All language subtitles for [SubtitleTools.com] [RH] Softenni Special - 06 [BDRip] [1080p]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,480 Oh my, it seems I fell asleep at some point. 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,440 Ah, she hasn't noticed them... 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,260 No, she hasn't. 4 00:00:16,260 --> 00:00:18,200 Why not? 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,810 Like a cow, in more ways than one. 6 00:00:19,810 --> 00:00:20,750 Huh? 7 00:00:35,960 --> 00:00:41,070 It seems you all have matured quite a bit while I was out. 8 00:00:42,520 --> 00:00:43,480 How so? 9 00:00:45,260 --> 00:00:49,350 Well, everyone grows at their own rates. 10 00:00:49,350 --> 00:00:52,150 It's nothing to obsess about. 11 00:00:52,150 --> 00:00:56,270 How's she able to turn that into a boast!? 12 00:00:52,150 --> 00:00:53,990 I'm NOT "obsessing over it"! 13 00:00:53,990 --> 00:00:56,590 Besides, those cow tits didn't make me happy at all! 14 00:00:56,590 --> 00:00:58,450 Huh? What're these? 15 00:00:58,450 --> 00:01:01,490 Yes, they were modeled after your breasts, Chitose. 16 00:01:01,490 --> 00:01:04,410 They're perfectly reproduced and replicated silicone boobs. 17 00:01:05,170 --> 00:01:10,140 That explains why I found their weight and feeling to be so familiar. 18 00:01:10,140 --> 00:01:11,920 These are amazing! 19 00:01:12,650 --> 00:01:14,420 By the way, where's Asuna-chan? 20 00:01:13,050 --> 00:01:14,510 –Wouldn't she like them the most? 21 00:01:16,320 --> 00:01:17,850 Aaah! Asuna!! 22 00:01:17,850 --> 00:01:19,870 She's gone to Davy Jones' locker. 23 00:01:19,370 --> 00:01:21,850 Quit joking around and help me! 24 00:01:27,520 --> 00:01:28,960 Don't play on her! 25 00:01:33,260 --> 00:01:37,280 What's going on? My boobs hurt so much... 26 00:01:38,340 --> 00:01:39,160 These are... 27 00:01:39,160 --> 00:01:44,250 It's as if my skin's been slightly over-baked during midsummer swimming classes! 28 00:01:44,250 --> 00:01:46,160 This pattern has got to be...! 29 00:01:48,240 --> 00:01:50,820 A "Full Body-Suit, Minus the Breasts" tan! 30 00:01:54,340 --> 00:01:57,380 Geez, you'll get hurt if you keep getting too excited. 31 00:01:57,950 --> 00:02:01,640 Aw, how shameful. I got a little excited... 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,250 You know you have no shame. 33 00:02:04,250 --> 00:02:07,020 If you catch a cold while we're trying to relax before the tournament, 34 00:02:07,020 --> 00:02:09,580 it'll undermine everything we've worked for! 35 00:02:10,070 --> 00:02:11,520 Even so... 36 00:02:11,920 --> 00:02:15,120 ...the tournament is only a week away, isn't it? 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,530 Senpai, let's win! 38 00:02:23,170 --> 00:02:26,300 Say, Kurusu-chan... and for that matter, all you girls... 39 00:02:26,300 --> 00:02:30,440 Why am I sensing such extreme pressure from that remark?! 40 00:02:30,440 --> 00:02:32,000 Shall we get out? 41 00:02:32,000 --> 00:02:35,110 Yes, let's. We wouldn't want the water to get cold. 42 00:02:35,110 --> 00:02:39,410 Well then, today I'll be giving Misshi some habanero milk– 43 00:02:39,410 --> 00:02:40,570 No, you aren't! 44 00:02:40,570 --> 00:02:43,930 Why not? I thought he liked habanero milk... 3302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.