Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:12,320
The red-hot games of the Twelfth Galaxy Cup continue.
2
00:00:12,320 --> 00:00:17,110
It's match point! The final game of the final set will soon be over.
3
00:00:17,110 --> 00:00:26,070
If they take this point, the unknown newcomers, Yuri and Kei, will win the tournament!
4
00:00:32,950 --> 00:00:36,890
Yuri's about to serve! This might be the last serve of the tournament!
5
00:01:11,710 --> 00:01:20,300
Dirty Pair Flash 3
6
00:01:20,300 --> 00:01:24,020
The orange-colored moon...
7
00:01:20,300 --> 00:01:24,020
Orenji iro no tsuki ga
8
00:01:24,020 --> 00:01:29,440
is peeking at me through the window
9
00:01:24,020 --> 00:01:29,440
Mado kara nozoiteru wa
10
00:01:29,440 --> 00:01:33,110
When I change into my going out clothes,
11
00:01:29,440 --> 00:01:33,110
Yoso iki ni kigaetara
12
00:01:33,110 --> 00:01:37,740
it's Saturday and party time!
13
00:01:33,110 --> 00:01:37,740
Doyoubi wa paati da
14
00:01:37,740 --> 00:01:42,620
No one knows the real me
15
00:01:37,740 --> 00:01:42,620
Daremo honto no watashi wo shiranai
16
00:01:42,620 --> 00:01:47,000
I don't want to get only excitement
17
00:01:42,620 --> 00:01:47,000
Doki doki ga hoshii dake ja nai
18
00:01:47,000 --> 00:01:49,750
My eyes, the color of dreams,
19
00:01:47,000 --> 00:01:49,750
Yume iro no hitomi mo
20
00:01:49,750 --> 00:01:54,500
sometimes become wet with tears
21
00:01:49,750 --> 00:01:54,500
Namida de nureru no yo
22
00:01:56,090 --> 00:02:00,720
But, I'm sorry
23
00:01:56,090 --> 00:02:00,720
Demo, gomen nasai ne
24
00:02:00,720 --> 00:02:05,720
Even if I let you kiss me, don't get serious
25
00:02:00,720 --> 00:02:05,720
Kisu sasete agete mo, honki ni shinai de
26
00:02:05,720 --> 00:02:09,900
Don't get mad at me
27
00:02:05,720 --> 00:02:09,900
Okoranaide ne
28
00:02:09,900 --> 00:02:15,690
Being fickle and selfish are a girl's weapons
29
00:02:09,900 --> 00:02:15,690
Kimagure to wagamama wa onna no ko no buki
30
00:02:15,690 --> 00:02:21,500
Be good and go to bed
31
00:02:15,690 --> 00:02:21,500
Otonashiku oyasumi nasai
32
00:02:31,330 --> 00:02:38,260
The Winners in Summer Colours
33
00:02:44,810 --> 00:02:47,810
Beach volleyball? What's that?
34
00:02:47,810 --> 00:02:50,810
The two of us will be a team?
35
00:02:54,460 --> 00:02:57,320
No way. I'm not interested in playing volleyball.
36
00:02:57,320 --> 00:03:00,270
It makes me tired and ruins my skin.
37
00:03:00,270 --> 00:03:03,960
This is an order! It's not for fun. It's an important mission!
38
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
You liar! Playing volleyball can't possibly be considered business.
39
00:03:06,520 --> 00:03:07,620
This is a joke, right?
40
00:03:07,620 --> 00:03:10,940
The sponsor of this tournament is The Northern Concern.
41
00:03:10,940 --> 00:03:15,370
Your mission is to arrest the owner of this organization, commonly known as "President."
42
00:03:15,370 --> 00:03:19,110
Mission? So we're participating in the Galaxy Cup?
43
00:03:19,110 --> 00:03:22,320
First of all, you know that we don't know anything about beach volleyball!
44
00:03:22,320 --> 00:03:24,850
How could we be in the world championship?
45
00:03:24,850 --> 00:03:28,160
Don't worry about it. You'll be receiving special training.
46
00:03:28,160 --> 00:03:32,140
T-T-T-Training?
47
00:03:32,460 --> 00:03:36,960
Your coach is waiting for you at the 3WA training station.
48
00:03:36,960 --> 00:03:39,370
You'll obey his instructions.
49
00:03:39,370 --> 00:03:42,300
That's all! Your briefing is now complete.
50
00:03:42,300 --> 00:03:44,530
โ Boss!
โ Boss!
51
00:04:12,440 --> 00:04:16,560
Don't walk so slowly. Run! Head to the training room immediately!
52
00:04:16,980 --> 00:04:17,670
Huh?
53
00:04:17,670 --> 00:04:19,320
Who is this man?
54
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
Dash!
55
00:04:25,950 --> 00:04:29,530
I'm your coach, Gazelle. I'm going to train you in special techniques.
56
00:04:29,750 --> 00:04:31,750
My, he's a lively one.
57
00:04:31,750 --> 00:04:32,580
Sound off!
58
00:04:32,580 --> 00:04:33,990
Why don't you count by yourself?
59
00:04:33,990 --> 00:04:35,540
Maybe he doesn't have a brain.
60
00:04:35,890 --> 00:04:37,920
Why, you!
61
00:04:37,920 --> 00:04:40,630
You'd better learn to keep your tongues in your heads!
62
00:04:40,630 --> 00:04:42,630
What kind of clothes are these?
63
00:04:42,630 --> 00:04:44,090
Hey!
64
00:04:44,540 --> 00:04:50,330
Basic sports outfits must meet three requirements. They should be thin, small and fit tightly.
65
00:05:12,300 --> 00:05:14,870
Now, I'm going to test both of you.
66
00:05:15,300 --> 00:05:20,230
The Central Computer chose you two weak little shrimps for this mission,
67
00:05:20,230 --> 00:05:22,540
so you must have some talent for this.
68
00:05:22,540 --> 00:05:23,880
No, we really don't.
69
00:05:24,120 --> 00:05:28,000
First, hit the balls thrown by Mr. Mach.
70
00:05:49,270 --> 00:05:50,570
Are you trying to kill us?!
71
00:05:50,760 --> 00:05:52,580
You don't have enough guts!
72
00:05:52,730 --> 00:05:56,100
"Guts"? What does that mean?
73
00:05:59,510 --> 00:06:02,590
I guess I'll have to train you from the ground up.
74
00:06:10,820 --> 00:06:12,920
You've got to have a powerful fighting spirit!
75
00:06:18,300 --> 00:06:20,790
Good! Now, speed up!
76
00:06:24,670 --> 00:06:26,150
I can't take this any longer!
77
00:06:29,610 --> 00:06:33,970
The Northern Concern has used every means at its disposal to become a huge conglomerate,
78
00:06:33,970 --> 00:06:35,830
and officially, it's a satisfactory company.
79
00:06:36,670 --> 00:06:41,150
President's private assets are rumoured to be approaching 15 trillion credits.
80
00:06:41,150 --> 00:06:43,750
However, the company has also engaged in some illegal activities.
81
00:06:44,320 --> 00:06:47,790
Their overly aggressive and destructive planetary development projects...
82
00:06:47,790 --> 00:06:51,060
have resulted in many lawsuits being brought before the 3WA.
83
00:06:51,060 --> 00:06:53,600
Why don't you just arrest him, then?
84
00:06:53,780 --> 00:06:55,600
It's not that easy.
85
00:06:56,470 --> 00:06:57,970
There!
86
00:07:10,520 --> 00:07:13,350
President never appears in public.
87
00:07:13,350 --> 00:07:16,550
He has many enemies, so he's in constant danger of being assassinated.
88
00:07:16,550 --> 00:07:21,990
His location is kept secret at all times. We\hcan't even detect which planet he's on.
89
00:07:21,990 --> 00:07:26,100
My legs hurt! I'm going home.
90
00:07:26,100 --> 00:07:30,340
The interesting fact is that Northern sponsors some sporting events.
91
00:07:31,300 --> 00:07:34,800
Their aim is probably to improve their corporate image a little.
92
00:07:34,800 --> 00:07:39,950
One of the more famous events they sponsor is the Beach Volleyball Galaxy Cup, held every four years.
93
00:07:39,950 --> 00:07:42,810
Bunny jumping is not good for you!
94
00:07:42,810 --> 00:07:48,990
On the last day of the Galaxy Cup, President\halways appears at the awards ceremony.
95
00:07:48,990 --> 00:07:52,480
That's all we know about him. It'll be our only chance.
96
00:07:52,820 --> 00:07:55,790
Why not just shoot him there?
97
00:07:55,790 --> 00:07:58,080
The 3WA can't just kill someone.
98
00:07:58,080 --> 00:08:01,080
This is completely useless!
99
00:08:04,300 --> 00:08:07,790
Idiots! This is for strengthening your\hguts! Do it even if you die!
100
00:08:36,400 --> 00:08:38,730
A court of justice is waiting for President.
101
00:08:38,730 --> 00:08:42,670
If we arrest him and take him to court, they'll\hexpose everything about him. However,
102
00:08:42,670 --> 00:08:46,350
the only people able to get close to him will be the ones who win the tournament.
103
00:08:46,350 --> 00:08:49,880
President is surrounded by heavily armed Special Police.
104
00:08:49,880 --> 00:08:56,590
The rumour is that he sponsors the tournament in order to gawk at the winners' bodies.
105
00:08:57,240 --> 00:09:00,280
I understand...
106
00:09:00,690 --> 00:09:01,850
the story now!
107
00:09:03,930 --> 00:09:04,850
I'm gonna die!
108
00:09:05,460 --> 00:09:09,610
You're not finished yet! Another\h25\hreps for Kei, and 68 for Yuri!
109
00:09:22,710 --> 00:09:24,080
Just a minute!
110
00:09:41,670 --> 00:09:44,160
I can't take this any more.
111
00:09:44,160 --> 00:09:48,140
This is harder than 3WA combat training.
112
00:09:48,330 --> 00:09:53,970
I understand why Kei was chosen, but\hI'm skinny and weak! Why me?
113
00:09:53,970 --> 00:09:56,150
I'm getting hungry.
114
00:09:56,680 --> 00:09:58,150
A late-night snack...
115
00:09:58,150 --> 00:10:01,580
Too much trouble. Yuri, you go.
116
00:10:01,580 --> 00:10:03,150
I can't stand up.
117
00:10:03,150 --> 00:10:04,660
Me either.
118
00:10:04,660 --> 00:10:07,680
Rock, paper, scissors, then.
119
00:10:32,730 --> 00:10:35,230
What's the matter with you? Can't\hyou even serve the ball?
120
00:10:35,550 --> 00:10:38,520
Of course I can't do it on a floor like this!
121
00:10:38,520 --> 00:10:40,250
You won't find secure footing on the beach.
122
00:10:40,250 --> 00:10:43,620
If you can't deal with conditions like\hthis, you have no chance of winning.
123
00:10:43,620 --> 00:10:45,190
Next, Yuri!
124
00:10:56,270 --> 00:10:57,900
I can't put up with this!
125
00:10:57,900 --> 00:11:00,340
What the hell are you doing? Next, Kei!
126
00:11:01,750 --> 00:11:04,410
Gee, I'm glad I wasn't chosen for that.
127
00:11:04,410 --> 00:11:07,180
I'd quit if I had to be trained by Gazelle.
128
00:11:07,180 --> 00:11:09,060
They are suitable for it though, since they're the Dirty Pair.
129
00:11:11,310 --> 00:11:14,310
No! No! No!
130
00:11:15,030 --> 00:11:17,790
You need special training to strengthen your hips and legs.
131
00:11:17,790 --> 00:11:18,820
What's that?
132
00:11:19,140 --> 00:11:23,320
First, put these on. They're V-League training uniforms.
133
00:11:23,320 --> 00:11:25,120
How ugly!
134
00:12:06,950 --> 00:12:13,680
The V-shaped belt pulls all of your muscles in the direction opposite from the way you want to move.
135
00:12:13,680 --> 00:12:15,500
It's the best way to strengthen your muscles.
136
00:12:16,050 --> 00:12:19,550
A long time ago, this belt was made of thick metal springs.
137
00:12:19,550 --> 00:12:22,350
Now, its design has been improved.
138
00:12:23,500 --> 00:12:26,110
If you think it's that good, why don't you wear one, too?
139
00:12:26,110 --> 00:12:27,140
That's right.
140
00:12:33,980 --> 00:12:35,980
I've been wearing one the whole time!
141
00:13:14,050 --> 00:13:17,150
I have to take a shower.
142
00:13:17,570 --> 00:13:19,310
I pass.
143
00:13:19,310 --> 00:13:23,420
I hate the smell of sweat. I'm gonna take a shower.
144
00:13:23,420 --> 00:13:25,150
I'm gonna sleep.
145
00:13:25,620 --> 00:13:29,030
No, I can't take it!
146
00:13:29,030 --> 00:13:32,160
Too dirty... Shower...
147
00:13:33,370 --> 00:13:38,170
At least, skin care before bed...
148
00:13:50,380 --> 00:13:53,010
Yuri, Kei! Wake up!
149
00:13:58,760 --> 00:14:01,020
Wake up! It's time to train!
150
00:14:01,020 --> 00:14:03,320
I don't hear anything.
151
00:14:03,320 --> 00:14:07,030
If you can make me move, go ahead.
152
00:14:25,080 --> 00:14:28,010
The punishment for being late is special sauna training!
153
00:14:36,660 --> 00:14:40,930
I don't need to lose weight. My\hbody is perfectly proportioned!
154
00:14:40,930 --> 00:14:42,360
Stop being an idiot!
155
00:14:42,970 --> 00:14:45,860
This game will be played under the burning\hsun. The\hsand will also be burning hot.
156
00:14:45,860 --> 00:14:48,490
You won't win if you can't survive these temperatures!
157
00:14:53,280 --> 00:14:55,450
More snap in your wrist!
158
00:14:56,510 --> 00:14:59,960
You won't even pass the tryout! Do you understand? Hey!
159
00:15:00,790 --> 00:15:04,960
Your mission is to win! Winning the grand prize is the only option!
160
00:15:38,290 --> 00:15:40,660
Today, you get 1,000 balls.
161
00:15:40,870 --> 00:15:42,790
Start with this one!
162
00:15:45,630 --> 00:15:49,880
I forgot to tell you. The gravity in this room is higher than usual.
163
00:15:51,240 --> 00:15:51,970
What?
164
00:15:52,670 --> 00:15:54,970
Gravity is at 1.5G in here.
165
00:15:55,150 --> 00:15:59,030
Guts! You have to have fighting guts! Here!
166
00:16:06,920 --> 00:16:09,710
I can't believe they're still at it.
167
00:16:09,710 --> 00:16:13,570
I guess the Central Computer's decision was right after all.
168
00:16:28,970 --> 00:16:31,590
What's the matter, Yuri? We're not done yet!
169
00:16:35,380 --> 00:16:38,790
Stand up! Stand up, Yuri!
170
00:16:38,790 --> 00:16:42,450
No, I quit.
171
00:16:42,450 --> 00:16:45,020
I don't want to do this any more!
172
00:16:53,500 --> 00:16:56,110
Crying is useless, Buttercup. Stand up quick!
173
00:17:07,050 --> 00:17:10,000
Well, do whatever you want to. Kei, let's go!
174
00:17:14,120 --> 00:17:15,470
Damn!
175
00:17:20,410 --> 00:17:22,020
Hey, where are you going?
176
00:17:22,020 --> 00:17:24,100
Home. I can't take it any longer.
177
00:17:24,460 --> 00:17:27,600
Then, I'm going home, too. I'm going with you.
178
00:17:27,930 --> 00:17:30,860
Yuri, you can survive because you're good at subversion.
179
00:17:30,860 --> 00:17:33,630
No way. Why didn't you cry, too?
180
00:17:33,630 --> 00:17:35,990
Yuri, you're really something else.
181
00:17:35,990 --> 00:17:39,990
You are too, Kei.
182
00:17:40,100 --> 00:17:42,490
Where are you going?
183
00:17:46,850 --> 00:17:48,210
Fifty people.
184
00:17:52,120 --> 00:17:55,090
The number of victims has already reached fifty.
185
00:17:55,280 --> 00:17:57,090
"Our target is the President."
186
00:17:57,090 --> 00:18:02,100
The 3WA has been chasing him for three\hyears, and that's been our slogan.
187
00:18:02,560 --> 00:18:08,270
Various operations were mounted, but none of them worked. The sacrifices have been huge.
188
00:18:08,270 --> 00:18:09,600
Fifty people!
189
00:18:22,270 --> 00:18:26,500
It hurts me to even think about\hit. My best friend Andre...
190
00:18:26,830 --> 00:18:29,620
I'm sure his son was only five years old.
191
00:18:29,620 --> 00:18:31,130
Andre!
192
00:18:31,480 --> 00:18:35,500
This mission is the 3WA's final play.
193
00:18:40,870 --> 00:18:42,910
Kei, Yuri...
194
00:18:42,910 --> 00:18:45,730
Attacking is the key to our victory.
195
00:20:28,880 --> 00:20:33,500
Finally, it's time for the Galaxy Cup. We'll leave for the site tomorrow.
196
00:20:33,890 --> 00:20:35,280
I'm so glad.
197
00:20:35,280 --> 00:20:37,750
We won't have to see your face anymore.
198
00:20:40,290 --> 00:20:45,630
Well, let's see the results of your training. Return the balls from Mr. Mach.
199
00:20:46,130 --> 00:20:47,230
That's easy.
200
00:20:47,230 --> 00:20:48,140
However...
201
00:20:54,370 --> 00:20:56,900
Each ball has a bomb inside.
202
00:20:57,060 --> 00:21:01,170
If you touch the ball with anything except those gloves, the bomb will explode.
203
00:21:01,170 --> 00:21:04,400
You know what will happen if you can't return them, don't you?
204
00:21:15,290 --> 00:21:16,790
Gotcha!
205
00:21:52,770 --> 00:21:56,830
Game over! The final score is fifteen to thirteen.
206
00:21:56,830 --> 00:21:59,100
The Twelfth Galaxy Cup is history!
207
00:21:59,100 --> 00:22:02,920
Yuri and Kei have defeated the\hfavourites, Rebecca and Marie!
208
00:22:03,050 --> 00:22:06,550
The winners are Yuri and Kei in their first appearance!
209
00:22:07,110 --> 00:22:11,550
Now that the tournament is over, we will have the awards ceremony presided over by President,
210
00:22:11,550 --> 00:22:16,060
the legendary chairman of the tournament who appears only at this Galaxy Cup.
211
00:22:24,130 --> 00:22:26,030
Change our suits?
212
00:22:26,200 --> 00:22:32,530
That's the rule, to wear bathing suits chosen by President at the ceremony.
213
00:22:32,530 --> 00:22:35,040
What is this? What bad taste!
214
00:22:35,240 --> 00:22:39,460
This is to prevent emergencies. No\hweapons can be hidden in these.
215
00:22:44,620 --> 00:22:46,810
Where is that dirty old man?
216
00:22:46,810 --> 00:22:49,810
I wonder if he's gonna show up by helicopter or something?
217
00:23:08,010 --> 00:23:10,530
You're a lot shorter than you look on TV.
218
00:23:11,270 --> 00:23:13,530
But your ankles are nice.
219
00:23:13,810 --> 00:23:18,440
Yuri and Kei, who defeated the former champions Rebecca and Marie,
220
00:23:18,440 --> 00:23:21,540
will now receive gold medals from the hands of President!
221
00:23:37,100 --> 00:23:40,460
What? What are you doing to me?!
222
00:23:49,230 --> 00:23:51,490
Th-The 3WA?!
223
00:23:51,910 --> 00:23:53,360
Give up.
224
00:23:53,360 --> 00:23:55,160
You're finished!
225
00:24:13,580 --> 00:24:16,470
Good job! That was an incredible victory!
226
00:24:16,550 --> 00:24:17,840
I guess.
227
00:24:17,840 --> 00:24:19,800
It's all the result of your special training.
228
00:24:19,800 --> 00:24:23,840
It was no big deal. We would have won even if we hadn't had any special training.
229
00:24:23,840 --> 00:24:26,360
How could we not, after the coach told us his story?
230
00:24:26,360 --> 00:24:28,010
What story?
231
00:24:28,010 --> 00:24:31,240
The story about the fifty Trouble Consultants who made the ultimate sacrifice.
232
00:24:31,240 --> 00:24:32,190
What are you talking about?
233
00:24:34,890 --> 00:24:39,540
Ah, I see, those guys. Well, I suppose you could consider them victims.
234
00:24:44,370 --> 00:24:51,540
While investigating President and preparing the tournament applications,
235
00:24:51,540 --> 00:24:59,050
15 people developed sore shoulders, 8 had wrist inflammation, 11 asthma and migraines...
236
00:25:07,340 --> 00:25:10,480
Thank you for coming, Andre.
237
00:25:10,860 --> 00:25:12,680
See you later.
238
00:25:20,100 --> 00:25:22,490
Y-You two!
239
00:25:26,480 --> 00:25:27,790
What are you doing?
240
00:25:29,420 --> 00:25:32,050
Stop! I'm a wounded man.
241
00:25:32,050 --> 00:25:34,300
Stop! Wait!
242
00:26:03,620 --> 00:26:10,130
By looking up at the sky where I can't fly around,
243
00:26:03,620 --> 00:26:10,130
Tobenai sora wo tada miagete
244
00:26:10,130 --> 00:26:14,590
I'm looking for tomorrow, which I can't see
245
00:26:10,130 --> 00:26:14,590
Mienai ashita wo sagasu
246
00:26:16,540 --> 00:26:22,890
I was dreaming in your arms
247
00:26:16,540 --> 00:26:22,890
Anata no ude de, yume wo miteta
248
00:26:22,890 --> 00:26:27,730
I answered to your love in my own way
249
00:26:22,890 --> 00:26:27,730
Watashi nari ni ai ni kotaeta
250
00:26:29,170 --> 00:26:35,610
Only the weak pain in my heart...
251
00:26:29,170 --> 00:26:35,610
Kasuka na mune no itami dake
252
00:26:35,610 --> 00:26:41,350
is all you have left to remember me by
253
00:26:35,610 --> 00:26:41,350
Anata ni nokoshita ai no akashi
254
00:26:41,350 --> 00:26:47,820
Invisible power is connecting both of us
255
00:26:41,350 --> 00:26:47,820
Mienai chikara ga futari tsunagi awaseteru
256
00:26:47,820 --> 00:26:51,420
My heart can feel it
257
00:26:47,820 --> 00:26:51,420
Kokoro ga kanjiru
258
00:26:51,420 --> 00:26:54,290
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
259
00:26:54,290 --> 00:26:57,530
I want to teach you, who lives in the future,
260
00:26:54,290 --> 00:26:57,530
Mirai no anata ni
261
00:26:57,530 --> 00:27:00,830
by jumping through time
262
00:26:57,530 --> 00:27:00,830
Toki wo koete oshietai
263
00:27:00,830 --> 00:27:04,470
Please feel me,
264
00:27:00,830 --> 00:27:04,470
Watashi wo kanjite
265
00:27:04,470 --> 00:27:10,270
oh yeah, oh yeah, with the eyes of your heart
266
00:27:04,470 --> 00:27:10,270
Oh yeah, oh yeah, kokoro no hitomi de
267
00:27:32,420 --> 00:27:34,420
Preview
268
00:27:35,240 --> 00:27:37,370
Are you insane, Yuri?
269
00:27:37,370 --> 00:27:38,700
I know I won't be sorry!
270
00:27:38,700 --> 00:27:41,630
He's just a kid. A girlish, maniacal little rat.
271
00:27:41,770 --> 00:27:45,180
He's handsome, his IQ is high, and he's an all-around athlete!
272
00:27:45,180 --> 00:27:46,010
That's all?
273
00:27:46,010 --> 00:27:50,720
In addition to that, he's a billionaire! Ultra-super rich! A woman's dream!
274
00:27:50,720 --> 00:27:54,460
Ah, I see. I'm gonna start looking for a new partner then.
275
00:27:54,460 --> 00:27:57,520
The next episode is, "My Boy in Rose."
276
00:27:57,520 --> 00:27:59,290
I'm going to get married.
277
00:27:58,440 --> 00:28:02,650
Next Episode
278
00:27:58,440 --> 00:28:02,650
My Boy in Rose
279
00:27:59,290 --> 00:28:01,890
Congratulations! I'm happy for you.
21814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.