Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,650
Smoking cause cancer. Smoking kills.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,800
Smoking cause cancer. Smoking kills.
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,930
Consumption of alcohol
is injurious to health.
4
00:00:11,980 --> 00:00:15,110
Consumption of alcohol
is injurious to health.
5
00:00:24,810 --> 00:00:29,940
'Akashawani,
I am Ma Ka Pa Anand Narayan.'
6
00:00:30,140 --> 00:00:32,930
'The time now is 9:30.'
7
00:00:33,180 --> 00:00:36,220
'The state is received such'
8
00:00:36,480 --> 00:00:38,650
'heavy rainfall after 50 years.'
9
00:00:38,890 --> 00:00:41,600
'The rain department
has issued warnings.'
10
00:00:42,060 --> 00:00:48,440
'The minister said people residing near
the sea have been evacuated'
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
'immediately to safe place.'
12
00:00:50,890 --> 00:00:56,430
'The fishermen have been warned
not to go to sea for the next five days.'
13
00:00:56,890 --> 00:01:00,350
'The government has
issued yellow alert'
14
00:01:00,430 --> 00:01:05,640
'all over state and has asked
people to remain where they are.'
15
00:01:06,060 --> 00:01:13,310
'Minister Shivachandran
has told people not to fear and'
16
00:01:13,520 --> 00:01:19,440
'daily essentials will be
supplied to them.'
17
00:01:19,520 --> 00:01:24,560
'In the meanwhile,
minister Arvind has told people...'
18
00:01:24,640 --> 00:01:30,350
- There is someone lying on the road side.
- Is it? Yes bro. Someone is there.
19
00:01:39,350 --> 00:01:44,600
- Come quickly.
- Come quickly.
20
00:01:44,680 --> 00:01:45,390
Okay sir.
21
00:01:46,140 --> 00:01:51,300
Careful. Slowly.
22
00:01:51,390 --> 00:01:53,390
Slowly. I wonder what happened to him.
23
00:01:54,100 --> 00:01:55,260
I think he was hit by truck.
24
00:01:55,350 --> 00:01:57,600
He's severely injured.
He is bleeding profusely.
25
00:01:57,810 --> 00:02:00,690
The bleeding is not
stopping due to rain. - Quick.
26
00:02:01,680 --> 00:02:02,850
- Come on.
- Yes.
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,760
Thankfully we saw him.
28
00:02:07,430 --> 00:02:10,180
'Tomorrow at...' - Let's go.
29
00:02:10,520 --> 00:02:13,650
'The state is received such'
30
00:02:13,890 --> 00:02:18,550
'heavy rainfall after 50 years.'
31
00:02:19,230 --> 00:02:23,310
'The rain department has issued warnings.'
32
00:05:34,100 --> 00:05:35,720
Kopuran Devi.
33
00:05:35,810 --> 00:05:36,810
Aaa...
34
00:05:38,060 --> 00:05:40,480
- K...
- K...
35
00:05:42,140 --> 00:05:44,300
- O...
- O...
36
00:05:45,890 --> 00:05:48,140
- P...
- P...
37
00:05:50,060 --> 00:05:52,400
- U...
- U...
38
00:05:59,890 --> 00:06:02,470
- A...
- A...
39
00:06:05,430 --> 00:06:08,010
- N...
- N...
40
00:06:09,810 --> 00:06:12,190
- D...
- D...
41
00:06:12,680 --> 00:06:15,100
- E...
- E...
42
00:06:15,480 --> 00:06:17,940
- V...
- V...
43
00:06:18,020 --> 00:06:20,610
- I...
- I...
44
00:06:21,680 --> 00:06:24,100
Grandma, what is grand fathers name?
45
00:06:26,180 --> 00:06:27,350
Tell me... Grandma...
46
00:06:27,680 --> 00:06:30,970
I should not tell
my husband's name...
47
00:06:32,310 --> 00:06:34,230
Please grandma...Tell me.
48
00:06:34,310 --> 00:06:36,310
You should eat first.
49
00:06:36,980 --> 00:06:38,940
Mom, dad woke up.
50
00:06:50,350 --> 00:06:53,720
"The CCTV video of
a man kidnapping a kid..."
51
00:06:53,810 --> 00:06:55,980
"...from the footpath has gone viral"
52
00:06:56,060 --> 00:06:59,020
Here is your coffee. Get ready quickly,
I will get the breakfast.
53
00:07:00,480 --> 00:07:03,980
'This restores vision
in humans very soon.'
54
00:07:05,930 --> 00:07:09,390
What is this, Mom? How many times
should I tell you to slice them smaller...
55
00:07:09,730 --> 00:07:12,900
This is how I know to cut.
Take it or leave it.
56
00:07:16,560 --> 00:07:19,690
- Tell me...Grandma...
- I will not tell.
57
00:07:19,770 --> 00:07:23,440
- Mom, at least you tell me?
- Silambarasan Iyer.
58
00:07:23,520 --> 00:07:24,360
Aaa...
59
00:07:24,430 --> 00:07:26,300
- S...
- S...
60
00:07:26,600 --> 00:07:28,720
- I...
- I...
61
00:07:28,850 --> 00:07:30,760
- L...
- L...
62
00:07:31,640 --> 00:07:33,760
- A...
- A...
63
00:07:34,060 --> 00:07:35,860
- M...
- M...
64
00:07:36,430 --> 00:07:37,510
Wear this one dear...
65
00:07:37,600 --> 00:07:40,640
Look at this white one.
You will look beautiful in this.
66
00:07:40,730 --> 00:07:42,810
No, I want yellow colour...
67
00:07:42,890 --> 00:07:44,640
This Girl, where did she throw it?
68
00:07:44,890 --> 00:07:46,010
'Don't cry dear!!!'
69
00:07:50,140 --> 00:07:52,470
'See, this one suits you better...
take this darling'
70
00:07:52,560 --> 00:07:55,690
'I told you...
I want my Yellow Band only'
71
00:07:56,270 --> 00:08:00,230
'See, this one suits you better...
take this darling'
72
00:08:00,310 --> 00:08:05,690
'I told you...
I want my Yellow Band only'
73
00:08:24,100 --> 00:08:26,470
- Jhony Jhony.
- Yes Papa...
74
00:08:26,680 --> 00:08:29,140
- Eating sugar.
- No Papa...
75
00:08:29,520 --> 00:08:32,110
- Telling lies.
- No Papa...
76
00:08:32,350 --> 00:08:33,510
Open your mouth...
77
00:08:33,600 --> 00:08:35,010
Ha...Ha...Ha.
78
00:08:35,350 --> 00:08:36,010
6...
79
00:08:36,390 --> 00:08:36,890
5...
80
00:08:37,350 --> 00:08:37,760
4...
81
00:08:38,140 --> 00:08:38,720
3...
82
00:08:39,060 --> 00:08:39,690
2...
83
00:08:40,140 --> 00:08:40,720
1...
84
00:08:41,480 --> 00:08:44,020
Go...Go...Go...Go...Go...
85
00:08:44,100 --> 00:08:45,720
- Bye...
- Bye Ammu... - Bye...
86
00:09:08,890 --> 00:09:10,720
- In Goa, girls will be super hot!!!
- Thank you, ma'am.
87
00:09:10,810 --> 00:09:13,940
Then I should find an excuse to
my wife, to visit there.
88
00:09:14,020 --> 00:09:16,190
Sure. Let's plan another trip
this month end.
89
00:09:16,270 --> 00:09:19,400
Sir...hmmm...in Goa...
will there be foreign girls also...
90
00:09:19,480 --> 00:09:20,810
Of course!!! You can get
whomever you want...
91
00:09:20,890 --> 00:09:21,800
Tirupati Prasadam.
92
00:09:22,640 --> 00:09:24,470
Let's take Vijay along this time.
93
00:09:24,560 --> 00:09:26,310
He is quite spiritual.
94
00:09:26,390 --> 00:09:28,470
He goes on pilgrimage every month.
95
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
You're right.
96
00:09:30,640 --> 00:09:33,470
Those who pose as Godmen are cheats.
97
00:09:33,560 --> 00:09:35,310
You're right.
98
00:09:38,980 --> 00:09:44,270
I have a plan, let's go to Goa
and have the time of your life.
99
00:09:47,850 --> 00:09:49,550
That's fantastic.
100
00:09:49,640 --> 00:09:53,140
- Sounds great.
- Yes, you're right.
101
00:09:54,560 --> 00:09:57,730
Let's enjoy,
I am bored of daily routine.
102
00:09:59,770 --> 00:10:01,400
Sir... Excuse me!
103
00:10:04,850 --> 00:10:07,180
Sir!!! Excuse me!!! Sir...
104
00:10:08,850 --> 00:10:09,930
Take the bill...
105
00:10:11,390 --> 00:10:12,220
Sir!!!
106
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
Take the bill.
107
00:10:51,100 --> 00:10:52,180
Eeeee...
108
00:10:57,980 --> 00:10:59,560
- Go to bed.
- Ok.
109
00:11:03,600 --> 00:11:05,390
What happened?
You didn't like the curry?
110
00:11:06,140 --> 00:11:07,550
No... It's good.
111
00:11:08,680 --> 00:11:10,430
Then why are you keeping
them aside.
112
00:11:11,680 --> 00:11:13,260
It's slightly bitter.
113
00:11:20,480 --> 00:11:22,060
Why you won't tell me anything
unless I ask you?
114
00:11:26,680 --> 00:11:28,470
Ammu, how many times should I tell you?
115
00:11:28,560 --> 00:11:29,810
Keep the phone down and go to sleep.
116
00:11:32,060 --> 00:11:33,270
You got the dream again. Right?
117
00:11:37,770 --> 00:11:38,440
Hmm...
118
00:11:42,770 --> 00:11:44,360
I didn't tell you,
because you will worry unnecessarily.
119
00:11:44,430 --> 00:11:47,050
Not when you tell, when you
don't tell that when I worry more.
120
00:11:48,140 --> 00:11:49,890
Just for curry is not good
you are getting upset,
121
00:11:49,980 --> 00:11:50,770
if I tell about the dream...
122
00:11:50,850 --> 00:11:53,680
I don't know all those.
You have to tell me everything. That's it.
123
00:12:06,430 --> 00:12:07,850
We are going to the doctor tomorrow.
124
00:12:09,770 --> 00:12:12,860
Since 10 years, we have been going
around Doctors. What is the use?
125
00:12:16,390 --> 00:12:18,970
Okay. Let's go...
Let's stop eating and go now itself.
126
00:12:20,390 --> 00:12:21,350
It was a joke...
127
00:12:21,430 --> 00:12:22,140
Let's go tomorrow.
128
00:12:39,640 --> 00:12:42,010
Dr. Sen is out of veliyur for medical camp.
129
00:12:42,100 --> 00:12:43,720
OK... Thank you.
130
00:12:43,890 --> 00:12:44,720
It's OK.
131
00:12:51,060 --> 00:12:52,690
The doctor is at the medical camp.
132
00:12:53,810 --> 00:12:54,980
It will take three days for him to return.
133
00:13:02,060 --> 00:13:03,230
You please don't worry.
134
00:13:03,810 --> 00:13:07,150
Me? You are one who is worried!!!
135
00:13:27,310 --> 00:13:30,400
What is your name sir?
Your Name sir?
136
00:13:36,640 --> 00:13:38,720
So you don't remember anything?
137
00:13:42,980 --> 00:13:45,730
OK...What is the last thing
you remember?
138
00:13:52,600 --> 00:13:56,760
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
139
00:13:57,230 --> 00:14:01,270
"Excitement in meeting
of hands is an illusion"
140
00:14:01,770 --> 00:14:05,860
"Fragrance of a growing
friendship is an illusion"
141
00:14:06,310 --> 00:14:10,730
"Regret caused in
a shared life is an illusion"
142
00:14:10,810 --> 00:14:15,270
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
143
00:14:15,350 --> 00:14:19,510
"Excitement in meeting
of hands is an illusion"
144
00:14:19,890 --> 00:14:23,970
"Fragrance of a growing
friendship is an illusion"
145
00:14:24,480 --> 00:14:28,770
"Regret caused in a
shared life is an illusion"
146
00:14:30,430 --> 00:14:32,760
What happened?
Tell me...What happened?
147
00:14:33,390 --> 00:14:35,260
Relax...Relax...Doctor!!!
148
00:14:38,060 --> 00:14:38,940
Tonsured heads...
149
00:14:39,100 --> 00:14:39,720
Blood...
150
00:14:40,980 --> 00:14:41,810
Tonsured heads...
151
00:14:42,020 --> 00:14:45,900
Blood... Calm Down...Calm Down...
Control yourself.
152
00:14:54,430 --> 00:14:56,640
You seem to be good at drawing.
153
00:14:57,430 --> 00:15:01,850
Do one thing...Try to draw the images in
your dreams in this book from today.
154
00:15:02,520 --> 00:15:03,310
Take this.
155
00:15:08,680 --> 00:15:09,640
Same dream...
156
00:15:10,520 --> 00:15:12,400
Same dream is recurring...
157
00:15:13,180 --> 00:15:16,220
Don't worry, I will put you on medication.
158
00:15:16,430 --> 00:15:17,470
Can you take me to that place?
159
00:15:31,390 --> 00:15:34,260
This is the place where you were found
to the NGO's on Flood Duty.
160
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
They have admitted you in our hospital.
161
00:15:46,310 --> 00:15:47,560
Is this whole area forest?
162
00:15:48,640 --> 00:15:53,350
Yes. 30 km surrounding
this place is Mursa forest.
163
00:15:57,560 --> 00:16:03,440
"The passing time"
164
00:16:06,520 --> 00:16:10,690
"Past in the passing time is an illusion"
165
00:16:10,770 --> 00:16:15,520
"Every minute in a lasting
bond is an illusion"
166
00:16:15,600 --> 00:16:20,100
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
167
00:16:20,180 --> 00:16:26,510
"Excitement in meeting of
hands is an illusion"
168
00:16:43,060 --> 00:16:44,110
Sanjeevani...
169
00:16:45,520 --> 00:16:47,860
Sanjeev!!! The name is nice! Right?
170
00:16:50,520 --> 00:16:52,440
- Thank you.
- Idly or Dosa?
171
00:17:04,980 --> 00:17:08,270
I am happy to help you,
but it's a big decision.
172
00:17:08,480 --> 00:17:09,860
Think again before you decide.
173
00:17:10,310 --> 00:17:12,110
We don't his past
and we are not sure...
174
00:17:13,140 --> 00:17:16,050
...what kind of problems
will it bring in future.
175
00:17:16,770 --> 00:17:18,310
Are you really ready for this?
176
00:17:25,480 --> 00:17:27,020
Pallavi likes Sanjeev.
177
00:17:27,810 --> 00:17:28,900
And Sanjeev is a very good person.
178
00:17:29,770 --> 00:17:31,900
Pallavi always takes wise decisions.
179
00:17:32,890 --> 00:17:35,390
You don't have to worry
about their future.
180
00:17:36,230 --> 00:17:37,440
Please consider this proposal.
181
00:17:38,020 --> 00:17:39,110
- You eat too.
- It's ok. Thanks.
182
00:17:39,520 --> 00:17:40,860
There she is!!!
183
00:17:44,390 --> 00:17:47,390
You eat. Is very tasty. Take it.
184
00:18:19,680 --> 00:18:28,470
"Any way along this my walk is with
you and my weariness is with you"
185
00:18:28,770 --> 00:18:37,730
"In sorrow and in joy would share
it half each all through life with you"
186
00:18:38,180 --> 00:18:45,760
"Going on as mates"
187
00:18:47,230 --> 00:18:51,690
"Fun in going on as mates is an illusion"
188
00:18:51,770 --> 00:18:56,190
"Pleasure shared flirtatiously
is an illusion"
189
00:18:56,270 --> 00:19:00,480
"Of one or both seemingly is an illusion"
190
00:19:00,810 --> 00:19:03,900
"Of one appearing as three is an illusion"
191
00:19:03,980 --> 00:19:05,610
See how cute you are!!!
192
00:19:05,850 --> 00:19:06,720
Is that me?
193
00:19:06,810 --> 00:19:09,650
Yes dear...see how sweet you are.
194
00:19:10,270 --> 00:19:11,480
Really?
195
00:19:13,100 --> 00:19:14,220
Yes dear!!!
196
00:19:15,730 --> 00:19:17,480
I can't believe this is me!!!
197
00:19:19,270 --> 00:19:20,400
Sure?
198
00:19:20,770 --> 00:19:25,190
- Yes darling. It's you.
- Are you sure?
199
00:19:25,270 --> 00:19:27,440
See how beautiful you are!!!
200
00:19:29,850 --> 00:19:30,640
My Mom.
201
00:19:32,100 --> 00:19:33,140
Mom.
202
00:19:38,890 --> 00:19:47,470
"Though much hidden inside yet
words spoken don't convey all"
203
00:19:47,980 --> 00:19:57,310
"No matter what comforts me
your love stands out instead"
204
00:19:57,350 --> 00:20:02,600
"That doeth affection"
205
00:20:06,480 --> 00:20:10,730
"Affection that doeth uproar
is an illusion"
206
00:20:11,020 --> 00:20:15,190
"Enchantment of dearness
is an illusion"
207
00:20:15,520 --> 00:20:19,940
"Haunting confusion in a
dream is an illusion"
208
00:20:20,140 --> 00:20:24,510
"The truth along your
word is an illusion"
209
00:20:24,600 --> 00:20:29,050
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
210
00:20:29,140 --> 00:20:33,720
"Excitement in meeting of
hands is an illusion"
211
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
Hey Ammu!!!
212
00:20:45,020 --> 00:20:46,110
Ammu!!!
213
00:20:46,350 --> 00:20:47,300
Be careful dear!!!
214
00:20:56,060 --> 00:20:56,690
Yasir...
215
00:20:56,770 --> 00:20:57,480
'Hello Sanjeev.'
216
00:20:57,930 --> 00:20:58,510
Where are you?
217
00:20:58,600 --> 00:21:00,140
'I'm at the tea stall in front
of the hospital.'
218
00:21:00,560 --> 00:21:01,230
OK. I am coming.
219
00:21:03,390 --> 00:21:06,510
Keep this money. Always let me know
first about any new accident cases.
220
00:21:06,600 --> 00:21:09,300
If you need anything call me.
But don't tell this to anyone.
221
00:21:09,390 --> 00:21:10,180
Good morning sir!!!
222
00:21:10,980 --> 00:21:11,770
Good morning.
223
00:21:14,680 --> 00:21:15,550
See you sir.
224
00:21:18,850 --> 00:21:19,260
Take it.
225
00:21:26,100 --> 00:21:28,180
Being a journalist,
why are you bribing?
226
00:21:28,350 --> 00:21:30,050
Like that famous dialogue
in Sankar's movie...
227
00:21:30,140 --> 00:21:32,850
in these times,
Information is Wealth!!!
228
00:21:35,520 --> 00:21:40,770
If I don't buy him now, then I have to buy
another newspaper to read this story.
229
00:21:45,310 --> 00:21:49,060
Your pre-Independence morals will
not work in these times...
230
00:21:51,230 --> 00:21:54,020
'Tamil Nadu police says they have made'
231
00:21:54,100 --> 00:21:57,140
'all the preparations to put
an end to child trafficking.'
232
00:21:57,230 --> 00:21:59,690
'This news would be shocking to
233
00:21:59,770 --> 00:22:04,860
'those who say police arrives
after crime is committed.'
234
00:22:05,020 --> 00:22:06,560
'Tamil Nadu police says they will nab'
235
00:22:06,640 --> 00:22:11,260
'the culprits even before
the crime takes place.'
236
00:22:11,850 --> 00:22:13,680
Hey...My editor is calling me.
I have to go.
237
00:22:14,390 --> 00:22:15,300
OK, bye.
238
00:22:15,810 --> 00:22:17,860
- Sir, I will be there in 5 minutes
- Hey, Yasir.
239
00:22:21,230 --> 00:22:23,560
Thank god!! You saved me.
It's a limited edition book.
240
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
My editor ordered me to
write an article on this.
241
00:22:25,850 --> 00:22:27,550
- Ok. Bye.
- Bye.
242
00:22:27,640 --> 00:22:29,680
'Let's talk to them in person'
243
00:22:31,020 --> 00:22:34,360
'Till now, we have prevented 380 crimes.
244
00:22:34,770 --> 00:22:37,730
'We have passed on this information
to other states also.'
245
00:22:38,480 --> 00:22:41,980
'With our help, they also were able to
prevent more than 1000 crimes.'
246
00:22:42,640 --> 00:22:44,970
And they are all trying to
implement our model.
247
00:22:45,810 --> 00:22:47,610
Sir, how did all this begin?
248
00:22:47,680 --> 00:22:48,850
Can you explain in detail?
249
00:22:49,060 --> 00:22:51,190
While interrogating a criminal
we got this idea.
250
00:22:51,560 --> 00:22:53,400
When we arrested him for murder,
251
00:22:53,520 --> 00:22:55,190
we got shocked about what he revealed.
252
00:22:55,350 --> 00:22:57,510
He was hired as killer using internet.
253
00:22:58,480 --> 00:23:02,940
Based on that, in our Cyber Division
we started a separate wing...
254
00:23:03,390 --> 00:23:05,010
"Preventive Crime Squad"
255
00:23:05,730 --> 00:23:08,730
We created 100s of fake killer websites.
256
00:23:16,390 --> 00:23:17,350
You won't believe...
257
00:23:17,520 --> 00:23:20,110
How many enquiries we get everyday
with an intent to hire a killer.
258
00:23:21,680 --> 00:23:28,300
See, People should not dare to even think
of such an idea, after this press meet.
259
00:23:28,980 --> 00:23:31,110
It's a warning to people like that.
260
00:23:32,230 --> 00:23:33,400
We are not stopping here.
261
00:23:34,390 --> 00:23:40,180
As a matter of fact,
we are increasing our web presence. OK?
262
00:23:45,680 --> 00:23:46,640
This is good Sir.
263
00:23:46,890 --> 00:23:49,510
But what happened to
the child kidnapped from footpath?
264
00:23:50,100 --> 00:23:51,850
Suo-motto case has been filed.
265
00:23:52,100 --> 00:23:54,850
Today morning,
Vishnu has taken over that case.
266
00:23:55,890 --> 00:23:58,140
And I am sure in due course of time,
267
00:23:58,350 --> 00:23:59,300
he will solve the case.
268
00:23:59,520 --> 00:24:01,110
I have full confidence in him.
269
00:24:07,930 --> 00:24:09,720
Madam asked me to send WhatsApp, Sir.
270
00:24:11,640 --> 00:24:12,140
Sir!!
271
00:24:12,430 --> 00:24:13,220
Sir!!!
272
00:24:13,520 --> 00:24:16,270
Sir!!
273
00:24:23,480 --> 00:24:25,400
Vishnu... hmmm?
274
00:24:26,810 --> 00:24:27,480
Sir...
275
00:24:28,930 --> 00:24:30,180
What the hell is this?
276
00:24:30,430 --> 00:24:31,760
Smells like coconut oil.
277
00:24:31,850 --> 00:24:33,430
It's a new diet plan, sir.
278
00:24:33,980 --> 00:24:37,020
I need the address of the cable TV
operators in our locality.
279
00:24:37,430 --> 00:24:39,300
She is watching all these stupid dieting
programs on TV...
280
00:24:39,560 --> 00:24:41,190
...and making my life miserable.
281
00:24:41,270 --> 00:24:43,480
I think, madam got this diet plan
from YouTube sir.
282
00:24:46,480 --> 00:24:47,860
Yes, Vishnu. Go ahead.
283
00:24:48,980 --> 00:24:52,110
Nothing sir,
I am getting retired in 18 days.
284
00:24:52,430 --> 00:24:53,550
How can I take over a case
at this point of time?
285
00:24:53,640 --> 00:24:54,720
It's not in my control.
286
00:24:54,930 --> 00:24:57,390
Specially, the commissioner asked
me to assign this to you.
287
00:24:57,640 --> 00:25:01,600
As, he was very impressed with your
performance in Preventive crime squad.
288
00:25:01,810 --> 00:25:03,270
He only wanted you
to take up the case.
289
00:25:03,680 --> 00:25:06,220
If you have any concerns,
go and talk directly with him.
290
00:25:06,310 --> 00:25:07,230
Not like that sir...
291
00:25:07,310 --> 00:25:09,150
Anyways,
it will not take much time for you.
292
00:25:09,350 --> 00:25:11,260
It will be a cakewalk for you!!!
293
00:25:11,560 --> 00:25:12,400
Right?
294
00:25:15,600 --> 00:25:16,720
Okay sir!!!
295
00:25:20,600 --> 00:25:21,430
What else is there?
296
00:25:22,100 --> 00:25:23,430
Just this, sir.
297
00:25:23,850 --> 00:25:25,100
Only this!!!
298
00:25:26,350 --> 00:25:27,300
Same dream?
299
00:25:27,730 --> 00:25:30,310
Since how long you have been
getting this dream again?
300
00:25:30,770 --> 00:25:32,310
- Since two weeks sir.
- Since three days sir.
301
00:25:36,560 --> 00:25:37,310
Don't worry!!!
302
00:25:38,230 --> 00:25:39,770
I will change the medication.
303
00:25:43,020 --> 00:25:46,440
Take this after food
in the morning and evening.
304
00:25:51,770 --> 00:25:52,940
How long should he suffer like this sir?
305
00:25:53,180 --> 00:25:56,390
We have tried all kinds of medication,
but his condition is not getting better.
306
00:25:56,480 --> 00:25:58,020
This keeps repeating every
one or two years.
307
00:25:58,100 --> 00:25:59,970
See...If it's a flu or fever,
we could easily say,
308
00:26:00,060 --> 00:26:02,230
it will take 2 days
or 2 weeks to be cured.
309
00:26:02,480 --> 00:26:05,190
But this is related to brain.
We cannot estimate the recovery period.
310
00:26:05,270 --> 00:26:07,650
Don't we have a permanent solution sir?
311
00:26:07,730 --> 00:26:10,770
Pallavi, we don't know who Sanjeev
was 10 years ago?
312
00:26:11,140 --> 00:26:16,100
We don't know, who he was?
If he had any prior medical problems?
313
00:26:16,180 --> 00:26:18,470
Or any psychological problems?
314
00:26:18,770 --> 00:26:21,110
If we had that information
we could do something about it.
315
00:26:23,140 --> 00:26:26,510
I still strongly believe that his
dreams are not just dreams.
316
00:26:26,730 --> 00:26:29,150
Mostly it might be a trauma from the past.
317
00:26:29,600 --> 00:26:30,850
- Something has happened!!!
- Past?
318
00:26:31,270 --> 00:26:33,650
His mind is playing that incident
again and again.
319
00:26:33,730 --> 00:26:35,650
Can we not try some other treatment?
320
00:26:35,810 --> 00:26:40,230
Other treatments?
I have tried all the things I can.
321
00:26:41,180 --> 00:26:43,930
And I honestly don't know
what else to do.
322
00:26:56,230 --> 00:26:56,690
Look at this!!!
323
00:27:04,890 --> 00:27:06,930
Are you nuts?
324
00:27:07,680 --> 00:27:09,180
This has worked in several cases, Doctor!
325
00:27:09,270 --> 00:27:10,360
It is very dangerous.
326
00:27:10,890 --> 00:27:12,510
Only 8 percent is the success rate.
327
00:27:12,680 --> 00:27:14,430
That means it worked on 8 people
out of 100. Right?
328
00:27:14,520 --> 00:27:16,440
- But...
- Did you know about this before?
329
00:27:18,640 --> 00:27:21,220
Shock!!! Electric shock!!!
330
00:27:22,060 --> 00:27:23,400
Do you know how dangerous it is?
331
00:27:23,850 --> 00:27:26,100
60% cases have resulted in death.
332
00:27:26,520 --> 00:27:28,980
More than 30% patients are in coma.
333
00:27:29,640 --> 00:27:31,350
Are you ready for that? Are you?
334
00:27:32,230 --> 00:27:33,520
But suppose if this is successful,
335
00:27:33,980 --> 00:27:35,400
all my problems will be solved.
336
00:27:35,560 --> 00:27:36,440
I will know who I am.
337
00:27:36,680 --> 00:27:37,930
- Sanjeev!!!
- I will know what my condition is.
338
00:27:38,140 --> 00:27:39,550
- You can give me the right treatment.
- Sanjeev!!!
339
00:27:39,850 --> 00:27:41,600
- No Doctor.
- Sanjeev please calm down!!! Please!!!
340
00:28:01,480 --> 00:28:06,770
Sanjeev, She has been going through
a lot since 10 years, because of you.
341
00:28:09,350 --> 00:28:11,010
If anything happens
to you what will be her.
342
00:28:12,100 --> 00:28:13,010
What's your problem?
343
00:28:14,100 --> 00:28:15,300
Is past everything to you?
344
00:28:16,600 --> 00:28:19,180
For any person,
future is more important that the past.
345
00:28:20,430 --> 00:28:22,390
You will be happy once you realize that.
346
00:28:23,350 --> 00:28:23,930
Yes.
347
00:28:56,480 --> 00:28:57,150
Rewind.
348
00:29:00,180 --> 00:29:00,720
Freeze.
349
00:29:01,930 --> 00:29:02,430
Zoom.
350
00:29:07,140 --> 00:29:07,890
More zoom.
351
00:29:09,350 --> 00:29:10,010
A little more.
352
00:29:10,230 --> 00:29:11,940
Sir, that's the best we could get to!!!
353
00:29:31,770 --> 00:29:33,900
Yuvraj.
Sub-Inspector of Police reporting Sir.
354
00:29:34,980 --> 00:29:37,230
ACP Sir, ordered me to assist you
in this case, Sir.
355
00:29:37,980 --> 00:29:39,110
Do you know about this case?
356
00:29:39,270 --> 00:29:40,270
Yes sir!!!
357
00:29:41,350 --> 00:29:43,720
A small girl was kidnapped in footpath.
358
00:29:45,770 --> 00:29:50,400
The CCTV footage of that incident has
gone viral on social media.
359
00:29:51,640 --> 00:29:52,180
Date?
360
00:29:52,770 --> 00:29:53,610
12th August sir.
361
00:29:53,850 --> 00:29:54,680
Time?
362
00:29:55,100 --> 00:29:56,220
4:20 am Sir.
363
00:29:56,770 --> 00:29:58,770
I am getting retired on September 7th.
364
00:29:58,980 --> 00:30:01,730
There has been no unsolved
case in my track record.
365
00:30:01,810 --> 00:30:03,610
And now, I don't want it to be changed.
366
00:30:04,100 --> 00:30:07,970
So...till we solve this case,
no leaves for any kind of reason.
367
00:30:08,060 --> 00:30:09,730
If needed, we will eat and sleep here.
368
00:30:10,020 --> 00:30:10,900
- Yuvraj.
- Yes sir.
369
00:30:11,180 --> 00:30:14,680
First. Inquire about parents or
the relatives of this girl.
370
00:30:14,770 --> 00:30:15,230
Sure sir.
371
00:30:15,350 --> 00:30:19,300
Sir, I will take care of the arrangements
of your retirement function.
372
00:30:23,390 --> 00:30:24,600
Why didn't you lodge a complaint?
373
00:30:25,140 --> 00:30:26,470
I was afraid, sir.
374
00:30:34,730 --> 00:30:36,480
Gather all the usual suspects.
375
00:31:03,850 --> 00:31:07,180
Stop there,
if I catch you that's it, stop there...
376
00:31:15,230 --> 00:31:23,230
Sir!! Please stop.
377
00:31:23,310 --> 00:31:24,770
- Sir!!!
- What?
378
00:31:24,850 --> 00:31:26,220
I have agreed that, I am one who theft
in that old woman's house.
379
00:31:27,100 --> 00:31:28,350
Why are you still beating me?
380
00:31:28,560 --> 00:31:31,770
When I asked you to stop...
Did you stop?
381
00:31:35,310 --> 00:31:37,020
Collect the CCTV footage's in that area.
382
00:32:00,230 --> 00:32:02,440
This is my granddaughter.
383
00:32:02,680 --> 00:32:05,510
It's been six months since
she went missing
384
00:32:36,310 --> 00:32:40,520
In last 2 years 23 kids is missing.
385
00:32:40,980 --> 00:32:41,690
Yes sir.
386
00:32:43,270 --> 00:32:44,190
Not for ransom.
387
00:32:44,890 --> 00:32:45,930
There is no revenge angle.
388
00:32:46,520 --> 00:32:47,690
Definitely not regular kidnaps.
389
00:32:48,680 --> 00:32:50,720
But something else is going on sir.
390
00:32:54,020 --> 00:32:57,560
You dint get any clue from CCTV
footage or eye witnesses?
391
00:32:57,640 --> 00:33:02,550
No sir, they are mostly orphans
or people who ran away from their families.
392
00:33:02,930 --> 00:33:04,890
So, nobody lodged any complaints.
393
00:33:05,520 --> 00:33:07,560
And coming to the CCTV footage...
394
00:33:08,180 --> 00:33:11,010
Nobody is maintaining it for more
than 2 to 3 months.
395
00:33:11,680 --> 00:33:14,600
Sir, but instead of focusing on our case,
why we are thinking about all these kids.
396
00:33:14,980 --> 00:33:16,150
We can't believe that they say...Sir.
397
00:33:16,730 --> 00:33:21,560
They keep moving from one place to
another for any job or begging...
398
00:33:25,980 --> 00:33:28,310
Who is this guy? Why is he doing this?
399
00:33:37,350 --> 00:33:40,640
'This is warning from Tamil Nadu police.'
400
00:33:40,730 --> 00:33:48,480
'Not just the doors, also shut
the windows of your houses properly.'
401
00:33:48,560 --> 00:33:51,270
Signal turned Red,
come on lets go...
402
00:33:51,350 --> 00:33:54,100
'If you
see any suspicious person,' - Hurry up!
403
00:33:54,180 --> 00:33:56,850
'inform police immediately.'
404
00:33:59,180 --> 00:34:04,890
'Those going on two wheeler,
don't forget to wear helmet'
405
00:34:04,980 --> 00:34:10,860
'and those travelling by four wheeler,
don't forget to seatbelt.'
406
00:34:10,930 --> 00:34:15,140
- 'Crossing limited speed is crime...'
- Sir! Sir!
407
00:34:15,230 --> 00:34:19,770
- 'according to the law.'
- Don't. He doesn't seem to listen.
408
00:34:19,850 --> 00:34:21,720
Sir, please buy at least one pen.
409
00:34:22,020 --> 00:34:27,650
'Not just the doors, also shut the windows'
410
00:34:27,730 --> 00:34:31,020
'of your houses properly.'
411
00:34:31,100 --> 00:34:34,050
Sir, sir, only one pen sir...
Please sir...
412
00:34:38,060 --> 00:34:39,520
Sir, please buy a pen!!!
413
00:37:25,180 --> 00:37:27,050
What is this Pallavi? What happened?
414
00:37:29,060 --> 00:37:30,480
Are you not happy with us?
415
00:37:37,600 --> 00:37:40,050
Are you not happy with me and Ammu?
416
00:37:41,230 --> 00:37:42,610
It's nothing like that Pallavi.
417
00:37:46,430 --> 00:37:48,510
No, I am asking you seriously.
418
00:37:48,600 --> 00:37:49,390
Please tell me truthfully.
419
00:37:54,230 --> 00:37:55,980
I am very very happy.
420
00:37:56,850 --> 00:37:58,430
Please don't think too much...
go back to sleep.
421
00:38:03,350 --> 00:38:05,930
Current...You are ready for
current shock.
422
00:38:06,310 --> 00:38:07,440
Did you think about us?
423
00:38:08,140 --> 00:38:08,760
It's not like...
424
00:38:08,850 --> 00:38:10,260
Your past is more important
than us to you. Right?
425
00:38:10,430 --> 00:38:11,600
It's not like that...
426
00:38:11,680 --> 00:38:13,800
- But you told to the doctor. Right?
- I told that while I was too anxious.
427
00:38:13,980 --> 00:38:15,690
You are still thinking of that...
leave that topic.
428
00:38:21,850 --> 00:38:23,010
Pallavi...
429
00:38:24,270 --> 00:38:25,480
- Pallavi...
- Leave me alone.
430
00:38:33,980 --> 00:38:35,230
I am sorry.
431
00:38:43,520 --> 00:38:45,940
In future, you will not think of
such dangerous things. Right?
432
00:38:53,350 --> 00:38:55,140
Head nodding is not enough!!!
Swear on me...
433
00:38:55,680 --> 00:38:57,720
- That, you will not hide anything from me.
- What is this?
434
00:38:57,730 --> 00:38:59,610
What's is this Pallavi?
Don't behave like a child.
435
00:39:02,100 --> 00:39:05,760
Okay!!! Promise. I won't repeat this.
436
00:39:05,850 --> 00:39:07,140
I will not hide anything from you.
437
00:39:28,270 --> 00:39:30,480
Ammu, careful, brush is touching ears.
438
00:39:30,850 --> 00:39:32,600
Then, you don't move...Mom.
439
00:39:33,020 --> 00:39:33,650
Okay.
440
00:39:37,430 --> 00:39:39,260
Dad, shall I apply color on your hair too?
441
00:39:39,730 --> 00:39:40,690
I don't need it dear.
442
00:39:40,770 --> 00:39:44,270
Your dad is ever young!!!
He doesn't even have a single white hair.
443
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
You come and help me.
444
00:39:49,270 --> 00:39:56,360
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
445
00:39:57,350 --> 00:40:10,930
"Unitedly shy and shine
tightly as a sparkle"
446
00:40:11,140 --> 00:40:19,680
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
447
00:40:19,770 --> 00:40:27,610
"Oh relaxed melody reach me out"
448
00:40:27,930 --> 00:40:37,100
"Would never let go as
the beat of my heart"
449
00:40:37,310 --> 00:40:43,770
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
450
00:40:44,100 --> 00:40:44,800
Ammu!!!
451
00:40:44,890 --> 00:40:45,800
You will fall down.
452
00:40:48,270 --> 00:40:49,690
You will fall down...dear.
453
00:40:51,520 --> 00:40:52,900
See...She doesn't listen...
454
00:40:54,680 --> 00:40:55,930
Sanjeev...
455
00:40:59,680 --> 00:41:00,550
Sanjeev?
456
00:41:00,640 --> 00:41:02,720
Sanjeev...Look at me.
457
00:41:03,310 --> 00:41:05,360
Look at me... Nothing is there.
458
00:41:05,680 --> 00:41:06,760
Relax...
459
00:41:27,060 --> 00:41:27,770
Sir, tea.
460
00:41:39,230 --> 00:41:39,810
Brother, news paper.
461
00:41:39,890 --> 00:41:41,760
Why dint you get the
news paper yesterday?
462
00:41:41,850 --> 00:41:42,890
I did add sugar.
463
00:41:43,020 --> 00:41:45,400
Don't lie, you didn't.
464
00:41:45,730 --> 00:41:47,150
- Here.
- Give it.
465
00:41:47,230 --> 00:41:48,610
From now, stop telling lies.
466
00:41:48,680 --> 00:41:50,050
Ask Sister! I gave it to her.
467
00:41:50,480 --> 00:41:52,770
I have placed the
orders for Biryani also.
468
00:41:53,270 --> 00:41:55,650
I have also invited the
Inspector General.
469
00:41:55,730 --> 00:41:56,360
Very good.
470
00:42:02,600 --> 00:42:04,220
Sir, it's the second
house in this lane.
471
00:42:06,810 --> 00:42:10,770
A small Girl was kidnapped
near bus stop on August 12th.
472
00:42:10,850 --> 00:42:11,970
Have you seen anything?
473
00:42:12,390 --> 00:42:13,260
No sir.
474
00:42:13,480 --> 00:42:15,230
Mornings you deliver news paper
in that area, right?
475
00:42:15,310 --> 00:42:17,360
Didn't you see anyone suspicious?
476
00:42:32,140 --> 00:42:33,970
Yes sir. I saw a man along with a big dog.
477
00:42:34,060 --> 00:42:35,560
And I got hurt because of that dog.
478
00:42:35,980 --> 00:42:37,520
Can you identify him,
if you see him again?
479
00:42:39,230 --> 00:42:39,940
Yes Sir.
480
00:42:40,480 --> 00:42:41,810
Alright!
Then let's go to the Police Station.
481
00:42:41,890 --> 00:42:42,970
I can't identify him sir.
482
00:42:43,140 --> 00:42:44,300
Just now you told!
You can identify him.
483
00:42:44,980 --> 00:42:46,150
Sir, I can't come to the Police Station.
484
00:42:46,600 --> 00:42:48,100
Already I lost 4 days of wages
because of this injury.
485
00:42:48,180 --> 00:42:50,010
If you help,
we will give you Rs.1000!
486
00:42:50,270 --> 00:42:51,310
I will come if you can pay Rs. 2000.
487
00:42:53,060 --> 00:42:54,560
Ok. Let's go.
488
00:42:54,980 --> 00:42:57,230
I will show you different
hair styles, eyes and noses.
489
00:42:57,480 --> 00:42:58,940
Let me know which one matches.
490
00:42:59,310 --> 00:42:59,940
How does the eyes look?
491
00:43:01,560 --> 00:43:02,110
Like this one?
492
00:43:03,980 --> 00:43:05,270
- Or this?
- No sir. -
493
00:43:06,180 --> 00:43:06,930
Check this eyes...
494
00:43:07,980 --> 00:43:09,020
He was wearing glasses, Sir.
495
00:43:09,560 --> 00:43:11,440
Is it? Glasses?
496
00:43:11,730 --> 00:43:12,560
Yes sir.
497
00:43:13,430 --> 00:43:14,760
Then I will show you
different types of glasses.
498
00:43:15,140 --> 00:43:16,350
Observe carefully... if it matches.
499
00:43:16,430 --> 00:43:17,350
OK sir.
500
00:43:18,430 --> 00:43:19,050
See this one.
501
00:43:21,230 --> 00:43:22,150
No sir.
502
00:43:23,270 --> 00:43:24,940
Don't be afraid or nervous.
503
00:43:25,100 --> 00:43:27,390
- Take your time.
- OK Sir.
504
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
- Hello...
- 'Bojjappa...'
505
00:43:28,680 --> 00:43:29,890
- Good morning madam!
- 'Is sir there?'
506
00:43:29,980 --> 00:43:30,730
Yes, Sir is here...Madam.
507
00:43:30,810 --> 00:43:32,400
- 'Give the phone to him.'
- Yes Madam.
508
00:43:32,980 --> 00:43:35,020
Sir, Madam is on the line.
509
00:43:39,850 --> 00:43:40,720
Hello Devi...
510
00:43:40,980 --> 00:43:42,520
'Why is your phone switched off?'
511
00:43:42,890 --> 00:43:44,470
The battery is down!
512
00:43:44,730 --> 00:43:45,520
Leave that, what do you need?
513
00:43:45,980 --> 00:43:48,310
'My sister family members
want to come here.'
514
00:43:48,850 --> 00:43:50,100
'But they tickets are not available...'
515
00:43:50,180 --> 00:43:51,890
'You ask someone to book their tickets.'
516
00:43:52,480 --> 00:43:53,110
'Okay?'
517
00:43:53,270 --> 00:43:53,940
What?
518
00:43:54,100 --> 00:43:55,350
'Reservation!'
519
00:43:55,430 --> 00:43:56,890
Why are they coming? Is it necessary.
520
00:43:57,100 --> 00:44:00,220
Won't he wish to see you
in uniform for the last time?
521
00:44:00,390 --> 00:44:03,640
He is also giving ad in the newspaper
regarding your retirement.
522
00:44:04,100 --> 00:44:07,680
- 'It's OK. I will ask them not to come.'
- Okay!
523
00:44:08,060 --> 00:44:08,810
Okay!!!
524
00:44:08,890 --> 00:44:13,350
'I know you hate my family,
you don't them visiting us.'
525
00:44:13,430 --> 00:44:15,720
- I said okay.
- You don't care.
526
00:44:15,810 --> 00:44:19,360
I will ask Purushottam
to book the tickets. Ok? - 'OK'.
527
00:44:19,730 --> 00:44:20,940
Have a look, just like this.
528
00:44:21,100 --> 00:44:22,890
Sir, any vegetarian people?
529
00:44:23,560 --> 00:44:24,940
Pay attention.
530
00:44:25,140 --> 00:44:26,800
Then I will add 6 Non-Veg
people to the list.
531
00:44:27,310 --> 00:44:29,440
See this... Note that.
Does this match?
532
00:44:29,810 --> 00:44:30,560
Yes sir!
533
00:44:30,810 --> 00:44:31,980
- Confirmed?
- Yes sir!!
534
00:44:52,480 --> 00:44:54,520
Ammu!!! Keep the phone aside
and do your home work.
535
00:44:55,060 --> 00:44:56,060
5 minutes!
536
00:44:56,100 --> 00:44:57,140
Alright. Make it fast.
537
00:45:06,980 --> 00:45:07,810
Grandma!!!
538
00:45:10,140 --> 00:45:12,260
How many times should I call you?
539
00:45:13,020 --> 00:45:14,020
Did you call me?
540
00:45:17,640 --> 00:45:18,470
Look at this!!!
541
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
The phone got switched off.
542
00:45:32,520 --> 00:45:34,560
Ammu!!! How many times have I told
you not to do this kind of pranks?
543
00:45:34,680 --> 00:45:35,470
Go and do your home work.
544
00:45:36,850 --> 00:45:38,550
- When did you come brother?
- Just now.
545
00:45:38,930 --> 00:45:39,800
What are you guys doing?
546
00:45:39,850 --> 00:45:42,350
Eh!! at the time Emergency...
547
00:45:42,640 --> 00:45:45,140
He is writing an article and
we are discussing about it.
548
00:45:45,980 --> 00:45:48,060
OK...Do you guys want some coffee?
549
00:45:48,310 --> 00:45:48,860
Okay.
550
00:45:48,930 --> 00:45:50,550
No Pallavi. We are going out.
551
00:46:02,770 --> 00:46:03,650
Who is he?
552
00:46:04,060 --> 00:46:05,190
His name is Ashwathama.
553
00:46:05,480 --> 00:46:08,110
He is a prime accused in a
Police Station blast that happened in 1977.
554
00:46:08,770 --> 00:46:10,860
I too know only whatever is written there.
555
00:46:11,230 --> 00:46:13,650
I am not sure if there is any
connection between your past and him.
556
00:46:13,850 --> 00:46:16,470
But there is a chance...
557
00:46:18,350 --> 00:46:22,220
So, let's meet the writer of this book.
Maybe he can give us more information.
558
00:46:23,850 --> 00:46:26,260
'Pallavi, I don't want to hurt you.'
559
00:46:26,680 --> 00:46:29,220
'I know our future is more
important than my past.'
560
00:46:29,730 --> 00:46:31,650
But please try to
understand my situation...
561
00:46:31,930 --> 00:46:33,970
That person is looking exactly like me!!!
562
00:46:34,180 --> 00:46:38,680
If I don't peruse this now,
I may regret it for lifelong...
563
00:46:39,180 --> 00:46:41,140
...thinking I would have known my past,
if only I had searched for this Man.
564
00:46:41,230 --> 00:46:44,190
Open the door Dad. Its urgent...
565
00:46:44,430 --> 00:46:46,680
Please open the door...
566
00:46:46,730 --> 00:46:49,650
Urgent... Open it...Dad...
567
00:46:50,520 --> 00:46:52,690
Please open...
Dad...
568
00:47:22,890 --> 00:47:25,470
It's already 3:30 pm.
I will make some coffee.
569
00:47:25,560 --> 00:47:26,270
OK Mom.
570
00:47:27,600 --> 00:47:28,510
God...
571
00:47:32,930 --> 00:47:35,140
This kid never keeps
things in their place...
572
00:47:56,640 --> 00:47:57,430
Pallavi...
573
00:47:57,480 --> 00:47:58,310
Hmmm...
574
00:47:59,180 --> 00:48:00,140
You want coffee?
575
00:48:20,640 --> 00:48:21,850
Oh no!
576
00:48:22,140 --> 00:48:22,760
Oh God!!!
577
00:48:22,930 --> 00:48:24,140
What happened Mom?
578
00:48:25,180 --> 00:48:27,680
How many times should
I tell you to be careful?
579
00:48:28,140 --> 00:48:31,100
What happened? Oh my God!!
580
00:48:31,430 --> 00:48:32,970
I don't want to hurt you...but...
581
00:48:33,140 --> 00:48:35,390
Dad, what is your father's name?
582
00:48:35,890 --> 00:48:38,430
My project work will be completed
with your father's name.
583
00:48:39,480 --> 00:48:42,400
What are you looking dad?
Please tell me Dad...
584
00:48:42,560 --> 00:48:43,770
Please Dad...
585
00:48:43,850 --> 00:48:47,180
Tell me...Please...
my project work will be done...
586
00:48:47,480 --> 00:48:52,190
Come on Dad...Tell me...
Please...tell...
587
00:48:52,270 --> 00:48:53,610
- Tell me...
- Ammu.
588
00:48:53,680 --> 00:48:57,930
- You want to have ice cream?
- Hey! Ice cream!! Ice cream!!!
589
00:49:00,270 --> 00:49:01,480
Ice cream!!!
590
00:49:05,640 --> 00:49:06,760
The ice cream is delicious. Right?
591
00:49:06,850 --> 00:49:07,930
Yes! Very tasty.
592
00:49:19,310 --> 00:49:22,610
Please don't get upset over
what Ammu asked you!!!
593
00:49:26,100 --> 00:49:29,600
Sanjeev, I know how much
you are worried about your past.
594
00:49:31,890 --> 00:49:35,510
But... you are more important to us...
than your past to you.
595
00:50:11,140 --> 00:50:12,350
Hello Yasir...
596
00:50:12,430 --> 00:50:14,680
'Sanjeev, I have got
the appointment of that writer.'
597
00:50:14,770 --> 00:50:15,610
'Let's go tomorrow...'
598
00:50:15,770 --> 00:50:16,650
OK...Bye.
599
00:50:26,390 --> 00:50:29,300
Don't play, it is melting. Eat quickly.
600
00:50:37,060 --> 00:50:38,150
Yasir...
601
00:50:40,390 --> 00:50:41,800
Yasir is writing an article.
602
00:50:42,350 --> 00:50:43,350
He asked me to help him.
603
00:50:43,520 --> 00:50:44,440
Is it?
604
00:50:45,850 --> 00:50:46,640
Shall I?
605
00:50:48,890 --> 00:50:51,180
It's up to you.
Do it, if you are interested.
606
00:50:51,890 --> 00:50:54,260
But I may have to take 4 day leave
for its research.
607
00:50:57,100 --> 00:50:57,550
OK.
608
00:50:58,600 --> 00:51:00,390
You are on a diet. Really!!!
609
00:51:00,430 --> 00:51:01,510
The sketch is ready sir.
610
00:51:10,520 --> 00:51:11,310
Tell me Yuvraj.
611
00:51:11,390 --> 00:51:12,550
'Sir, sketch is ready!'
612
00:51:12,850 --> 00:51:13,680
Wonderful!!!
613
00:51:14,730 --> 00:51:16,770
Send it to me on WhatsApp.
614
00:51:17,020 --> 00:51:17,900
Yes sir.
615
00:51:21,520 --> 00:51:25,310
Yuvraj, send that sketch to
all the Police Stations and informers.
616
00:51:25,390 --> 00:51:31,180
Hold on!!! First make few more sketches
with different get ups and send them. okay?
617
00:51:31,430 --> 00:51:32,010
'OK sir.'
618
00:52:12,430 --> 00:52:14,550
Compare the sketch with criminal database.
619
00:52:24,230 --> 00:52:25,650
This is Ashwathama.
620
00:52:26,350 --> 00:52:27,430
This Person is Rudra.
621
00:52:28,270 --> 00:52:31,400
Both are prime accused in
a Police Station bomb blast case.
622
00:52:31,930 --> 00:52:37,050
I have interviewed Rudra
once in Sub Jail.
623
00:52:37,680 --> 00:52:40,680
They both were leaders of
Student Union Organization.
624
00:52:42,520 --> 00:52:45,810
The police record says only
Rudra was caught in this case...
625
00:52:46,390 --> 00:52:49,720
...and Ashwathama has escaped.
626
00:52:51,180 --> 00:52:52,510
Sir, which village do they belong to?
627
00:52:54,560 --> 00:52:55,650
Their village...
628
00:53:05,520 --> 00:53:13,730
Tiruchirappalli... I am unable to read,
it's not clear.
629
00:53:28,930 --> 00:53:31,760
There are 613 people
named Rudra in this list.
630
00:53:32,270 --> 00:53:35,150
As the writer said we should look
in the villages near to...
631
00:53:35,270 --> 00:53:38,270
You will find him
if you search these places.
632
00:53:38,390 --> 00:53:41,010
There 13 people named Rudra
in these three villages.
633
00:53:42,180 --> 00:53:44,800
However the Rudra we are looking
for should be above 60 years...
634
00:53:45,020 --> 00:53:46,480
...and he must be educated.
635
00:53:47,430 --> 00:53:51,140
Koppanati Rudraya,
Age 70,
636
00:53:52,140 --> 00:53:54,680
Krupalaya Rudraya, Age 67.
637
00:54:01,810 --> 00:54:02,730
Did you get a match?
638
00:54:02,730 --> 00:54:04,520
I tried matching with
Tamil Nadu and Kerla.
639
00:54:04,560 --> 00:54:05,810
I will let you know once
rest of India is completed.
640
00:54:05,980 --> 00:54:06,810
OK...OK... Make it fast.
641
00:54:19,890 --> 00:54:23,180
This address? Go to the next street.
Behind the bore well...
642
00:54:48,600 --> 00:54:50,760
Sir, I have tried with
all the databases.
643
00:54:50,850 --> 00:54:51,640
It's not matching with anyone.
644
00:54:52,060 --> 00:54:53,440
Try Adhar database.
645
00:54:53,520 --> 00:54:54,400
OK sir.
646
00:55:04,180 --> 00:55:06,010
Do you know where
Rudra's house is?
647
00:55:06,770 --> 00:55:08,400
- Go to that street.
- This way.
648
00:55:08,680 --> 00:55:09,930
Sir, are you Rudraya?
649
00:55:10,020 --> 00:55:10,860
Yes. It's me.
650
00:55:10,890 --> 00:55:12,300
Do you know anyone
named Ashwathama?
651
00:55:12,390 --> 00:55:13,100
No Sir.
652
00:55:13,520 --> 00:55:15,980
Do you know
Narayana Rudrayya?
653
00:55:16,060 --> 00:55:16,860
I don't know.
654
00:55:17,100 --> 00:55:18,850
- Do you know Shambashivan...
- He will be over there in the fields.
655
00:55:19,180 --> 00:55:20,260
Are you Shambashiva Rudrayya?
656
00:55:20,350 --> 00:55:21,260
Yes, it's me.
657
00:55:21,390 --> 00:55:23,550
Do you know Ashwathama?
658
00:55:23,640 --> 00:55:24,390
I don't know.
659
00:55:26,850 --> 00:55:28,140
How many times do I tell you?
660
00:55:28,230 --> 00:55:29,690
Where is Kovilpatti Rudrayya's home?
661
00:55:30,060 --> 00:55:35,900
He left me alone and
is gone forever!!!
662
00:55:35,980 --> 00:55:37,690
Kovilpatti Rudrayya B.A.
663
00:55:38,310 --> 00:55:40,360
The Rudra we are looking for has
not completed his graduation.
664
00:55:42,020 --> 00:55:43,610
Let's go. Thanks madam.
665
00:55:44,350 --> 00:55:46,140
We are left with one village,
let's visit there tomorrow.
666
00:55:48,930 --> 00:55:50,890
See...what is the time.
667
00:55:51,310 --> 00:55:54,190
Your husband is always roaming around
without any responsibility.
668
00:55:54,600 --> 00:55:56,220
And you don't ask him anything...
669
00:55:57,850 --> 00:55:59,850
Is this the way to run a family?
670
00:56:02,930 --> 00:56:11,260
There he is... Ammu is suffering from
fever, he doesn't even care about that.
671
00:56:11,770 --> 00:56:12,610
Mom...Can't you be calm?
672
00:56:26,350 --> 00:56:27,300
She is okay now.
673
00:56:27,560 --> 00:56:28,650
I gave her Meftal.
674
00:56:28,930 --> 00:56:30,350
Now the temperature has come down.
675
00:56:47,100 --> 00:56:48,470
How's the work on the article going on?
676
00:56:48,890 --> 00:56:50,850
It's going okay.
Might take some more time.
677
00:56:59,480 --> 00:57:00,520
You know what!!!
678
00:57:00,770 --> 00:57:03,610
Your friends Govind and Sharath...
679
00:57:03,930 --> 00:57:07,600
...lied to their wives
saying medical camp and went to Goa.
680
00:57:08,430 --> 00:57:09,640
After knowing this Shanthi
681
00:57:09,770 --> 00:57:11,230
didn't even allow Sharath to come
inside of the house.
682
00:57:27,020 --> 00:57:32,400
Shanthi was saying "how can everyone find
a honest husband like Sanjeev".
683
00:57:33,270 --> 00:57:34,610
She said "I am very lucky".
684
00:57:56,520 --> 00:57:57,310
Hey kiddo...
685
00:57:57,390 --> 00:57:59,350
- Good morning sir.
- Good morning.
686
00:57:59,430 --> 00:58:00,510
Any of you know Rudrayya's house?
687
00:58:00,600 --> 00:58:02,640
- I know it...
- Okay.
688
00:58:03,310 --> 00:58:04,190
Can you take us to him?
689
00:58:06,310 --> 00:58:08,810
Aunty, they are looking for grandfather.
690
00:58:08,810 --> 00:58:10,650
He is at the cow shed.
691
00:58:11,140 --> 00:58:11,850
Thanks madam.
692
00:58:43,600 --> 00:58:44,600
Are you Rudrayya?
693
00:58:44,930 --> 00:58:46,390
Yes. It's me.
694
00:58:56,600 --> 00:58:59,550
The entire nation was in darkness.
695
00:59:01,060 --> 00:59:04,730
It was ruthless.
I can still remember every detail.
696
00:59:09,430 --> 00:59:11,550
There was Police force
deployed everywhere.
697
00:59:11,930 --> 00:59:14,350
People were afraid to even
come out of their houses.
698
00:59:15,270 --> 00:59:19,110
They arrested everyone who they wanted,
without any reason.
699
00:59:19,930 --> 00:59:23,220
Even getting basic daily
amenities was not possible.
700
00:59:23,890 --> 00:59:27,390
Like many,
Ashwathama was not able to tolerate.
701
00:59:28,230 --> 00:59:30,980
He wanted his voice to be
heard by the government.
702
00:59:31,930 --> 00:59:37,100
We took part in lot of protests
under the leadership of Ashwathama.
703
00:59:37,180 --> 00:59:43,300
Emergency!!! Down down!!!
704
00:59:47,350 --> 00:59:49,180
Ashwa! Please listen to me.
705
00:59:49,310 --> 00:59:50,310
Don't do things in haste.
706
00:59:50,520 --> 00:59:52,190
Understand why
I am telling this to you.
707
00:59:52,770 --> 00:59:55,480
Once upon a time when we fought
against the British for freedom.
708
00:59:55,890 --> 00:59:59,100
But now, we are fighting against
our own people for the same freedom.
709
00:59:59,520 --> 01:00:04,360
Ashwa...Please...calm down and think.
710
01:00:06,770 --> 01:00:07,770
One person's...
711
01:00:07,850 --> 01:00:10,930
Just one person's greed,
has led to all this mayhem.
712
01:00:11,350 --> 01:00:12,800
If we don't stop this now,
713
01:00:13,230 --> 01:00:16,810
it will become a nightmare which
will be horrific than Britishers rule.
714
01:00:21,180 --> 01:00:25,510
Whatever you are saying are facts,
but that doesn't justify this violence.
715
01:00:27,770 --> 01:00:31,230
What would we do if our own hand is rotten
and is going to kill us.
716
01:00:32,020 --> 01:00:33,440
We will amputate it!
717
01:00:34,770 --> 01:00:36,400
We should be doing the same here too.
718
01:00:40,980 --> 01:00:43,230
Ashwa, listen to me,
please understand why I am saying this.
719
01:00:44,640 --> 01:00:47,220
It's a one way path,
even you want also, you cannot turn back.
720
01:00:48,560 --> 01:00:50,770
War needs destination.
721
01:00:50,980 --> 01:00:53,610
I don't care even if I can't come back.
I will die reaching my destination.
722
01:00:53,810 --> 01:00:56,440
I have chosen the path of
my Leader "Bose"!
723
01:01:09,560 --> 01:01:10,440
Rudra, don't do this!!!
724
01:01:10,520 --> 01:01:11,060
Get lost.
725
01:01:39,640 --> 01:01:40,600
How did this happen?
726
01:01:43,680 --> 01:01:46,010
It was accident while
returning from college on bike.
727
01:01:48,480 --> 01:01:52,650
Question, answer,
728
01:01:53,020 --> 01:01:57,730
question, answer, ocean...
729
01:01:57,930 --> 01:02:00,300
Ocean...
730
01:02:03,810 --> 01:02:05,610
Vasanta...Vasanta...
731
01:02:05,600 --> 01:02:06,180
Yes...
732
01:02:06,270 --> 01:02:07,270
Bring some hot water.
733
01:02:07,350 --> 01:02:08,510
Sure.
734
01:02:08,890 --> 01:02:09,640
Amrutha.
735
01:02:09,810 --> 01:02:10,310
Yes...
736
01:02:10,350 --> 01:02:11,300
Can you come here?
737
01:02:16,100 --> 01:02:21,220
"Yala yala yala la lelo"
738
01:02:21,770 --> 01:02:25,770
"Yelelo yelelo yelelo yelelo"
739
01:02:26,060 --> 01:02:31,940
"Yele yele yele ye...le...lo damsel"
740
01:02:32,640 --> 01:02:38,050
"O little damsel do not
hide behind the twigs"
741
01:02:38,350 --> 01:02:43,800
"Come into the heart
of your confidant"
742
01:02:44,060 --> 01:02:49,440
"Would want to tangle in
your braided hair"
743
01:02:49,680 --> 01:02:54,720
"Would want to rest my
head in your lap"
744
01:02:54,890 --> 01:02:57,350
"O come"
745
01:02:58,230 --> 01:03:01,810
"O little damsel do not
hide behind the twigs"
746
01:03:02,180 --> 01:03:03,640
Amrutha... get me some...
747
01:03:03,810 --> 01:03:05,730
It's ok. You don't know it.
I will get it.
748
01:03:05,810 --> 01:03:09,860
"O come"
749
01:03:15,480 --> 01:03:16,650
Oh!!!
750
01:03:17,230 --> 01:03:18,360
I am sorry.
751
01:03:24,930 --> 01:03:25,470
Leave me.
752
01:03:26,560 --> 01:03:29,560
I am talking to you!!
Leave my hand.
753
01:03:39,390 --> 01:03:39,930
Doctor.
754
01:03:43,060 --> 01:03:44,810
All the time you will be
involved in some fights.
755
01:03:45,140 --> 01:03:46,850
You always do whatever
you want to.
756
01:03:48,350 --> 01:03:49,640
If something bad had
happened to you.
757
01:03:50,020 --> 01:03:51,520
What about me?
758
01:03:55,270 --> 01:03:55,940
Leave me.
759
01:03:56,770 --> 01:03:57,560
What if I don't leave?
760
01:03:57,770 --> 01:04:00,980
If you don't leave? Ouch!!!
761
01:04:01,310 --> 01:04:03,980
I can't even run away
from here.
762
01:04:16,100 --> 01:04:20,100
Ashwa, Police knows that you are
the one who blasted Police Station.
763
01:04:20,850 --> 01:04:22,050
They are searching for you.
764
01:04:37,270 --> 01:04:38,440
Stop!!! Stop!!!
765
01:04:40,230 --> 01:04:40,810
What happened?
766
01:04:40,890 --> 01:04:42,720
My sister wants to meet you urgently.
767
01:04:45,520 --> 01:04:47,440
- Why?
- I don't know.
768
01:04:50,850 --> 01:04:52,550
Rudra, you go to our hiding place.
769
01:04:53,230 --> 01:04:54,060
What about you?
770
01:04:54,140 --> 01:04:55,350
Don't worry about me. Leave now.
771
01:04:55,890 --> 01:04:56,510
Quickly leave from here.
772
01:05:04,020 --> 01:05:04,810
And then?
773
01:05:07,140 --> 01:05:09,600
Nobody saw Ashwathama after that.
774
01:05:10,310 --> 01:05:13,480
I got arrested.
775
01:05:14,270 --> 01:05:19,400
People say that Ashwa ran away
to escape from the police.
776
01:05:20,270 --> 01:05:21,730
But I don't believe that.
777
01:05:23,640 --> 01:05:26,260
So Amrutha is the last
person to see him.
778
01:05:26,850 --> 01:05:29,140
Do you know where she is now?
779
01:05:29,640 --> 01:05:31,640
I heard, she is living in city.
780
01:05:31,980 --> 01:05:32,900
Do you have her address?
781
01:05:33,520 --> 01:05:35,860
No. I will try to find it.
782
01:05:36,100 --> 01:05:37,220
Please try to find it, Sir.
783
01:05:37,390 --> 01:05:38,140
Sure.
784
01:05:40,020 --> 01:05:41,480
Thank you sir.
We will leave now.
785
01:05:41,930 --> 01:05:42,720
Good luck.
786
01:05:45,020 --> 01:05:46,110
Wait...Give me a minute.
787
01:06:05,270 --> 01:06:08,560
I will call you once
I get the address. Okay?
788
01:06:10,060 --> 01:06:10,770
Okay...Sir.
789
01:06:17,730 --> 01:06:20,980
Sanjeev, I have ICU duty today
and will be late.
790
01:06:21,180 --> 01:06:22,260
So, you have pick Ammu
from school.
791
01:06:22,350 --> 01:06:22,760
OK.
792
01:06:23,390 --> 01:06:24,890
Don't take her anywhere outside.
793
01:06:24,890 --> 01:06:25,640
She has exams tomorrow.
794
01:06:25,770 --> 01:06:26,730
Make sure she prepares well.
795
01:06:26,890 --> 01:06:28,930
Don't worry!! I will take care of it.
796
01:06:55,770 --> 01:06:56,940
'Hello...This is Rudra.'
797
01:06:57,020 --> 01:06:57,690
Yeah...Tell me Sir.
798
01:06:57,770 --> 01:06:59,810
'I have got the Amrutha's address.'
799
01:07:00,060 --> 01:07:01,190
'Make a note of it.'
800
01:07:01,850 --> 01:07:02,930
Just a second!!!
801
01:07:03,020 --> 01:07:04,150
'Amrutha Nivas.'
802
01:07:46,230 --> 01:07:50,810
"The person you are calling
is not answering, please try later"
803
01:07:51,350 --> 01:07:55,510
"The person you are
calling is not answering"
804
01:07:57,680 --> 01:07:59,180
Here...here...please stop here...
805
01:08:06,770 --> 01:08:07,360
How much?
806
01:08:07,350 --> 01:08:07,970
Rs 150.
807
01:08:09,350 --> 01:08:09,930
Here.
808
01:08:10,680 --> 01:08:11,260
Come.
809
01:08:15,600 --> 01:08:17,890
Amrutha madam has sold the flat and left.
810
01:08:18,060 --> 01:08:19,270
Do you know where she lives now?
811
01:08:19,350 --> 01:08:20,300
She left to America.
812
01:08:20,480 --> 01:08:21,940
Do you have her contact number?
813
01:08:22,140 --> 01:08:23,390
I don't have it sir.
814
01:08:24,060 --> 01:08:26,770
The owner will be here tomorrow.
He might have it
815
01:09:04,140 --> 01:09:04,890
Ammu!!!
816
01:09:05,560 --> 01:09:06,230
Ammu!!!
817
01:09:09,270 --> 01:09:09,980
Ammu!!!
818
01:09:11,270 --> 01:09:12,110
Ammu!!!
819
01:09:13,480 --> 01:09:14,150
Ammu!!!
820
01:09:15,600 --> 01:09:17,100
Ammu!!!
821
01:09:17,770 --> 01:09:19,150
Sir, did you see my daughter?
822
01:09:19,640 --> 01:09:21,470
Small girl Sir, 5 years old.
823
01:09:21,640 --> 01:09:22,890
She was in her school uniform.
824
01:09:23,140 --> 01:09:24,050
No, I didn't see.
825
01:09:29,350 --> 01:09:30,140
Ammu!!!
826
01:09:33,600 --> 01:09:34,930
Sir, have you seen a little girl?
827
01:09:39,770 --> 01:09:40,770
Brother, did you see a little girl here?
828
01:09:40,850 --> 01:09:42,390
- Small Girl...No.
- No?
829
01:09:45,770 --> 01:09:48,110
- Hey!!! Keep eyes on the road.
- Sorry Sir.
830
01:10:07,770 --> 01:10:09,110
Brother, have you seen a
little girl in uniform?
831
01:10:09,310 --> 01:10:09,940
No brother.
832
01:10:10,020 --> 01:10:14,020
- A small girl.
- No.
833
01:10:20,560 --> 01:10:23,270
- 'Hello...'
- Yasir!!! Ammu is missing.
834
01:10:23,640 --> 01:10:25,510
'What? Where are you?'
835
01:10:27,060 --> 01:10:28,770
Rudra sir, gave me Amrutha's address.
836
01:10:29,060 --> 01:10:31,770
I went there and while returning
Ammu went missing.
837
01:10:31,850 --> 01:10:33,010
'What are you saying?'
838
01:10:33,560 --> 01:10:35,060
'Tell me where are you. I will come.'
839
01:10:35,230 --> 01:10:37,150
'Hello Sanjeev!!!
What happened to Ammu?'
840
01:10:37,230 --> 01:10:39,520
'Sanjeev...Where are you?'
841
01:10:39,600 --> 01:10:40,760
'Hello!!! What happened to Ammu?'
842
01:10:41,520 --> 01:10:43,520
'Hello!!! Tell me Sanjeev.'
843
01:10:44,230 --> 01:10:45,110
'Hello!'
844
01:10:56,680 --> 01:10:57,350
I didn't see brother.
845
01:11:09,060 --> 01:11:09,560
Hello...
846
01:11:09,680 --> 01:11:10,390
'Is it Sanjeev?'
847
01:11:11,020 --> 01:11:11,810
Who is this?
848
01:11:12,230 --> 01:11:13,560
'Is Amrutha your daughter?'
849
01:11:14,270 --> 01:11:16,150
Yes. Where is she?
850
01:11:16,730 --> 01:11:18,810
'She is with me.
Tell me where are you?'
851
01:11:18,980 --> 01:11:19,980
Sir, please tell me where are you?
852
01:11:20,390 --> 01:11:22,050
'After crossing the bag shop...'
853
01:11:22,640 --> 01:11:23,140
Yes. I can see the bag shop.
854
01:11:23,230 --> 01:11:23,940
'Can you see the shop selling dolls?'
855
01:11:24,180 --> 01:11:24,930
Yes. I am there...
856
01:11:25,100 --> 01:11:25,760
'I'm across that shop.'
857
01:11:25,850 --> 01:11:26,470
Ok sir.
858
01:11:26,560 --> 01:11:27,900
Don't cry.
859
01:11:28,350 --> 01:11:30,300
Ammu!!!
860
01:11:31,350 --> 01:11:33,300
- Ammu!!! Are you okay?
- Daddy!!!
861
01:11:33,390 --> 01:11:36,180
Do you have any responsibility,
how can you leave her on the road.
862
01:11:36,390 --> 01:11:37,140
Sorry Sir!!
863
01:11:38,020 --> 01:11:38,690
Don't worry dear.
864
01:11:38,770 --> 01:11:40,270
See how frightened she is?
865
01:11:40,350 --> 01:11:41,470
Thank you sir!!
866
01:11:41,890 --> 01:11:43,600
From beginning,
I have been telling this...
867
01:11:43,890 --> 01:11:45,850
Don't trust that person.
868
01:11:46,430 --> 01:11:48,180
Who listens to me.
869
01:11:48,730 --> 01:11:50,730
See now what has happened.
870
01:11:55,430 --> 01:11:57,890
- Mummy!!!
- Ammu!!!
871
01:11:58,310 --> 01:12:00,650
Ammu!!!
872
01:12:00,730 --> 01:12:02,150
Mummy!
873
01:12:10,810 --> 01:12:13,230
- Mummy!
- Ammu!!! Are you okay dear?
874
01:12:17,930 --> 01:12:19,100
Mummy!
875
01:12:21,560 --> 01:12:22,650
Are you hungry?
876
01:12:23,560 --> 01:12:24,560
Okay. Don't cry!!!
877
01:12:26,020 --> 01:12:28,440
Mom, please give her something to eat
and you also have your dinner.
878
01:12:28,520 --> 01:12:29,400
Go dear!!!
879
01:12:29,770 --> 01:12:30,810
Grandma!!!
880
01:12:31,230 --> 01:12:34,560
Come here dear!!! Do you want some rice?
881
01:12:34,640 --> 01:12:35,550
Yes.
882
01:12:36,640 --> 01:12:37,220
Pallavi!!!
883
01:12:37,310 --> 01:12:38,020
Keep quiet!
884
01:12:39,430 --> 01:12:40,390
Keep quiet!!!
885
01:12:42,060 --> 01:12:43,770
All these days,
you were making me a fool.
886
01:12:44,230 --> 01:12:45,480
Every word out of your mouth was a lie.
887
01:12:46,680 --> 01:12:50,010
Even, you swearing on me was also a lie.
888
01:12:50,930 --> 01:12:55,050
But it was me who kept on
believing in you like a fool.
889
01:12:56,020 --> 01:12:57,270
Pallavi!! Please listen to...
890
01:12:57,350 --> 01:12:58,640
What should I listen?
891
01:12:58,730 --> 01:12:59,900
Tell me?
892
01:13:02,180 --> 01:13:06,010
When Ammu is was suffering with fever,
you were roaming around to know your past?
893
01:13:06,140 --> 01:13:07,680
What will you tell?
894
01:13:18,850 --> 01:13:22,010
Pallavi, It's not like that...
Ammu was asking my father's name...
895
01:13:22,390 --> 01:13:24,680
So? If she asks, you will leave us and go?
896
01:13:25,140 --> 01:13:26,470
One day you will come to
know who you are...
897
01:13:26,560 --> 01:13:28,110
...then... leave us also and get lost.
898
01:13:28,480 --> 01:13:29,310
Come dear!!!
899
01:13:30,980 --> 01:13:33,860
Pallavi...Please Pallavi...let me explain.
900
01:13:34,060 --> 01:13:37,230
No. Please stop...
901
01:13:37,520 --> 01:13:39,020
I am tired of this...Sanjeev.
902
01:13:39,100 --> 01:13:40,100
My patience is lost.
903
01:13:40,850 --> 01:13:43,010
Just leave me and
my daughter alone, please.
904
01:13:43,100 --> 01:13:44,140
Go away.
905
01:13:49,930 --> 01:13:50,930
Pallavi!!!
906
01:13:51,430 --> 01:13:52,260
Pallavi!!!
907
01:13:52,520 --> 01:13:53,400
Please Pallavi.
908
01:13:53,890 --> 01:13:55,390
I will never repeat this again.
909
01:13:55,680 --> 01:13:57,180
Pallavi, please Pallavi!!!
910
01:14:31,930 --> 01:14:33,180
- Bye...
- Bye...
911
01:14:58,890 --> 01:14:59,720
Pallavi!
912
01:17:05,770 --> 01:17:06,770
Sir, we got a match.
913
01:17:10,230 --> 01:17:11,650
But he is handicapped.
914
01:17:13,810 --> 01:17:15,560
If he is in acting in disguise
as handicapped,
915
01:17:15,770 --> 01:17:17,810
then he must be very
smart and dangerous.
916
01:17:18,810 --> 01:17:20,810
But if he is really handicapped.
917
01:17:21,060 --> 01:17:23,560
Then he has no connection
with this case.
918
01:17:23,850 --> 01:17:26,470
As per my analysis,
I feel he is really handicapped.
919
01:17:30,180 --> 01:17:32,970
What is this non-sense!!!
From where did these 23 kids came?
920
01:17:33,180 --> 01:17:34,430
I am answerable to the home minister.
921
01:17:35,020 --> 01:17:38,770
Sir...Sir, we have a suspect
and we will catch him soon.
922
01:17:39,140 --> 01:17:40,100
Catch him soon.
923
01:17:40,390 --> 01:17:41,390
Sure sir!!
924
01:17:45,480 --> 01:17:47,020
Do you understand the pressure
I am going through?
925
01:17:47,640 --> 01:17:50,430
You have converted one kidnap
case into 23 kidnap cases.
926
01:17:50,770 --> 01:17:53,940
Let me know if you are busy
with your retirement party.
927
01:17:54,520 --> 01:17:56,060
I will assign this case to someone else.
928
01:17:56,730 --> 01:17:58,770
No Sir. I will solve this case.
929
01:17:59,350 --> 01:18:00,720
What will you solve?
930
01:18:01,230 --> 01:18:03,520
Reduce the attention on the media.
931
01:18:03,890 --> 01:18:05,180
And focus on the case.
932
01:18:06,850 --> 01:18:07,470
OK sir.
933
01:18:17,100 --> 01:18:21,510
He has been able to solve
all the cases successfully.
934
01:18:21,600 --> 01:18:24,050
He's believed to the best officer...
935
01:18:24,140 --> 01:18:24,850
Good morning sir.
936
01:18:25,560 --> 01:18:28,730
Sir, this is the news paper ad being
put by Madam's sister.
937
01:18:28,810 --> 01:18:30,810
They wanted me to
check it before printing.
938
01:18:35,640 --> 01:18:36,850
- Bojjappa.
- Sir.
939
01:18:38,560 --> 01:18:39,770
Prepare for the arrest.
940
01:18:39,850 --> 01:18:40,800
Okay, sir.
941
01:19:11,680 --> 01:19:12,300
Sir.
942
01:19:13,060 --> 01:19:15,560
We don't have any concrete
evidence against him.
943
01:19:15,640 --> 01:19:16,510
Just do what I said.
944
01:19:17,270 --> 01:19:17,900
Daddy!!!
945
01:19:17,980 --> 01:19:18,900
Hey Ammu.
946
01:19:23,890 --> 01:19:24,890
Is Sanjeev there?
947
01:19:26,850 --> 01:19:27,970
Where is Sanjeev?
948
01:19:28,060 --> 01:19:28,810
Had your lunch?
949
01:19:28,890 --> 01:19:30,010
Yes...ate myself.
950
01:19:30,100 --> 01:19:30,800
Very good.
951
01:19:34,430 --> 01:19:36,010
Why didn't mom come? Daddy.
952
01:19:37,520 --> 01:19:39,020
Hmm... Why daddy?
953
01:21:23,640 --> 01:21:24,550
Remove the cloth.
954
01:21:27,390 --> 01:21:29,640
Tell me where are the kids?
955
01:21:29,730 --> 01:21:32,060
What kids Sir? I don't know
what you are talking about.
956
01:21:33,980 --> 01:21:34,730
Bojjappa!
957
01:21:40,430 --> 01:21:43,550
I know you are the one
behind the kidnaps.
958
01:21:44,810 --> 01:21:47,270
If you agree to it,
you will be sent to the court.
959
01:21:48,100 --> 01:21:50,350
Else, you are going to die here.
960
01:21:50,430 --> 01:21:51,550
Sir.
961
01:21:53,140 --> 01:21:54,220
Continue...
962
01:21:55,810 --> 01:21:58,110
His wife and friend inquiring about him.
963
01:21:58,180 --> 01:21:59,220
They are asking on what basis
we made the arrest,
964
01:21:59,270 --> 01:22:00,400
and are demanding
to show the arrest warrant.
965
01:22:02,890 --> 01:22:04,220
Tell something and send them away.
966
01:22:04,430 --> 01:22:05,640
Sir...
967
01:22:06,060 --> 01:22:07,940
He is a journalist, Sir.
968
01:22:15,770 --> 01:22:17,270
What is the reason for the arrest?
969
01:22:17,730 --> 01:22:19,650
I don't have to answer
any of your questions.
970
01:22:20,230 --> 01:22:24,560
We will submit all the details
at the court. You can get it from there.
971
01:22:24,890 --> 01:22:26,050
Alright?
972
01:22:27,560 --> 01:22:28,400
Sir!!! Sir!!!
973
01:22:28,810 --> 01:22:29,730
Sir!
974
01:22:30,100 --> 01:22:30,890
Sir...
975
01:22:30,980 --> 01:22:32,520
He is innocent.
976
01:22:32,850 --> 01:22:34,510
Please leave him, Sir.
977
01:22:34,730 --> 01:22:38,060
Please at-least tell us
the reason behind his arrest.
978
01:22:38,230 --> 01:22:39,610
Sanjeev is innocent.
979
01:22:39,680 --> 01:22:40,550
- Please leave him sir.
- Madam!
980
01:22:40,640 --> 01:22:41,510
First go away from here.
981
01:22:41,680 --> 01:22:43,470
- Sir please sir.
- Madam first go from here.
982
01:22:43,560 --> 01:22:44,480
Sir!
983
01:22:44,980 --> 01:22:46,360
I know how to deal with them!
984
01:22:46,730 --> 01:22:47,440
Let's go Pallavi.
985
01:22:47,730 --> 01:22:48,770
What about Sanjeev?
986
01:23:22,430 --> 01:23:23,300
Come, let's go.
987
01:23:25,270 --> 01:23:26,560
OK Sir, thank you.
988
01:23:47,060 --> 01:23:47,810
Look, that's Sanjeev.
989
01:23:48,020 --> 01:23:49,980
I told you right? I picked him up
from the work that day.
990
01:23:56,230 --> 01:23:58,650
- Can you please play it from 4am?
- Okay, sir.
991
01:24:25,430 --> 01:24:26,970
What is this Vishnu?
992
01:24:27,230 --> 01:24:31,730
How can you arrest and interrogate
without right information?
993
01:24:34,850 --> 01:24:36,390
OK...Release him.
994
01:24:38,390 --> 01:24:39,720
- Thank you sir
- OK sir. Thank you.
995
01:24:41,310 --> 01:24:43,190
Let me tell you something!!!
996
01:24:43,640 --> 01:24:44,760
Forget about this case and...
997
01:24:45,390 --> 01:24:49,850
Sit quietly in a some corner and
wait for your retirement day.
998
01:25:06,310 --> 01:25:06,900
Hello.
999
01:25:06,980 --> 01:25:07,650
'Yasir'
1000
01:25:07,980 --> 01:25:09,440
'Ammu is missing from school.'
1001
01:25:10,310 --> 01:25:11,150
Did you check properly?
1002
01:25:11,230 --> 01:25:14,020
'Yes, I searched everywhere
but couldn't find her.'
1003
01:25:14,480 --> 01:25:16,060
- Classroom?
- 'I checked. She is not there.'
1004
01:25:16,350 --> 01:25:16,930
What happened?
1005
01:25:17,020 --> 01:25:18,360
- Did you check with the teachers.
- What happened?
1006
01:25:18,430 --> 01:25:21,140
'They are saying she has already left,
I am not sure what to do.'
1007
01:25:21,230 --> 01:25:22,560
- Ammu is...
- Ammu?
1008
01:25:22,730 --> 01:25:24,150
- 'Hello.'
- What happened to Ammu?
1009
01:25:24,560 --> 01:25:25,440
'Yasir!'
1010
01:25:25,640 --> 01:25:27,010
- 'Hello '
- Give it to me. Hello.
1011
01:25:27,100 --> 01:25:28,180
- Nazariya.
- 'Pallavi.'
1012
01:25:28,270 --> 01:25:28,980
What happened to my child?
1013
01:25:29,230 --> 01:25:31,230
'Pallavi, I came here to pick Ammu.'
1014
01:25:31,350 --> 01:25:33,800
'All the kids have left the school
but I couldn't find Ammu'
1015
01:25:34,310 --> 01:25:34,940
Be careful!!
1016
01:25:35,020 --> 01:25:37,400
'The class teacher said that
she left early today'
1017
01:25:37,680 --> 01:25:40,140
'I asked them how they could allow without
the permission of her parents.'
1018
01:25:40,350 --> 01:25:43,800
'They are saying,
she went with her father.' - Father?
1019
01:25:44,180 --> 01:25:46,050
'I don't what to do? Pallavi...'
1020
01:25:46,930 --> 01:25:47,800
'Hello.'
1021
01:25:48,060 --> 01:25:49,520
'Hello? Are you there?'
1022
01:25:50,060 --> 01:25:51,020
'Pallavi!'
1023
01:25:52,810 --> 01:25:53,730
'Hello?'
1024
01:25:54,430 --> 01:25:55,550
'Hello...'
1025
01:25:56,020 --> 01:25:57,360
- Pallavi!!!
- Pallavi!!!
1026
01:26:02,390 --> 01:26:03,470
Pallavi!!!
1027
01:26:05,850 --> 01:26:06,890
Pallavi!!!
1028
01:26:07,890 --> 01:26:08,850
Pallavi!!!
1029
01:26:09,850 --> 01:26:10,930
Pallavi!!!
1030
01:26:34,640 --> 01:26:36,470
Mom!
1031
01:26:39,520 --> 01:26:45,770
"When would be there a beam of light"
1032
01:26:46,430 --> 01:26:52,350
"When would be there a change in life"
1033
01:26:54,060 --> 01:27:00,610
"Where is the start to my way of life"
1034
01:27:01,020 --> 01:27:03,860
"Like every day"
1035
01:27:03,930 --> 01:27:05,600
"Following behind"
1036
01:27:05,680 --> 01:27:10,010
"What is it that is un-following"
1037
01:27:10,850 --> 01:27:16,050
"When would be there a beam of light"
1038
01:27:17,770 --> 01:27:23,610
"When would be there a change in life"
1039
01:27:31,100 --> 01:27:34,720
"This is the moment my heart left me"
1040
01:27:34,810 --> 01:27:38,190
"This is the day my love yell me"
1041
01:27:45,140 --> 01:27:48,640
"It is the turn that made my
shadow chase me"
1042
01:27:48,680 --> 01:27:52,100
"This is the place where my
throat crushed me"
1043
01:27:52,180 --> 01:27:55,720
"When will it be the morning for my trek"
1044
01:27:55,810 --> 01:27:59,020
"When will it be the time for my hike"
1045
01:27:59,100 --> 01:28:02,430
"Which way should I go"
1046
01:28:02,520 --> 01:28:05,940
"Which time would it point"
1047
01:28:06,020 --> 01:28:09,400
"Which place should I halt"
1048
01:28:09,480 --> 01:28:15,020
"Do let me know can't find the taste"
1049
01:28:16,480 --> 01:28:23,230
"When would be there a beam of light"
1050
01:28:23,430 --> 01:28:29,640
"When would be there a change in life"
1051
01:28:47,350 --> 01:28:50,760
"Brain struggling with time"
1052
01:28:50,850 --> 01:28:54,260
"Binding of minds with boulders"
1053
01:29:01,270 --> 01:29:04,520
"My war begins this day"
1054
01:29:04,680 --> 01:29:08,220
"What would come to
pass at last this day"
1055
01:29:08,310 --> 01:29:11,730
"When is the time for
stability to my way."
1056
01:29:11,890 --> 01:29:15,140
"When would it be the
move for the story"
1057
01:29:15,230 --> 01:29:22,020
"Hiding the age like...
potion hiding the truth"
1058
01:29:22,100 --> 01:29:25,430
"To me is enough before this world"
1059
01:29:25,520 --> 01:29:32,520
"Actually... Presumptively...
to get Human position"
1060
01:29:39,520 --> 01:29:40,810
- Hello!
- 'Hello!'
1061
01:29:41,230 --> 01:29:42,480
- Hello!
- 'Hello!'
1062
01:29:43,310 --> 01:29:44,020
Hello...Who is this?
1063
01:29:44,100 --> 01:29:45,510
'Hello...It's me Amrutha.'
1064
01:29:45,600 --> 01:29:46,430
Amrutha?
1065
01:29:47,310 --> 01:29:48,730
Yasir, stop the bike.
1066
01:29:49,310 --> 01:29:50,400
Yes. Amrutha is my daughter.
1067
01:29:50,600 --> 01:29:51,350
She is my child.
1068
01:29:51,930 --> 01:29:54,390
- 'Hello...Can you hear me?'
- Hello...Hello...Hello...
1069
01:29:54,560 --> 01:29:55,230
Hello!
1070
01:29:55,310 --> 01:29:56,270
'Hello!'
1071
01:29:56,930 --> 01:29:58,470
'Hello, this is Amrutha.'
1072
01:29:59,480 --> 01:30:01,650
'You came in search of
me to my old house.'
1073
01:30:03,060 --> 01:30:03,860
'Hello!'
1074
01:30:05,100 --> 01:30:06,050
'Hello Sanjeev.'
1075
01:30:07,890 --> 01:30:08,930
Who is that?
1076
01:30:10,890 --> 01:30:12,470
Amrutha from the US.
1077
01:30:12,980 --> 01:30:14,360
Is it Ashwathama's Amrutha?
1078
01:30:24,730 --> 01:30:27,400
I don't want this Amrutha,
Ashwathama, my past...
1079
01:30:27,480 --> 01:30:28,900
I don't want anything.
1080
01:30:29,930 --> 01:30:31,300
I just want my daughter.
1081
01:30:39,180 --> 01:30:40,760
Will I ever find my daughter?
1082
01:30:41,060 --> 01:30:42,480
She will be fine.
1083
01:30:42,850 --> 01:30:44,180
We will find definitely find her.
1084
01:30:48,730 --> 01:30:50,270
Don't worry, be strong.
1085
01:30:55,770 --> 01:30:56,400
Hello.
1086
01:30:58,060 --> 01:30:58,770
Yes, sir.
1087
01:31:18,390 --> 01:31:19,300
What is this? Sir.
1088
01:31:19,600 --> 01:31:21,850
What do you mean?
Sanjeev kidnapped his own daughter?
1089
01:31:22,600 --> 01:31:24,600
After knowing Amrutha is kidnapped.
1090
01:31:26,270 --> 01:31:27,440
We went to her school.
1091
01:32:01,180 --> 01:32:02,550
Do you know this guy.
1092
01:32:08,060 --> 01:32:11,650
See, kidnapper is looking like you.
1093
01:32:12,770 --> 01:32:17,110
That means you are connected
to him in one way or the other.
1094
01:32:18,390 --> 01:32:23,050
All these years, he was kidnapping
kids only from the footpaths.
1095
01:32:24,270 --> 01:32:27,480
But now he has kidnapped
your Daughter "Amrutha".
1096
01:32:29,180 --> 01:32:30,050
Why?
1097
01:32:38,480 --> 01:32:39,520
I don't know sir.
1098
01:32:39,600 --> 01:32:41,260
What do you mean by "Don't know"?
1099
01:32:47,310 --> 01:32:48,150
Think.
1100
01:32:50,640 --> 01:32:51,800
He is looking like you...
1101
01:32:52,680 --> 01:32:54,260
...and has kidnapped your daughter.
1102
01:32:56,520 --> 01:33:00,230
I am sure definitely there
must be some connection.
1103
01:33:00,930 --> 01:33:02,180
Think deeply.
1104
01:33:03,310 --> 01:33:04,440
You should be knowing something...
1105
01:33:04,520 --> 01:33:06,360
Sir, Sanjeev doesn't remember his past.
1106
01:33:09,270 --> 01:33:09,940
What?
1107
01:33:10,520 --> 01:33:11,150
Yes, Sir.
1108
01:33:11,600 --> 01:33:13,350
Sanjeev doesn't remember
anything from his past.
1109
01:33:13,430 --> 01:33:15,220
10 years ago, he was found lying
on the road side near forest.
1110
01:33:15,310 --> 01:33:17,560
By an NGO group who were
on flood crisis duty...
1111
01:33:17,640 --> 01:33:19,760
They admitted him to the hospital.
1112
01:33:20,480 --> 01:33:22,230
Sanjeev, wonderful name, isn't it?
1113
01:33:22,270 --> 01:33:25,650
Pallavi liked Sanju,
he is a good guy.
1114
01:33:25,730 --> 01:33:29,440
- His name is Ashwathama.
- Yes, it's me.
1115
01:33:29,520 --> 01:33:34,730
'Emergency!!! Down Down!!!'
1116
01:33:34,810 --> 01:33:36,560
'We then started searching
for Ashwathama.'
1117
01:33:36,640 --> 01:33:39,430
'That's when we got to know about
Ashwathama's girl friend Amrutha.'
1118
01:33:44,390 --> 01:33:45,720
Did you talk to Amrutha?
1119
01:33:54,480 --> 01:33:55,650
'Hello.'
1120
01:33:57,350 --> 01:33:58,260
'Hello.'
1121
01:34:00,680 --> 01:34:01,470
Hello.
1122
01:34:01,560 --> 01:34:02,360
Hello Ma'am.
1123
01:34:02,520 --> 01:34:03,230
You are Amrutha. Right?
1124
01:34:03,310 --> 01:34:04,690
'Yes. Who is this?'
1125
01:34:05,600 --> 01:34:06,890
My name is Sanjeev.
1126
01:34:07,430 --> 01:34:08,390
'Sanjeev?'
1127
01:34:08,640 --> 01:34:09,550
'Yes. Sanjeev...'
1128
01:34:09,770 --> 01:34:10,730
'Tell me.'
1129
01:34:10,890 --> 01:34:11,680
Ma'am.
1130
01:34:11,850 --> 01:34:14,760
You were the last person that Ashwathama
met before he went missing. Right?
1131
01:34:15,810 --> 01:34:16,900
'Yes. You are right.'
1132
01:34:22,480 --> 01:34:23,730
Amrutha!!!
Aren't you ready yet?
1133
01:34:23,810 --> 01:34:24,980
The groom's party is on the way.
1134
01:34:25,140 --> 01:34:26,180
Vasanta.
1135
01:34:26,270 --> 01:34:27,690
Get the arrangement done
for the breakfast.
1136
01:34:27,770 --> 01:34:28,650
OK.
1137
01:34:33,230 --> 01:34:34,900
You may not like what I say.
1138
01:34:35,770 --> 01:34:37,690
I know that you are in love.
1139
01:34:39,310 --> 01:34:42,230
And I know how difficult it is to
get married to someone else.
1140
01:34:42,430 --> 01:34:46,680
But after marriage, responsibility
is more important than love.
1141
01:34:54,140 --> 01:34:56,350
Love alone is not enough for marriage.
1142
01:34:56,560 --> 01:34:58,110
One should have sense of
responsibility as well.
1143
01:34:58,730 --> 01:35:04,860
Doing reckless things in the
name of protest is stupidity.
1144
01:35:05,810 --> 01:35:10,730
He only cares about himself,
and doesn't think of anyone else...
1145
01:35:11,810 --> 01:35:15,270
He dares lying to me
"fallen down from bike".
1146
01:35:15,480 --> 01:35:17,270
I have been practicing
medicine for so long.
1147
01:35:17,430 --> 01:35:19,640
Can't I guess what kind of
injury is that?
1148
01:35:20,060 --> 01:35:22,940
His friend injured while bombing
the Police Station.
1149
01:35:24,560 --> 01:35:26,440
Yes. That's the truth.
1150
01:35:26,850 --> 01:35:28,010
He started with street fights,
1151
01:35:28,100 --> 01:35:31,260
then protests and now ended up
bombing a Police Station.
1152
01:35:32,180 --> 01:35:33,390
It's time for you to decide.
1153
01:35:35,270 --> 01:35:36,480
I told you not to go out. Right?
1154
01:35:36,640 --> 01:35:37,720
Stay inside.
1155
01:35:40,560 --> 01:35:42,150
Ashwathama is waiting for you.
1156
01:35:49,310 --> 01:35:50,900
You wanted to meet me urgently.
What's the matter?
1157
01:35:50,980 --> 01:35:53,810
Ashwa, I wanted to tell you something.
1158
01:36:04,180 --> 01:36:05,930
Make it fast...
Police are searching for me.
1159
01:36:11,020 --> 01:36:12,520
I will be at my brothers place
for a few days.
1160
01:36:12,770 --> 01:36:14,440
I will explain everything to
you once I am back.
1161
01:36:15,730 --> 01:36:17,360
Yes!!! Why did you want to meet me?
1162
01:36:18,180 --> 01:36:20,510
Nothing important.
I just wanted to see you.
1163
01:36:24,020 --> 01:36:26,440
Don't worry. I will be back soon.
1164
01:36:26,520 --> 01:36:27,650
Okay?
1165
01:36:29,100 --> 01:36:30,300
You look very beautiful in saree.
1166
01:36:37,430 --> 01:36:38,930
See you soon.
1167
01:36:44,140 --> 01:36:47,850
'Last he said he would stay for
some days at his brother's place.'
1168
01:36:48,390 --> 01:36:51,180
'That's the last time I saw him.'
1169
01:36:52,730 --> 01:36:56,810
'If you get to know anything about
Ashwathama please let me know.'
1170
01:36:57,560 --> 01:36:58,360
Sure, I will.
1171
01:36:58,430 --> 01:36:59,390
Sir, the DNA report.
1172
01:37:14,230 --> 01:37:16,940
When we compared your DNA with his,
1173
01:37:17,310 --> 01:37:20,520
there is 89.99 percent chance.
1174
01:37:20,730 --> 01:37:22,770
You both might be identical twins.
1175
01:37:23,810 --> 01:37:27,900
All these years, he was kidnapping kids
only from the footpaths.
1176
01:37:29,640 --> 01:37:32,680
But now he has kidnapped
your Daughter "Amrutha".
1177
01:37:34,390 --> 01:37:35,100
- No!
- Sir.
1178
01:37:35,180 --> 01:37:35,850
No Sanjeev.
1179
01:37:35,930 --> 01:37:38,220
Sir, Please Sir,
I don't have any other option!
1180
01:37:38,310 --> 01:37:39,860
Would I not try it,
even if had the slightest possibility.
1181
01:37:39,930 --> 01:37:41,300
Sir, the Operation Theater is ready.
1182
01:37:41,680 --> 01:37:43,050
Wait here. I will and speak with you.
1183
01:37:43,140 --> 01:37:44,470
Sir, please sir!
1184
01:37:44,640 --> 01:37:45,180
Doctor.
1185
01:38:21,180 --> 01:38:22,010
Doctor!!!
1186
01:38:24,480 --> 01:38:26,520
We are definitely
missing something here...
1187
01:38:27,140 --> 01:38:29,850
Sir we have checked
all the CCTV footage's
1188
01:38:29,930 --> 01:38:31,680
from Baba Nagar to Sai colony main road.
1189
01:38:32,390 --> 01:38:33,890
But we couldn't find anything.
1190
01:38:34,810 --> 01:38:36,060
Where did he go then?
1191
01:38:42,230 --> 01:38:43,980
The girl went missing from here.
1192
01:38:49,480 --> 01:38:51,230
Let's assume that
he would have taken this route.
1193
01:38:51,310 --> 01:38:53,270
Play the CCTV footage
from the Chicken Center.
1194
01:38:57,890 --> 01:38:59,100
So, he didn't come this way.
1195
01:38:59,850 --> 01:39:01,720
The only other option
for him would be this route.
1196
01:39:01,890 --> 01:39:04,850
Play the CCTV footage
from this provisional shop.
1197
01:39:11,100 --> 01:39:12,140
He didn't go this way also.
1198
01:39:13,430 --> 01:39:14,760
How else did he go?
1199
01:39:15,390 --> 01:39:16,760
He can't vanish. Right?
1200
01:39:19,520 --> 01:39:20,360
Vinay!
1201
01:39:21,850 --> 01:39:23,350
Rewind this video.
1202
01:39:25,480 --> 01:39:26,480
Rewind.
1203
01:39:26,810 --> 01:39:28,270
Rewind... rewind.
1204
01:39:28,350 --> 01:39:30,600
Keep rewinding...rewind.
1205
01:39:30,680 --> 01:39:31,470
Pause.
1206
01:39:33,680 --> 01:39:34,550
Pause.
1207
01:39:36,680 --> 01:39:38,350
Now play that viral video.
1208
01:39:41,270 --> 01:39:41,860
Pause.
1209
01:39:42,520 --> 01:39:44,270
Put these two on split screen.
1210
01:39:47,770 --> 01:39:49,020
Zoom to the dogs.
1211
01:39:56,180 --> 01:39:56,850
Yes!!!
1212
01:39:58,430 --> 01:39:59,550
Good observation.
1213
01:39:59,810 --> 01:40:00,650
Thank you, Sir.
1214
01:40:01,060 --> 01:40:03,440
So, he went back towards the School.
1215
01:40:07,770 --> 01:40:08,360
Stop.
1216
01:40:08,730 --> 01:40:09,980
Zoom to the license plate.
1217
01:40:14,230 --> 01:40:15,810
- Bojjappa. Get me the details of this car.
- Sir.
1218
01:40:15,890 --> 01:40:16,850
Okay sir.
1219
01:40:23,980 --> 01:40:24,900
Go to the next signal.
1220
01:40:25,060 --> 01:40:26,270
Check PNB-9.
1221
01:40:37,310 --> 01:40:38,230
Stop.
1222
01:40:38,480 --> 01:40:39,520
Rewind.
1223
01:40:42,310 --> 01:40:42,940
Stop.
1224
01:40:43,140 --> 01:40:43,850
Zoom it.
1225
01:40:50,770 --> 01:40:52,560
He was wearing a Green shirt
not White.
1226
01:40:53,430 --> 01:40:54,470
Go to the previous signal.
1227
01:40:54,560 --> 01:40:55,730
PNB-5.
1228
01:41:01,020 --> 01:41:03,770
He had taken a sundar road left turn from
the signal towards NH44, Sir.
1229
01:41:09,980 --> 01:41:11,150
He crossed Tambaram, Sir.
1230
01:41:12,640 --> 01:41:14,050
Check PDNCC-1.
1231
01:41:18,430 --> 01:41:19,800
He crossed Perungulattur, Sir.
1232
01:41:20,180 --> 01:41:21,220
KMPL-1.
1233
01:41:26,350 --> 01:41:27,850
He crossed Mandalur, Sir.
1234
01:41:32,430 --> 01:41:33,300
KMPL-9.
1235
01:41:40,020 --> 01:41:41,610
He crossed Urapakkam, Sir.
1236
01:41:42,020 --> 01:41:43,230
Check NCR-4.
1237
01:41:45,600 --> 01:41:47,600
He is approaching Toll Plaza, Sir.
1238
01:42:41,230 --> 01:42:42,230
MDL-3.
1239
01:42:44,100 --> 01:42:45,350
Crossed Golden Dhaba, Sir.
1240
01:42:45,810 --> 01:42:46,690
MDL-6.
1241
01:42:50,980 --> 01:42:52,360
He did not cross Chengalpattu, Sir.
1242
01:42:53,140 --> 01:42:54,100
Did he go to the city?
1243
01:42:54,180 --> 01:42:55,140
Check TPN-7.
1244
01:43:17,100 --> 01:43:19,260
He did enter the town, Sir.
1245
01:43:20,480 --> 01:43:21,810
Where did we miss him?
1246
01:43:30,230 --> 01:43:31,360
What is this? Sanjeev.
1247
01:43:32,680 --> 01:43:34,350
We are trying our level best.
1248
01:43:36,140 --> 01:43:38,640
It's my responsibility to
bring your daughter back.
1249
01:43:41,810 --> 01:43:42,730
Believe me.
1250
01:43:45,390 --> 01:43:46,180
Yes sir.
1251
01:43:46,480 --> 01:43:47,810
We almost had him.
1252
01:43:48,060 --> 01:43:49,400
Lastly he was going towards
Chengalpattu.
1253
01:43:50,230 --> 01:43:52,560
But he vanished somewhere
after Toll Plaza.
1254
01:43:52,930 --> 01:43:54,180
But we will definitely catch him.
1255
01:43:54,430 --> 01:43:55,300
You please don't worry.
1256
01:43:59,640 --> 01:44:01,100
'Lastly he was going towards
Chengalpattu.'
1257
01:44:01,730 --> 01:44:04,110
'But he vanished somewhere
after Toll Plaza.'
1258
01:44:20,730 --> 01:44:22,020
Is this whole area forest?
1259
01:44:23,020 --> 01:44:27,690
Yes. 30 km surrounding
this place is mursa forest.
1260
01:44:28,770 --> 01:44:32,730
'Last, he said he would stay for
some days at his brother's house in Narasimhapuram'
1261
01:44:33,060 --> 01:44:35,860
'That's the last time I saw him.'
1262
01:46:06,020 --> 01:46:06,650
Come...
1263
01:46:06,890 --> 01:46:07,850
I am here with you. Right?
1264
01:46:07,930 --> 01:46:09,890
Come...Why are you afraid?
1265
01:46:10,350 --> 01:46:13,550
Your grandson has
bought a gift for you.
1266
01:46:13,890 --> 01:46:15,140
Give it...
1267
01:46:17,930 --> 01:46:20,510
He searched the whole city
to buy this gift.
1268
01:46:22,770 --> 01:46:23,690
Thank you!!!
1269
01:46:24,140 --> 01:46:25,550
It is right there, search properly.
1270
01:46:25,640 --> 01:46:27,300
Alright! You get ready
and come soon.
1271
01:46:27,520 --> 01:46:29,110
In the second room towards the left.
1272
01:46:29,680 --> 01:46:31,050
- Hey, wait.
- Hello.
1273
01:46:31,140 --> 01:46:32,390
Sir, This is Informer Ranga.
1274
01:46:32,600 --> 01:46:34,300
I saw the guy in the
sketches you sent me.
1275
01:46:34,390 --> 01:46:38,970
Just dropped him near Narasimhapuram.
1276
01:46:39,060 --> 01:46:40,560
He looks like a handicapped person.
1277
01:46:41,180 --> 01:46:41,850
Okay.
1278
01:46:44,310 --> 01:46:46,690
Sir, everything is ready for the party.
1279
01:46:48,140 --> 01:46:50,180
Ask Yuvraj to track Sanjeev's mobile,
1280
01:46:50,270 --> 01:46:51,520
and update me his location.
1281
01:46:52,810 --> 01:46:54,690
Sir, the party will start at 7:30 pm!
1282
01:46:55,930 --> 01:46:57,100
You take everyone to the party.
1283
01:46:57,270 --> 01:46:58,310
I will be will come there.
1284
01:55:08,890 --> 01:55:09,600
Shadow!
1285
01:55:09,680 --> 01:55:10,600
Come...Come...
1286
01:55:12,560 --> 01:55:13,520
Hey Shadow!
1287
01:55:13,980 --> 01:55:14,980
Come here.
1288
01:55:15,350 --> 01:55:16,390
How are you dear?
1289
01:55:22,350 --> 01:55:23,050
Arjun!
1290
01:55:23,930 --> 01:55:24,850
Arjun!
1291
01:55:28,310 --> 01:55:29,270
Arjun!
1292
01:55:30,390 --> 01:55:31,390
Hey Arjun!!!
1293
01:55:33,140 --> 01:55:34,010
Open the door.
1294
01:55:45,770 --> 01:55:46,810
This is a surprise!
1295
01:55:46,930 --> 01:55:48,350
You were supposed to
come next week. Right?
1296
01:55:49,930 --> 01:55:50,850
How did you get hurt?
1297
01:55:51,520 --> 01:55:52,360
Come inside.
1298
01:55:54,140 --> 01:55:54,720
Shadow!!!
1299
01:55:55,270 --> 01:55:59,860
No... what are you doing?
1300
01:56:00,230 --> 01:56:02,310
Let me sit down, wait.
1301
01:56:02,390 --> 01:56:04,760
Shadow, be a good boy. Sit.
1302
01:56:08,060 --> 01:56:11,360
Shadow. What are you doing?
1303
01:56:15,600 --> 01:56:17,720
Hey, Shadow. No.
1304
01:56:18,060 --> 01:56:19,020
Listen to me.
1305
01:56:22,890 --> 01:56:26,140
Enough, stop it. Shadow.
1306
01:56:26,560 --> 01:56:27,560
Shadow.
1307
01:56:33,810 --> 01:56:34,610
That hurts.
1308
01:56:39,730 --> 01:56:40,650
Do it slowly.
1309
01:56:42,520 --> 01:56:43,650
What happened?
1310
01:56:43,810 --> 01:56:44,810
I got shot by Police.
1311
01:56:45,140 --> 01:56:46,640
What? You mean cops?
1312
01:56:47,600 --> 01:56:50,100
Yes, our group bombed
a Police Station.
1313
01:56:54,850 --> 01:56:57,850
If you destroy a
Police Station in this small village,
1314
01:56:58,270 --> 01:57:00,520
will they lift Emergency in their country?
1315
01:57:00,890 --> 01:57:02,140
It's a protest!
1316
01:57:02,390 --> 01:57:05,100
When a single man
went on hunger strike,
1317
01:57:05,430 --> 01:57:07,640
the whole British government
trembled. Right?
1318
01:57:07,980 --> 01:57:09,150
You are very lucky!
1319
01:57:09,810 --> 01:57:11,480
The bullet just bruised you.
1320
01:57:12,180 --> 01:57:14,350
Otherwise,
you might have even lost your arm.
1321
01:57:17,640 --> 01:57:19,140
Aaah!!! Country Chicken!
1322
01:57:26,680 --> 01:57:28,550
Delicious!
1323
01:57:38,730 --> 01:57:40,060
How are things back home?
1324
01:57:44,020 --> 01:57:45,730
Nothing special.
1325
01:57:46,270 --> 01:57:47,440
How is Amrutha?
1326
01:57:48,890 --> 01:57:49,510
She is fine.
1327
01:57:49,600 --> 01:57:51,890
Does her father is
still bringing marriage proposals?
1328
01:57:55,520 --> 01:57:57,310
Every time it happens,
we get into a fight.
1329
01:57:57,390 --> 01:57:58,760
And she won't even talk to
me for sometime.
1330
01:58:02,060 --> 01:58:03,400
So what is your plan?
1331
01:58:05,600 --> 01:58:07,180
I don't know.
1332
01:58:08,680 --> 01:58:11,050
I just asked her to wait
till these issues settle down.
1333
01:58:13,270 --> 01:58:14,360
How about her father?
1334
01:58:15,270 --> 01:58:16,360
Will he wait?
1335
01:58:17,680 --> 01:58:20,510
It's easy for you say,
but what about her situation?
1336
01:58:29,890 --> 01:58:30,510
So,
1337
01:58:31,770 --> 01:58:33,400
should I give up my fight for the people?
1338
01:58:38,560 --> 01:58:39,190
Hey Arjun!
1339
01:58:49,180 --> 01:58:50,140
Catch!
1340
01:58:57,600 --> 01:58:58,600
What are you doing there?
1341
01:59:10,680 --> 01:59:11,430
What is this?
1342
01:59:12,770 --> 01:59:13,650
Rodents.
1343
01:59:13,850 --> 01:59:14,640
Rats.
1344
01:59:14,930 --> 01:59:16,350
So many! They were in the house?
1345
01:59:17,180 --> 01:59:18,550
No, these are my subjects.
1346
01:59:19,230 --> 01:59:21,690
I use them for my research.
1347
01:59:50,060 --> 01:59:51,610
I don't understand,
what research you are doing?
1348
01:59:52,520 --> 01:59:55,020
You studied in the US,
and now living in this forest...
1349
01:59:55,230 --> 01:59:56,520
You don't even agree to
visit home for once,
1350
01:59:57,350 --> 01:59:59,220
and you don't tell anything to anyone.
1351
02:00:01,100 --> 02:00:03,140
And nobody even knows
that you live here.
1352
02:00:05,430 --> 02:00:07,760
Because of the sacrifices
made by people like me,
1353
02:00:08,100 --> 02:00:10,220
people like you are
leading a happy life.
1354
02:00:25,680 --> 02:00:26,850
Do you know what that is?
1355
02:00:29,430 --> 02:00:32,100
Looks like a inside's of a head.
1356
02:00:33,850 --> 02:00:35,050
That is not a head,
1357
02:00:35,520 --> 02:00:36,810
not even a brain,
1358
02:00:37,850 --> 02:00:40,600
This is the Pituitary Gland!
1359
02:00:42,390 --> 02:00:42,970
What?
1360
02:00:47,520 --> 02:00:48,940
How should I tell this?
1361
02:00:54,810 --> 02:00:58,810
Every movement,
every emotion in our body,
1362
02:00:58,890 --> 02:01:00,010
is controlled by,
1363
02:01:00,850 --> 02:01:01,760
the Brain,
1364
02:01:02,390 --> 02:01:05,930
when people say do according
to what your heart says,
1365
02:01:06,770 --> 02:01:10,400
it's not the heart,
but the brain is one deciding it.
1366
02:01:11,600 --> 02:01:14,050
You felt pain while
I was treating your wound. Right?
1367
02:01:14,770 --> 02:01:18,190
You will know about that pain also,
only if your Brain tells you.
1368
02:01:18,980 --> 02:01:21,900
When you were kid,
your skin was very soft.
1369
02:01:22,390 --> 02:01:23,050
But now?
1370
02:01:24,850 --> 02:01:28,140
It's rough! You got Beard,
Mustache, long hairs...
1371
02:01:28,680 --> 02:01:29,890
As more time passes by...
1372
02:01:32,100 --> 02:01:34,800
you will develop arthritis,
get wrinkles on the skin,
1373
02:01:35,730 --> 02:01:37,190
Slouched back, etc...
1374
02:01:37,560 --> 02:01:39,190
The reason for all this is,
1375
02:01:39,930 --> 02:01:40,640
This one!
1376
02:01:40,980 --> 02:01:42,940
The Pituitary Gland!!!
1377
02:01:43,430 --> 02:01:45,100
If we could only control this gland.
1378
02:01:45,980 --> 02:01:48,270
We control the oldest,
1379
02:01:48,680 --> 02:01:52,680
An ancient disease is to get old
1380
02:01:53,480 --> 02:01:55,610
and we can stop it.
1381
02:02:05,640 --> 02:02:07,010
If that is be achieved.
1382
02:02:07,430 --> 02:02:10,140
This world will become Heaven.
1383
02:02:11,230 --> 02:02:13,940
Human race will be immortal.
1384
02:02:14,350 --> 02:02:17,930
And we
will be the new Gods!!!
1385
02:03:27,890 --> 02:03:28,680
Arjun.
1386
02:03:29,850 --> 02:03:30,850
Hey Arjun!
1387
02:04:53,230 --> 02:04:53,810
Ashwa
1388
02:04:56,430 --> 02:04:57,300
Hey Ashwa!
1389
02:05:26,430 --> 02:05:27,600
How many times should I call you?
1390
02:05:27,850 --> 02:05:28,680
Why didn't you respond?
1391
02:05:31,850 --> 02:05:33,100
Why are you so calm?
1392
02:05:33,600 --> 02:05:34,300
What happened?
1393
02:05:35,140 --> 02:05:36,140
Whose bodies are those?
1394
02:05:36,810 --> 02:05:37,860
I told you. Right?
1395
02:05:38,680 --> 02:05:39,680
It's my research.
1396
02:05:39,980 --> 02:05:41,270
What are you actually doing here?
1397
02:05:41,890 --> 02:05:44,050
You talked about making
this world into heaven.
1398
02:05:44,140 --> 02:05:45,550
But that is looking hell.
1399
02:05:51,310 --> 02:05:52,520
As I told you yesterday night.
1400
02:05:52,850 --> 02:05:53,970
In order to do those experiments...
1401
02:05:54,060 --> 02:05:55,810
I need Pituitary Glands.
1402
02:05:56,020 --> 02:05:58,480
I have to use those to create a formula,
1403
02:05:58,640 --> 02:05:59,510
and should do trails.
1404
02:05:59,890 --> 02:06:01,100
In order to do trails,
1405
02:06:01,430 --> 02:06:02,510
I need subjects.
1406
02:06:02,730 --> 02:06:06,520
So we try it on Animals first,
then...
1407
02:06:06,890 --> 02:06:09,850
and then,
on Human Beings.
1408
02:06:10,100 --> 02:06:11,720
Human beings...
1409
02:06:37,230 --> 02:06:39,020
Arjun, he is alive!
1410
02:06:40,890 --> 02:06:41,550
Yes.
1411
02:06:41,730 --> 02:06:43,190
Everyone is alive.
1412
02:06:45,230 --> 02:06:46,980
What is use, if they are dead?
1413
02:06:57,270 --> 02:06:59,940
What you are doing is very evil.
1414
02:07:00,180 --> 02:07:02,850
Any research and medicine
is only for betterment of Human Race.
1415
02:07:02,930 --> 02:07:04,720
True! Very true!
1416
02:07:05,140 --> 02:07:07,100
This is also for the betterment
of Human Race only.
1417
02:07:07,350 --> 02:07:08,680
But what about them,
are they not Humans!
1418
02:07:08,890 --> 02:07:11,180
To find something great,
1419
02:07:11,850 --> 02:07:14,010
we need to do sacrifice something.
1420
02:07:14,270 --> 02:07:15,060
Science.
1421
02:07:15,270 --> 02:07:15,900
Demands.
1422
02:07:15,980 --> 02:07:17,020
Sacrifice.
1423
02:07:20,520 --> 02:07:21,610
Please listen to me...
1424
02:07:21,680 --> 02:07:23,430
Stop this, this is very wrong.
1425
02:07:29,560 --> 02:07:32,270
How should I tell this?
1426
02:07:40,180 --> 02:07:41,470
Why did you blast the Police Station?
1427
02:07:47,640 --> 02:07:49,350
Answer me.
Why did you do that?
1428
02:07:49,640 --> 02:07:51,550
For our rights.
For our future generations.
1429
02:07:51,770 --> 02:07:52,690
For the nation.
1430
02:07:53,140 --> 02:07:54,180
Correct!!!
1431
02:07:54,520 --> 02:07:55,730
This is also exactly the same.
1432
02:07:55,980 --> 02:07:58,690
What you do is just for the nation.
1433
02:07:58,810 --> 02:08:01,560
But what I am doing is for
the entire world.
1434
02:08:04,890 --> 02:08:06,640
Does that justify killing
these innocents?
1435
02:08:08,850 --> 02:08:10,140
Let me tell you something...
1436
02:08:11,680 --> 02:08:14,510
If you get fever,
you take Paracetamol. Right?
1437
02:08:15,430 --> 02:08:16,890
Do you have any idea
how many people died,
1438
02:08:17,140 --> 02:08:19,050
in the process of finding it?
1439
02:08:23,520 --> 02:08:26,610
How many people died
when you blasted Police Station?
1440
02:08:26,810 --> 02:08:27,900
Didn't they had families?
1441
02:08:27,980 --> 02:08:29,150
Were they not innocent people?
1442
02:08:30,310 --> 02:08:31,690
That is different,
and this is different.
1443
02:08:32,350 --> 02:08:33,600
What is the difference?
1444
02:08:34,060 --> 02:08:36,110
You killed those innocents
for the nation.
1445
02:08:36,390 --> 02:08:38,760
Here I am using them
for the sake of world.
1446
02:08:38,850 --> 02:08:41,680
Unlike you,
I did not kill anyone without a reason.
1447
02:08:55,310 --> 02:08:56,650
Hey...Hey!!!
1448
02:08:57,180 --> 02:08:57,890
What are you doing?
1449
02:08:58,560 --> 02:09:00,110
Stop there.
1450
02:09:01,390 --> 02:09:02,100
Stop it.
1451
02:09:02,180 --> 02:09:03,510
I'm not l going to let you do this.
1452
02:09:03,810 --> 02:09:04,690
Stop!
1453
02:09:07,430 --> 02:09:08,850
Ashwa no!
1454
02:09:52,890 --> 02:09:53,640
Ashwa!
1455
02:09:53,850 --> 02:09:54,890
See this.
1456
02:09:55,180 --> 02:09:56,470
My book is published.
1457
02:10:03,600 --> 02:10:04,300
Hey Ashwa!
1458
02:10:04,850 --> 02:10:06,510
The protein level in our blood,
1459
02:10:06,730 --> 02:10:08,560
determines our age.
1460
02:10:09,640 --> 02:10:10,720
See this?
1461
02:10:12,270 --> 02:10:14,020
The protein level in
blood is showing,
1462
02:10:14,350 --> 02:10:16,550
that our aging process has stopped.
1463
02:10:17,560 --> 02:10:19,860
We will be YOUNG forever.
1464
02:10:21,020 --> 02:10:23,440
Now we are the New Gods!
1465
02:10:29,390 --> 02:10:30,300
The ageing process...
1466
02:10:31,100 --> 02:10:34,760
is working on both of us but,
1467
02:10:36,350 --> 02:10:37,970
but it is not working on anyone else.
1468
02:10:38,430 --> 02:10:39,800
Why? Why?
1469
02:10:40,930 --> 02:10:41,640
You saw it. Right?
1470
02:10:42,060 --> 02:10:42,900
You know it.
1471
02:10:43,730 --> 02:10:44,520
It worked.
1472
02:10:44,600 --> 02:10:45,470
We were successful.
1473
02:10:45,770 --> 02:10:46,560
But,
1474
02:10:46,730 --> 02:10:49,110
but, why is it not working on
anybody else.
1475
02:10:50,020 --> 02:10:51,230
Why? Why? Why?
1476
02:10:52,640 --> 02:10:54,430
Happy 47th Birthday,
1477
02:10:54,810 --> 02:10:56,860
to you, and me.
1478
02:10:58,560 --> 02:11:00,230
This is our 20th year,
1479
02:11:00,350 --> 02:11:01,350
as Gods.
1480
02:11:10,560 --> 02:11:12,270
It's time to celebrate.
1481
02:11:19,310 --> 02:11:26,480
Happy birthday to us...
1482
02:11:48,930 --> 02:11:50,180
'Sanjeev.'
1483
02:11:54,060 --> 02:11:56,150
'Hey, Ammu!'
1484
02:13:10,480 --> 02:13:13,480
Ammu...Ammu...
1485
02:17:39,100 --> 02:17:40,350
After that Cyclone,
1486
02:17:40,770 --> 02:17:42,610
I searched everywhere for you.
1487
02:17:43,980 --> 02:17:44,900
Villages,
1488
02:17:45,060 --> 02:17:46,020
Hospitals,
1489
02:17:46,180 --> 02:17:47,140
Rescue camps,
1490
02:17:48,520 --> 02:17:49,690
everywhere.
1491
02:17:54,930 --> 02:17:56,510
I thought you were dead!
1492
02:17:58,600 --> 02:18:00,600
I had no idea what to do.
1493
02:18:02,310 --> 02:18:04,400
I went into depression.
1494
02:18:04,640 --> 02:18:05,850
And I was really scared.
1495
02:18:06,180 --> 02:18:06,850
Why?
1496
02:18:07,020 --> 02:18:10,270
Why were you sacred? Thinking you
might not find a good rat like me?
1497
02:18:13,930 --> 02:18:15,390
More than 10 years...
1498
02:18:16,730 --> 02:18:17,480
all of a sudden,
1499
02:18:18,600 --> 02:18:19,470
there you are!!!
1500
02:18:20,560 --> 02:18:21,310
Your wife,
1501
02:18:21,770 --> 02:18:22,440
Daughter.
1502
02:18:27,980 --> 02:18:29,480
I was so happy to see you.
1503
02:18:30,180 --> 02:18:32,220
I felt like I was in Heaven.
1504
02:18:32,600 --> 02:18:35,100
Is that why you bought me back into
this Hell again?
1505
02:18:39,600 --> 02:18:40,600
See...
1506
02:18:41,060 --> 02:18:42,940
My experiment is successful.
1507
02:18:43,810 --> 02:18:46,900
You and I are the living
proofs for that.
1508
02:18:49,810 --> 02:18:51,860
But that is not working
on anyone else.
1509
02:18:52,230 --> 02:18:53,060
You know why?
1510
02:18:53,890 --> 02:18:57,470
Because now it's just a
Gene specific Medicine.
1511
02:19:01,480 --> 02:19:04,520
How should I tell this?
1512
02:19:05,980 --> 02:19:06,900
Yes...
1513
02:19:07,480 --> 02:19:08,270
The Gods...
1514
02:19:08,810 --> 02:19:11,310
Gods had Elixir and
became immortals.
1515
02:19:11,730 --> 02:19:13,060
But, their Children...
1516
02:19:13,430 --> 02:19:15,680
they were born immortal. Right?
1517
02:19:16,850 --> 02:19:19,430
A daughter born to
immortal like you...
1518
02:19:20,140 --> 02:19:21,430
She might be the key,
1519
02:19:22,140 --> 02:19:24,390
to make this Gene specific medicine
1520
02:19:24,480 --> 02:19:25,770
into Generic medicine,
1521
02:19:26,310 --> 02:19:28,560
acting on all gene types.
1522
02:19:29,850 --> 02:19:30,640
When that happens...
1523
02:19:31,770 --> 02:19:34,360
then this World will be a
true heaven like...
1524
02:20:49,310 --> 02:20:50,560
Ashwa, where is Amrutha?
1525
02:20:55,310 --> 02:20:56,270
Why are you doing this to me?
1526
02:20:56,890 --> 02:20:58,100
I gave you a boon...
1527
02:20:58,180 --> 02:20:59,220
I turned you into God.
1528
02:21:00,020 --> 02:21:01,360
Go and marry ten of girls,
1529
02:21:01,850 --> 02:21:03,100
have hundreds of kids.
1530
02:21:04,230 --> 02:21:05,650
But please give me Amrutha.
1531
02:21:06,730 --> 02:21:07,520
Boon?
1532
02:21:08,270 --> 02:21:09,940
You think this is a boon?
1533
02:21:11,180 --> 02:21:13,470
I won't grow old along
with Pallavi.
1534
02:21:17,390 --> 02:21:19,390
When my daughter dies...
1535
02:21:21,060 --> 02:21:22,560
I have to go through that pain.
1536
02:21:22,930 --> 02:21:24,890
I want Amrutha at any cost.
1537
02:21:25,390 --> 02:21:27,640
You will never find her.
1538
02:21:29,350 --> 02:21:32,010
Police will be here anytime.
1539
02:21:32,390 --> 02:21:34,430
You just murdered a Police Officer.
1540
02:21:37,930 --> 02:21:41,680
Other than me,
does anyone ever came to this place?
1541
02:22:03,890 --> 02:22:05,600
I considered you as my Role Model.
1542
02:22:06,060 --> 02:22:09,110
But you too proved to be
just another Human Being.
1543
02:22:10,100 --> 02:22:13,180
People like you can never
understand me.
1544
02:22:23,430 --> 02:22:24,930
You and I both are the same, Arjun.
1545
02:22:25,480 --> 02:22:26,560
Not just the way we look,
1546
02:22:26,850 --> 02:22:28,010
even our thought processes is same.
1547
02:22:29,390 --> 02:22:31,220
In a blindness to achieve
something great,
1548
02:22:32,430 --> 02:22:34,300
we didn't see our dear ones.
1549
02:22:37,100 --> 02:22:38,720
Me, in the case of Amrutha...
1550
02:22:39,810 --> 02:22:42,190
You, in the case of me...
1551
02:22:43,520 --> 02:22:44,900
We did not do the right thing.
1552
02:22:46,230 --> 02:22:50,020
I didn't realize it,
until I started losing Pallavi.
1553
02:22:51,060 --> 02:22:52,310
Take care of Amrutha.
1554
02:22:52,730 --> 02:22:53,770
I will come back for her.
1555
02:23:20,640 --> 02:23:21,550
Ashwa...
1556
02:25:08,060 --> 02:25:09,400
Drona Krupa.
1557
02:25:10,770 --> 02:25:12,310
- D...
- D...
1558
02:25:13,180 --> 02:25:15,220
- R...
- R...
1559
02:25:16,100 --> 02:25:18,140
- O... - O...
- Ammu!!! You still didn't your dress?
1560
02:25:18,230 --> 02:25:19,480
Go and change your dress.
1561
02:25:19,560 --> 02:25:20,520
Don't disturb.
1562
02:25:21,480 --> 02:25:22,650
Don't disturb?
1563
02:25:23,640 --> 02:25:25,640
- N...
- What are you guys doing?
1564
02:25:28,060 --> 02:25:29,230
N...
1565
02:25:31,140 --> 02:25:32,850
Anyways you didn't keep
a nice name to me.
1566
02:25:33,680 --> 02:25:35,640
Let me at least keep good
names to my Parents.
1567
02:25:36,770 --> 02:25:38,190
- A...
- A...
1568
02:25:44,560 --> 02:25:45,020
Hello Sir.
1569
02:25:45,100 --> 02:25:46,640
- How are you?
- I am good, Sir.
1570
02:25:49,640 --> 02:25:50,350
How are you, Sanjeev?
1571
02:25:50,430 --> 02:25:51,260
I am fine, Sir.
1572
02:25:51,770 --> 02:25:52,440
It's okay.
1573
02:25:52,520 --> 02:25:53,730
No sir. Please sit.
1574
02:25:56,640 --> 02:25:57,510
Hi Ammu...
1575
02:25:57,680 --> 02:25:58,470
How are you?
1576
02:26:00,640 --> 02:26:01,930
Ammu...
1577
02:26:02,640 --> 02:26:04,390
You guys keep talking,
I will get some coffee.
1578
02:26:04,480 --> 02:26:05,520
OK.
1579
02:26:06,100 --> 02:26:07,890
- K...
- K...
1580
02:26:11,230 --> 02:26:12,690
How is Vishnu Sir's family doing?
1581
02:26:13,350 --> 02:26:14,180
Not bad.
1582
02:26:14,480 --> 02:26:15,730
They are slowly
getting back to normal.
1583
02:26:15,930 --> 02:26:17,300
Tell me dad...
1584
02:26:18,180 --> 02:26:19,100
R.
1585
02:26:20,980 --> 02:26:22,400
R...
1586
02:26:24,140 --> 02:26:26,050
Sanjeev, the reason why came is...
1587
02:26:26,520 --> 02:26:33,730
that house and property is
registered under the name Arjun Muni.
1588
02:26:34,890 --> 02:26:37,050
But we don't have any
other details about this person.
1589
02:26:39,020 --> 02:26:40,900
- U...
- U...
1590
02:26:41,560 --> 02:26:44,110
- P...
- P...
1591
02:26:45,140 --> 02:26:47,350
Do you back any memories of your past?
1592
02:26:53,980 --> 02:26:54,810
No sir.
1593
02:26:58,480 --> 02:27:00,810
I don't want to think or know
about my past anymore. Sir.
1594
02:27:01,560 --> 02:27:04,360
Everything I need is in front of me.
1595
02:27:05,140 --> 02:27:06,470
- A...
- A...
1596
02:27:08,730 --> 02:27:09,690
Finished!!!
1597
02:27:11,390 --> 02:27:12,300
- Very good.
- Come Daddy.
1598
02:27:12,390 --> 02:27:13,850
- Help me with the Dress.
- You go, Uncle is here.
1599
02:27:13,930 --> 02:27:16,350
Come...Help me...
1600
02:27:16,430 --> 02:27:17,300
Sir, excuse me for 5 minutes.
1601
02:27:17,520 --> 02:27:19,690
- Sure. Carry on.
- Come on Daddy...come...
1602
02:27:20,230 --> 02:27:23,770
- Come fast...come...
- Ammu...
1603
02:27:26,060 --> 02:27:29,150
- Wait.
- I want Yellow dress.
1604
02:27:30,060 --> 02:27:31,610
OK...OK...dear
1605
02:27:34,480 --> 02:27:36,110
'More than 300 murders.'
1606
02:27:36,180 --> 02:27:38,510
'Tamil Nadu police in fix.'
1607
02:27:45,350 --> 02:27:47,600
"Mostly Orphan kids were
targeted by the Killer."
1608
02:27:55,390 --> 02:27:57,220
'He abducts children'
1609
02:27:57,480 --> 02:28:00,190
- 'by making them unconscious.'
- Drona...
1610
02:28:00,270 --> 02:28:01,150
Krupa...
1611
02:28:04,640 --> 02:28:09,010
'It is learnt that he lives in
a bungalow in Narasimhapuram forest.'
1612
02:28:10,430 --> 02:28:12,260
Drona Krupa Muni.
1613
02:28:19,850 --> 02:28:22,010
'As soon the police finds out'
1614
02:28:22,100 --> 02:28:25,550
'who the killer is,
they will arrest him.'
1615
02:28:30,310 --> 02:28:33,940
As soon the police
learnt that he lives in a bungalow'
1616
02:28:34,020 --> 02:28:35,650
'in Narasimhapuram forest...'
1617
02:28:35,730 --> 02:28:37,560
So you only like Yellow?
1618
02:28:46,140 --> 02:28:48,050
This is the biggest case in
Police history.
1619
02:28:48,640 --> 02:28:51,640
Under my guidance,
Yuvraj has cracked this case.
1620
02:28:53,230 --> 02:28:57,360
So far, we have unearthed more
than 300 skeletons in that place.
1621
02:28:58,020 --> 02:28:59,810
And we are continuing to investigate.
1622
02:29:00,180 --> 02:29:01,100
Sir, did you arrest him?
1623
02:29:01,430 --> 02:29:03,010
What is the motive behind
all this kidnaps and murders?
1624
02:29:03,480 --> 02:29:04,020
No...
1625
02:29:04,230 --> 02:29:04,860
He escaped.
1626
02:29:05,100 --> 02:29:06,510
But we will catch him soon.
1627
02:29:07,100 --> 02:29:09,800
We are not sure of the movie,
but we will continue to investigate
1628
02:29:10,310 --> 02:29:11,900
Due to the sensitivity of the case,
1629
02:29:11,980 --> 02:29:13,810
I cannot reveal more information.
1630
02:29:13,890 --> 02:29:15,100
Sir, one more question.
1631
02:29:15,100 --> 02:29:15,430
That's it.
1632
02:29:15,430 --> 02:29:16,550
- Sir...
- Sir
1633
02:29:16,600 --> 02:29:18,510
- Sir, one last question.
- Sir...Sir. No more questions.
1634
02:29:18,810 --> 02:29:20,020
That's it. It's over.
115832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.