All language subtitles for [SubtitleTools.com] [RH] Softenni Special - 05 [BDRip] [1080p]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:12,200 I think it's about time we woke her up. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,030 Y-Yeah... 3 00:00:14,030 --> 00:00:17,740 If she catches a cold, she'll be even more useless at the tournament. 4 00:00:17,740 --> 00:00:21,910 Wait. This is an opportunity too good to miss. 5 00:00:22,410 --> 00:00:23,670 Later. 6 00:00:25,230 --> 00:00:28,140 Um, she whisked her away... 7 00:00:28,140 --> 00:00:29,990 Will she be okay? 8 00:00:29,990 --> 00:00:32,650 I think she's in good hands with Kurusu. 9 00:00:32,650 --> 00:00:33,930 Chitose's a trooper. 10 00:00:34,250 --> 00:00:35,430 I'm back. 11 00:00:37,220 --> 00:00:40,150 N-Not that I was worried... 12 00:00:40,150 --> 00:00:44,590 I'm more worried about how little time that took. 13 00:00:44,590 --> 00:00:45,980 Silence, ignorant masses. 14 00:00:45,980 --> 00:00:48,860 Who're you calling "ignorant masses"?! 15 00:00:50,260 --> 00:00:54,070 I think you'll change your tune after seeing these. 16 00:00:57,060 --> 00:00:59,590 They're so... large. 17 00:00:59,590 --> 00:01:01,290 It's true! 18 00:01:11,610 --> 00:01:14,710 Bouncy, bouncy... 19 00:01:18,660 --> 00:01:21,430 Kurusu, put those away already! 20 00:01:21,430 --> 00:01:24,500 Asuna's going to nosebleed to death! 21 00:01:24,500 --> 00:01:26,020 Wait, Kotone-chan. 22 00:01:26,290 --> 00:01:27,790 A-Asuna? 23 00:01:27,790 --> 00:01:30,080 Kotone-chan, I... 24 00:01:30,880 --> 00:01:31,870 I'm... 25 00:01:31,870 --> 00:01:34,380 ...inspired to eat 10 bowls of rice!! 26 00:01:34,380 --> 00:01:36,660 Go ahead and drown! 27 00:01:36,660 --> 00:01:38,410 But what's going on here? 28 00:01:38,850 --> 00:01:42,790 They're silicone breasts, cast with Chitose's chest as a mold. 29 00:01:45,200 --> 00:01:50,960 Drawing a little closer... 30 00:01:45,580 --> 00:01:48,730 Every sensation is accurate, including their weight and feeling. 31 00:01:48,730 --> 00:01:50,960 That's not what I was asking!! 32 00:01:52,740 --> 00:01:54,880 You don't understand anything. 33 00:01:55,140 --> 00:01:57,380 W-What? 34 00:01:57,670 --> 00:02:02,880 Did you know? All men in the world are hopelessly fascinated by breasts. 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,460 It's simply not a matter of individual preference at all! It's instinct! 36 00:02:05,460 --> 00:02:07,730 Yet they are not reproductive organs, so why do they activate our instincts? 37 00:02:07,730 --> 00:02:12,040 The answer lies in human evolutionary history. Over 4 million years ago, the ancestors of humanity 38 00:02:12,040 --> 00:02:14,440 suddenly went from walking on all fours to walking upright. 39 00:02:14,440 --> 00:02:18,320 Given that modern humans walk upright, there is no need to explain the benefits of doing so. 40 00:02:18,320 --> 00:02:22,500 However, we must understand how mammals are able to discern their mate's readiness for mating. 41 00:02:22,500 --> 00:02:26,090 While there is dissension about the details, virtually all are in agreement that pheromones are involved. 42 00:02:26,090 --> 00:02:29,110 Yes, pheromones! And the strongest pheromones are emitted by the reproductive organs. 43 00:02:29,110 --> 00:02:34,330 During the "all fours" era, the emitters and receptors of pheromones were at the same height. 44 00:02:34,330 --> 00:02:37,420 But when humans began to walk upright, transmission of pheromonal information became difficult. 45 00:02:37,420 --> 00:02:40,340 This cast a long shadow over the continued survival of the species. 46 00:02:40,340 --> 00:02:44,220 This species-level crisis caused a shift in pheromone production to compensate for altered perspectives. 47 00:02:44,220 --> 00:02:47,430 Humans became obsessed with breasts in order to pass along their genes. 48 00:02:47,430 --> 00:02:51,440 Is that story true? 49 00:02:48,310 --> 00:02:51,440 Yeah, 50 00:02:48,410 --> 00:02:51,650 And... we should care because? 51 00:02:49,060 --> 00:02:51,440 at least the part about big boobs 52 00:02:51,650 --> 00:02:53,680 You still don't understand, you simpleton. 53 00:02:53,680 --> 00:02:57,440 With your tiny breasts, you will be unable to win your man, 54 00:02:57,440 --> 00:03:00,280 or even make him look your way. 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,700 I never asked for your opinion, you stupid idiot! 56 00:03:02,700 --> 00:03:06,580 I've got enough charms of my own to catch his eye. 57 00:03:06,580 --> 00:03:09,710 Can you really say that, with those attachments? 58 00:03:11,080 --> 00:03:13,540 Whoa, when'd that happen?! 59 00:03:21,040 --> 00:03:22,960 Piece of junk! 60 00:03:30,280 --> 00:03:33,120 T-They did have a resemblance... 61 00:03:33,120 --> 00:03:34,480 An exact likeness. 62 00:03:34,480 --> 00:03:36,070 But to what? 63 00:03:36,070 --> 00:03:39,190 They were about this big... 5071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.