All language subtitles for A.Reason.20514.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,942 --> 00:00:13,012 (Ambient, melodic, MUSIC begins to play) 2 00:01:18,012 --> 00:01:23,082 (somber VIOLIN sets in) 3 00:03:40,421 --> 00:03:44,823 SERENA: Do you think Mom would approve of this? 4 00:03:44,825 --> 00:03:47,492 NATHAN: Probably not. 5 00:03:47,494 --> 00:03:53,865 But then again do we approve of what she thinks? 6 00:03:53,867 --> 00:03:55,934 NATHAN (O.S): Are you ready to go in? 7 00:03:58,772 --> 00:04:01,740 NATHAN: Come on. Let's do this. Just... 8 00:04:01,742 --> 00:04:04,810 You'll see... Once we're in there it's all gonna be easier. 9 00:04:08,349 --> 00:04:09,815 SERENA: I can't do this. 10 00:04:12,620 --> 00:04:14,286 NATHAN: Serena... 11 00:04:34,408 --> 00:04:35,874 Come on. 12 00:04:37,311 --> 00:04:38,777 It's time. 13 00:04:46,587 --> 00:04:48,654 (Musical TONE begins, CHIMES rise) 14 00:04:57,298 --> 00:04:59,331 BIANCA: Oh, Nathan! Serena! Finally! 15 00:04:59,333 --> 00:05:00,899 We thought you'd never arrive! 16 00:05:00,901 --> 00:05:05,771 NATHAN: Oh, it was such a long drive up the coast and traffic... 17 00:05:05,773 --> 00:05:12,911 Well, Serena? How you... um... how are um... how you... 18 00:05:12,913 --> 00:05:22,821 Come here. 19 00:05:22,823 --> 00:05:26,591 Come in, guys. 20 00:05:26,593 --> 00:05:30,796 BIANCA: Aunt Irene hasn't been feeling well all day. You know how sensitive she is to visitors. 21 00:05:30,798 --> 00:05:33,865 We arrived last night and I think that was already too much for her. 22 00:05:35,436 --> 00:05:38,403 Chris can't wait to see you guys. 23 00:05:38,405 --> 00:05:39,571 CHRIS: Hey you guys! 24 00:05:39,573 --> 00:05:40,923 NATHAN: Hey big bro! 25 00:05:40,924 --> 00:05:42,274 CHRIS: What took you so long? What's up, man? 26 00:05:42,276 --> 00:05:44,042 NATHAN: Hey. 27 00:05:44,044 --> 00:05:44,776 SERENA: Hi. 28 00:05:44,778 --> 00:05:47,045 CHRIS: Munchkins. 29 00:05:47,047 --> 00:05:48,847 So, um, listen Aunt Irene isn't feeling well-- 30 00:05:48,849 --> 00:05:50,782 BIANCA: I already told them. 31 00:05:50,784 --> 00:05:54,519 CHRIS: Oh. Ok, well... 32 00:05:54,521 --> 00:05:59,891 she's in the living room, I gotta... 33 00:05:59,893 --> 00:06:03,362 BIANCA: Before we go in, would you mind covering... you know... 34 00:06:03,364 --> 00:06:04,730 SERENA: No, I don't know... 35 00:06:04,732 --> 00:06:06,331 NATHAN: You can't even see her tattoos. 36 00:06:06,333 --> 00:06:09,468 BIANCA: That's not what I'm talking about. I'm talking about those... 37 00:06:09,470 --> 00:06:11,248 NATHAN: You can't be serious! 38 00:06:11,249 --> 00:06:13,027 BIANCA: Aunt Irene is a different generation. 39 00:06:13,028 --> 00:06:14,806 NATHAN: So suicide was more acceptable today then it was back then? 40 00:06:14,808 --> 00:06:17,642 BIANCA: Please, I'd like to keep the peace. 41 00:06:17,644 --> 00:06:20,479 Let's not make this difficult. She doesn't know. 42 00:06:20,481 --> 00:06:30,589 Thank you. 43 00:06:30,591 --> 00:06:36,862 Thank you. 44 00:06:36,864 --> 00:06:39,598 BIANCA: Aunt Irene? 45 00:06:39,600 --> 00:06:41,733 AUNT IRENE: Yes dear? 46 00:06:41,735 --> 00:06:51,843 They're here. 47 00:06:51,845 --> 00:06:59,017 They're here. 48 00:06:59,019 --> 00:07:02,020 Nathan! Nathan! 49 00:07:02,022 --> 00:07:06,892 NATHAN: Hi! 50 00:07:06,894 --> 00:07:10,996 NATHAN: How are ya? 51 00:07:10,998 --> 00:07:12,364 BIANCA: Aunt Irene? 52 00:07:12,366 --> 00:07:13,498 AUNT IRENE: Yes dear? 53 00:07:13,500 --> 00:07:16,034 BIANCA: Serena came with him... 54 00:07:16,036 --> 00:07:17,702 AUNT IRENE: Well... 55 00:07:17,704 --> 00:07:20,172 My, my, my. I can see that. 56 00:07:23,444 --> 00:07:25,911 How tall you've grown. 57 00:07:31,418 --> 00:07:42,561 Just like your mother. 58 00:07:42,563 --> 00:07:53,071 You do look an awful lot like your mother. 59 00:07:53,073 --> 00:07:55,740 I'm... I'm sure you would like to unpack. 60 00:08:01,949 --> 00:08:04,783 NATHAN: Come on, Serena. 61 00:08:04,785 --> 00:08:07,519 SERENA: I'm not unpacking. I'm not staying here. 62 00:08:07,521 --> 00:08:08,987 NATHAN: Pull yourself together. 63 00:08:08,989 --> 00:08:10,889 SERENA: I came here for you. 64 00:08:10,891 --> 00:08:15,660 NATHAN: Don't be so fucking ungrateful! 65 00:08:15,662 --> 00:08:16,761 You know what this means to us. 66 00:08:16,763 --> 00:08:20,966 If Aunt Irene gets upset, it's over. 67 00:08:20,968 --> 00:08:24,903 It all just seems so wrong. 68 00:08:24,905 --> 00:08:26,037 Do you know how long she'll live? 69 00:08:26,039 --> 00:08:27,539 No, neither do you! 70 00:08:27,541 --> 00:08:31,877 The doctors are giving her 2 months. 71 00:08:31,879 --> 00:08:32,978 She looks fine to me. 72 00:08:32,980 --> 00:08:36,781 She's not fine! Pancreatic cancer is a bitch. 73 00:08:36,783 --> 00:08:38,850 This is our chance! 74 00:08:47,794 --> 00:08:50,862 Well, at least you're not gonna be short on clothes for the funeral. 75 00:09:01,174 --> 00:09:03,508 BIANCA: They're taking an awfully long time to come down. 76 00:09:03,510 --> 00:09:06,978 CHRIS: Well, would you be eager to be here if you were them? 77 00:09:06,980 --> 00:09:11,683 I just don't want them to upset her. They can ruin everything. 78 00:09:11,685 --> 00:09:17,122 CHRIS (O.S.): Ruin what? 79 00:09:17,124 --> 00:09:18,523 Nothing. 80 00:09:18,525 --> 00:09:21,660 Bianca... don't go down that road. 81 00:09:21,662 --> 00:09:23,061 BIANCA: What road? 82 00:09:23,063 --> 00:09:26,064 CHRIS: You know what I'm talking about... 83 00:09:26,066 --> 00:09:32,237 I just don't want her to think that the only reason we're here is -- 84 00:09:32,239 --> 00:09:34,639 AUNT IRENE: Oh... 85 00:09:34,641 --> 00:09:46,985 Don't mind me. 86 00:09:46,987 --> 00:09:49,254 Can you please be more careful? 87 00:09:49,256 --> 00:09:51,089 I'm sorry. 88 00:09:51,091 --> 00:09:53,925 She's like a grandmother to me. 89 00:09:53,927 --> 00:09:55,961 But she isn't, is she? 90 00:09:55,963 --> 00:09:59,264 So, raising my mom doesn't count? 91 00:09:59,266 --> 00:10:01,967 Yes, of course... 92 00:10:01,969 --> 00:10:07,072 and throwing her out and banning her from the family like she's not a person, counts too... 93 00:10:07,074 --> 00:10:10,075 Look you don't understand her generation or the circumstances, 94 00:10:10,077 --> 00:10:13,144 so don't judge her for something you know nothing about. 95 00:10:24,157 --> 00:10:28,226 AUNT IRENE: Hmm... Blackie, what do you think? What do you think? Hm? 96 00:10:30,764 --> 00:10:34,966 You're not the only animal in the family now. 97 00:10:34,968 --> 00:10:37,636 Now we have vultures, yeah, vultures. Hm. 98 00:10:43,243 --> 00:10:50,982 NATHAN: Did you see how fuckin' stupid Bianca looked at you? 99 00:10:50,984 --> 00:10:55,286 She's such a fucking kiss-ass. Oh, Aunt Irene...! 100 00:10:55,288 --> 00:10:58,657 And then she had the nerve to agree with her on you looking like Mom? 101 00:10:58,659 --> 00:10:59,958 What the fuck? 102 00:10:59,960 --> 00:11:03,928 SERENA: Yeah. 103 00:11:03,930 --> 00:11:06,131 NATHAN: I don't know why Chris married her. 104 00:11:06,133 --> 00:11:08,633 I wouldn't hit that shit if you paid me. 105 00:11:08,635 --> 00:11:11,336 Would you? 106 00:11:11,338 --> 00:11:16,708 Just think about last time when she was all in your face about not wanting kids. Remember? 107 00:11:16,710 --> 00:11:18,777 She was all in your face. 108 00:11:23,650 --> 00:11:24,816 Now don't just stand there like that. 109 00:11:24,818 --> 00:11:26,885 Why are you standing like that? 110 00:11:28,021 --> 00:11:30,055 I don't know. 111 00:11:30,057 --> 00:11:34,192 Cause you look like a fuckin' freak right now. 112 00:11:34,194 --> 00:11:36,728 I'm sorry. 113 00:11:36,730 --> 00:11:39,197 Pull yourself together, will ya? 114 00:11:43,770 --> 00:11:50,175 One day, I'm... I'm just gonna... I'm just gonna tell her, ya know. 115 00:11:50,844 --> 00:11:54,312 Ya know, I'm just gonna grab her and I'm just gonna... 116 00:11:54,314 --> 00:11:59,017 (DOOR CLOSES) 117 00:11:59,019 --> 00:12:11,896 Anyway. 118 00:12:11,898 --> 00:12:12,864 BIANCA: May I come in? 119 00:12:12,866 --> 00:12:16,167 AUNT IRENE: Yes, you may. 120 00:12:16,169 --> 00:12:17,736 Leg massage? 121 00:12:17,738 --> 00:12:29,447 I won't say "no" to that. 122 00:12:29,449 --> 00:12:31,416 Nathan looks great, don't you think? 123 00:12:31,418 --> 00:12:32,984 Yes, dear. 124 00:12:32,986 --> 00:12:34,719 Serena on the other hand... 125 00:12:34,721 --> 00:12:37,989 No, dear. 126 00:12:37,991 --> 00:12:41,126 It's shocking how much she looks like her mother, isn't it? 127 00:12:41,128 --> 00:12:45,063 Hmm, frankly, I was shocked by that. Yes. 128 00:12:45,065 --> 00:12:47,432 I'm not sure what she does these days. 129 00:12:47,434 --> 00:12:50,969 I think she's playing the drums or something like that. 130 00:12:50,971 --> 00:12:52,303 Oh, Well... 131 00:12:52,806 --> 00:12:56,841 Some people have to make a lot of noise to be heard. 132 00:12:56,843 --> 00:13:01,012 I have a lot of confidence that Nathan is going to be quite successful. 133 00:13:01,014 --> 00:13:03,748 Who knows, one day he might even do as well as Chris. 134 00:13:03,750 --> 00:13:05,917 Now, you and Chris are wonderful. 135 00:13:05,919 --> 00:13:08,820 It's not easy to live up to that. 136 00:13:08,822 --> 00:13:11,156 Aww, thanks. Thanks, Aunt Irene. 137 00:13:11,158 --> 00:13:13,024 AUNT IRENE: Well, thank you. 138 00:13:13,026 --> 00:13:18,863 So... tell me. When are you planning on having your next baby? 139 00:13:18,865 --> 00:13:23,535 Um, uh... well... we're... we're not sure at the moment. 140 00:13:24,805 --> 00:13:26,871 What do you mean you're not sure? 141 00:13:26,873 --> 00:13:28,273 Aren't you trying? 142 00:13:28,275 --> 00:13:31,342 Well... We're definitely thinking of the possibility of-- 143 00:13:31,344 --> 00:13:33,278 The possibility? 144 00:13:33,280 --> 00:13:37,348 I really hope that your having another baby is not just a possibility. 145 00:13:38,251 --> 00:13:40,919 You are the only one to carry on the family line. 146 00:13:44,157 --> 00:13:47,225 It would break my heart if you... 147 00:13:47,227 --> 00:13:48,293 ...Agh! 148 00:13:49,429 --> 00:13:50,495 Oh. 149 00:13:50,497 --> 00:13:54,199 Oh, please, don't get upset, Aunt Irene. It's not good for you. 150 00:13:55,001 --> 00:13:57,068 Let me get you something to drink. 151 00:14:31,304 --> 00:14:33,905 GEORGE: How are you, man? 152 00:14:33,907 --> 00:14:44,015 CHRIS: Fine... man. I'm fine. 153 00:14:44,017 --> 00:14:50,388 CHRIS: Fine... man. I'm fine. 154 00:14:50,390 --> 00:14:53,925 GEORGE: Is that you? 155 00:14:53,927 --> 00:14:55,393 Yeah. 156 00:14:55,395 --> 00:14:57,462 Doesn't look like you at all. 157 00:14:57,464 --> 00:15:00,365 Then why did you ask if it was me? 158 00:15:00,367 --> 00:15:07,071 You were looking at it. 159 00:15:07,073 --> 00:15:09,440 Would you excuse us? 160 00:15:09,442 --> 00:15:12,343 GEORGE: Oh, yeah, sure. No problem, man. 161 00:15:12,345 --> 00:15:19,117 CHRIS: Thanks, man. 162 00:15:19,119 --> 00:15:21,586 SERENA: It was all such a long time ago. 163 00:15:21,588 --> 00:15:23,221 CHRIS: Yeah. 164 00:15:23,223 --> 00:15:28,026 I was just thinking, Mom and I used to hold hands and walk down this path. 165 00:15:30,196 --> 00:15:32,063 What I would give to have her here now, right? 166 00:15:32,065 --> 00:15:34,599 SERENA: She wouldn't give. 167 00:15:34,601 --> 00:15:36,868 True. 168 00:15:36,870 --> 00:15:39,404 Very true. 169 00:15:39,406 --> 00:15:43,541 I keep forgetting how hard this must be for her. 170 00:15:43,543 --> 00:15:46,377 SERENA: Her tree is still there. 171 00:15:46,379 --> 00:15:50,798 CHRIS: Yeah, I saw that. 172 00:15:50,799 --> 00:15:55,218 I'm surprised that Aunt Irene hasn't just hacked it to pieces yet. 173 00:15:55,221 --> 00:15:56,654 SERENA: Listen, Chris... 174 00:15:56,656 --> 00:15:59,190 I know that Bianca hates me 175 00:15:59,192 --> 00:16:03,094 but I'm really glad that we don't have that drama between us. 176 00:16:04,331 --> 00:16:05,697 CHRIS: One less, huh? 177 00:16:07,567 --> 00:16:12,704 Hey, Bianca doesn't hate you, alright? You guys, you don't know each other well enough. 178 00:16:21,147 --> 00:16:23,448 How are you doing? 179 00:16:23,450 --> 00:16:27,085 I mean... really? Are you recovering? 180 00:16:31,091 --> 00:16:34,292 SERENA: I'm doing a lot better. 181 00:16:34,294 --> 00:16:38,363 Thanks for having the guts to ask me that question. 182 00:16:38,365 --> 00:16:41,032 Sometimes it's... 183 00:16:42,002 --> 00:16:44,202 It's hard for people to know how to deal with this stuff. 184 00:16:44,204 --> 00:16:48,206 I bet. 185 00:16:48,208 --> 00:16:54,012 Look, everyone blames themselves if it goes wrong but if... 186 00:16:54,014 --> 00:16:56,147 you know, everything turns out okay, then... 187 00:16:56,149 --> 00:16:58,483 people don't even really wanna talk about it. 188 00:16:58,485 --> 00:17:04,222 If it goes right, you mean... 189 00:17:04,224 --> 00:17:08,159 Come on, Serena. Did you... 190 00:17:08,161 --> 00:17:10,094 Did you really want to die that badly? 191 00:17:11,164 --> 00:17:13,064 I didn't wanna die at all. 192 00:17:15,135 --> 00:17:16,467 Then why? 193 00:17:17,537 --> 00:17:19,203 Because... 194 00:17:19,739 --> 00:17:22,407 I also didn't wanna live. 195 00:17:25,045 --> 00:17:29,580 BIANCA: Aunt Irene has asked everyone to come up to the living room. 196 00:17:29,582 --> 00:17:31,249 SERENA: Why? 197 00:17:31,251 --> 00:17:36,320 No one knows, but I have a hunch. 198 00:17:36,322 --> 00:17:39,323 NATHAN: Aunt Irene wants to see us! 199 00:17:39,325 --> 00:17:44,162 CHRIS: We know. We're coming. 200 00:17:44,164 --> 00:17:45,363 NATHAN: What the fuck's going on? 201 00:17:45,365 --> 00:17:46,831 SERENA: I don't know. 202 00:17:47,567 --> 00:17:50,168 NATHAN: Maybe that bitchy old hag's finally made her decision. 203 00:18:33,246 --> 00:18:35,313 Thank you everyone for coming. 204 00:18:36,316 --> 00:18:39,650 I don't want to make this more awkward than it has to be, 205 00:18:40,120 --> 00:18:43,254 but there are some things that you need to know 206 00:18:43,256 --> 00:18:47,558 and I thought this was the best way to do it. 207 00:18:47,560 --> 00:18:51,529 Lester, why don't start. You introduce yourself. 208 00:18:53,233 --> 00:18:55,166 LESTER: Well, first of all... 209 00:18:56,102 --> 00:18:58,769 I solemnly would like to welcome everyone. 210 00:19:00,373 --> 00:19:01,339 AUNT IRENE: Lester... 211 00:19:02,408 --> 00:19:05,443 Let's not make this too official. 212 00:19:06,179 --> 00:19:08,346 As you wish. 213 00:19:08,348 --> 00:19:10,515 My name is Lester Milford 214 00:19:10,517 --> 00:19:13,351 and I'm Ms. Hilgrim's executor of will. 215 00:19:13,753 --> 00:19:15,853 NATHAN: Will? As... as in... her testament? 216 00:19:15,855 --> 00:19:17,421 Yes. 217 00:19:17,423 --> 00:19:19,891 NATHAN: Sorry, I... I just wanted to make sure I understood. 218 00:19:22,529 --> 00:19:25,763 LESTER: Irene has been so kind as... 219 00:19:25,765 --> 00:19:29,367 to give me this great responsibility to share with all of you, which of course, 220 00:19:30,837 --> 00:19:32,236 is an extreme honor -- 221 00:19:32,238 --> 00:19:34,639 Lester! Please. The short version. 222 00:19:35,175 --> 00:19:41,846 The short version. Of course. 223 00:19:41,848 --> 00:19:44,382 The estate and all assets... 224 00:19:47,220 --> 00:19:51,355 as well as all savings of Ms. Irene Hilgrim... 225 00:19:54,794 --> 00:19:56,594 shall be split equally... 226 00:20:03,269 --> 00:20:04,669 ...amongst all of you. 227 00:20:09,542 --> 00:20:10,975 Amongst all of us? 228 00:20:13,379 --> 00:20:14,445 That is correct. 229 00:20:15,281 --> 00:20:16,547 Such a wise decision! 230 00:20:22,622 --> 00:20:26,390 Yes... yes! Such... such a wise decision. 231 00:20:28,394 --> 00:20:30,394 Ah, well... 232 00:20:31,497 --> 00:20:34,565 Everything you need to know you've just heard. 233 00:20:36,336 --> 00:20:37,935 There isn't anything else to say. 234 00:20:40,440 --> 00:20:43,507 So, let's all go about our day, shall we? 235 00:20:46,613 --> 00:20:47,678 Lester... 236 00:20:55,388 --> 00:20:57,421 NATHAN: What a fucking cunt! 237 00:20:57,557 --> 00:20:59,624 What a... Ugh! Fucking, fuck! 238 00:21:00,326 --> 00:21:01,759 Calm down, Nathan. 239 00:21:01,761 --> 00:21:03,761 NATHAN: She did this on purpose! 240 00:21:04,264 --> 00:21:06,397 Why else would she include Bianca! 241 00:21:06,399 --> 00:21:08,699 She isn't a part of our family just cause she married Chris! 242 00:21:08,701 --> 00:21:10,001 She has no right! 243 00:21:10,603 --> 00:21:13,571 Her part belongs to me... and to you! 244 00:21:14,540 --> 00:21:17,742 You should be the maddest! Remember how she treated you last time? 245 00:21:18,511 --> 00:21:19,543 Remember? 246 00:21:19,545 --> 00:21:21,279 Yes, I remember. 247 00:21:21,281 --> 00:21:22,580 NATHAN: I just hate her! 248 00:21:22,882 --> 00:21:25,549 We shouldn't have to share anything with her! 249 00:21:25,551 --> 00:21:26,817 SERENA: It's just a house. 250 00:21:26,819 --> 00:21:28,286 NATHAN: Just a house? 251 00:21:29,989 --> 00:21:31,589 Have you completely lost your mind? 252 00:21:34,627 --> 00:21:36,227 You're not starting with that whole 253 00:21:36,229 --> 00:21:38,062 "I'm a punk, I'm non-materialistic, 254 00:21:38,431 --> 00:21:40,898 I need to go back to the clinic" attitudes again, are you? 255 00:21:41,634 --> 00:21:43,901 No... not at all. 256 00:21:44,404 --> 00:21:47,872 I'm just saying that there's enough left over for the rest of us. 257 00:21:51,010 --> 00:21:52,043 Serena... 258 00:21:56,582 --> 00:21:58,049 You disappoint me. 259 00:21:59,619 --> 00:22:01,352 You don't have my back. 260 00:22:02,255 --> 00:22:05,022 Everyone back-stabs me and now you. 261 00:22:05,024 --> 00:22:07,825 You of all people don't see what this is doing to me? 262 00:22:08,761 --> 00:22:11,562 She is doing this because she hates me! 263 00:22:12,932 --> 00:22:15,900 And you have the nerve to say that this is just a house? 264 00:22:18,838 --> 00:22:22,273 You're the only one here that understands me and... and now -- 265 00:22:22,275 --> 00:22:25,042 SERENA: No! I get it! I get it. I really do. 266 00:22:25,478 --> 00:22:27,345 I see where you're coming from. 267 00:22:27,880 --> 00:22:32,450 I agree. She's awful. 268 00:22:32,452 --> 00:22:33,651 I'm on your side, Nathan. 269 00:22:33,653 --> 00:22:36,020 I'm always on your side. 270 00:22:36,022 --> 00:22:38,923 You know that, right? 271 00:22:38,925 --> 00:22:41,359 If you of all people... 272 00:22:41,361 --> 00:22:45,629 No, I totally get it. I totally see it now... 273 00:22:45,631 --> 00:22:47,898 She's trying to hurt you, because she hates you. 274 00:22:55,541 --> 00:22:57,608 Right? You see it! 275 00:22:59,612 --> 00:23:00,911 Of course I see it. 276 00:23:03,082 --> 00:23:05,149 It's horrible! I'm so sorry. 277 00:23:11,090 --> 00:23:12,423 Thank you, Serena. 278 00:23:14,527 --> 00:23:16,594 You're the only one who's on my side. 279 00:23:17,630 --> 00:23:18,696 We can't trust anyone else. 280 00:23:20,400 --> 00:23:21,699 It's just us. 281 00:23:23,403 --> 00:23:24,435 I know. 282 00:23:25,505 --> 00:23:26,871 It's just us.... 283 00:23:40,586 --> 00:23:42,136 BIANCA: Ahhh! 284 00:23:42,137 --> 00:23:43,687 CHRIS: Shhh... I don't want anyone to hear us. 285 00:23:44,023 --> 00:23:46,424 BIANCA: I do. 286 00:23:46,426 --> 00:23:48,092 BIANCA: Ahhh! 287 00:23:48,093 --> 00:23:49,759 CHRIS: What are you doing? What is wrong with you? 288 00:23:51,664 --> 00:23:54,064 It's not proper, is it? 289 00:23:54,066 --> 00:23:54,999 No. 290 00:23:55,535 --> 00:23:57,435 Especially not in this house. 291 00:23:58,104 --> 00:23:59,136 Somebody probably heard us. 292 00:23:59,138 --> 00:24:00,738 Do you know how embarrassing that is? 293 00:24:01,374 --> 00:24:03,174 Oh, Aunt Irene's probably loving it. 294 00:24:04,644 --> 00:24:08,612 What? 295 00:24:08,614 --> 00:24:14,785 She brought up the baby issue again. 296 00:24:14,787 --> 00:24:16,654 You're ungrateful. Do you know that? 297 00:24:17,790 --> 00:24:20,491 She just shared everything she had with you! 298 00:24:20,493 --> 00:24:23,994 Everything she had. She's still alive, you know. 299 00:24:23,996 --> 00:24:26,564 Look, I'm sorry, I didn't mean it like that 300 00:24:26,566 --> 00:24:28,032 It shows how you think. 301 00:24:29,469 --> 00:24:30,935 Do you know what I think? 302 00:24:32,438 --> 00:24:34,972 I think, I don't want any of her money. 303 00:24:37,710 --> 00:24:39,810 Are... Are you thinking only of yourself? 304 00:24:39,812 --> 00:24:41,879 If you don't want it, fine, but what... 305 00:24:42,048 --> 00:24:43,113 what about Stefanie? 306 00:24:43,115 --> 00:24:44,915 What if we decide to have another baby? 307 00:24:48,788 --> 00:24:49,854 Exactly! 308 00:24:50,189 --> 00:24:52,022 That's why she included me in her will. 309 00:24:52,024 --> 00:24:54,058 She wants to bribe me. 310 00:24:55,628 --> 00:25:00,197 To bare another child unto your fucking clan. 311 00:25:00,199 --> 00:25:02,600 Honey, you're irrational. 312 00:25:07,707 --> 00:25:09,507 Don't you wish. 313 00:25:26,959 --> 00:25:29,260 Enjoying the pool I see. 314 00:25:30,663 --> 00:25:31,295 Yes. 315 00:25:31,297 --> 00:25:33,998 I love it. Thank you. It's amazing! 316 00:25:35,234 --> 00:25:37,835 Come sit with me when you're done. 317 00:25:39,071 --> 00:25:40,137 Of course. 318 00:25:54,220 --> 00:25:55,719 AUNT IRENE: Is there a problem? 319 00:25:55,721 --> 00:25:57,187 SERENA: No. 320 00:25:57,623 --> 00:25:59,089 Not at all. 321 00:26:12,805 --> 00:26:17,341 When your mother was a little girl she always liked to swim here just like you. 322 00:26:18,077 --> 00:26:21,145 I was watching you from my window and just for a second I thought... 323 00:26:23,282 --> 00:26:26,951 she's returned. 324 00:26:26,953 --> 00:26:30,888 Some people just hurt you. 325 00:26:32,858 --> 00:26:34,925 And sometimes they are your own. 326 00:26:35,661 --> 00:26:39,129 Doesn't matter how much you try to please them, to understand them, 327 00:26:39,131 --> 00:26:41,665 try to give them everything they want... 328 00:26:43,302 --> 00:26:45,069 they still don't love you back. 329 00:26:47,239 --> 00:26:51,909 I know that Mom loves you very much... 330 00:26:51,911 --> 00:26:53,611 and misses you a lot. 331 00:26:53,946 --> 00:26:58,716 If she loved me she wouldn't have disappeared with some lousy, low-class, 332 00:26:59,652 --> 00:27:01,619 bastard like your father. 333 00:27:04,223 --> 00:27:06,790 Yes? Is there something you wanna say? 334 00:27:07,793 --> 00:27:08,826 No... 335 00:27:08,995 --> 00:27:10,394 Not at all. 336 00:27:11,330 --> 00:27:13,030 Now Chris' father... 337 00:27:13,733 --> 00:27:16,400 he was a true, true gentleman. 338 00:27:17,703 --> 00:27:21,038 And he knew how to handle your mother and handle her right. 339 00:27:22,942 --> 00:27:26,043 It's such a priviledge to marry into that family. 340 00:27:26,912 --> 00:27:30,714 Chris' father was a direct descendant of a British count. 341 00:27:31,283 --> 00:27:32,216 You know? 342 00:27:35,755 --> 00:27:36,987 You don't give that up... 343 00:27:36,989 --> 00:27:39,156 you don't just throw that away 344 00:27:40,026 --> 00:27:44,094 to lust after some white-trash pseudo musician. 345 00:27:44,363 --> 00:27:46,997 She loves Dad a lot. 346 00:27:47,800 --> 00:27:48,832 And I do too... 347 00:27:48,834 --> 00:27:50,267 Speaking of love... 348 00:27:51,037 --> 00:27:54,405 I hear you have a girlfriend, not a boyfriend? 349 00:27:54,974 --> 00:27:56,106 Who told you that? 350 00:27:57,810 --> 00:28:01,178 That's because of your father, isn't it? 351 00:28:02,214 --> 00:28:04,314 What? 352 00:28:04,316 --> 00:28:07,284 Yeah, just... just wondering. 353 00:28:09,155 --> 00:28:11,355 I just heard someone calling me from the house. 354 00:28:11,791 --> 00:28:13,591 Oh, I don't hear anyone. 355 00:28:13,592 --> 00:28:15,392 SERENA: Yeah. I did. I'm sorry. I... I'll be back. 356 00:28:21,901 --> 00:28:23,734 Hey, hey, hey, what happened? 357 00:28:24,203 --> 00:28:27,271 Aunt Irene is the biggest bitch I've ever met. 358 00:28:27,273 --> 00:28:28,639 If she wasn't dying, I -- 359 00:28:28,641 --> 00:28:30,107 What? Whoa, whoa, what did she do? 360 00:28:30,109 --> 00:28:31,742 She started talking shit about my dad 361 00:28:31,744 --> 00:28:34,178 and then implied that I'm a Lesbian because of him! 362 00:28:35,081 --> 00:28:35,879 Because of your father? 363 00:28:35,881 --> 00:28:38,015 Yeah, I didn't get it either. 364 00:28:38,017 --> 00:28:40,884 She's full of shit! Shit just fucking comes out of her mouth. 365 00:28:40,886 --> 00:28:43,087 Hey, watch your fucking language, Missy! 366 00:28:47,059 --> 00:28:50,194 Look. She's old and she's bitter, okay? 367 00:28:50,196 --> 00:28:52,362 She doesn't have a clue how these things work, just... 368 00:28:53,766 --> 00:28:59,169 be the bigger person and let it go. 369 00:28:59,171 --> 00:29:00,037 CHRIS: Alright? 370 00:29:24,897 --> 00:29:25,796 Shit. 371 00:29:27,199 --> 00:29:30,934 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 372 00:29:33,339 --> 00:29:35,272 Woah! 373 00:29:35,274 --> 00:29:37,474 It's just me! No ghost or anything. 374 00:29:41,013 --> 00:29:42,479 What's for dinner? 375 00:29:43,249 --> 00:29:44,314 Soup. 376 00:29:45,451 --> 00:29:47,184 What kinda soup? 377 00:29:48,020 --> 00:29:49,486 Chicken soup. 378 00:29:50,990 --> 00:29:54,158 Chicken soup. 379 00:29:54,160 --> 00:29:55,459 Okay... 380 00:29:59,732 --> 00:30:01,565 You know what surprises me? 381 00:30:03,269 --> 00:30:06,837 It surprises me that Aunt Irene has taken such a liking to you 382 00:30:06,839 --> 00:30:09,373 that she would include you in her will. 383 00:30:11,477 --> 00:30:13,544 So, lemme get this straight. 384 00:30:13,946 --> 00:30:16,513 You come here, while I'm busy cooking for all of you 385 00:30:17,283 --> 00:30:19,983 and you accuse me of being a damn legacy hunter? 386 00:30:21,053 --> 00:30:23,821 Shame on you, Nathan. Shame on you. 387 00:30:26,258 --> 00:30:27,324 You know... 388 00:30:27,326 --> 00:30:30,260 your Swedish accent comes out when you're angry... 389 00:30:44,276 --> 00:30:45,509 (in SWEDISH) Eat that! 390 00:30:57,323 --> 00:30:58,455 CHRIS: There's no way! 391 00:30:58,457 --> 00:31:00,390 AUNT IRENE: No, I'm... I'm telling you this. 392 00:31:00,392 --> 00:31:05,162 So then he says to me, "well, my lady, if that's the way you see it, 393 00:31:05,164 --> 00:31:10,467 I will excuse myself and learn to masterfully satisfy your roses! 394 00:31:13,873 --> 00:31:15,539 I'm sure he just means well. 395 00:31:15,541 --> 00:31:17,975 Oh, I'm sure he does. 396 00:31:18,444 --> 00:31:21,345 But George is certainly the strangest gardener I ever had. 397 00:31:24,483 --> 00:31:26,984 Listen, I wanted to tell you that um... 398 00:31:27,119 --> 00:31:30,053 it made me really happy that you included Bianca in your will. 399 00:31:32,424 --> 00:31:35,525 And it made me even happier that you included Serena. 400 00:31:37,863 --> 00:31:41,198 That, hmm, that took a lot of soul searching for me. 401 00:31:42,368 --> 00:31:45,369 You know I love your father, but hers... that... 402 00:31:45,371 --> 00:31:49,273 low class, uneducated, you know, white trash-- 403 00:31:49,275 --> 00:31:53,110 Okay, hold on. At least he doesn't use Mom as a punching bag like mine did... 404 00:31:53,112 --> 00:31:54,645 AUNT IRENE: I never believed that! 405 00:31:55,080 --> 00:31:58,949 That was her excuse for leaving and running off with this... 406 00:32:00,319 --> 00:32:01,351 ...Man... 407 00:32:01,587 --> 00:32:04,655 Thank you very much, dear, this, "man". 408 00:32:05,557 --> 00:32:08,992 Anyway, it was a very difficult decision to include Serena 409 00:32:10,296 --> 00:32:12,362 and Nathan for that matter 410 00:32:12,598 --> 00:32:16,333 because they are their father's children. 411 00:32:16,969 --> 00:32:21,438 But you know, it was easier with Nathan, because he is a good kid. 412 00:32:21,440 --> 00:32:24,341 He comes to visit me, you know and he sends me cards 413 00:32:24,343 --> 00:32:27,611 and calls me at Christmas and on my Birthday. 414 00:32:27,613 --> 00:32:30,280 But Serena... never made any effort, you know. 415 00:32:32,418 --> 00:32:34,351 It was the right decision. 416 00:32:35,054 --> 00:32:37,354 I feel good about it, yeah. 417 00:32:37,356 --> 00:32:40,190 Good. 418 00:32:40,192 --> 00:32:42,659 And you know that Serena is not a Lesbian because of her father. 419 00:32:43,028 --> 00:32:45,062 Well, you know... 420 00:32:45,064 --> 00:32:48,265 I don't know anything about things like that 421 00:32:48,267 --> 00:32:49,433 and I don't care. 422 00:32:49,435 --> 00:32:51,335 CHRIS: Uh-huh, well... 423 00:32:51,337 --> 00:32:52,703 I'm just telling you. 424 00:32:52,705 --> 00:32:56,273 Well, thank you for teaching this old fox a few new things about love, my dear. 425 00:32:57,476 --> 00:32:59,443 CHRIS: It's my pleasure. 426 00:32:59,445 --> 00:33:02,212 Mom's doing well by the way. 427 00:33:02,214 --> 00:33:06,083 Ah, do you... do you hear somebody calling from the house? 428 00:33:06,452 --> 00:33:07,684 CHRIS: No, I didn't hear anything. 429 00:33:07,686 --> 00:33:09,753 Oh, I think I hear somebody calling. 430 00:33:10,990 --> 00:33:13,123 I just learned that from little Serena. 431 00:33:18,030 --> 00:33:19,730 I love you, you old fox. 432 00:33:21,233 --> 00:33:23,300 Well, never mind. 433 00:33:44,189 --> 00:33:45,122 NATHAN: Serena? 434 00:33:45,124 --> 00:33:46,990 SERENA: Hmmm? 435 00:33:46,992 --> 00:33:49,192 You know I wonder how much it actually comes out to. 436 00:33:52,097 --> 00:33:54,297 Well, if we split the estate four ways and her savings 437 00:33:54,299 --> 00:33:56,366 I don't think there's much left for anyone. 438 00:33:59,271 --> 00:34:02,506 I'm thinking about talking to Lester Milford to find out more details. 439 00:34:02,508 --> 00:34:05,375 If splitting everything four ways severely decreases our inheritance, 440 00:34:05,377 --> 00:34:07,711 I think it's time for some action. 441 00:34:07,713 --> 00:34:08,745 Bianca for instance-- 442 00:34:08,747 --> 00:34:11,214 Bianca isn't the problem, Nathan. 443 00:34:11,216 --> 00:34:13,717 NATHAN: Of course she is! Do the fucking math! 444 00:34:13,719 --> 00:34:16,186 SERENA: I don't want anything from Aunt Irene anyway. 445 00:34:16,188 --> 00:34:17,621 Now listen up! 446 00:34:17,623 --> 00:34:19,990 Do you have any idea what this money could mean to us? 447 00:34:19,992 --> 00:34:22,592 Bianca's portion won't make that much of a difference. 448 00:34:22,594 --> 00:34:24,594 That's what I'm trying to find out. 449 00:34:24,596 --> 00:34:27,197 Why don't you just ask Aunt Irene directly? 450 00:34:28,734 --> 00:34:32,402 NATHAN: Have you lost your mind? 451 00:34:32,404 --> 00:34:34,771 Oh, yeah, that's right. 452 00:34:35,007 --> 00:34:38,108 You just spent the last month in an insane asylum. 453 00:34:39,144 --> 00:34:40,444 Don't do this, Nathan. 454 00:34:40,446 --> 00:34:43,113 Well, you're not stable. I keep forgetting. 455 00:34:45,184 --> 00:34:47,417 Have you talked to Doctor Phillips yet today? 456 00:34:47,419 --> 00:34:49,753 No, not today. 457 00:34:49,755 --> 00:34:52,355 You know you're supposed to call him every day. 458 00:34:53,725 --> 00:34:55,459 Yes, I will. 459 00:34:56,095 --> 00:34:57,527 I'm the one in charge of you. 460 00:34:57,796 --> 00:35:01,131 I'm the only one on your side. I can't let you slide back -- 461 00:35:01,133 --> 00:35:02,766 SERENA: I will call him right now. 462 00:35:04,203 --> 00:35:05,168 Good. 463 00:35:05,404 --> 00:35:07,804 Remember... you're still not yourself. 464 00:35:07,806 --> 00:35:09,873 You think you might be, but you're not. 465 00:35:10,075 --> 00:35:12,876 You've proven how good you are at making your own decisions. 466 00:35:13,178 --> 00:35:16,580 If it weren't for me, you'd be in a coffin right now. 467 00:35:38,103 --> 00:35:40,203 AUNT IRENE: Hmmm. 468 00:35:40,205 --> 00:35:43,607 This tastes wonderful. What type of soup is this, Bianca? 469 00:35:43,775 --> 00:35:45,442 It's chicken. 470 00:35:45,444 --> 00:35:48,778 Tastes like onion. 471 00:35:48,780 --> 00:35:50,780 It's just delicious. 472 00:35:50,782 --> 00:35:52,749 Aw, thanks, Aunt Irene. 473 00:35:53,719 --> 00:35:56,219 Thank you, Aunt Irene. 474 00:35:56,221 --> 00:35:59,456 Excuse me, Nathan... 475 00:35:59,458 --> 00:36:01,458 is there something you'd like to say? 476 00:36:02,861 --> 00:36:03,860 No. 477 00:36:04,363 --> 00:36:05,362 Nothing. 478 00:36:10,469 --> 00:36:11,601 What? 479 00:36:16,241 --> 00:36:16,940 AUNT IRENE: So... 480 00:36:17,543 --> 00:36:18,608 Serena... 481 00:36:19,478 --> 00:36:22,479 what is that girlfriend of yours like? 482 00:36:26,418 --> 00:36:28,451 Did I mention what's for dessert? 483 00:36:29,321 --> 00:36:31,354 CHRIS: Uh, no... but we can't wait to hear about it, honey. 484 00:36:31,356 --> 00:36:33,423 It's a very special treat. 485 00:36:33,425 --> 00:36:35,258 Onion pie? 486 00:36:35,260 --> 00:36:36,159 Mousse au Chocolat. 487 00:36:36,161 --> 00:36:38,528 Huh! 488 00:36:38,529 --> 00:36:40,896 Aw, my favorite! Oh, my dear. How lovely! 489 00:36:44,803 --> 00:36:47,404 Nathan... now it seems to me that you have something to say. 490 00:36:50,209 --> 00:36:52,943 I'll let you know when I have something to say, how's that? 491 00:36:53,779 --> 00:36:55,245 Sounds like a plan. 492 00:36:57,216 --> 00:36:58,748 Did I miss something? 493 00:36:58,750 --> 00:37:01,284 Oh, no, Aunt Irene. Everything is just fine. 494 00:37:01,286 --> 00:37:03,286 Will you excuse me a moment. 495 00:37:18,870 --> 00:37:23,940 (Intense, deep PIANO swells) 496 00:37:36,255 --> 00:37:38,888 SERENA: They don't have the power over you. 497 00:37:38,890 --> 00:37:40,890 Don't give them power over you. 498 00:37:40,892 --> 00:37:42,959 Don't give them the power over you. 499 00:37:42,961 --> 00:37:44,828 Don't give them the power over you. 500 00:37:44,830 --> 00:37:46,863 They have no power over you. 501 00:37:46,865 --> 00:37:48,932 They have no power over you. 502 00:37:51,236 --> 00:37:53,303 They have no power over you. 503 00:37:54,640 --> 00:37:57,707 (PIANO swells, VIOLINS rise to crescendo...) 504 00:37:58,644 --> 00:37:59,643 (KNOCK KNOCK KNOCK) 505 00:38:00,279 --> 00:38:01,978 BIANCA (O.S.): Serena? Are you in there? 506 00:38:01,980 --> 00:38:03,046 SERENA: Yes. 507 00:38:03,382 --> 00:38:04,781 BIANCA (O.S.): Are you ok? 508 00:38:04,783 --> 00:38:06,016 SERENA: Yes, can you just give me -- 509 00:38:07,986 --> 00:38:10,520 Can I have a minute to myself?! 510 00:38:10,522 --> 00:38:12,055 BIANCA (O.S.): Of course. 511 00:38:35,514 --> 00:38:36,813 SERENA: No one's helping you? 512 00:38:37,416 --> 00:38:39,649 BIANCA: Nope. I don't need any help. 513 00:38:40,986 --> 00:38:43,653 Why don't you go into the living room and join the others? 514 00:38:50,028 --> 00:38:51,361 Thank you. 515 00:38:53,665 --> 00:38:57,334 I guess the kitchen's old school women's territory in this house. 516 00:39:04,409 --> 00:39:05,542 SERENA: How's your daughter? 517 00:39:06,345 --> 00:39:07,944 She's good. 518 00:39:07,946 --> 00:39:10,113 She's with my parents over the weekend. 519 00:39:10,716 --> 00:39:12,782 It's weird to be apart from her. 520 00:39:14,486 --> 00:39:16,119 SERENA: I'm sure you're a really good mom. 521 00:39:20,859 --> 00:39:22,425 I try my best. 522 00:39:25,464 --> 00:39:27,497 SERENA: Well, the soup was delicious. 523 00:39:28,867 --> 00:39:31,868 BIANCA: Just a little heavy on the onion, I suppose. 524 00:39:35,941 --> 00:39:38,842 SERENA: I can't cook at all. I once tried to make a Lasagna - 525 00:39:38,844 --> 00:39:39,976 NATHAN (O.S.): Serena! 526 00:39:41,580 --> 00:39:43,813 NATHAN: You're being missed in the living room. 527 00:39:47,386 --> 00:39:48,651 SERENA: Of course. 528 00:39:54,760 --> 00:39:56,059 NATHAN: What are you doing? 529 00:39:56,061 --> 00:39:57,560 SERENA: What do you mean? 530 00:39:57,562 --> 00:40:00,029 You're talking to that uber bitch like she's your friend! 531 00:40:00,031 --> 00:40:02,499 I'm just trying to make conversation. 532 00:40:02,501 --> 00:40:04,567 NATHAN: I hate her, because of you. 533 00:40:05,771 --> 00:40:06,970 What she did last time-- 534 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 SERENA: ...was last time. 535 00:40:08,673 --> 00:40:11,641 She was just trying to set my head straight, when I was down. 536 00:40:12,778 --> 00:40:14,544 Yeah, it was harsh, but... 537 00:40:14,846 --> 00:40:16,513 I think she was right. 538 00:40:16,515 --> 00:40:19,082 NATHAN: She's pure hate, pure evil, pure bile. 539 00:40:19,084 --> 00:40:19,783 I'm not so-- 540 00:40:19,785 --> 00:40:21,451 You don't know! 541 00:40:21,720 --> 00:40:23,920 You have no idea how spiteful she is. 542 00:40:26,024 --> 00:40:30,660 You and I need to stay on the same page or we're gonna go crazy in this house. 543 00:40:30,662 --> 00:40:33,496 Remember... I'm your life raft. 544 00:40:33,965 --> 00:40:36,800 I'm here for you and you're here for me and... 545 00:40:37,102 --> 00:40:39,569 together, we'll get through this. 546 00:40:40,472 --> 00:40:41,538 Ok? 547 00:40:43,608 --> 00:40:44,674 Ok. 548 00:40:52,617 --> 00:40:54,217 AUNT IRENE: Haha... you know. 549 00:40:54,786 --> 00:40:55,618 CHRIS: There you are! 550 00:40:55,620 --> 00:40:57,153 AUNT IRENE: Ahhhh! 551 00:40:57,154 --> 00:40:58,687 NATHAN: Well, we're just coming to say, "good night". 552 00:40:59,524 --> 00:41:00,890 AUNT IRENE: What? Already? 553 00:41:00,892 --> 00:41:02,592 But it's only 9. 554 00:41:02,894 --> 00:41:04,961 NATHAN: Serena is exhausted from the travel and should sleep now. 555 00:41:07,165 --> 00:41:10,567 CHRIS: Well, if that's the case... Serena? 556 00:41:11,503 --> 00:41:12,936 Is that the case? 557 00:41:13,071 --> 00:41:15,738 SERENA: Yes, I'm very tired. 558 00:41:16,608 --> 00:41:17,941 I'm sorry. 559 00:41:20,412 --> 00:41:21,578 CHRIS: Okay then. 560 00:41:21,746 --> 00:41:22,912 Good night. 561 00:41:22,914 --> 00:41:24,714 SERENA: Good night. 562 00:41:27,953 --> 00:41:30,253 NATHAN: See... they don't give a fuck. 563 00:41:30,555 --> 00:41:33,022 Let's just smoke a J and go to bed. 564 00:41:40,131 --> 00:41:41,631 My God... 565 00:41:45,904 --> 00:41:56,012 (TECHNO music plays) 566 00:41:56,014 --> 00:42:06,022 (TECHNO music plays) 567 00:42:06,024 --> 00:42:16,032 (TECHNO music plays) 568 00:42:16,034 --> 00:42:26,042 (TECHNO music plays) 569 00:42:26,044 --> 00:42:31,748 (TECHNO music plays) 570 00:42:33,051 --> 00:42:35,568 NATHAN: See... 571 00:42:35,569 --> 00:42:38,086 you and I have a great time when they're not around. 572 00:42:40,692 --> 00:42:41,724 They're all pigs. 573 00:42:43,228 --> 00:42:46,162 Look at what happened to you and no one wants to talk about it. 574 00:42:46,164 --> 00:42:48,231 It's like they're afraid of it. 575 00:42:48,567 --> 00:42:50,867 It's like something to be embarrassed about. 576 00:42:52,837 --> 00:42:55,905 They'll never accept you for who you are. 577 00:42:55,907 --> 00:42:57,974 But I'll always be on your side. 578 00:42:58,510 --> 00:43:00,109 Who was always there when Mom was working 579 00:43:00,111 --> 00:43:03,580 and no one else gave a shit, huh? 580 00:43:04,716 --> 00:43:06,883 I'm really grateful for you, Nathan. 581 00:43:11,189 --> 00:43:13,056 Here, pass it. 582 00:43:16,861 --> 00:43:21,698 (MUSIC fades out) 583 00:43:28,073 --> 00:43:29,939 BIANCA: I'm sorry about today. 584 00:43:34,746 --> 00:43:37,847 CHRIS: It's ok. I love you. 585 00:43:38,149 --> 00:43:39,682 BIANCA: I love you, too. 586 00:43:43,288 --> 00:43:44,621 CHRIS: It's just... 587 00:43:46,691 --> 00:43:50,760 can't keep seeing bad things everywhere and think that everyone's up to no good. 588 00:43:52,597 --> 00:43:54,063 People aren't like that. 589 00:43:55,233 --> 00:43:57,967 Not everyone wishes others bad. 590 00:44:00,605 --> 00:44:02,405 No... you're right. 591 00:44:07,579 --> 00:44:10,880 You saw how Nathan reacted at the dinner table, though, right? 592 00:44:12,283 --> 00:44:14,951 I did, but he's just a douche sometimes. 593 00:44:14,953 --> 00:44:16,753 It's nothing to worry about. 594 00:44:19,724 --> 00:44:20,957 Are you even listening to me? 595 00:44:21,092 --> 00:44:22,191 Yes. 596 00:44:24,262 --> 00:44:26,329 Ok. You're right. 597 00:44:28,066 --> 00:44:31,067 Seriously. Stop making up stories. 598 00:44:47,786 --> 00:44:50,820 BIANCA: The furnace is broken, isn't it? 599 00:44:50,822 --> 00:44:53,356 AUNT IRENE: It gets awfully cold in here. 600 00:44:53,358 --> 00:44:55,124 The good thing about dying... 601 00:44:55,126 --> 00:44:57,894 I won't have to deal with that anymore. 602 00:44:58,063 --> 00:44:59,362 BIANCA: I admire you. 603 00:45:00,131 --> 00:45:01,831 AUNT IRENE: Why is that? 604 00:45:02,233 --> 00:45:06,202 BIANCA: I don't think that I could just talk about my own death like you do. 605 00:45:06,204 --> 00:45:09,806 AUNT IRENE: Well, they say... what doesn't kill you, makes you stronger... 606 00:45:10,275 --> 00:45:13,710 even if only for a few more weeks. 607 00:45:14,145 --> 00:45:19,348 But you know... I'm not afraid of dying, because my legacy will continue. 608 00:45:19,651 --> 00:45:21,150 That's all that matters. 609 00:45:21,686 --> 00:45:26,989 There really is only one more wish I have in life. 610 00:45:31,730 --> 00:45:33,196 What's... what's this? 611 00:45:33,431 --> 00:45:35,298 It's for your next baby. 612 00:45:35,300 --> 00:45:36,499 I made it. 613 00:45:37,702 --> 00:45:40,303 I wanted to make it so that your next baby 614 00:45:40,305 --> 00:45:42,205 would always remember me. 615 00:45:43,675 --> 00:45:44,507 I see. 616 00:45:51,049 --> 00:45:53,449 BIANCA: Um... I'll be right back. 617 00:46:24,015 --> 00:46:26,215 CHRIS: What are you doing out here? 618 00:46:26,217 --> 00:46:28,017 BIANCA: I can't breathe! 619 00:46:28,453 --> 00:46:29,819 What's wrong? Are you okay? 620 00:46:29,821 --> 00:46:31,320 It's your Aunt Irene. 621 00:46:32,824 --> 00:46:35,224 CHRIS: We can't just be peaceful? Just once? 622 00:46:35,226 --> 00:46:40,163 She just gave me a baby blanket that she made for our next child. 623 00:46:41,900 --> 00:46:43,466 Well, that was sweet of her. 624 00:46:43,768 --> 00:46:44,801 You don't understand! 625 00:46:44,803 --> 00:46:47,036 This is putting me under so much pressure. 626 00:46:47,038 --> 00:46:49,005 She's trying to put a guilt trip on me! 627 00:46:49,340 --> 00:46:53,342 How dare you even think something like that? 628 00:46:55,046 --> 00:46:57,180 She is old and she is bitter, 629 00:46:57,182 --> 00:46:59,916 Fine. But she is not manipulative! 630 00:47:00,251 --> 00:47:01,484 You don't see it. 631 00:47:02,053 --> 00:47:04,287 Because she is your family. She's not mine. 632 00:47:10,528 --> 00:47:13,329 I can't... I can't stay out here and listen to this. 633 00:47:13,331 --> 00:47:16,365 Do not talk to me again until you've come to your senses. 634 00:47:23,775 --> 00:47:24,841 Oh Serena! 635 00:47:25,443 --> 00:47:27,143 I didn't see you there. 636 00:47:30,515 --> 00:47:31,514 Sorry. 637 00:47:32,050 --> 00:47:34,050 I didn't mean to spy on you. 638 00:47:38,857 --> 00:47:40,122 Is everything ok? 639 00:47:41,359 --> 00:47:43,159 Yes. Everything's fine... 640 00:47:44,362 --> 00:47:46,896 Except for you know I'm gonna have to kill you now. 641 00:47:46,898 --> 00:47:49,498 I can't have witnesses to my breakdowns. 642 00:47:49,968 --> 00:47:53,035 Some of us have life long witnesses to our breakdowns. 643 00:47:54,072 --> 00:47:55,371 Can I have one? 644 00:47:56,074 --> 00:47:57,073 You? 645 00:47:57,075 --> 00:47:58,140 You smoke? 646 00:47:59,110 --> 00:48:00,276 I used to... 647 00:48:00,411 --> 00:48:03,412 I used to be a chain smoker before I met Chris. 648 00:48:11,589 --> 00:48:13,623 Why does the blanket bother you? 649 00:48:15,927 --> 00:48:18,160 Because I don't want another child. 650 00:48:18,162 --> 00:48:21,530 Chris told Aunt Irene and now she does this. 651 00:48:21,933 --> 00:48:23,065 Why don't you want another child? 652 00:48:23,067 --> 00:48:24,567 You're like the perfect mother. 653 00:48:26,838 --> 00:48:29,205 Perfect mother! Oh, the sound! 654 00:48:31,376 --> 00:48:33,643 Do you know why I'm the perfect mother? 655 00:48:36,447 --> 00:48:37,513 Guilt. 656 00:48:39,050 --> 00:48:44,520 I don't understand. 657 00:48:44,522 --> 00:48:47,223 You know they tell you that motherhood is the best thing 658 00:48:47,225 --> 00:48:48,658 that can ever happen to you. 659 00:48:50,295 --> 00:48:53,429 When I was pregnant with Stephanie I was so excited. 660 00:48:54,365 --> 00:48:57,466 I couldn't wait to give birth to that dream child. 661 00:48:58,569 --> 00:49:00,002 But then... 662 00:49:01,339 --> 00:49:04,507 when she was born I... I felt nothing. 663 00:49:08,212 --> 00:49:10,146 What do you mean you felt nothing? 664 00:49:10,581 --> 00:49:13,149 Go ahead! Judge me... 665 00:49:14,118 --> 00:49:17,586 they call it postpartum depression and it's the most embarrassing, 666 00:49:18,323 --> 00:49:21,290 shameful thing in the world because you're supposed to be happy. 667 00:49:21,292 --> 00:49:23,125 But instead you wanna run. 668 00:49:24,562 --> 00:49:28,064 I love her, that's for sure and things are better now. 669 00:49:28,299 --> 00:49:30,066 I guess I'm used to it now. 670 00:49:32,503 --> 00:49:36,605 But I know, that I don't want another child. 671 00:49:37,108 --> 00:49:38,641 It'd be like a crime... 672 00:49:38,943 --> 00:49:41,978 Another kid with an emotionally unavailable mother who 673 00:49:41,980 --> 00:49:44,580 overcompensates her lack of motherly instinct 674 00:49:44,582 --> 00:49:47,216 by being the picture perfect mom with a... 675 00:49:48,386 --> 00:49:50,386 empty heart. 676 00:49:51,990 --> 00:49:53,022 SERENA: Wow... 677 00:49:53,424 --> 00:49:55,358 Now I need another smoke. 678 00:50:07,538 --> 00:50:09,472 SERENA: Careful, might make you sick. 679 00:50:10,108 --> 00:50:11,640 I already feel sick. 680 00:50:13,211 --> 00:50:16,178 At least then I have a reason. 681 00:50:25,256 --> 00:50:26,088 CHRIS: Oh. 682 00:50:27,392 --> 00:50:29,442 There you are. 683 00:50:29,443 --> 00:50:31,493 Hey, I wanted to see if there's any way you could help me take a look at the furnace. 684 00:50:33,131 --> 00:50:34,497 In a minute. 685 00:50:35,967 --> 00:50:37,633 CHRIS: Uh... great. 686 00:50:37,635 --> 00:50:40,436 Doesn't have to be right now, just... whenever... 687 00:50:42,573 --> 00:50:43,706 Nathan? 688 00:50:45,443 --> 00:50:47,343 NATHAN: You know, I love Bianca. 689 00:50:47,678 --> 00:50:49,345 Don't get me wrong, it's just... 690 00:50:53,017 --> 00:50:57,553 Imagine Aunt Irene had left my girlfriend part of the estate. 691 00:50:58,356 --> 00:51:00,089 Or Serena's girlfriend. 692 00:51:00,258 --> 00:51:01,424 Hmm? 693 00:51:02,160 --> 00:51:03,726 How would you feel? 694 00:51:04,662 --> 00:51:07,129 I don't think I wanna hear this. 695 00:51:08,399 --> 00:51:11,333 I just think it should be split within the family. 696 00:51:12,036 --> 00:51:13,536 Everyone gets more. 697 00:51:14,472 --> 00:51:18,574 Then we can decide to split it with whomever we choose. 698 00:51:19,143 --> 00:51:21,544 But I don't think it's fair that we have to split 699 00:51:21,546 --> 00:51:24,513 a three way inheritance, four ways. 700 00:51:25,516 --> 00:51:27,249 Okay, um... 701 00:51:29,420 --> 00:51:30,586 Don't ever 702 00:51:31,255 --> 00:51:32,855 compare my wife 703 00:51:33,558 --> 00:51:35,624 to a girlfriend. 704 00:51:38,229 --> 00:51:42,164 And don't you ever imply that she's not a part of this family. 705 00:51:43,568 --> 00:51:46,102 She is the mother of my child. 706 00:51:46,804 --> 00:51:50,439 CHRIS (O.S): And has taken care of Aunt Irene like any blood relative would. 707 00:51:50,441 --> 00:51:52,708 She's entitled to just as much as we are. 708 00:51:53,277 --> 00:51:58,848 Don't ever bring this up again and don't you dare mention a word of this to Aunt Irene. 709 00:51:59,617 --> 00:52:01,350 Do we understand each other? 710 00:52:11,529 --> 00:52:12,595 Do we? 711 00:52:15,266 --> 00:52:16,465 Yes. 712 00:52:30,448 --> 00:52:34,650 Oh, Blackie baby... did you hear that? Did you hear that? 713 00:52:37,121 --> 00:52:38,587 Too much noise. 714 00:52:38,723 --> 00:52:40,723 No, we don't want to hear that. 715 00:52:42,527 --> 00:52:44,260 SERENA: Do you know how it feels 716 00:52:44,662 --> 00:52:45,528 when... 717 00:52:46,330 --> 00:52:48,364 everything you've ever believed in 718 00:52:48,733 --> 00:52:50,799 turns out to be a lie? 719 00:52:51,769 --> 00:52:53,402 Do you know how it feels when... 720 00:52:54,105 --> 00:52:56,272 everything you've ever loved 721 00:52:56,874 --> 00:52:58,807 just disappears? 722 00:53:00,478 --> 00:53:02,878 When you don't even trust yourself anymore or 723 00:53:03,314 --> 00:53:07,216 anything you do, because you fuck up all the time? 724 00:53:08,419 --> 00:53:11,654 When you think because you simply exist you should be locked away 725 00:53:12,156 --> 00:53:14,557 because as soon as you leave the house... 726 00:53:15,459 --> 00:53:18,394 as soon as you open your mouth... as soon as you even just... 727 00:53:20,131 --> 00:53:21,730 think, you fuck up! 728 00:53:24,802 --> 00:53:25,834 I do. 729 00:53:25,836 --> 00:53:28,470 No, you have no clue. You have everything. 730 00:53:28,606 --> 00:53:30,539 You've never experienced shit! 731 00:53:31,609 --> 00:53:33,275 And how do you know? 732 00:53:34,445 --> 00:53:38,714 You look at me and you see an image that I've created for the world to see, 733 00:53:39,784 --> 00:53:43,786 but you don't care enough to look at what's hidden behind the facade. 734 00:53:44,422 --> 00:53:46,889 I'm one person when I'm dealing with Aunt Irene... 735 00:53:46,891 --> 00:53:50,626 I'm a different person when I'm with my old friends. 736 00:53:51,662 --> 00:53:53,596 Isn't everybody like that though? 737 00:53:55,233 --> 00:53:56,432 A pleaser, you mean? 738 00:53:56,434 --> 00:53:58,834 Yeah, a pleaser. 739 00:53:58,836 --> 00:54:00,569 We mirror the people we talk to. 740 00:54:01,239 --> 00:54:02,504 It's normal. 741 00:54:03,908 --> 00:54:05,274 Normal. 742 00:54:06,711 --> 00:54:07,676 Well, maybe it's... 743 00:54:08,613 --> 00:54:11,280 that normality that makes us sick. 744 00:54:12,216 --> 00:54:14,350 The fact that I don't have the guts to go and tell 745 00:54:14,352 --> 00:54:16,018 Aunt Irene how I really feel. 746 00:54:16,320 --> 00:54:17,319 Why don't you? 747 00:54:18,456 --> 00:54:19,722 You just can't do that. 748 00:54:19,724 --> 00:54:20,889 Yes, you can! 749 00:54:22,760 --> 00:54:24,026 Let's go! Right now! 750 00:54:24,962 --> 00:54:25,894 What? 751 00:54:26,397 --> 00:54:27,429 You should go to her 752 00:54:27,431 --> 00:54:30,733 right now and tell her everything she's ever done to you. 753 00:54:31,335 --> 00:54:32,468 No. 754 00:54:32,670 --> 00:54:34,336 She doesn't even know you. 755 00:54:35,906 --> 00:54:39,541 I'm done being eaten up inside... I'm alive. 756 00:54:39,677 --> 00:54:41,277 And so are you! 757 00:54:41,279 --> 00:54:42,745 And you should show her. 758 00:54:43,881 --> 00:54:45,648 Why? 759 00:54:45,649 --> 00:54:47,416 Why do we give people the power over us to control us, 760 00:54:47,418 --> 00:54:49,618 to hurt us, to keep us quiet? 761 00:54:49,620 --> 00:54:52,021 I'm done being quiet! 762 00:54:52,923 --> 00:54:53,956 NATHAN (O.S.): Serena...? 763 00:54:55,860 --> 00:54:57,526 Did I just hear you yelling? 764 00:55:02,233 --> 00:55:03,332 No. 765 00:55:03,968 --> 00:55:05,434 I'm fine. I'm okay. 766 00:55:06,937 --> 00:55:08,304 Are you sure? 767 00:55:08,439 --> 00:55:09,438 Yes. 768 00:55:10,441 --> 00:55:12,608 I was just telling Bianca something and 769 00:55:12,743 --> 00:55:14,076 I got really passionate. 770 00:55:18,849 --> 00:55:20,516 Okay, then. 771 00:55:20,718 --> 00:55:22,351 Just take a deep breath, okay? 772 00:55:22,353 --> 00:55:24,386 Remember what we talked about? 773 00:55:24,588 --> 00:55:25,654 Yes. 774 00:55:25,923 --> 00:55:27,356 Ok. 775 00:55:44,709 --> 00:55:50,346 Why do we give people the power over us, to control us, and keep us quiet? 776 00:55:53,017 --> 00:55:55,884 You better take a good look in the mirror, Serena. 777 00:56:53,744 --> 00:56:54,610 Oh! 778 00:56:55,379 --> 00:56:56,912 Nathan, darling! 779 00:56:57,615 --> 00:57:02,117 Are you having a good time or are you bored to death with us old folks? 780 00:57:02,386 --> 00:57:05,821 Aunt Irene, I always have a wonderful time when I'm here, you know that. 781 00:57:07,691 --> 00:57:08,657 So... 782 00:57:08,926 --> 00:57:10,025 How's life? 783 00:57:10,027 --> 00:57:15,664 It's great. I mean, I'm making a lot of progress with my business degree and... 784 00:57:15,966 --> 00:57:17,633 I met this amazing girl. 785 00:57:17,635 --> 00:57:19,468 Oh, is that right? 786 00:57:19,603 --> 00:57:21,737 Yeah. You'd just love her. 787 00:57:21,739 --> 00:57:23,138 I'm sure I would. 788 00:57:23,607 --> 00:57:24,807 NATHAN: Would you like to see a picture? 789 00:57:24,809 --> 00:57:26,475 Well, of course. 790 00:57:31,816 --> 00:57:33,682 AUNT IRENE: Awe! Pretty! 791 00:57:34,051 --> 00:57:37,085 NATHAN: Yeah, I think so, but then again, I'm biased. 792 00:57:38,456 --> 00:57:39,088 NATHAN: Oh... 793 00:57:39,089 --> 00:57:39,721 AUNT IRENE: What was that? 794 00:57:39,723 --> 00:57:40,656 NATHAN: Oh, uh... 795 00:57:40,658 --> 00:57:41,824 Was that Serena? 796 00:57:42,159 --> 00:57:43,025 Uh... 797 00:57:43,661 --> 00:57:44,927 Yeah. 798 00:57:46,630 --> 00:57:49,631 She looked like a drug addict in that picture. 799 00:57:51,936 --> 00:57:54,069 Come on. Tell me. 800 00:57:54,472 --> 00:57:56,004 Don't hold anything back. 801 00:57:57,174 --> 00:57:59,775 If she is a drug addict, I need to know that. 802 00:57:59,777 --> 00:58:01,944 Well, so... 803 00:58:02,646 --> 00:58:04,112 you haven't heard? 804 00:58:06,517 --> 00:58:08,851 Well... um... 805 00:58:08,852 --> 00:58:11,186 AUNT IRENE: Will you stop dragging your feet. Just you tell me. 806 00:58:11,956 --> 00:58:13,922 You can trust your old aunt. 807 00:58:18,863 --> 00:58:20,629 Serena is unstable. 808 00:58:21,065 --> 00:58:23,932 She's in with a bad crowd. 809 00:58:23,934 --> 00:58:25,734 Oh! Is that right? 810 00:58:29,173 --> 00:58:30,005 Yeah. 811 00:58:31,475 --> 00:58:33,092 You didn't... 812 00:58:33,093 --> 00:58:34,710 you didn't hear it from me, but she even... um... 813 00:58:36,780 --> 00:58:39,181 She spent the last month in an insane asylum... 814 00:58:39,183 --> 00:58:41,617 I'm sorry, a mental institution. 815 00:58:43,487 --> 00:58:45,087 Why wasn't I informed of that? 816 00:58:45,089 --> 00:58:49,758 I think they thought it might affect her chances of being included in your will, but... 817 00:58:51,128 --> 00:58:53,962 I... I'm not sure... okay? 818 00:58:55,199 --> 00:58:58,667 Thank you so much, Nathan, for telling me that. 819 00:58:59,570 --> 00:59:01,870 I'm sure that was very difficult for you to do 820 00:59:02,106 --> 00:59:04,606 since Serena is your sister... 821 00:59:13,150 --> 00:59:14,683 Are you ok? 822 00:59:15,920 --> 00:59:18,687 I just, I just need to think now. 823 00:59:21,025 --> 00:59:22,624 Of course, Aunt Irene. 824 01:00:02,566 --> 01:00:03,699 BIANCA: There you are. 825 01:00:04,268 --> 01:00:05,701 CHRIS: It's cold out there. 826 01:00:05,703 --> 01:00:08,136 BIANCA: I know and it's supposed to be California. 827 01:00:11,241 --> 01:00:12,307 CHRIS: And... 828 01:00:12,309 --> 01:00:14,343 have we calmed down a bit? 829 01:00:19,116 --> 01:00:20,582 BIANCA: I... 830 01:00:20,583 --> 01:00:22,049 actually had a really good conversation with Serena. 831 01:00:22,820 --> 01:00:24,353 With Serena? 832 01:00:26,857 --> 01:00:29,891 Turns out, we have quite a bit in common. 833 01:00:32,796 --> 01:00:34,696 That is surprising. 834 01:00:35,733 --> 01:00:38,700 I think last year's drama is finally coming to an end and... 835 01:00:40,904 --> 01:00:42,638 I don't know... I just... 836 01:00:43,574 --> 01:00:46,108 I just really related to her. It was weird. 837 01:00:47,211 --> 01:00:48,777 People change you know. 838 01:00:49,847 --> 01:00:50,912 Hold on. 839 01:00:51,815 --> 01:00:53,849 You and Serena... bonding? 840 01:00:54,952 --> 01:00:56,852 She's not as bad as I thought. 841 01:00:57,888 --> 01:01:00,055 She's a very bright person... 842 01:01:01,225 --> 01:01:03,392 in a very dark place. 843 01:01:06,797 --> 01:01:10,832 And, I know her exterior might be a little punkish or whatever they call it, 844 01:01:11,602 --> 01:01:13,301 but she's so real. 845 01:01:17,041 --> 01:01:20,809 It feels really good to have someone that real around for a change. 846 01:01:21,812 --> 01:01:25,180 Well, I'm just happy if you don't hate my entire family. 847 01:01:28,152 --> 01:01:30,018 It's a trust thing, you know. 848 01:01:30,854 --> 01:01:31,820 Yeah. 849 01:01:31,955 --> 01:01:32,921 I know. 850 01:01:33,824 --> 01:01:35,290 They can be tough sometimes. 851 01:01:35,292 --> 01:01:36,258 BIANCA: Hm-hm. 852 01:01:37,661 --> 01:01:38,927 Come here. 853 01:01:49,073 --> 01:01:51,940 NATHAN: Bianca is hardcore attacking Auntie. 854 01:01:52,743 --> 01:01:53,842 SERENA: Attacking? 855 01:01:54,111 --> 01:01:56,178 NATHAN: Yeah, you know, slime, slime. 856 01:01:57,681 --> 01:02:00,148 I still don't know why she's putting up this show. 857 01:02:00,751 --> 01:02:02,718 Makes me think she's up to something. 858 01:02:02,853 --> 01:02:05,954 Maybe she is. Maybe she isn't. It's none of our business. 859 01:02:06,724 --> 01:02:08,790 The will was read. End of story. 860 01:02:10,194 --> 01:02:12,327 I don't want any of the money anyway. 861 01:02:13,263 --> 01:02:14,229 Yeah, but... 862 01:02:14,765 --> 01:02:15,964 When I saw them talking... 863 01:02:18,869 --> 01:02:21,737 I saw them talking and, and, and they looked at me and... 864 01:02:23,774 --> 01:02:26,074 Fuck. Bianca had this look like... 865 01:02:26,076 --> 01:02:27,843 like I caught her doing something. 866 01:02:27,845 --> 01:02:29,411 Just let it go! 867 01:02:29,747 --> 01:02:31,513 Can you please not raise your voice at me? 868 01:02:31,982 --> 01:02:33,749 Sorry. I'm just on edge. 869 01:02:34,084 --> 01:02:38,153 I'm not so sure Bianca is who you think she is. 870 01:02:38,922 --> 01:02:39,921 Meaning? 871 01:02:40,124 --> 01:02:41,757 I think she's kinda cool... 872 01:02:47,898 --> 01:02:49,998 Have you talked to Doctor Phillips yet today? 873 01:02:50,267 --> 01:02:52,300 SERENA: I don't need to talk to Doctor Phillips today. 874 01:02:53,103 --> 01:02:54,236 I'm fine. 875 01:02:57,341 --> 01:02:59,307 I'm just concerned about you, that's all. 876 01:03:07,151 --> 01:03:08,150 AUNT IRENE: Serena. 877 01:03:08,786 --> 01:03:11,286 I need to talk to you. Now. 878 01:03:11,288 --> 01:03:13,388 Of course, Aunt Irene. What is it? 879 01:03:15,025 --> 01:03:17,092 I'm cutting you out of my will. 880 01:03:18,929 --> 01:03:21,530 What? Why? 881 01:03:23,767 --> 01:03:25,834 Can I see your wrists? 882 01:03:37,214 --> 01:03:38,513 That's why. 883 01:03:46,857 --> 01:03:48,674 See. 884 01:03:48,675 --> 01:03:50,492 I told you Bianca said something to her. That fucking bitch! 885 01:03:50,894 --> 01:03:52,160 Told you, didn't I? 886 01:03:54,932 --> 01:03:58,099 BIANCA (O.S.): Oh, Serena, I wanted to tell you that I really enjoyed talking to you earlier. 887 01:03:58,101 --> 01:03:59,100 Why? 888 01:04:00,204 --> 01:04:00,869 Because I thought that-- 889 01:04:00,871 --> 01:04:02,170 Why did you do it? 890 01:04:02,906 --> 01:04:04,139 Do what? 891 01:04:04,140 --> 01:04:05,373 Why did you tell Aunt Irene? 892 01:04:05,375 --> 01:04:06,775 AUNT IRENE: What is this screaming? 893 01:04:06,777 --> 01:04:08,877 SERENA: She doesn't wanna have anymore children! 894 01:04:10,414 --> 01:04:11,446 Bianca! 895 01:04:12,149 --> 01:04:13,215 Is that right? 896 01:04:16,787 --> 01:04:17,886 Why are doing this? 897 01:04:18,055 --> 01:04:20,055 I'm just doing what you did to me. 898 01:04:20,057 --> 01:04:21,156 I didn't do anything. 899 01:04:21,158 --> 01:04:23,158 Don't lie! Of course you did! 900 01:04:23,961 --> 01:04:26,494 She has postpartum depression and is unbalanced. 901 01:04:28,332 --> 01:04:30,532 She's suicidal, too, and doesn't love her child! 902 01:04:31,001 --> 01:04:32,500 Serena, why are you doing this? 903 01:04:32,502 --> 01:04:35,136 I'm not taking anymore shit from anyone! 904 01:04:35,272 --> 01:04:38,340 I'm not staying quiet! I thought I could trust you! 905 01:04:40,043 --> 01:04:41,543 This isn't happening. 906 01:04:41,945 --> 01:04:43,945 AUNT IRENE: Enough of this nonsense! 907 01:04:44,915 --> 01:04:48,083 You're both out of my will! Both of you! 908 01:04:49,052 --> 01:04:50,051 You... 909 01:04:50,454 --> 01:04:52,520 are a disgrace to the family! 910 01:04:52,956 --> 01:04:56,291 I am deeply disappointed in you. 911 01:04:56,860 --> 01:05:00,462 You don't deserve Chris or this house or me. 912 01:05:02,566 --> 01:05:06,234 You should be ashamed of yourself. 913 01:05:16,213 --> 01:05:18,113 Don't look at me like that! 914 01:05:29,459 --> 01:05:31,126 This is a mad house. 915 01:05:31,495 --> 01:05:32,394 Out! 916 01:05:33,330 --> 01:05:34,562 Go to your room! 917 01:05:34,564 --> 01:05:36,264 Get out of my sight! 918 01:05:47,177 --> 01:05:52,247 (Slow, somber, VIOLINS play) 919 01:08:39,449 --> 01:08:42,117 Why did Bianca stare at me like that? 920 01:08:44,087 --> 01:08:46,154 NATHAN: She probably realized what she did. 921 01:08:47,190 --> 01:08:49,257 But she looked so shocked. 922 01:08:50,393 --> 01:08:51,326 Like... 923 01:08:52,095 --> 01:08:54,362 she didn't know what was happening. 924 01:08:55,065 --> 01:08:58,133 It's all in your head. She's just a fucking bitch, that's all. 925 01:08:58,301 --> 01:09:00,468 A fucking bitch wouldn't be so... 926 01:09:00,737 --> 01:09:02,237 sad. 927 01:09:02,806 --> 01:09:05,240 She's probably just a good actress. 928 01:09:07,277 --> 01:09:08,877 SERENA: No, something seems... 929 01:09:10,380 --> 01:09:12,447 BIANCA (V.O.): Before we go in would you mind covering... 930 01:09:13,483 --> 01:09:14,616 I think... 931 01:09:14,618 --> 01:09:17,418 BIANCA (V.O.): Aunt Irene is a different generation... 932 01:09:17,420 --> 01:09:18,353 Oh my God... 933 01:09:18,355 --> 01:09:22,524 BIANCA (V.O.): Please, I'd like to keep the peace. She doesn't know. Thank you. 934 01:09:24,427 --> 01:09:26,728 Oh my God, it wasn't her. She wouldn't have said anything. 935 01:09:30,600 --> 01:09:31,799 You're so full of shit! 936 01:09:31,801 --> 01:09:34,502 You just don't wanna believe that people are as fucked up as they are 937 01:09:34,504 --> 01:09:35,837 cause you're so naive! 938 01:09:36,239 --> 01:09:37,772 But... it feels wrong-- 939 01:09:37,774 --> 01:09:39,674 NATHAN: Cause what she did was wrong! 940 01:09:39,676 --> 01:09:42,544 SERENA: No, what I did. I feel like I made a terrible mistake! 941 01:09:42,546 --> 01:09:44,479 Cause you're a good person! 942 01:09:44,614 --> 01:09:46,247 See, you're so much better than her! 943 01:09:46,249 --> 01:09:48,383 No, I can't get her eyes out of my mind. 944 01:09:48,385 --> 01:09:49,717 You're making stuff up. 945 01:09:49,719 --> 01:09:51,553 I think she's innocent in all of this. 946 01:09:51,555 --> 01:09:53,121 Bullshit! Just listen to yourself! 947 01:09:53,123 --> 01:09:53,922 Shut up! 948 01:09:59,396 --> 01:10:04,465 (MUSIC slowly rises. Return to somber VIOLINS) 949 01:12:17,000 --> 01:12:18,066 Mom? 950 01:12:18,301 --> 01:12:19,567 ANNABELLE: Baby. 951 01:12:27,377 --> 01:12:30,578 After all these years... Blackie... 952 01:12:32,816 --> 01:12:35,717 ...after all these years! 953 01:12:36,820 --> 01:12:40,088 Yeah, yeah, that's right, that's right, darling that's right. 954 01:12:41,591 --> 01:12:43,624 Oh, Nathan! 955 01:12:43,626 --> 01:12:47,729 Please tell your mother that if she thinks she can stay in this house tonight, 956 01:12:47,731 --> 01:12:49,764 she is quite wrong! 957 01:12:50,700 --> 01:12:52,734 Of course, Aunt Irene. I'll tell her. 958 01:12:54,738 --> 01:12:57,772 You don't have a problem with that... do you? 959 01:13:03,980 --> 01:13:05,813 No, no, of course not. 960 01:13:11,621 --> 01:13:12,687 Uh-huh. 961 01:13:13,857 --> 01:13:16,791 Uh-huh, I see, that's just what I figured. 962 01:13:21,564 --> 01:13:23,631 I have a problem with that. 963 01:13:28,338 --> 01:13:30,671 I... I don't think I understand, Aunt Irene. 964 01:13:30,673 --> 01:13:33,975 Oh, don't Aunt Irene me all the time 965 01:13:34,377 --> 01:13:36,077 and I think you know what I'm talking about... 966 01:13:38,715 --> 01:13:39,580 Tell me... 967 01:13:39,916 --> 01:13:43,117 who do you care about, Nathan? 968 01:13:46,089 --> 01:13:48,456 I'm not sure what you're getting at right now 969 01:13:48,458 --> 01:13:50,792 and I really feel... 970 01:13:51,461 --> 01:13:52,527 it's best if I leave... 971 01:13:53,530 --> 01:13:54,429 now. 972 01:13:54,864 --> 01:13:55,930 Yes... 973 01:13:56,433 --> 01:13:59,734 I think that's a very good idea. 974 01:14:26,830 --> 01:14:29,063 ANNABELLE: I gave birth to this body... 975 01:14:31,000 --> 01:14:33,067 and look what you did to it... 976 01:14:35,738 --> 01:14:38,005 I always wanted you to be happy. 977 01:14:38,508 --> 01:14:39,974 Only happy. 978 01:14:39,976 --> 01:14:41,509 I know. 979 01:14:42,979 --> 01:14:44,679 Why didn't you tell me? 980 01:14:45,114 --> 01:14:47,081 Nathan didn't think it was a good idea. 981 01:14:48,918 --> 01:14:50,117 ANNABELLE (O.S.): Nathan? 982 01:14:50,787 --> 01:14:52,653 He's been taking care of me. 983 01:14:54,057 --> 01:14:55,122 Nathan...? 984 01:14:59,963 --> 01:15:03,231 Do you know what my greatest joy in life is? 985 01:15:03,633 --> 01:15:04,665 Your children? 986 01:15:04,667 --> 01:15:05,833 Yes. 987 01:15:06,970 --> 01:15:10,771 Do you understand that if you were to hurt yourself, 988 01:15:11,074 --> 01:15:12,807 it would be the end of me. 989 01:15:14,844 --> 01:15:16,577 Why did you do it? 990 01:15:19,682 --> 01:15:20,615 It's just... 991 01:15:21,217 --> 01:15:22,283 I was in... 992 01:15:22,719 --> 01:15:24,719 I was in so much pain. 993 01:15:26,823 --> 01:15:28,990 I needed to not feel anymore. 994 01:15:29,826 --> 01:15:32,627 I just wanted it all to stop. 995 01:15:35,098 --> 01:15:37,965 Some of us feel too much, don't we? 996 01:15:43,640 --> 01:15:47,074 You are so loved, my child. You have no idea. 997 01:15:48,578 --> 01:15:50,845 There's a whole world out there. 998 01:15:51,848 --> 01:15:53,681 And you can't hide from it. 999 01:15:55,118 --> 01:15:56,717 You are beautiful, 1000 01:15:56,719 --> 01:15:58,653 amazing, 1001 01:15:58,655 --> 01:16:00,221 kind, 1002 01:16:00,223 --> 01:16:02,156 smart, 1003 01:16:02,158 --> 01:16:03,190 gay-- 1004 01:16:03,192 --> 01:16:04,091 Mom! 1005 01:16:04,093 --> 01:16:05,726 I'm proud of that! 1006 01:16:07,864 --> 01:16:09,063 Really? 1007 01:16:09,265 --> 01:16:10,831 Of course! 1008 01:16:10,833 --> 01:16:13,568 I couldn't deal with a son in law. I'd whoop his ass! 1009 01:16:14,737 --> 01:16:15,636 Mom! 1010 01:16:15,638 --> 01:16:17,138 I would... 1011 01:16:17,140 --> 01:16:20,107 I would, I would, I would. 1012 01:16:28,518 --> 01:16:31,018 Well, you two seem to be having fun. 1013 01:16:31,020 --> 01:16:32,219 Hi honey. 1014 01:16:34,691 --> 01:16:36,090 Aunt Irene wanted me to tell you-- 1015 01:16:36,092 --> 01:16:38,025 I don't need you to tell me anything. 1016 01:16:38,027 --> 01:16:40,294 Anything she needs to say to me, she can say to my face. 1017 01:16:42,031 --> 01:16:44,031 Oh, I wouldn't do that. 1018 01:16:44,634 --> 01:16:46,033 Ok... 1019 01:16:58,681 --> 01:17:00,815 Why were you in the swimming pool with Bianca? 1020 01:17:01,618 --> 01:17:03,317 Are you completely insane? 1021 01:17:03,319 --> 01:17:05,820 Oh, yeah, I totally forgot! You are! 1022 01:17:06,623 --> 01:17:08,956 Just looking at you it shouldn't be that hard to remember. 1023 01:17:13,863 --> 01:17:15,029 What are you doing? 1024 01:17:15,698 --> 01:17:17,064 The only smart thing. 1025 01:17:17,066 --> 01:17:19,634 I'm getting out of this house, away from this shit! 1026 01:17:19,636 --> 01:17:21,235 I'm staying with Mom in a hotel. 1027 01:17:21,704 --> 01:17:22,937 Leaving me alone. 1028 01:17:22,939 --> 01:17:24,672 Seems like you're coping just fine. 1029 01:17:25,775 --> 01:17:27,408 Well, I'm not the suicidal one. 1030 01:17:37,954 --> 01:17:40,421 CHRIS: Listen... we all have our quirks. 1031 01:17:41,624 --> 01:17:44,959 BIANCA: Quirks are ok, being cold-hearted isn't. 1032 01:17:46,162 --> 01:17:48,062 I don't know what you want me to say. 1033 01:17:48,231 --> 01:17:50,231 How about you don't always defend her. 1034 01:17:51,200 --> 01:17:53,868 Look at what she's doing to me and Serena now. 1035 01:18:00,610 --> 01:18:01,776 Do you want me to talk to her? 1036 01:18:02,378 --> 01:18:03,277 No. 1037 01:18:04,047 --> 01:18:05,413 No more talking. 1038 01:18:06,215 --> 01:18:08,416 We already said enough in these two damn days. 1039 01:18:09,652 --> 01:18:12,019 It's the talking that makes everything worse. 1040 01:18:12,689 --> 01:18:14,955 I don't know what you want me to do. 1041 01:18:15,792 --> 01:18:18,059 Maybe I don't want you to do anything. 1042 01:18:22,165 --> 01:18:23,964 NATHAN (O.S.): You're coming back tomorrow, though, right? 1043 01:18:24,333 --> 01:18:27,368 I mean, I'm fine, but we did say we're a united front. 1044 01:18:27,704 --> 01:18:30,871 I just need to leave the house for a night, that's all. 1045 01:18:33,242 --> 01:18:36,177 Chris says Aunt Irene wants to have dinner with us. 1046 01:18:36,179 --> 01:18:38,779 She has an announcement she wants to make. 1047 01:18:38,781 --> 01:18:40,214 SERENA: Aren't we going to the hotel? 1048 01:18:41,250 --> 01:18:43,017 I'd like to hear what she has to say. 1049 01:23:07,450 --> 01:23:09,116 This is so fucked up! 1050 01:23:13,656 --> 01:23:17,358 Aunt Irene, I'm sorry everything went wrong in your life, 1051 01:23:18,995 --> 01:23:23,063 but I don't think I can subject my daughter or myself 1052 01:23:23,065 --> 01:23:27,468 or anyone else to this abuse any longer! 1053 01:23:27,937 --> 01:23:30,437 Good-bye! 1054 01:23:30,439 --> 01:23:31,305 Stop! 1055 01:23:32,575 --> 01:23:33,674 Where do you think you're going? 1056 01:23:33,676 --> 01:23:35,976 ANNABELLE: Any place but here! 1057 01:23:35,978 --> 01:23:39,046 I never invited you in the first place! 1058 01:23:40,016 --> 01:23:41,615 What did you come here for? 1059 01:23:42,084 --> 01:23:44,318 I came here because you're sick! 1060 01:23:44,620 --> 01:23:48,522 And to take care of my daughter, because I wanna take care of her... 1061 01:23:48,724 --> 01:23:50,124 ...of both of you... 1062 01:23:50,659 --> 01:23:54,695 something you never taught me, by the way! 1063 01:23:54,697 --> 01:23:57,097 You can't talk to me this way. 1064 01:23:57,333 --> 01:24:00,501 Well, I never did and it's something I should've done a long time ago! 1065 01:24:02,338 --> 01:24:07,041 You have just lost any privileges you ever had in this house. 1066 01:24:07,410 --> 01:24:09,676 Don't come around me anymore. 1067 01:24:10,046 --> 01:24:14,281 I herewith officially cut you out of my life. 1068 01:24:16,352 --> 01:24:18,352 Don't try to call me. 1069 01:24:18,521 --> 01:24:20,687 I don't wanna receive your Christmas cards. 1070 01:24:21,357 --> 01:24:23,824 Don't try to contact me in any way. 1071 01:24:26,095 --> 01:24:28,128 I am done with you. 1072 01:24:28,330 --> 01:24:31,098 What the fuck is wrong with you? 1073 01:24:38,140 --> 01:24:39,773 She doesn't give a shit about people. 1074 01:24:40,342 --> 01:24:41,642 She only cares about money. 1075 01:24:41,777 --> 01:24:42,776 Bianca! 1076 01:24:43,479 --> 01:24:44,745 How dare you talk like that-- 1077 01:24:44,747 --> 01:24:47,081 I'm only saying what's been on my mind for a long time. 1078 01:24:47,083 --> 01:24:49,716 Oh yeah, go ahead, just spit it all out! 1079 01:24:49,718 --> 01:24:53,053 You think we all want this house and your money. 1080 01:24:53,055 --> 01:24:55,339 You... you... you... you... 1081 01:24:55,340 --> 01:24:57,624 you think all people see in you is your money, but you're wrong! 1082 01:24:58,594 --> 01:25:01,462 And I don't give a shit anymore! 1083 01:25:07,603 --> 01:25:08,419 CHRIS: Honey, wait! 1084 01:25:08,420 --> 01:25:09,236 You really did overdo it this time. 1085 01:25:09,238 --> 01:25:11,138 I'm sorry, but I have to agree. 1086 01:25:17,646 --> 01:25:18,745 Good-bye. 1087 01:25:22,084 --> 01:25:23,117 NATHAN: Serena! 1088 01:25:32,061 --> 01:25:33,227 They're all nuts. 1089 01:25:34,296 --> 01:25:36,263 I'm still here for you, though, Aunt Irene. 1090 01:25:36,265 --> 01:25:37,731 Don't listen to them. 1091 01:25:39,401 --> 01:25:40,701 Out! 1092 01:25:41,770 --> 01:25:42,803 Beg your pardon? 1093 01:25:42,805 --> 01:25:44,238 AUNT IRENE: Out! 1094 01:25:44,373 --> 01:25:45,806 Get out! 1095 01:25:45,808 --> 01:25:47,674 You devil! 1096 01:25:48,310 --> 01:25:49,676 Get out! 1097 01:26:09,598 --> 01:26:10,797 NATHAN: You didn't go with her? 1098 01:26:11,834 --> 01:26:13,834 SERENA: She didn't want me to come. 1099 01:26:13,836 --> 01:26:16,537 She said there was enough tears for one night. 1100 01:26:21,544 --> 01:26:24,278 NATHAN: So, she left you to the pack of wolves. 1101 01:26:26,415 --> 01:26:27,948 Well, at least I'm here. 1102 01:26:30,786 --> 01:26:32,452 Let's go to bed. 1103 01:27:16,165 --> 01:27:17,297 Aunt Irene? 1104 01:27:23,939 --> 01:27:25,739 Aunt Irene, are you... Are you ok? 1105 01:27:26,909 --> 01:27:28,609 Oh, jeez! You scared me! 1106 01:27:32,748 --> 01:27:35,616 You know there was a time when I was... 1107 01:27:36,619 --> 01:27:38,385 ...just Irene. 1108 01:27:39,655 --> 01:27:45,959 Not Aunt Irene, not an aunt, not a great-grand aunt. 1109 01:27:46,762 --> 01:27:49,029 Not the owner of an estate. 1110 01:27:49,832 --> 01:27:53,934 Not a filthy rich old... hag 1111 01:27:54,503 --> 01:27:56,870 Just Irene. 1112 01:27:59,775 --> 01:28:03,343 I wish I were that Irene again. 1113 01:28:04,480 --> 01:28:06,346 That young girl... 1114 01:28:07,249 --> 01:28:09,583 with her hopes and dreams... 1115 01:28:10,419 --> 01:28:14,988 not knowing how her life would turn out, because it hadn't happened yet... 1116 01:28:16,325 --> 01:28:18,525 instead of... 1117 01:28:20,562 --> 01:28:25,365 knowing what my life had turned out to be, because it already happened. 1118 01:28:28,637 --> 01:28:30,570 You can't think that way. 1119 01:28:32,641 --> 01:28:33,707 Chris... 1120 01:28:34,810 --> 01:28:37,077 I don't have much time left. 1121 01:28:37,379 --> 01:28:39,613 I'm dying. 1122 01:28:40,482 --> 01:28:43,617 My family is a mess 1123 01:28:44,520 --> 01:28:46,553 and that young Irene is gone. 1124 01:28:48,624 --> 01:28:52,993 Soon this Irene that's here... this Aunt Irene... 1125 01:28:54,997 --> 01:28:57,831 she is going to be gone, too. 1126 01:28:58,400 --> 01:28:59,599 Forever. 1127 01:29:00,969 --> 01:29:02,936 How do you learn to... 1128 01:29:03,339 --> 01:29:06,740 let go of your life, when you don't have time to learn that, 1129 01:29:06,742 --> 01:29:08,875 because there's no tomorrow? 1130 01:29:15,584 --> 01:29:17,050 Are you alive right now? 1131 01:29:18,053 --> 01:29:19,686 Yeah, I guess. 1132 01:29:21,423 --> 01:29:22,956 Then you can use 1133 01:29:22,958 --> 01:29:26,126 every second you have left to bring Irene back. 1134 01:29:28,297 --> 01:29:31,465 It's too late. It's too late for everything. 1135 01:29:31,800 --> 01:29:32,999 It's all over. 1136 01:29:33,469 --> 01:29:36,103 And all I have left is this house, 1137 01:29:36,605 --> 01:29:39,673 and all that money that I accumulated. 1138 01:29:41,009 --> 01:29:43,610 I never wanted any of this. 1139 01:29:49,485 --> 01:29:50,617 Irene. 1140 01:29:50,986 --> 01:29:52,953 You're not gone. 1141 01:29:53,555 --> 01:29:57,591 And if you never wanted any of this, then don't hold on to it. Just let it go. 1142 01:30:00,829 --> 01:30:02,729 You have a beautiful daughter. 1143 01:30:03,866 --> 01:30:07,801 She's not my daughter. She's just someone I raised. 1144 01:30:07,936 --> 01:30:09,002 Hear me out... 1145 01:30:11,774 --> 01:30:15,008 She's the only thing worth holding onto in your life. 1146 01:30:17,346 --> 01:30:20,714 Loving someone also means, taking them as they are. 1147 01:30:21,750 --> 01:30:24,551 It means loving them despite their shortcomings. 1148 01:30:25,788 --> 01:30:28,622 It's not about the things that Mom does that you disapprove of 1149 01:30:28,624 --> 01:30:30,957 or the things that she says that you disagree with. 1150 01:30:32,661 --> 01:30:33,627 It's about... 1151 01:30:34,963 --> 01:30:37,631 loving her like you did when she was a little girl... 1152 01:30:40,602 --> 01:30:43,670 and loving Serena as if she were your own grand-child. 1153 01:30:43,672 --> 01:30:45,138 Serena is a... 1154 01:30:45,607 --> 01:30:47,607 suicidal lesbian. 1155 01:30:47,743 --> 01:30:48,942 Yes, she is. 1156 01:30:48,944 --> 01:30:50,744 Nothing that fits into your book, right? 1157 01:30:51,447 --> 01:30:52,446 Right. 1158 01:30:54,416 --> 01:30:55,182 Yeah, well... 1159 01:30:56,385 --> 01:30:57,884 she fits into mine. 1160 01:30:58,720 --> 01:31:01,721 And she fits into Mom's and she fits into Bianca's. 1161 01:31:01,723 --> 01:31:04,891 I love her exactly how she is. 1162 01:31:08,864 --> 01:31:10,964 I mean, have you ever even tried to get to know her? 1163 01:31:13,101 --> 01:31:14,134 What's the use? 1164 01:31:14,636 --> 01:31:18,004 You can't teach a dying dog new tricks. 1165 01:31:19,007 --> 01:31:20,040 Maybe not. 1166 01:31:22,411 --> 01:31:23,477 But I can... 1167 01:31:24,847 --> 01:31:26,980 open a dying woman's eyes 1168 01:31:28,484 --> 01:31:32,252 who can still give the gift of love to someone who has their whole life ahead of them. 1169 01:32:03,018 --> 01:32:04,518 Can you make me one, too? 1170 01:32:05,587 --> 01:32:06,620 Sure. 1171 01:32:10,192 --> 01:32:11,958 I couldn't sleep all night. 1172 01:32:12,127 --> 01:32:13,260 NATHAN: Me neither. 1173 01:32:13,896 --> 01:32:16,196 I had nightmares of some monster that kept trying to 1174 01:32:16,198 --> 01:32:18,832 bite me in the ass until I turned into Aunt Irene. 1175 01:32:20,202 --> 01:32:21,535 You think that's funny? 1176 01:32:49,631 --> 01:32:51,131 I hate this house. 1177 01:32:51,600 --> 01:32:54,601 Who would wanna live here anyway with all this shit going on? 1178 01:32:54,736 --> 01:32:57,270 Well, you know who's shitty here and it's not us. 1179 01:32:57,773 --> 01:32:59,272 This will all be over soon. 1180 01:32:59,708 --> 01:33:00,607 What do you mean? 1181 01:33:00,776 --> 01:33:01,942 She's gonna die. 1182 01:33:06,148 --> 01:33:08,181 I keep wondering why she's like this. 1183 01:33:09,818 --> 01:33:11,718 Cause she's a fucking bitch! 1184 01:33:17,826 --> 01:33:19,960 Bianca didn't say anything to her. 1185 01:33:21,697 --> 01:33:22,929 And you know that how? 1186 01:33:23,699 --> 01:33:24,965 Because she told me. 1187 01:33:25,901 --> 01:33:27,901 Just because someone says they're honest, 1188 01:33:27,903 --> 01:33:29,869 doesn't mean they're honest. 1189 01:33:31,239 --> 01:33:32,305 Yeah... 1190 01:33:35,644 --> 01:33:37,043 Don't look at me like that. 1191 01:33:37,045 --> 01:33:38,211 I wasn't. 1192 01:33:38,213 --> 01:33:41,031 Yes. Yes, you were! 1193 01:33:41,032 --> 01:33:43,850 You were studying me and I hate it when you study me. It makes me feel like you don't trust me 1194 01:33:43,852 --> 01:33:45,986 when I'm the only one you can trust! 1195 01:33:45,988 --> 01:33:46,987 I know. 1196 01:33:53,128 --> 01:33:56,396 Don't blow your nose like that. You look totally asocial when you do that. 1197 01:33:57,165 --> 01:33:59,232 You know, you could do it a little less nasty. 1198 01:33:59,801 --> 01:34:00,967 I'm sorry. 1199 01:34:06,241 --> 01:34:07,907 Why are you getting up like that? 1200 01:34:09,611 --> 01:34:10,744 Like what? 1201 01:34:10,746 --> 01:34:12,646 Do you even see yourself? 1202 01:34:12,648 --> 01:34:13,880 Standing there? 1203 01:34:13,882 --> 01:34:15,215 You look ridiculous. 1204 01:34:15,217 --> 01:34:16,316 I'm sorry. 1205 01:34:17,886 --> 01:34:19,119 Really, Serena. 1206 01:34:19,121 --> 01:34:20,654 Pull yourself together. 1207 01:34:20,889 --> 01:34:23,156 You look like a pitiful piece of shit right now. 1208 01:34:23,892 --> 01:34:25,325 AUNT IRENE: Leave the child alone! 1209 01:34:26,895 --> 01:34:28,395 NATHAN: I... I didn't mean to-- 1210 01:34:29,731 --> 01:34:32,098 I can see exactly what's going on here. 1211 01:34:32,100 --> 01:34:33,166 BIANCA: What is going on here? 1212 01:34:33,168 --> 01:34:34,100 Nathan! 1213 01:34:34,102 --> 01:34:35,802 You should be ashamed of yourself! 1214 01:34:35,804 --> 01:34:37,904 To talk to your sister that way! 1215 01:34:37,906 --> 01:34:39,873 SERENA: No, he knows what's best for me... 1216 01:34:40,242 --> 01:34:41,875 he's only trying to help. 1217 01:34:42,010 --> 01:34:43,343 Help you? 1218 01:34:43,845 --> 01:34:46,680 Who made him an authority on what's good and bad? 1219 01:34:46,915 --> 01:34:48,815 I'm just honest with her! 1220 01:34:48,817 --> 01:34:51,818 Just because someone says they're honest, 1221 01:34:51,820 --> 01:34:55,989 doesn't mean they are honest, my dear. 1222 01:34:56,324 --> 01:34:59,392 You've been putting Serena down since you guys arrived. 1223 01:34:59,628 --> 01:35:00,927 It's sickening. 1224 01:35:02,064 --> 01:35:03,763 SERENA: He does only mean well. 1225 01:35:04,232 --> 01:35:05,265 He's right. 1226 01:35:05,834 --> 01:35:07,233 I shouldn't stand here like that. 1227 01:35:07,402 --> 01:35:08,802 I look stupid. 1228 01:35:08,804 --> 01:35:12,739 Only because he tells you so. That doesn't make it true! 1229 01:35:12,741 --> 01:35:16,342 Serena, you are a beautiful, smart, young woman. 1230 01:35:16,344 --> 01:35:18,211 Don't let him do this to you. 1231 01:35:18,213 --> 01:35:21,381 My sister knows that I can help get her life back on track! 1232 01:35:22,150 --> 01:35:24,884 Oh dear! I see! 1233 01:35:25,687 --> 01:35:29,289 You are a predatory little devil! 1234 01:35:30,659 --> 01:35:31,458 Serena... 1235 01:35:31,460 --> 01:35:35,228 would it perhaps interest you to know who told me about your... 1236 01:35:35,797 --> 01:35:37,230 scars? 1237 01:35:38,200 --> 01:35:39,232 SERENA: No... 1238 01:35:40,168 --> 01:35:42,068 No, that's not possible. 1239 01:35:42,070 --> 01:35:44,871 Oh, yes, believe me. 1240 01:35:49,044 --> 01:35:50,944 He tried to get my portion of the will 1241 01:35:51,079 --> 01:35:53,179 and when that didn't work, he threw you under the bus. 1242 01:35:55,851 --> 01:35:56,983 Nathan... 1243 01:35:58,920 --> 01:36:00,053 They're lying! 1244 01:36:00,055 --> 01:36:01,187 I wouldn't say that! 1245 01:36:02,858 --> 01:36:05,825 Don't you see what they're doing? Don't believe them. They're full of shit! 1246 01:36:07,095 --> 01:36:12,265 AUNT IRENE: Serena, I am an old lady. I have better things to do than to be full of... 1247 01:36:14,402 --> 01:36:17,003 NATHAN: Serena, don't you see what's going on? 1248 01:36:17,472 --> 01:36:19,405 They're trying to pit us against each other! 1249 01:36:20,308 --> 01:36:21,541 But why? 1250 01:36:21,810 --> 01:36:23,877 They have no reason. 1251 01:36:23,879 --> 01:36:25,945 I have no reason to betray you! 1252 01:36:25,947 --> 01:36:27,213 Yes, you do! 1253 01:36:27,215 --> 01:36:28,381 You got a good reason. 1254 01:36:28,884 --> 01:36:31,317 The oldest reason in the history of human kind... 1255 01:36:33,255 --> 01:36:34,954 Serena, look at me. 1256 01:36:37,325 --> 01:36:38,525 Look at me! 1257 01:36:38,827 --> 01:36:39,526 Now! 1258 01:36:40,929 --> 01:36:42,829 They have a reason. 1259 01:36:43,799 --> 01:36:46,099 They hate you! Me! 1260 01:36:46,368 --> 01:36:49,469 They hate us, because we're our father's children. 1261 01:36:50,172 --> 01:36:52,372 Aunt Irene never accepted us. 1262 01:36:52,374 --> 01:36:55,341 She just wants the both of us out of her will 1263 01:36:55,343 --> 01:36:57,977 and Bianca's just covering her own ass! 1264 01:36:58,947 --> 01:37:00,013 Don't you see? 1265 01:37:00,849 --> 01:37:02,015 They're in this together! 1266 01:37:02,017 --> 01:37:03,550 That is bullshit! 1267 01:37:03,819 --> 01:37:04,884 She's right! 1268 01:37:06,288 --> 01:37:07,821 This is... 1269 01:37:07,823 --> 01:37:09,189 bullshit! 1270 01:37:25,841 --> 01:37:27,140 How could you do this to me? 1271 01:38:20,362 --> 01:38:21,361 Dear. 1272 01:38:21,529 --> 01:38:22,562 Mister. 1273 01:38:22,864 --> 01:38:24,130 Milford. 1274 01:38:27,202 --> 01:38:29,435 I, Bianca Hilgrim, 1275 01:38:36,344 --> 01:38:37,677 decided to divorce 1276 01:38:38,380 --> 01:38:44,250 my husband. 1277 01:38:44,252 --> 01:38:46,019 Will affect my chances 1278 01:38:46,855 --> 01:38:48,621 of being included 1279 01:38:49,090 --> 01:38:51,024 in the testament 1280 01:39:03,505 --> 01:39:05,638 Would it be better for me 1281 01:39:05,907 --> 01:39:08,374 to divorce him before or after 1282 01:39:08,543 --> 01:39:09,375 her 1283 01:39:09,611 --> 01:39:10,677 death? 1284 01:39:15,417 --> 01:39:17,183 Kind regards, 1285 01:39:53,054 --> 01:39:54,020 You scared me. 1286 01:39:54,022 --> 01:39:55,288 Oh, I'm sorry. 1287 01:39:55,290 --> 01:39:56,689 I didn't mean to. 1288 01:40:00,462 --> 01:40:03,396 My grandfather planted all these trees. 1289 01:40:04,599 --> 01:40:07,000 Except for that one. 1290 01:40:07,268 --> 01:40:09,302 Your mother planted that one. 1291 01:40:09,604 --> 01:40:12,605 It's always been in the way. Always blocking my view. 1292 01:40:12,607 --> 01:40:14,774 Never letting me forget. 1293 01:40:19,514 --> 01:40:23,049 This was me when I was about your age. 1294 01:40:23,952 --> 01:40:25,118 You were such a rebel! 1295 01:40:27,956 --> 01:40:30,289 You remind me a lot of myself. 1296 01:40:32,227 --> 01:40:34,560 I was so afraid of you when I was a child. 1297 01:40:34,996 --> 01:40:39,132 Ah and I was afraid of you when you were a child, too. 1298 01:40:39,134 --> 01:40:39,766 What? 1299 01:40:41,202 --> 01:40:44,404 No, I had no idea what to do with you. 1300 01:40:45,106 --> 01:40:48,041 I was actually really not very good with kids. 1301 01:40:48,543 --> 01:40:51,277 At first, I didn't know what to do with your mother. 1302 01:40:52,480 --> 01:40:56,649 You know my husband left me when I decided to raise her. 1303 01:40:57,552 --> 01:40:58,718 I didn't know that. 1304 01:41:00,588 --> 01:41:05,691 All I wanted for her was a good husband of her own. 1305 01:41:06,094 --> 01:41:08,294 She had one, she blew it. 1306 01:41:08,530 --> 01:41:10,163 Just like me. 1307 01:41:13,735 --> 01:41:15,668 What would I give 1308 01:41:16,604 --> 01:41:18,571 to go back to your age. 1309 01:41:19,441 --> 01:41:22,175 Don't be too upset by your brother. 1310 01:41:23,511 --> 01:41:25,778 You're a strong young woman. 1311 01:41:25,780 --> 01:41:27,380 I can see that. 1312 01:41:28,349 --> 01:41:31,451 You've got that sparkle in your eye. We all have it. 1313 01:41:32,787 --> 01:41:37,156 Sometimes someone comes along in your life to subdue it 1314 01:41:37,792 --> 01:41:39,725 but they can never kill it. 1315 01:41:43,398 --> 01:41:45,198 Unless you allow it. 1316 01:41:48,536 --> 01:41:57,677 Your life is up to you. 1317 01:41:57,679 --> 01:42:02,515 Why do we allow the ones we love the most to control us the most? 1318 01:42:03,318 --> 01:42:06,119 I always thought that love meant freedom... 1319 01:42:07,355 --> 01:42:08,354 Ah... 1320 01:42:08,356 --> 01:42:09,522 Are you ok? 1321 01:42:11,159 --> 01:42:12,358 No. 1322 01:42:13,194 --> 01:42:14,694 I'm dying. 1323 01:42:15,830 --> 01:42:17,130 Does it hurt? 1324 01:42:18,433 --> 01:42:22,135 In more ways than you know. 1325 01:42:37,552 --> 01:42:39,185 NATHAN: You're never gonna believe what I found! 1326 01:42:40,088 --> 01:42:41,554 Oh, I'm sorry. 1327 01:42:42,090 --> 01:42:43,923 I didn't mean to interrupt anything. 1328 01:42:44,526 --> 01:42:45,591 CHRIS: You're fine. 1329 01:42:54,802 --> 01:42:57,403 That girl... 1330 01:42:57,405 --> 01:42:59,672 Being in love after all this time it's... 1331 01:43:01,342 --> 01:43:02,909 a dream come true. 1332 01:43:03,711 --> 01:43:05,511 Bianca and little Stephanie... 1333 01:43:05,813 --> 01:43:07,914 I think I would die without them. 1334 01:43:09,350 --> 01:43:12,552 It's amazing waking up every morning next to that person... 1335 01:43:12,854 --> 01:43:15,621 that one person you're so fucking in love with. 1336 01:43:18,660 --> 01:43:22,461 Do you remember Mom used to tell us that love wasn't supposed to hurt? 1337 01:43:28,803 --> 01:43:30,269 Now I know what that means. 1338 01:43:40,315 --> 01:43:41,714 Why is your cheek so red? 1339 01:43:43,585 --> 01:43:45,885 Oh, I don't wanna talk about it. 1340 01:43:50,391 --> 01:43:51,591 CHRIS: Okay, I'm sorry. 1341 01:43:52,627 --> 01:43:54,560 What was it you wanted to show me? 1342 01:43:56,564 --> 01:43:57,630 It's nothing. 1343 01:43:58,266 --> 01:43:59,732 No, please, show me. 1344 01:43:59,901 --> 01:44:00,967 No. 1345 01:44:01,803 --> 01:44:02,902 What the heck? Just show me! 1346 01:44:12,313 --> 01:44:13,446 Why did you do that? 1347 01:44:18,419 --> 01:44:20,319 Cause it's just a house. 1348 01:44:37,238 --> 01:44:47,346 (Soft CHIMES fill the air) 1349 01:44:47,348 --> 01:44:57,356 (Soft CHIMES fill the air) 1350 01:44:57,358 --> 01:45:07,366 (Soft CHIMES fill the air) 1351 01:45:07,368 --> 01:45:13,005 (Soft CHIMES fill the air) 1352 01:45:13,007 --> 01:45:15,708 CHRIS: Yeah, just leave it on my desk. I'll be back later, I'll deal with it then. 1353 01:45:19,781 --> 01:45:21,647 I'll take care of it then. I gotta go. 1354 01:45:23,918 --> 01:45:24,917 Mom. 1355 01:45:27,455 --> 01:45:28,704 You shouldn't be here. 1356 01:45:28,705 --> 01:45:29,954 She's gonna freak out if she sees you. 1357 01:45:30,491 --> 01:45:31,757 So be it. 1358 01:45:31,759 --> 01:45:35,094 What would you do if I said I never wanted to speak to you again? 1359 01:46:28,850 --> 01:46:29,849 ANNABELLE (throat clearing): Ahem, hm. 1360 01:46:30,785 --> 01:46:31,550 You? 1361 01:46:32,320 --> 01:46:33,152 ANNABELLE: Hey. 1362 01:46:35,323 --> 01:46:36,722 No, no, no. 1363 01:46:36,724 --> 01:46:39,859 I told you, I don't want you in this house! 1364 01:46:41,362 --> 01:46:44,130 I don't want to see you ever again! 1365 01:46:48,336 --> 01:46:49,735 I'm not leaving. 1366 01:46:52,740 --> 01:46:54,323 Oh, yes you are! 1367 01:46:54,324 --> 01:46:55,907 You are a disgrace to this family. You're selfish! 1368 01:46:56,077 --> 01:46:58,444 That's what you are! You're selfish! 1369 01:46:58,746 --> 01:47:01,414 I want you to go away. 1370 01:47:01,816 --> 01:47:03,149 I'm not going. 1371 01:47:04,051 --> 01:47:05,618 I don't want you in this house! 1372 01:47:05,620 --> 01:47:07,620 I don't want you anywhere near me! 1373 01:47:08,423 --> 01:47:09,855 You just want everything I have! 1374 01:47:10,124 --> 01:47:11,056 Get away from me! 1375 01:47:11,058 --> 01:47:11,724 ANNABELLE: No. 1376 01:47:11,726 --> 01:47:12,992 AUNT IRENE: I want you to leave! 1377 01:47:12,994 --> 01:47:15,344 ANNABELLE: No. 1378 01:47:15,345 --> 01:47:17,695 I want you to leave! Why aren't you leaving? 1379 01:47:17,698 --> 01:47:18,898 ANNABELLE: Because... 1380 01:47:18,900 --> 01:47:21,867 I'm not going to let you die alone. 93188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.