 00:21:33,335 --> 00:21:34,877 I can't see you. 248 00:21:34,878 --> 00:21:35,836 I can hear you. 249 00:21:35,837 --> 00:21:37,004 I can hear. I can't see you. 250 00:21:37,005 --> 00:21:38,172 Where are you? 251 00:21:38,173 --> 00:21:39,465 Boo. 252 00:21:39,466 --> 00:21:42,926 There you are, my little bear. 253 00:21:42,927 --> 00:21:44,386 Do you want to get some lunch? 254 00:21:44,387 --> 00:21:46,263 Come on, let's go. 255 00:22:05,909 --> 00:22:07,493 Hi, I'm Carrie. 256 00:22:09,371 --> 00:22:11,288 Hi, I'm Carrie. 257 00:22:12,916 --> 00:22:14,875 Hi, I'm Carrie. 258 00:22:16,378 --> 00:22:18,045 It's nice to meet you. 259 00:22:19,214 --> 00:22:21,048 It's nice to meet you. 260 00:22:22,384 --> 00:22:24,218 Oh, but I go by Carrie. 261 00:22:25,428 --> 00:22:28,597 Oh, but I go by Carrie. 262 00:22:28,598 --> 00:22:31,058 I've been a nanny for three families now. 263 00:22:32,977 --> 00:22:36,980 I've been a nanny for three families now. 264 00:22:36,981 --> 00:22:39,775 I have experiences with a lot of different age groups. 265 00:22:39,776 --> 00:22:43,445 The kids are so different, but they're all so great. 266 00:22:43,446 --> 00:22:46,990 Honestly, all the kids have been so special. 267 00:22:46,991 --> 00:22:49,785 You really get close, you know? 268 00:22:49,786 --> 00:22:53,747 I feel like a big sister sometimes. 269 00:22:53,748 --> 00:22:56,458 You just... you get really close with them. 270 00:22:56,459 --> 00:22:58,919 You know, you become a family. 271 00:22:58,920 --> 00:23:03,007 Honestly, all the kids have been so special. 272 00:23:03,008 --> 00:23:06,719 I feel like it's what I was meant to do. 273 00:23:06,720 --> 00:23:08,929 Josephine, come here. 274 00:23:11,141 --> 00:23:12,142 Oh, my god. 275 00:23:16,229 --> 00:23:17,981 I didn't you use your card. 276 00:23:21,317 --> 00:23:23,861 This... this is all kid stuff. 277 00:23:23,862 --> 00:23:25,613 I have money from my job. 278 00:23:28,616 --> 00:23:31,660 Oh, no, don't touch that. 279 00:23:31,661 --> 00:23:33,163 You don't have a kid. 280 00:23:34,414 --> 00:23:35,414 Fuck you. 281 00:23:35,415 --> 00:23:38,001 Your kid died. 282 00:23:39,169 --> 00:23:42,463 I would have been a better mother than you! 283 00:23:42,464 --> 00:23:43,881 You think I'm a shit mom? 284 00:23:43,882 --> 00:23:45,966 At least I kept my kid alive. 285 00:24:08,114 --> 00:24:09,323 You get out of my house. 286 00:24:09,324 --> 00:24:10,657 I swear to God if you ever come back, 287 00:24:10,658 --> 00:24:12,576 I will fucking kill you, Josephine. 288 00:24:15,497 --> 00:24:17,498 That's not my name. 289 00:24:25,799 --> 00:24:29,259 You have a really beautiful home. 290 00:24:29,260 --> 00:24:32,471 Thank you. Let's sit down. 291 00:24:39,771 --> 00:24:42,398 Must be tough. 292 00:24:42,399 --> 00:24:44,316 Working full-time, raising a child. 293 00:24:44,317 --> 00:24:45,359 Yeah, it can be. 294 00:24:45,360 --> 00:24:47,611 But it's wonderful, too. 295 00:24:47,612 --> 00:24:50,239 You know, I love my job and 296 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 I love my son. 297 00:24:51,533 --> 00:24:55,994 So the days are packed, but with good stuff. 298 00:24:55,995 --> 00:24:58,831 If you don't mind me asking, what do you do? 299 00:24:58,832 --> 00:25:01,667 I am a marketing executive in the publishing industry. 300 00:25:01,668 --> 00:25:04,378 Wow, that sounds like a big deal. 301 00:25:04,379 --> 00:25:07,006 Nothing in the publishing industry is that big of a deal, 302 00:25:07,007 --> 00:25:08,215 trust me. 303 00:25:08,216 --> 00:25:10,551 But it's my dream job. 304 00:25:10,552 --> 00:25:13,345 And right now, I'm looking to land this big author, 305 00:25:13,346 --> 00:25:16,557 so it's definitely time for a full-time nanny. 306 00:25:16,558 --> 00:25:19,435 You have so much experience. 307 00:25:19,436 --> 00:25:21,562 And your references, I've called them all. 308 00:25:21,563 --> 00:25:22,604 They rave about you. 309 00:25:22,605 --> 00:25:24,149 And what's your secret? 310 00:25:26,693 --> 00:25:30,571 Just try to be like my mom was. 311 00:25:30,572 --> 00:25:34,700 She always knew what to say, what to do. 312 00:25:34,701 --> 00:25:36,243 She made it look easy. 313 00:25:39,039 --> 00:25:41,248 She's not around anymore. 314 00:25:41,249 --> 00:25:42,291 Uh, breast cancer. 315 00:25:42,292 --> 00:25:44,626 Oh, I'm sorry. 316 00:25:44,627 --> 00:25:47,838 Sometimes I imagine she's still with me. 317 00:25:50,550 --> 00:25:52,092 So how long have you been with your family? 318 00:25:52,093 --> 00:25:54,470 About three months now. 319 00:25:54,471 --> 00:25:56,513 The Irvines are really nice. I really like them. 320 00:25:56,514 --> 00:25:57,931 But you don't live with them? 321 00:25:57,932 --> 00:25:59,475 No, no, I live with my boyfriend. 322 00:26:00,518 --> 00:26:03,145 Yeah. Ah, here they come. 323 00:26:03,146 --> 00:26:04,980 Do you want to meet Jacob? 324 00:26:04,981 --> 00:26:07,066 Yeah, yeah, of course. 325 00:26:07,067 --> 00:26:09,985 Ana, this is Jacob. Jacob, this is Ana. 326 00:26:09,986 --> 00:26:12,196 - Hi. - Hi, Jacob. 327 00:26:12,197 --> 00:26:16,075 Milo, this is my friend. 328 00:26:16,076 --> 00:26:17,576 Hi, Milo. 329 00:26:17,577 --> 00:26:19,411 Nice to meet you. I'm Carrie. 330 00:26:21,373 --> 00:26:22,539 Hi, Carrie. 331 00:26:24,834 --> 00:26:26,085 - You want some water? - Yeah. 332 00:26:26,086 --> 00:26:27,294 You want me to open it? 333 00:26:27,295 --> 00:26:28,962 OK. 334 00:26:28,963 --> 00:26:30,506 Here you go. 335 00:26:30,507 --> 00:26:33,217 Mall shakes! Mall shake! 336 00:26:33,218 --> 00:26:35,803 Their house is so big. - Really? 337 00:26:35,804 --> 00:26:38,430 And Milo's bedroom is the size of my entire apartment. 338 00:26:39,933 --> 00:26:42,351 If I had a house that big, I'd have security everywhere. 339 00:26:42,352 --> 00:26:44,436 Oh, yeah, they have an alarm. 340 00:26:44,437 --> 00:26:46,980 Thank you. 341 00:26:46,981 --> 00:26:47,981 Thank you. 342 00:27:13,091 --> 00:27:15,926 Hi. 343 00:27:15,927 --> 00:27:16,928 Hi. 344 00:27:20,015 --> 00:27:23,309 I'm sorry I didn't come see you. 345 00:27:25,437 --> 00:27:26,813 I couldn't. 346 00:27:28,231 --> 00:27:29,816 But I meant to. 347 00:27:32,318 --> 00:27:34,696 Every day, I meant to. 348 00:27:36,740 --> 00:27:40,075 This... this place... 349 00:27:40,076 --> 00:27:41,286 is lonely. 350 00:27:44,122 --> 00:27:45,790 But I understand. 351 00:27:51,713 --> 00:27:53,589 You're out soon. 352 00:27:53,590 --> 00:27:55,841 Yeah, I know. 353 00:27:55,842 --> 00:27:57,926 Doesn't really feel real yet. 354 00:27:57,927 --> 00:27:59,303 What are you going to do? 355 00:27:59,304 --> 00:28:01,180 Oh, eat decent food. 356 00:28:01,181 --> 00:28:02,306 Wings. 357 00:28:02,307 --> 00:28:05,267 Yeah, wings. 358 00:28:09,564 --> 00:28:12,733 I'm working as a nanny. 359 00:28:12,734 --> 00:28:14,777 A little boy named Jacob. 360 00:28:16,821 --> 00:28:19,990 He's five years old. 361 00:28:19,991 --> 00:28:21,950 But I mean, isn't that... 362 00:28:21,951 --> 00:28:23,911 hard? 363 00:28:23,912 --> 00:28:28,499 Yeah, I mean, it's the same age as Noah would have been. 364 00:28:28,500 --> 00:28:32,711 Kyle, I need to tell you something. 365 00:28:32,712 --> 00:28:35,589 And I need you to listen. 366 00:28:35,590 --> 00:28:38,133 Like, really listen. 367 00:29:04,035 --> 00:29:06,495 Hey. 368 00:29:06,496 --> 00:29:08,455 Hey, it's so great to see you guys. 369 00:29:08,456 --> 00:29:09,957 Yeah. 370 00:29:09,958 --> 00:29:12,710 I... I just wanted to get him an apple juice really quick. 371 00:29:12,711 --> 00:29:14,795 Yeah, that's OK. 372 00:29:14,796 --> 00:29:16,296 Hi. 373 00:29:16,297 --> 00:29:17,339 Hi. 374 00:29:17,340 --> 00:29:19,550 Whoop. 375 00:29:19,551 --> 00:29:20,843 Hi. 376 00:29:20,844 --> 00:29:23,012 Could I please get one apple juice, please? 377 00:29:23,013 --> 00:29:24,471 Sure. 378 00:29:25,473 --> 00:29:27,308 Milo, come on this side, Milo. 379 00:29:29,519 --> 00:29:32,479 That'll be 3.50. 380 00:29:32,480 --> 00:29:34,481 - Thank you. - Thank you. 381 00:29:37,652 --> 00:29:40,696 OK, let's go. 382 00:29:58,048 --> 00:30:00,507 Hey, the kid's birthday party is next week, right? 383 00:30:00,508 --> 00:30:02,051 Is it Thursday? 384 00:30:02,052 --> 00:30:03,052 I... 385 00:30:03,053 --> 00:30:04,219 I haven't put it in my phone yet. 386 00:30:04,220 --> 00:30:09,183 Uh, I can check. Just stay right there. 387 00:30:09,184 --> 00:30:10,559 No. 388 00:30:10,560 --> 00:30:13,771 Oh, no. My phone isn't here? 389 00:30:13,772 --> 00:30:16,023 Are you sure? 390 00:30:16,024 --> 00:30:18,942 - I didn't... - You had it at the food truck. 391 00:30:18,943 --> 00:30:20,152 I'll stay with Milo. 392 00:30:20,153 --> 00:30:21,487 You run and get it. - Oh, jeez. 393 00:30:21,488 --> 00:30:22,696 Oh... 394 00:30:22,697 --> 00:30:24,198 Go before someone takes your phone. 395 00:30:24,199 --> 00:30:25,657 OK, thank you. 396 00:30:25,658 --> 00:30:26,992 I'll be right back, OK? 397 00:30:26,993 --> 00:30:28,285 You stay right here with Carrie. 398 00:30:28,286 --> 00:30:29,495 - OK. - OK, thank you. 399 00:30:29,496 --> 00:30:30,746 I got him. 400 00:30:43,677 --> 00:30:44,885 Oh. 401 00:30:44,886 --> 00:30:46,095 The honey inside your head. 402 00:30:46,096 --> 00:30:47,138 Hey. 403 00:30:48,181 --> 00:30:50,766 Hey. 404 00:30:50,767 --> 00:30:52,226 Who is this? 405 00:30:54,229 --> 00:30:56,397 This is Milo. 406 00:30:57,857 --> 00:30:59,900 What's going on, Josie? 407 00:30:59,901 --> 00:31:02,778 That's not her name. Her name is called Carrie. 408 00:31:07,158 --> 00:31:09,451 Wait. 409 00:31:09,452 --> 00:31:11,328 - Please. - No. 410 00:31:13,081 --> 00:31:15,332 Carrie? 411 00:31:15,333 --> 00:31:16,625 Is everything OK? 412 00:31:16,626 --> 00:31:18,669 Yeah, I just... 413 00:31:18,670 --> 00:31:20,546 Who was that guy? 414 00:31:20,547 --> 00:31:22,548 Just a friend. 415 00:31:24,426 --> 00:31:26,677 I have to go. 416 00:31:30,557 --> 00:31:33,559 - You OK? - Mm-hmm. 417 00:31:35,437 --> 00:31:38,939 Kyle, wait, please. 418 00:31:38,940 --> 00:31:40,941 You're actually doing this. 419 00:31:40,942 --> 00:31:43,610 You're planning on... 420 00:31:43,611 --> 00:31:46,071 you're actually gonna take him. 421 00:31:46,072 --> 00:31:48,157 No, I thought... you just get... 422 00:31:48,158 --> 00:31:49,950 you get into things sometimes, Josie. 423 00:31:49,951 --> 00:31:51,493 And, like, you get a little lost. 424 00:31:51,494 --> 00:31:52,995 And I thought this was just one of those times, 425 00:31:52,996 --> 00:31:54,204 but you're actually going to... 426 00:31:54,205 --> 00:31:55,789 He would be happy with me, with us. 427 00:31:55,790 --> 00:31:57,624 He has parents already. 428 00:31:57,625 --> 00:31:59,376 He has a home. He has a life. 429 00:31:59,377 --> 00:32:01,587 He deserves to be with people who understand him. 430 00:32:01,588 --> 00:32:03,339 You're being crazy. 431 00:32:09,012 --> 00:32:10,262 Josie, honey, I... I... I'm so sorry. 432 00:32:10,263 --> 00:32:14,141 No, fuck you. I'm doing this. 433 00:32:14,142 --> 00:32:17,853 Josie, you don't know what prison's like. 434 00:32:17,854 --> 00:32:20,814 I do. 435 00:32:20,815 --> 00:32:25,110 I can't live without him. 436 00:32:25,111 --> 00:32:28,655 I won't live without him. 437 00:32:28,656 --> 00:32:29,656 I mean it. 438 00:32:33,370 --> 00:32:35,830 Josie? Josie! 439 00:32:36,247 --> 00:32:37,790 I'll find a way to stage a playdate 440 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 between Jacob and Milo. 441 00:32:39,584 --> 00:32:41,919 But then I'll only pick up Milo. 442 00:32:43,838 --> 00:32:45,339 Well, what about Jacob? 443 00:32:45,340 --> 00:32:48,217 I'll make sure he's busy with something else. 444 00:32:48,218 --> 00:32:50,427 I'll send Marissa Irvine off to a random address 445 00:32:50,428 --> 00:32:53,764 to pick up Milo, but not for a few hours. 446 00:32:53,765 --> 00:32:55,349 It'll give us time. 447 00:32:56,810 --> 00:32:58,018 It's perfect. 448 00:32:58,019 --> 00:33:00,813 I just... I need to find the right moment. 449 00:33:02,691 --> 00:33:03,857 You said you would help me. 450 00:33:03,858 --> 00:33:06,527 I will. 451 00:33:06,528 --> 00:33:09,405 I am. 452 00:33:09,406 --> 00:33:12,908 I have no choice because I don't want to lose you. 453 00:33:21,710 --> 00:33:24,753 It'll be worth it. 454 00:33:24,754 --> 00:33:26,255 I promise. 455 00:33:27,882 --> 00:33:30,384 It'll be the three of us. 456 00:33:34,222 --> 00:33:37,266 I know an address we can send the mom to. 457 00:33:37,267 --> 00:33:38,559 I thought it was gonna be awkward. 458 00:33:38,560 --> 00:33:40,352 And I mean, it was at first. 459 00:33:40,353 --> 00:33:42,479 I don't know a lot of the parents yet. 460 00:33:42,480 --> 00:33:44,023 And I always feel like I'm not doing enough. 461 00:33:44,024 --> 00:33:47,026 Or... anyway, but then I met another mom. 462 00:33:48,737 --> 00:33:50,821 And she was great. 463 00:33:50,822 --> 00:33:52,072 It was so crazy. 464 00:33:52,073 --> 00:33:55,159 We had the exact same dress on. 465 00:33:55,160 --> 00:33:57,244 It was hilarious. - That's cute. 466 00:33:57,245 --> 00:33:58,912 Yeah, we hid out in the bathroom 467 00:33:58,913 --> 00:34:00,914 for, like, an hour. 468 00:34:00,915 --> 00:34:02,458 I really liked her a lot. 469 00:34:02,459 --> 00:34:04,418 We talked about getting the boys together for a play date. 470 00:34:04,419 --> 00:34:05,961 It was great. 471 00:34:05,962 --> 00:34:07,838 I feel like it's so hard to make new friends 472 00:34:07,839 --> 00:34:08,964 when everyone's so busy. 473 00:34:24,981 --> 00:34:26,732 We're going on vacation? 474 00:34:26,733 --> 00:34:28,150 We sure are. 475 00:34:28,151 --> 00:34:29,818 You're gonna love it. 476 00:34:29,819 --> 00:34:32,446 I bought a bunch of new games for us to play together. 477 00:34:32,447 --> 00:34:36,450 Won't that be fun? - Yay! 478 00:34:42,457 --> 00:34:44,291 Milo... 479 00:34:46,628 --> 00:34:49,797 Where are you? 480 00:34:49,798 --> 00:34:53,133 You're not in the kitchen. 481 00:34:53,134 --> 00:34:57,888 Are you under the bed? 482 00:34:57,889 --> 00:35:00,057 No. 483 00:35:00,058 --> 00:35:03,435 I see Mr. Chips. 484 00:35:03,436 --> 00:35:05,270 Don't see you. 485 00:35:05,271 --> 00:35:07,314 I wonder where you could be. 486 00:35:07,315 --> 00:35:09,316 There's only one more spot. 487 00:35:09,317 --> 00:35:12,696 No, you're getting closer. 488 00:35:19,869 --> 00:35:21,078 I want to go home. 489 00:35:22,831 --> 00:35:25,541 What? 490 00:35:25,542 --> 00:35:26,917 What do you mean? 491 00:35:39,472 --> 00:35:42,683 I miss my mom. 492 00:35:44,144 --> 00:35:47,021 When can I go home? 493 00:35:47,022 --> 00:35:48,689 But we could play with walkie-talkies again 494 00:35:48,690 --> 00:35:50,190 if you'd like. 495 00:35:50,191 --> 00:35:52,693 Or the puzzle. 496 00:35:52,694 --> 00:35:54,820 Wasn't that fun when we played together? 497 00:35:58,199 --> 00:35:59,575 This is what I was talking about. 498 00:35:59,576 --> 00:36:00,784 Stop. 499 00:36:00,785 --> 00:36:01,869 He has been raised by Marissa and Peter. 500 00:36:01,870 --> 00:36:03,287 I don't want to hear it. 501 00:36:03,288 --> 00:36:04,580 I know you, Josie. 502 00:36:04,581 --> 00:36:06,290 I know you know right from wrong. 503 00:36:06,291 --> 00:36:07,708 And this is wrong. 504 00:36:07,709 --> 00:36:09,710 He belongs with us. 505 00:36:17,218 --> 00:36:18,427 Tell me exactly what happened 506 00:36:18,428 --> 00:36:20,721 when you took Milo to get his passport made. 507 00:36:20,722 --> 00:36:22,389 I did what you told me to do. 508 00:36:22,390 --> 00:36:25,225 50% payment when he took the picture last night. 509 00:36:25,226 --> 00:36:27,311 The rest is supposed to be when he delivers. 510 00:36:27,312 --> 00:36:28,520 Why? 511 00:36:28,521 --> 00:36:31,732 He's just... he's not answering my texts. 512 00:36:35,236 --> 00:36:37,112 We need help. 513 00:36:59,177 --> 00:37:02,471 That's one hell of a story, kiddo. 514 00:37:02,472 --> 00:37:07,309 OK, so what exactly is the plan? 515 00:37:07,310 --> 00:37:09,645 Kyle and I have our passports ready. 516 00:37:09,646 --> 00:37:14,733 We're getting one for Milo, but... but the guy flaked on us. 517 00:37:14,734 --> 00:37:17,653 Oh, who'd you use? 518 00:37:17,654 --> 00:37:18,696 Your guy. 519 00:37:18,697 --> 00:37:19,905 Yeah, well, that was a mistake. 520 00:37:19,906 --> 00:37:23,200 Well, I didn't have anyone else to ask. 521 00:37:23,201 --> 00:37:25,786 Now this... I mean, this is good. 522 00:37:25,787 --> 00:37:27,414 I gotta hand that to you. 523 00:37:29,290 --> 00:37:30,457 What about shithead over here? 524 00:37:30,458 --> 00:37:32,001 - Hey, fuck you. - Fuck you, kid, right? 525 00:37:32,002 --> 00:37:33,502 Stop it. 526 00:37:33,503 --> 00:37:36,839 You two are gonna have to get along for once, OK? 527 00:37:36,840 --> 00:37:38,048 The police don't have his photo, 528 00:37:38,049 --> 00:37:40,592 so no one's looking for him. 529 00:37:40,593 --> 00:37:42,052 How'd you get here? 530 00:37:42,053 --> 00:37:44,513 Rental car, disabled GPS, 531 00:37:44,514 --> 00:37:47,057 parked ten minutes away in the woods, just in case. 532 00:37:47,058 --> 00:37:48,392 Mm-hmm. 533 00:37:48,393 --> 00:37:50,060 Any way they can trace that rental to you? 534 00:37:50,061 --> 00:37:52,229 That was in Kyle's name. 535 00:37:52,230 --> 00:37:54,940 Mm. What about this place, huh? 536 00:37:54,941 --> 00:37:56,735 Fake name. Paid in cash. 537 00:38:00,572 --> 00:38:02,240 So you'll help us? 538 00:38:05,493 --> 00:38:07,036 I'm bored. 539 00:38:07,037 --> 00:38:08,245 Sorry, buddy. 540 00:38:08,246 --> 00:38:10,080 I know. It's a lot of time indoors. 541 00:38:10,081 --> 00:38:12,416 My mom lets me swim. 542 00:38:12,417 --> 00:38:13,667 She takes you to the pool, huh? 543 00:38:13,668 --> 00:38:14,960 Oh, no, no, no. 544 00:38:14,961 --> 00:38:18,505 I bet you've got your own pool, don't you, Milo? 545 00:38:18,506 --> 00:38:20,090 It's big, too. 546 00:38:20,091 --> 00:38:21,967 I bet it is, yeah. 547 00:38:21,968 --> 00:38:23,385 Hey, Milo. 548 00:38:23,386 --> 00:38:25,596 Hey, hey, come here a sec, Milo. 549 00:38:25,597 --> 00:38:27,014 Come here. 550 00:38:27,015 --> 00:38:30,100 I think I see something... 551 00:38:30,101 --> 00:38:33,937 Behind your ear. 552 00:38:33,938 --> 00:38:35,731 Now, you can keep that, kiddo. 553 00:38:35,732 --> 00:38:36,940 OK. 554 00:38:36,941 --> 00:38:39,109 Come on, buddy. I'll sit with you. 555 00:38:49,954 --> 00:38:55,376 I'll make a couple of calls, um, get a passport for the kid. 556 00:38:55,377 --> 00:38:57,127 So you'll help? 557 00:38:57,128 --> 00:38:59,380 Of course, I'll help. 558 00:38:59,381 --> 00:39:02,257 You're my daughter, right? 559 00:39:05,178 --> 00:39:07,638 Peter Irvine, I have your son. 560 00:39:10,016 --> 00:39:12,309 Oh, no, it's not a prank. 561 00:39:12,310 --> 00:39:15,354 He's only helping us because he smells money. 562 00:39:15,355 --> 00:39:16,897 I can't do that. 563 00:39:16,898 --> 00:39:19,233 You see, I'm on a grocery run right now getting some food. 564 00:39:19,234 --> 00:39:20,943 He's getting us a passport. 565 00:39:20,944 --> 00:39:23,278 How do you know that's the call he's making right now? 566 00:39:23,279 --> 00:39:25,239 You need to get some cash together. 567 00:39:28,326 --> 00:39:31,745 My dad isn't perfect. 568 00:39:31,746 --> 00:39:34,039 But he does love me. 569 00:39:34,040 --> 00:39:36,542 I know it. 570 00:39:52,392 --> 00:39:54,852 Oh, you fucked us. 571 00:39:54,853 --> 00:39:55,853 You fucked us! 572 00:39:55,854 --> 00:39:58,188 When exactly did this become us? 573 00:39:58,189 --> 00:40:00,733 The second I put my ass on the line to help! 574 00:40:00,734 --> 00:40:03,861 Stop it, both of you. 575 00:40:03,862 --> 00:40:05,362 I'm hungry. 576 00:40:05,363 --> 00:40:07,114 No, no, we bolt now. 577 00:40:07,115 --> 00:40:08,949 That is the only way out of this, right? 578 00:40:08,950 --> 00:40:11,493 OK, so you take that kid, you get in my car, 579 00:40:11,494 --> 00:40:13,495 and you drive to my motel. 580 00:40:13,496 --> 00:40:14,997 And you and I are gonna clean up 581 00:40:14,998 --> 00:40:17,666 all this kid's shit so there's no evidence we were here. 582 00:40:17,667 --> 00:40:20,085 And then we maybe get on a bus and meet with them later. 583 00:40:20,086 --> 00:40:21,879 That's the fucking plan! 584 00:40:31,598 --> 00:40:33,515 Where's my car seat? 585 00:40:33,516 --> 00:40:36,060 Oh, it'll be OK. It's just a short drive, OK? 586 00:40:51,242 --> 00:40:52,493 Where's Mr. Chips? 587 00:40:52,494 --> 00:40:53,744 What's Mr. Chips? 588 00:40:53,745 --> 00:40:56,246 It's his toy. Uh, it's his favorite. 589 00:40:56,247 --> 00:40:57,414 What's it look like? 590 00:40:57,415 --> 00:40:59,958 It's a frog. Uh, and it's... it's green. 591 00:40:59,959 --> 00:41:01,210 Check the kitchen. 592 00:41:03,213 --> 00:41:04,171 I think I saw it. 593 00:41:04,172 --> 00:41:05,673 Uh... 594 00:41:05,674 --> 00:41:07,299 uh, no, maybe just down there. 595 00:41:07,300 --> 00:41:08,759 I don't see it, man. 596 00:41:17,894 --> 00:41:19,228 Fucking idiot. 597 00:41:32,200 --> 00:41:34,785 Later tonight, tune in to "Real Insight" 598 00:41:34,786 --> 00:41:38,455 for a live interview with Marissa and Peter Irvine, 599 00:41:38,456 --> 00:41:40,833 the parents of missing Milo. 600 00:41:40,834 --> 00:41:43,669 It's been five days since their son's disappearance. 601 00:41:43,670 --> 00:41:46,422 Tonight, we'll hear what they have to say 602 00:41:46,423 --> 00:41:50,009 in an exclusive interview conducted from their home. 603 00:41:50,010 --> 00:41:50,927 That's tonight... 604 00:42:35,972 --> 00:42:39,808 Is it my birthday today? Because I counted the days. 605 00:42:41,436 --> 00:42:43,395 Sweetie, it is. 606 00:42:43,396 --> 00:42:46,648 Then why isn't my mom here? 607 00:42:58,620 --> 00:43:01,038 You know why birthdays are special? 608 00:43:03,541 --> 00:43:05,417 Why? 609 00:43:05,418 --> 00:43:07,044 It's because 610 00:43:07,045 --> 00:43:09,922 it's the day when moms and babies meet each other 611 00:43:09,923 --> 00:43:11,173 for the first time. 612 00:43:19,933 --> 00:43:23,811 Some moms have kind of a rough time getting there. 613 00:43:23,812 --> 00:43:26,563 But they still want to get there. 614 00:43:26,564 --> 00:43:29,441 They really do, because mommies, 615 00:43:29,442 --> 00:43:33,570 they want to meet their babies so much, Milo. 616 00:43:33,571 --> 00:43:37,991 It's all they think about for so, so long. 617 00:43:37,992 --> 00:43:43,080 I don't remember meeting my mommy here for the first time. 618 00:43:44,457 --> 00:43:48,210 Well, I'm sure she remembers meeting you. 619 00:43:50,463 --> 00:43:53,799 Do you have a baby? 620 00:43:53,800 --> 00:43:55,342 Yes, I do. 621 00:43:57,262 --> 00:44:02,307 What happened to him? 622 00:44:10,692 --> 00:44:11,693 Hey. 623 00:44:24,164 --> 00:44:28,083 I... I don't understand why Kyle's not here yet. 624 00:44:28,084 --> 00:44:31,837 Yeah, look, kiddo, I... guess... 625 00:44:31,838 --> 00:44:33,922 he just got spooked seeing his face out there, 626 00:44:33,923 --> 00:44:35,632 and so he bolted. 627 00:44:35,633 --> 00:44:37,092 He's not cut out for this kind of thing. 628 00:44:37,093 --> 00:44:38,511 You know, he's too soft. 629 00:44:41,723 --> 00:44:43,932 Hey, why don't you go get the kid something? 630 00:44:43,933 --> 00:44:47,019 For his birthday? 631 00:44:47,020 --> 00:44:48,562 Come on. 632 00:44:48,563 --> 00:44:50,147 Even I wouldn't recognize you out there and all that. 633 00:44:50,148 --> 00:44:52,232 Yeah? 634 00:44:52,233 --> 00:44:54,360 You'll stay with him? 635 00:44:54,361 --> 00:44:55,694 Course. 636 00:45:00,158 --> 00:45:01,325 OK. 637 00:45:16,758 --> 00:45:18,467 Hey, Milo. 638 00:45:20,387 --> 00:45:23,681 What if we played a game? 639 00:45:23,682 --> 00:45:27,685 Of, uh... hide-and-seek, yeah? 640 00:45:30,313 --> 00:45:32,898 OK. 641 00:45:58,508 --> 00:46:03,387 No, no, no. 642 00:46:03,388 --> 00:46:04,430 Found you. 643 00:46:04,431 --> 00:46:06,473 Yeah, you did. 644 00:46:06,474 --> 00:46:08,475 Hey, you're really good at this, yeah? 645 00:46:08,476 --> 00:46:09,852 You know what? I got an idea. 646 00:46:09,853 --> 00:46:11,854 How about you go and hide in the bathroom? 647 00:46:11,855 --> 00:46:13,605 But then you'll know where I am. 648 00:46:13,606 --> 00:46:14,815 Uh, yeah, but I got a new friend 649 00:46:14,816 --> 00:46:16,150 who's gonna come and play with us 650 00:46:16,151 --> 00:46:18,444 and he doesn't know that you're in there, right? 651 00:46:18,445 --> 00:46:20,320 And so I promise that I won't tell him. 652 00:46:20,321 --> 00:46:22,031 So you be real quiet in there, OK? 653 00:46:22,032 --> 00:46:26,660 And don't come out until someone finds you. 654 00:46:26,661 --> 00:46:29,204 - OK. - OK? 655 00:46:29,205 --> 00:46:30,999 OK. 656 00:46:32,500 --> 00:46:35,252 Now, remember, real quiet, Milo. 657 00:46:35,253 --> 00:46:36,503 OK. 658 00:47:17,587 --> 00:47:19,463 Dad? 659 00:47:37,232 --> 00:47:38,899 Daddy? 660 00:47:47,951 --> 00:47:49,910 Milo? 661 00:47:54,457 --> 00:47:56,041 Milo? 662 00:48:39,919 --> 00:48:43,005 Yeah, coming. 663 00:48:43,006 --> 00:48:45,424 Right. 664 00:48:45,425 --> 00:48:47,384 Come in, man. 665 00:50:31,865 --> 00:50:34,199 I love you, Noah. 666 00:50:41,082 --> 00:50:45,627 You and me, our brains just work a little different. 667 00:50:47,630 --> 00:50:52,092 We hear things different and we see colors different. 668 00:50:54,721 --> 00:50:57,639 Hi, Noah. 669 00:51:09,277 --> 00:51:13,655 Like, for me, Mondays are yellow. 670 00:51:13,656 --> 00:51:15,699 They're orange. 671 00:51:28,588 --> 00:51:29,880 Noah? 672 00:51:29,881 --> 00:51:33,634 No, no, I heard him. 673 00:51:33,635 --> 00:51:35,761 He was crying. - Sweetie, I'm sorry. 674 00:51:35,762 --> 00:51:37,513 He didn't survive the crash. 675 00:51:37,514 --> 00:51:38,430 - No, I... - He's gone. 676 00:51:38,431 --> 00:51:40,057 I heard him. 677 00:51:40,058 --> 00:51:41,642 No, I... I s-swear I heard it. 678 00:51:41,643 --> 00:51:43,644 I think that you're confused. 679 00:51:43,645 --> 00:51:46,271 That must have been the other baby. 680 00:51:48,441 --> 00:51:49,858 I saw him. 681 00:51:51,820 --> 00:51:54,238 I saw Noah. 682 00:51:54,239 --> 00:51:56,615 I know that sounds crazy, but he's alive. 683 00:51:56,616 --> 00:51:57,616 Josie, that's impossible. 684 00:51:57,617 --> 00:51:59,952 But it happened. 685 00:51:59,953 --> 00:52:03,497 It's not impossible because it happened. 686 00:52:03,498 --> 00:52:04,623 I don't know if it was the crash 687 00:52:04,624 --> 00:52:06,417 or at the hospital or what, 688 00:52:06,418 --> 00:52:09,628 but somehow, they got the babies confused. 689 00:52:09,629 --> 00:52:11,839 Do you believe me? 690 00:52:11,840 --> 00:52:12,881 Josie. 691 00:52:14,300 --> 00:52:17,052 Josie, I do. 692 00:52:17,053 --> 00:52:19,805 I do believe you. 693 00:52:19,806 --> 00:52:22,182 He looks just like my dad. 694 00:52:58,511 --> 00:53:00,804 There would be consequences to your actions. 695 00:53:00,805 --> 00:53:02,014 Why didn't you think of that? 696 00:53:02,015 --> 00:53:03,098 I did, I did! I... I just... 697 00:53:03,099 --> 00:53:05,142 Bullshit. Bullshit. 698 00:53:05,143 --> 00:53:06,810 You never thought of anything. 699 00:53:06,811 --> 00:53:08,145 You never thought of me 700 00:53:08,146 --> 00:53:09,438 or our company or everything that's on the line. 701 00:53:09,439 --> 00:53:10,689 - Please, please. - You never thought of Milo. 702 00:53:10,690 --> 00:53:11,690 You know that's not true. 703 00:53:11,691 --> 00:53:12,858 You didn't. No. 704 00:53:12,859 --> 00:53:14,860 You have to believe me. I never knew. 705 00:53:14,861 --> 00:53:16,195 Bullshit. 706 00:53:16,196 --> 00:53:19,698 I would lay in traffic before I hurt that kid. 707 00:53:21,785 --> 00:53:24,828 Mark, please. Look... please, look. 708 00:53:24,829 --> 00:53:26,038 I am not lying. 709 00:53:26,039 --> 00:53:27,331 - Mr. Irvine. - This isn't me. 710 00:53:27,332 --> 00:53:28,999 Does the name Josephine Murphy 711 00:53:29,000 --> 00:53:30,751 mean anything to you? 712 00:53:30,752 --> 00:53:31,919 Please. 713 00:53:31,920 --> 00:53:33,712 Oh, my god. 714 00:53:36,383 --> 00:53:38,550 I'm not crazy. 715 00:53:38,551 --> 00:53:39,677 Mr. Irvine, did you need... 716 00:53:41,930 --> 00:53:45,516 He's my son. 717 00:53:45,517 --> 00:53:48,436 You have my son. 48349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.