All language subtitles for [English] ENG SUB! _ Melody of Love (1977) _ 包剪眼 _ Full Movie _ Shaw Brothers Cinema [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:26,680 Pediatrics 2 00:00:26,760 --> 00:00:32,200 Dr. Xiao Erke, please go to the Director's office. 3 00:00:35,040 --> 00:00:40,680 Dr. Chang Kaidao, please go to the Director's office. 4 00:00:40,760 --> 00:00:43,840 Surgery 5 00:00:45,680 --> 00:00:51,040 Dr. Shi Ruike, please go to the Director's office. 6 00:00:51,120 --> 00:00:52,320 General Medicine 7 00:00:52,400 --> 00:00:57,480 Dr. Shi Ruike, please go to the Director's office. 8 00:00:58,680 --> 00:01:01,800 Dr. Xiao Erke, Dr. Chang Kaidao. 9 00:01:01,880 --> 00:01:06,120 Dr. Shi Ruike, please go to the Director's office 10 00:02:17,080 --> 00:02:21,080 Tang Lingzhen, 24, fashion designer. 11 00:02:22,160 --> 00:02:24,280 Smart, prefers constant changes 12 00:02:29,360 --> 00:02:30,400 thin as a stick. 13 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 Me as thin as a stick? 14 00:02:36,120 --> 00:02:38,800 But you know that's the figure of a model. 15 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 That's more like it. 16 00:02:45,160 --> 00:02:49,040 Tang Lingshan, 22, volleyball team coach. 17 00:02:49,120 --> 00:02:52,240 Aggressive, tomboyish. 18 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Big pelvic bones, for easy delivery. 19 00:03:00,480 --> 00:03:02,400 He wants me to give birth? 20 00:03:02,480 --> 00:03:03,280 Unbelievable. 21 00:03:07,680 --> 00:03:10,680 Tang Lingling, 21, university student. 22 00:03:20,640 --> 00:03:23,240 Very maternal minded, 23 00:03:23,320 --> 00:03:24,800 she loves children. 24 00:03:25,520 --> 00:03:28,000 She's given a hard time to guys though. 25 00:03:28,280 --> 00:03:30,040 I doubt that she could ever marry. 26 00:03:32,160 --> 00:03:34,600 I wouldn't marry you anyway! Let's go. 27 00:03:35,280 --> 00:03:36,720 In the last 3 years, 28 00:03:36,800 --> 00:03:39,440 I'm pleased with your work 29 00:03:39,520 --> 00:03:40,840 in the hospital. 30 00:03:41,680 --> 00:03:43,720 But you don't have much luck 31 00:03:43,800 --> 00:03:45,920 in the love department, 32 00:03:46,000 --> 00:03:49,920 that's why I've arranged for you to meet them, 33 00:03:50,000 --> 00:03:52,480 to test how good you are. 34 00:03:52,840 --> 00:03:55,480 They're Mr. Tang's daughters. 35 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Teacher, this is the twentieth century, 36 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 the 70s, 37 00:03:59,920 --> 00:04:02,200 why are we playing a love game of the 19th century? 38 00:04:02,840 --> 00:04:06,600 What did I tell you? It's a test. 39 00:04:09,440 --> 00:04:11,240 You have a week off. 40 00:04:11,840 --> 00:04:15,080 I've shown you the way, it's up to you now. 41 00:04:15,160 --> 00:04:16,040 Good luck. 42 00:04:16,920 --> 00:04:19,680 Is this yours, teacher? 43 00:04:28,800 --> 00:04:29,400 Mr. Tang. 44 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 Can I have their files now? 45 00:04:33,760 --> 00:04:35,800 Don't worry, all in there. 46 00:04:37,680 --> 00:04:38,480 And their pictures? 47 00:04:38,800 --> 00:04:41,120 Included. 48 00:04:54,240 --> 00:04:56,880 What did I tell you? It's premeditated. 49 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 Dad's behind this. 50 00:04:59,840 --> 00:05:00,920 They're here, let's go. 51 00:05:01,320 --> 00:05:03,440 She's got a long neck! 52 00:05:04,040 --> 00:05:04,760 Big pelvic bones. 53 00:05:04,840 --> 00:05:05,880 Exactly. 54 00:05:06,320 --> 00:05:08,960 And the other one has no figure. 55 00:05:09,360 --> 00:05:10,440 Let's talk at home. 56 00:05:10,520 --> 00:05:11,440 Sure... 57 00:05:13,640 --> 00:05:17,440 I'll take Lingzhen, I don't care about the rest. 58 00:05:20,600 --> 00:05:23,040 Why should you get to pick? She matches me. 59 00:05:27,840 --> 00:05:29,040 What do you mean? 60 00:05:29,360 --> 00:05:31,520 Models are extroverts, they spend cash like a game. 61 00:05:31,600 --> 00:05:33,080 I'm the only one who could handle that. 62 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 You're too stingy (Pediatrics). 63 00:05:36,040 --> 00:05:37,200 I could spend tons of cash. 64 00:05:39,240 --> 00:05:41,280 Could you, Mr. Scrooge? 65 00:05:42,520 --> 00:05:43,600 Alright... 66 00:05:46,480 --> 00:05:48,640 We shouldn't argue for girls; no matter 67 00:05:48,960 --> 00:05:51,280 who's right or wrong, we've got a way to figure it out. 68 00:05:54,880 --> 00:05:55,600 Come on. 69 00:06:09,920 --> 00:06:13,280 Knock on the door of love, 70 00:06:13,360 --> 00:06:16,680 ask your lover. 71 00:06:16,760 --> 00:06:23,360 Do you love me as I love you? 72 00:06:23,440 --> 00:06:26,720 Knock on the door of love, 73 00:06:26,800 --> 00:06:30,200 ask your lover. 74 00:06:30,280 --> 00:06:37,120 Are you game for the roller coaster ride of love? 75 00:06:37,200 --> 00:06:43,880 Listen to the breeze in the woods, 76 00:06:43,960 --> 00:06:50,720 spring is here. 77 00:06:50,800 --> 00:06:54,720 Don't waste your time. 78 00:06:54,800 --> 00:07:02,560 Love is like the colorful clouds. 79 00:07:08,160 --> 00:07:14,720 Listen to the breeze in the woods, 80 00:07:14,800 --> 00:07:21,280 spring is here. 81 00:07:21,360 --> 00:07:25,360 Don't waste your time. 82 00:07:25,440 --> 00:07:33,080 Love is like the colorful clouds. 83 00:07:39,360 --> 00:07:40,120 Taxi. 84 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Hop on. 85 00:07:44,840 --> 00:07:46,320 I won't take it. 86 00:07:46,400 --> 00:07:47,160 Why not? 87 00:07:47,560 --> 00:07:49,520 Too expensive, the bus won't be long. 88 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Pediatrics (stingy). 89 00:09:04,600 --> 00:09:06,040 What are you sneaking around for? 90 00:09:06,640 --> 00:09:08,080 What did you hit me for? 91 00:09:08,360 --> 00:09:09,080 Did I hit you? 92 00:09:09,160 --> 00:09:10,400 Here. 93 00:09:17,800 --> 00:09:19,480 This is what you did, 94 00:09:20,800 --> 00:09:23,320 and someone else hit me another time. 95 00:09:23,720 --> 00:09:25,360 You like being hit? 96 00:09:29,200 --> 00:09:31,760 My father is a doctor, 97 00:09:31,840 --> 00:09:33,480 I'll take you to him. 98 00:09:35,320 --> 00:09:36,160 Great. 99 00:09:49,160 --> 00:09:50,040 Please sit, 100 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 I'll get my dad. 101 00:09:54,160 --> 00:09:59,960 Dad, I hit Mr. Xiao by mistake, 102 00:10:00,040 --> 00:10:01,080 he has a little injury. 103 00:10:01,680 --> 00:10:03,200 How could you be so careless? 104 00:10:06,840 --> 00:10:07,480 Doctor Tang. 105 00:10:07,560 --> 00:10:08,160 Don't move. 106 00:10:11,680 --> 00:10:12,960 Sorry. 107 00:10:13,040 --> 00:10:16,880 Mr. Tang, I was hit because I was careless. 108 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Where are you hurt? 109 00:10:19,320 --> 00:10:20,680 My left knee. 110 00:10:20,760 --> 00:10:21,640 Okay, show me. 111 00:10:28,360 --> 00:10:30,360 My right leg hurts too, but it's from a previous injury 112 00:10:30,680 --> 00:10:31,880 Fine, one at a time. 113 00:10:32,480 --> 00:10:34,040 Lingzhen, get the small hammer out. 114 00:10:34,120 --> 00:10:34,800 Sure. 115 00:10:37,920 --> 00:10:40,120 Dr. Tang, what's that for? 116 00:10:40,200 --> 00:10:41,560 To make it look like a real test. 117 00:10:42,320 --> 00:10:44,000 But I was really hit. 118 00:10:44,080 --> 00:10:47,200 I know. How's my daughter? 119 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Great... 120 00:10:48,760 --> 00:10:50,320 You have to do more work, 121 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 she isn't easy to woo. 122 00:10:51,800 --> 00:10:52,640 Got it... 123 00:10:54,480 --> 00:10:56,720 Dad, I've got the hammer. 124 00:10:56,800 --> 00:10:58,600 We can begin? 125 00:10:59,600 --> 00:11:00,440 You go ahead. 126 00:11:09,360 --> 00:11:11,240 Feel anything? 127 00:11:18,440 --> 00:11:21,480 Looks serious. 128 00:11:29,840 --> 00:11:32,120 Thank God, you could still feel it. 129 00:11:32,200 --> 00:11:35,960 Alright, Lingzhen, get the plaster. 130 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 And I'll prescribe some herbal medicine. 131 00:11:44,880 --> 00:11:48,040 Xiao Erke, what did I tell you? 132 00:11:48,120 --> 00:11:49,320 My daughter is a pain. 133 00:11:50,840 --> 00:11:52,080 You wouldn't listen, 134 00:11:54,000 --> 00:11:55,960 now you should know. 135 00:12:00,040 --> 00:12:03,360 Doctor Tang. 136 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 Can I ask you something? 137 00:12:05,560 --> 00:12:06,200 Go ahead. 138 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 What are Lingzhen's hobbies? 139 00:12:08,960 --> 00:12:10,120 She loves to spend money. 140 00:12:11,040 --> 00:12:14,720 It's a bad habit, she must change it. 141 00:12:15,240 --> 00:12:16,400 If you are stingy, 142 00:12:16,480 --> 00:12:18,760 then how can you find a girlfriend? 143 00:12:18,840 --> 00:12:21,360 Spending is alright, but I don't like to waste. 144 00:12:22,440 --> 00:12:24,640 Typical pediatrician. (stingy) 145 00:12:25,200 --> 00:12:26,960 I'm just thrifty. 146 00:12:28,880 --> 00:12:30,520 Dad, the plaster. 147 00:12:32,280 --> 00:12:33,160 Put it there. 148 00:12:33,480 --> 00:12:34,320 Why don't you put this on for him? 149 00:12:35,080 --> 00:12:36,320 Don't panic... 150 00:12:36,920 --> 00:12:39,280 Take this and get the herbal medicine for him. 151 00:12:44,120 --> 00:12:45,160 Go on. 152 00:12:51,360 --> 00:12:54,720 Doctor Tang, what kind of medicine is that? 153 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Don't worry, it's the best. 154 00:13:27,720 --> 00:13:29,600 Ginseng, Chinese angelica, Chinese wolfberry, 155 00:13:29,680 --> 00:13:31,000 all the best stuff. 156 00:13:35,760 --> 00:13:37,320 The taste is awful. 157 00:13:38,120 --> 00:13:40,600 A good medicine would of course taste bitter. 158 00:13:40,920 --> 00:13:42,360 Good, you understand. 159 00:13:42,440 --> 00:13:44,760 It's good for you, drink it. 160 00:13:46,680 --> 00:13:47,400 Go on. 161 00:13:59,120 --> 00:14:00,840 This tastes awful, 162 00:14:00,920 --> 00:14:03,880 but you'll feel great afterwards. 163 00:14:04,160 --> 00:14:07,040 The ones who can take the bitter are above average. 164 00:14:07,120 --> 00:14:08,040 Drink up. 165 00:14:23,920 --> 00:14:26,680 I'm sure you'll become a different person, 166 00:14:26,760 --> 00:14:27,960 you'll feel great. 167 00:14:29,000 --> 00:14:30,360 Finish it. 168 00:14:31,680 --> 00:14:33,240 Let me help you. 169 00:14:34,520 --> 00:14:35,320 No. 170 00:14:59,920 --> 00:15:01,440 Alright... 171 00:15:02,440 --> 00:15:03,520 Break for five minutes. 172 00:15:07,120 --> 00:15:08,960 Are you the coach or am I? 173 00:15:09,040 --> 00:15:10,160 You are. 174 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 Why did you blow the whistle? 175 00:15:11,880 --> 00:15:13,880 I don't like the way you train the team. 176 00:15:14,320 --> 00:15:16,680 You were quite mild and hesitant just now, 177 00:15:16,760 --> 00:15:18,400 so you've a strong character. 178 00:15:18,880 --> 00:15:20,440 I've been here for over an hour. 179 00:15:20,520 --> 00:15:22,240 You kept making them to pass, 180 00:15:22,320 --> 00:15:24,120 block and spike, 181 00:15:24,200 --> 00:15:26,040 you don't treat them like human beings. 182 00:15:26,120 --> 00:15:29,240 They are not machines, they need a break. 183 00:15:31,960 --> 00:15:35,200 Judging from what you said and what you wear, 184 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 are you a coach too? 185 00:15:37,000 --> 00:15:38,240 I... 186 00:15:38,320 --> 00:15:39,640 I guess you have a special 187 00:15:39,720 --> 00:15:41,320 way to train your team. 188 00:15:41,720 --> 00:15:44,480 Fine, let's have a match tomorrow morning, 189 00:15:44,560 --> 00:15:46,280 let's see who's the better coach. 190 00:15:48,960 --> 00:15:50,160 Continue. 191 00:15:50,720 --> 00:15:52,800 Continue, hurry! 192 00:16:20,520 --> 00:16:22,480 Wait and see tomorrow at ten! 193 00:16:25,000 --> 00:16:26,600 Good. 194 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 I have a simple life. 195 00:16:33,120 --> 00:16:35,200 Going to college, dance classes, 196 00:16:35,280 --> 00:16:37,000 take care of the kids at the kindergarten. 197 00:16:37,560 --> 00:16:38,280 Quite boring. 198 00:16:38,960 --> 00:16:39,640 Beg your pardon? 199 00:16:40,600 --> 00:16:42,840 You lead a dull life. 200 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 Life is dull. 201 00:16:46,080 --> 00:16:47,560 One should have fun. 202 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Fun could make a person lazy. 203 00:16:51,840 --> 00:16:54,000 You're too pessimistic. 204 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 I don't agree. 205 00:16:56,200 --> 00:16:57,440 I don't know what you mean. 206 00:16:57,960 --> 00:16:58,720 I should go now. 207 00:16:59,080 --> 00:16:59,880 Wait for me. 208 00:17:00,200 --> 00:17:01,160 You don't have a bike. 209 00:17:01,240 --> 00:17:02,160 I have legs. 210 00:17:03,440 --> 00:17:04,720 You will be tired. 211 00:17:05,280 --> 00:17:06,560 It's nothing, 212 00:17:07,040 --> 00:17:09,400 I ran in races when I was a student. 213 00:17:10,440 --> 00:17:12,040 What's your benchmark? 214 00:17:12,120 --> 00:17:13,240 5000 ft. 215 00:17:13,560 --> 00:17:14,400 And your rank? 216 00:17:14,480 --> 00:17:15,760 Last. 217 00:17:15,840 --> 00:17:18,320 You're not too bad. 218 00:17:20,440 --> 00:17:21,920 The point is to exercise, not to win a prize. 219 00:17:22,320 --> 00:17:23,640 But you're too slow. 220 00:17:26,520 --> 00:17:29,000 Lingling... 221 00:17:38,880 --> 00:17:42,320 Lingling... 222 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 Let me borrow your bike, you can have the books 223 00:17:45,880 --> 00:17:46,760 Please... 224 00:17:49,520 --> 00:17:51,120 My bike... 225 00:17:51,800 --> 00:17:54,920 Wait, Lingling. 226 00:17:58,680 --> 00:18:02,040 Wait, Lingling. 227 00:18:03,360 --> 00:18:04,240 Wait. 228 00:18:04,320 --> 00:18:07,600 Welcome 229 00:18:12,800 --> 00:18:17,280 Danger, Archery range 230 00:18:31,240 --> 00:18:37,560 Lingling... 231 00:18:41,920 --> 00:18:51,560 Stop... 232 00:18:52,440 --> 00:18:53,400 Let's see. 233 00:19:11,520 --> 00:19:12,840 Help. 234 00:19:18,800 --> 00:19:20,080 I can't believe dad. Agreed 235 00:19:20,160 --> 00:19:22,600 we don't date yet but it doesn't mean no one wants us 236 00:19:23,080 --> 00:19:24,440 the timing is not right. 237 00:19:25,000 --> 00:19:27,360 I said that if my team hasn't won the championship, 238 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 I wouldn't date anyone. 239 00:19:29,520 --> 00:19:31,200 They lost badly in the first round. 240 00:19:31,760 --> 00:19:34,120 I wonder what else they've got. 241 00:19:34,480 --> 00:19:37,120 It's fine with me, as long as he's the right guy, 242 00:19:37,200 --> 00:19:39,320 I won't dodge. 243 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 Baby sister, you want to be on your own in this? 244 00:19:42,440 --> 00:19:45,120 I just thought... 245 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 We are sisters, we must team up, 246 00:19:48,320 --> 00:19:49,840 you can't pity them. 247 00:19:50,160 --> 00:19:50,840 Got it. 248 00:19:51,760 --> 00:19:54,680 I don't believe guys like him, pretending to be sick. 249 00:19:54,760 --> 00:19:56,080 Herbal medicine isn't soda! 250 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 He should have learnt his lesson. 251 00:19:59,440 --> 00:20:02,320 Shi Ruike ran into an archery range. 252 00:20:02,400 --> 00:20:04,280 I think he's turned into a bee's nest. 253 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 Chang Kaidao is the worst; 254 00:20:07,960 --> 00:20:10,520 Pretends to be the coach & he can't even catch a ball. 255 00:20:10,600 --> 00:20:12,720 I wonder what he'd do. 256 00:20:25,240 --> 00:20:26,000 Is it dark yet? 257 00:20:26,600 --> 00:20:27,400 Ages ago. 258 00:20:28,240 --> 00:20:29,120 Where are my glasses? 259 00:20:30,000 --> 00:20:31,720 On the coffee table, you get it. 260 00:20:34,320 --> 00:20:36,960 Look at you! Might as well stay single all your life. 261 00:20:37,760 --> 00:20:39,560 Not me! I'll try my best. 262 00:20:40,040 --> 00:20:42,280 I'm done, it's too painful. 263 00:20:42,360 --> 00:20:44,040 If you must, go and be your own target. 264 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 Then what would you be? 265 00:20:48,280 --> 00:20:49,160 I'll take the herbal concoction. 266 00:20:49,240 --> 00:20:51,520 Never mind, stop it. 267 00:20:51,920 --> 00:20:53,640 It's not a big problem. 268 00:20:53,720 --> 00:20:55,600 No? You want me to be hit in my eyes? 269 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 Then you'll call it a problem? 270 00:20:56,840 --> 00:20:59,080 No, I've a bigger problem. 271 00:20:59,160 --> 00:21:01,240 Lingshan thought I'm a volleyball coach. 272 00:21:01,320 --> 00:21:03,520 I must show up for the match. 273 00:21:03,600 --> 00:21:04,360 What? 274 00:21:06,240 --> 00:21:07,160 He... 275 00:21:07,240 --> 00:21:09,320 Forget it! I quit! 276 00:21:10,040 --> 00:21:12,520 Sorry, Kaidao, you are on your own. 277 00:21:12,800 --> 00:21:15,240 How could you not help? 278 00:21:16,560 --> 00:21:17,800 Kaidao... 279 00:21:17,880 --> 00:21:20,040 calm down, we can figure this out. 280 00:21:20,120 --> 00:21:21,320 How? 281 00:21:21,680 --> 00:21:23,080 You are cruel and you are unscrupulous. 282 00:21:23,560 --> 00:21:25,200 What's that for? 283 00:21:25,280 --> 00:21:26,200 What if I do? 284 00:21:27,560 --> 00:21:31,640 You deserve it. Our teacher has always been nice to us, 285 00:21:31,720 --> 00:21:33,680 he's worried about us, 286 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 and wants us to find good wives, 287 00:21:35,880 --> 00:21:37,760 not to stay single forever, 288 00:21:38,000 --> 00:21:40,200 could we let him down? 289 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Don't you guys have a conscience? 290 00:21:48,840 --> 00:21:53,120 Alright then, more effort. 291 00:22:00,640 --> 00:22:02,920 A bit over, higher. 292 00:22:09,360 --> 00:22:11,800 Turn, OK. 293 00:22:12,040 --> 00:22:13,760 Lingzhen, it took me a while to find this place. 294 00:22:15,880 --> 00:22:17,720 You look good, 295 00:22:18,800 --> 00:22:20,000 rosy cheeks. 296 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 Because of the concoction I took. 297 00:22:23,680 --> 00:22:25,880 Really? Maybe I'll get you another one. 298 00:22:26,400 --> 00:22:27,360 No...thanks. 299 00:22:27,960 --> 00:22:29,160 Look, I'm all better. 300 00:22:30,080 --> 00:22:31,720 Great, excuse me. 301 00:22:34,240 --> 00:22:35,440 I want to take you out to lunch 302 00:22:36,080 --> 00:22:37,600 But I thought they say you're stingy. 303 00:22:38,520 --> 00:22:40,200 Oh, that's only a joke. 304 00:22:42,760 --> 00:22:44,040 Sure, where? 305 00:22:45,760 --> 00:22:47,880 Union Steak House, 12:30 306 00:22:48,440 --> 00:22:49,120 Okay 307 00:22:50,960 --> 00:22:53,240 Round of applause. 308 00:23:02,000 --> 00:23:04,160 See you, children. Take care. 309 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 Here you are, again. 310 00:23:15,600 --> 00:23:16,400 What are you doing? 311 00:23:17,440 --> 00:23:19,400 I couldn't catch up with you yesterday, 312 00:23:19,800 --> 00:23:21,720 but I've got so much to tell you. 313 00:23:22,360 --> 00:23:23,880 I've recorded everything in here, 314 00:23:24,320 --> 00:23:26,080 I hope you'll give me an answer 315 00:23:26,160 --> 00:23:27,760 after you've heard this. 316 00:23:31,560 --> 00:23:33,240 Are you done? Hurry up. 317 00:23:33,880 --> 00:23:35,320 Last check. 318 00:23:37,040 --> 00:23:38,160 A bit lower. 319 00:23:39,480 --> 00:23:40,360 What's this? 320 00:23:41,440 --> 00:23:43,160 You should have shaved. 321 00:23:45,480 --> 00:23:46,160 What's going on? 322 00:23:46,240 --> 00:23:47,040 Underdeveloped. 323 00:23:56,040 --> 00:23:56,880 Mayflower's? 324 00:23:57,240 --> 00:23:58,160 Borrowed it. 325 00:24:02,000 --> 00:24:02,880 Should do this earlier. 326 00:24:02,960 --> 00:24:03,840 It hurts. 327 00:24:04,720 --> 00:24:06,320 Look, Dr. Chang, 328 00:24:06,680 --> 00:24:08,600 we don't look like girls with hairy legs n' all. 329 00:24:09,120 --> 00:24:11,280 Too much testosterone, 330 00:24:11,360 --> 00:24:12,400 of course you have hairs. 331 00:24:14,400 --> 00:24:20,800 Shut up...you'll be fine, go! 332 00:24:39,880 --> 00:24:41,120 Go! 333 00:24:45,960 --> 00:24:47,920 Go! 334 00:24:50,480 --> 00:24:51,240 Come here. 335 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 Here. 336 00:25:08,960 --> 00:25:09,800 What's the noise? 337 00:25:10,240 --> 00:25:11,400 Transvestites? 338 00:25:12,960 --> 00:25:14,880 Don't worry, get in position. 339 00:26:17,880 --> 00:26:20,720 Time out...come here. 340 00:26:28,360 --> 00:26:29,160 Any problems? 341 00:26:29,240 --> 00:26:29,840 No. 342 00:26:44,520 --> 00:26:47,360 Ready...serve. 343 00:26:52,800 --> 00:26:54,000 It's a bomb. 344 00:27:01,880 --> 00:27:03,200 We'll get even. 345 00:27:03,680 --> 00:27:04,520 What's with you lot? 346 00:27:04,600 --> 00:27:06,760 Unbelievable, we're done. 347 00:27:07,120 --> 00:27:10,160 Even better, we won! 348 00:27:10,440 --> 00:27:12,920 See, I'm a better coach. 349 00:27:13,920 --> 00:27:14,960 Go, upstairs. 350 00:27:16,880 --> 00:27:21,040 We've won. 351 00:27:21,120 --> 00:27:22,080 Look. 352 00:27:24,040 --> 00:27:25,440 So they're all GUYS?! 353 00:27:26,680 --> 00:27:27,840 Shameless. 354 00:27:29,280 --> 00:27:30,120 Go! 355 00:27:30,480 --> 00:27:37,920 Go...! 356 00:27:38,200 --> 00:27:41,320 Why are you tying me up? Let me go. 357 00:27:41,400 --> 00:27:51,200 Go...! 358 00:28:03,720 --> 00:28:04,480 Here she is. 359 00:28:05,600 --> 00:28:06,720 Hi, I'm here. 360 00:28:07,440 --> 00:28:09,360 Xiaohui, you're awful. 361 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 We thought you won't show up. 362 00:28:11,040 --> 00:28:14,560 No way! Would I miss a free lunch? 363 00:28:14,640 --> 00:28:15,280 Terrible. 364 00:28:18,120 --> 00:28:22,080 Tang Lingzhen, I can afford 365 00:28:22,160 --> 00:28:23,120 whatever you're ordering. 366 00:28:26,560 --> 00:28:28,560 We've picked the best dishes, 367 00:28:28,640 --> 00:28:29,640 let's pig out! 368 00:28:30,200 --> 00:28:31,200 What have you ordered? 369 00:28:31,560 --> 00:28:33,000 Kobe steak. 370 00:28:33,520 --> 00:28:34,880 Kobe steak? 371 00:28:36,800 --> 00:28:37,760 Six hundred dollars. 372 00:28:38,360 --> 00:28:42,120 Six hundred? Great, one for me. 373 00:28:43,600 --> 00:28:44,400 What a waste. 374 00:28:44,960 --> 00:28:47,160 It's someone's treat, 375 00:28:47,240 --> 00:28:49,000 we don't have to pay. 376 00:28:49,080 --> 00:28:51,160 But we shouldn't do this. 377 00:28:51,440 --> 00:28:53,640 At this age, when a boy 378 00:28:53,720 --> 00:28:56,160 woos a girl, this is the least he should do. 379 00:28:56,560 --> 00:28:57,440 If he doesn't show up? 380 00:29:02,040 --> 00:29:03,760 We really shouldn't be here. 381 00:29:04,160 --> 00:29:05,800 But we're supporting Lingzhen! 382 00:29:10,080 --> 00:29:11,160 If he wouldn't pay 383 00:29:11,240 --> 00:29:12,760 when he sees us lot, what should we do? 384 00:29:13,080 --> 00:29:16,040 We will skin him alive. 385 00:29:24,160 --> 00:29:27,400 I heard from Lingzhen that he's stingy. 386 00:29:27,480 --> 00:29:28,960 When he gets here, 387 00:29:29,040 --> 00:29:30,680 we must teach him to be more generous. 388 00:29:31,520 --> 00:29:33,200 Men these days are too wise. 389 00:29:33,280 --> 00:29:36,040 If we don't do some damage to his wallet, 390 00:29:36,120 --> 00:29:38,200 we wouldn't have a second chance. 391 00:29:38,280 --> 00:29:39,120 Right. 392 00:29:39,400 --> 00:29:40,120 Yes. 393 00:29:41,880 --> 00:29:42,600 Lingzhen. 394 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 Leaving so soon? 395 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 I'm here to welcome you. 396 00:29:48,280 --> 00:29:48,840 That's more like it. 397 00:29:49,240 --> 00:29:50,360 Lingzhen, here you are. 398 00:29:52,800 --> 00:29:54,560 Xiaohui, you're here too. 399 00:29:55,640 --> 00:29:57,680 Come here. 400 00:30:01,800 --> 00:30:03,360 Let me introduce you to our host, 401 00:30:03,440 --> 00:30:07,080 This is our host, Mr. Pediatrics. 402 00:30:07,160 --> 00:30:09,600 Welcome... 403 00:30:12,160 --> 00:30:14,560 Sit, sit. At least have a seat since you're paying! 404 00:30:20,640 --> 00:30:21,520 The steaks are here. 405 00:30:32,960 --> 00:30:34,280 What would you like, mister? 406 00:30:36,680 --> 00:30:37,760 Just a glass of water. 407 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 Mr. Xiao, men these days 408 00:30:46,120 --> 00:30:47,320 are really stingy. 409 00:30:48,200 --> 00:30:51,480 I heard from Lingzhen that you're really generous, 410 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 a big spender. 411 00:30:54,760 --> 00:30:57,800 Men like you are rare, you know. 412 00:30:57,880 --> 00:30:59,480 Right, stingy men 413 00:30:59,560 --> 00:31:01,000 can never find a girlfriend. 414 00:31:01,080 --> 00:31:04,040 Girls will go crazy for a man like you. 415 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 That's right, you're so generous. 416 00:31:05,800 --> 00:31:07,840 Lingzhen would be a fool if she isn't happy. 417 00:31:07,920 --> 00:31:08,560 That's right. 418 00:31:08,640 --> 00:31:12,640 Yes, men must be generous... 419 00:31:12,720 --> 00:31:16,040 The steak tastes great, 420 00:31:16,120 --> 00:31:16,880 have a bite. 421 00:31:18,280 --> 00:31:19,880 You can eat here often from now on, 422 00:31:19,960 --> 00:31:20,720 agree? 423 00:31:20,800 --> 00:31:21,680 Yes. 424 00:31:21,960 --> 00:31:24,080 You come here often, we'll accompany you. 425 00:31:24,160 --> 00:31:26,640 You wouldn't miss it if we're dining here. 426 00:31:26,720 --> 00:31:28,040 Count on it. 427 00:31:32,240 --> 00:31:34,480 You're my prescription for happiness. 428 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 My cardiac stimulant. 429 00:31:37,480 --> 00:31:39,720 Your talk, your sigh, 430 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 your every move, 431 00:31:41,480 --> 00:31:43,800 has brought me such joy. 432 00:31:53,560 --> 00:31:56,080 Don't worry, let me give you another dose. 433 00:32:04,680 --> 00:32:05,440 How much did you blow? 434 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 Eight thousand, I didn't eat anything. 435 00:32:08,600 --> 00:32:10,840 Now I'm eating dry bread! 436 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Spending could avoid calamity. 437 00:32:14,680 --> 00:32:16,360 Look at me! It's attempted murder. 438 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 Still better than me. 439 00:32:18,240 --> 00:32:20,760 It's just a scratch. 440 00:32:21,240 --> 00:32:23,840 I had to see twenty patients to cover for the money. 441 00:32:26,080 --> 00:32:26,760 Where's Ruike? 442 00:32:28,080 --> 00:32:30,600 I think he's not much better than us, 443 00:32:30,680 --> 00:32:33,680 you know those three are witches. 444 00:32:38,880 --> 00:32:39,840 Hi. 445 00:32:42,000 --> 00:32:43,680 Finally...things are looking bright. 446 00:32:49,560 --> 00:32:51,400 What? You blew it? 447 00:32:52,880 --> 00:32:55,520 Look at this! The call of love. 448 00:32:57,160 --> 00:32:58,360 Don't give up. 449 00:32:58,640 --> 00:33:00,480 I was feeling down yesterday, 450 00:33:00,560 --> 00:33:02,280 worse than you're now. 451 00:33:02,360 --> 00:33:04,480 But I didn't give up, 452 00:33:04,800 --> 00:33:07,440 I taped some thoughts for her, 453 00:33:07,520 --> 00:33:08,920 and delivered to her personally. 454 00:33:10,360 --> 00:33:13,000 I knew, once she pressed "play", 455 00:33:13,080 --> 00:33:14,560 she would be moved. 456 00:33:18,280 --> 00:33:22,080 And just as I expected, when I met her, 457 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 she looked at me with love, 458 00:33:26,200 --> 00:33:27,720 whispered to me, 459 00:33:28,440 --> 00:33:32,520 Shi Ruike, you're so sweet, 460 00:33:32,960 --> 00:33:35,920 then I asked her, "do you love me?" 461 00:33:36,640 --> 00:33:38,960 She nodded non-stop. 462 00:33:41,520 --> 00:33:45,320 And I said, "don't hurt me if you love me, got it?" 463 00:33:46,320 --> 00:33:49,600 She yelled, "Got it" 464 00:33:58,840 --> 00:34:00,640 Okay... 465 00:34:02,160 --> 00:34:04,360 Just listen to my call of love first. 466 00:34:04,440 --> 00:34:08,320 I need some encouragement to continue tomorrow. 467 00:34:31,720 --> 00:34:33,760 Dance in the air, 468 00:34:33,840 --> 00:34:36,160 for victory. 469 00:34:36,240 --> 00:34:40,080 Just keep on dancing... 470 00:34:40,160 --> 00:34:46,120 until you can't dance anymore. 471 00:34:48,120 --> 00:34:49,680 That's the call of love? 472 00:34:55,000 --> 00:34:57,240 I think they must be scared off. 473 00:34:57,960 --> 00:34:59,040 That's difficult to say. 474 00:34:59,120 --> 00:35:00,560 What if they pester? 475 00:35:01,080 --> 00:35:03,760 If they dare, 476 00:35:03,840 --> 00:35:05,040 I'm going to throw darts at them. 477 00:35:06,600 --> 00:35:07,480 What's this? 478 00:35:07,560 --> 00:35:08,200 Dad. 479 00:35:09,520 --> 00:35:10,120 Give me back my glasses. 480 00:35:10,360 --> 00:35:13,000 Let me wear it, dad. 481 00:35:13,640 --> 00:35:14,400 Let me. 482 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 Let me. 483 00:35:16,400 --> 00:35:17,680 What? Do I not look nice? 484 00:35:18,320 --> 00:35:18,720 Very smart. 485 00:35:18,800 --> 00:35:19,440 Give me. 486 00:35:19,520 --> 00:35:20,600 Stop it. 487 00:35:21,720 --> 00:35:22,680 Behave yourselves! 488 00:35:25,000 --> 00:35:27,880 Look at you three! Give it back. 489 00:35:30,600 --> 00:35:32,040 Now you even make fun of your own dad, 490 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 no wonder the three guys couldn't take it. 491 00:35:35,600 --> 00:35:38,800 You...and your appetite? 492 00:35:39,320 --> 00:35:41,280 An eight thousand dollars lunch? 493 00:35:43,720 --> 00:35:46,640 You...tied him up 494 00:35:46,720 --> 00:35:48,080 You want him dead? 495 00:35:51,320 --> 00:35:53,200 Thank god the current wasn't too strong, 496 00:35:53,280 --> 00:35:54,840 or you'd be in trouble. 497 00:35:58,440 --> 00:36:00,160 I don't want to get into all that anymore. 498 00:36:01,400 --> 00:36:03,760 Sign this, all of you. 499 00:36:03,840 --> 00:36:04,520 And send it out. 500 00:36:10,600 --> 00:36:12,120 An invitation. 501 00:36:12,200 --> 00:36:14,720 What? 502 00:36:15,640 --> 00:36:17,440 I don't think volleyball is your game. 503 00:36:20,520 --> 00:36:22,320 Don't worry, there's no current in the glass. 504 00:36:26,600 --> 00:36:28,680 Today it isn't your treat. Go ahead & order something. 505 00:36:32,320 --> 00:36:33,560 Where's dad? 506 00:36:34,440 --> 00:36:36,640 I guess that was the wrong combination, 507 00:36:39,200 --> 00:36:40,880 maybe we should just let them switch. 508 00:36:43,200 --> 00:36:44,240 Good idea. 509 00:36:45,840 --> 00:36:49,080 Maybe it will work out after the switch. 510 00:36:51,120 --> 00:36:52,760 Go out after you've eaten. 511 00:36:53,040 --> 00:36:53,720 Sure. 512 00:37:04,600 --> 00:37:10,560 I'm a half circle, you're a half circle, 513 00:37:10,640 --> 00:37:16,080 together we become a full circle. 514 00:37:16,440 --> 00:37:22,360 I'm a dot, you're a dot, 515 00:37:22,440 --> 00:37:28,280 there won't be a line without two dots. 516 00:37:28,360 --> 00:37:34,360 The same center of a circle, the same heart, 517 00:37:34,440 --> 00:37:40,480 it becomes a pretty circle. 518 00:37:40,560 --> 00:37:46,480 The same dots, the same thoughts, 519 00:37:46,560 --> 00:37:52,160 together we become a line. 520 00:37:52,720 --> 00:37:58,080 Countless todays, countless tomorrows, 521 00:37:58,680 --> 00:38:04,600 The circle of love has turned into happy space. 522 00:38:04,680 --> 00:38:07,320 Lingshan... 523 00:38:09,400 --> 00:38:10,560 Lingshan, get out of the water. 524 00:38:18,280 --> 00:38:20,480 You've been in the pool since six thirty, 525 00:38:20,560 --> 00:38:23,280 it's been three hours, aren't you tired? 526 00:38:24,920 --> 00:38:27,920 Tired? I was just warming up. 527 00:38:30,360 --> 00:38:33,280 If you're tired, you can leave. 528 00:38:34,520 --> 00:38:35,520 I didn't mean that, 529 00:38:35,880 --> 00:38:37,520 I worry that if you soak in the water for too long, 530 00:38:37,600 --> 00:38:38,920 you might catch a cold. 531 00:38:39,800 --> 00:38:41,120 Come on, Lingshan. 532 00:38:55,080 --> 00:38:56,560 Finally. 533 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 Shall we go over there? 534 00:38:59,200 --> 00:39:00,120 I'm going up onto the springboard. 535 00:39:00,920 --> 00:39:02,720 It's high, dangerous. 536 00:39:02,800 --> 00:39:04,560 Are you scared? 537 00:39:06,720 --> 00:39:07,400 Lingshan. 538 00:39:09,120 --> 00:39:10,280 Bring me my orange juice. 539 00:39:24,360 --> 00:39:26,560 Lingshan... 540 00:39:26,800 --> 00:39:28,440 It's too far, come up here. 541 00:39:49,320 --> 00:39:51,000 Your OJ. 542 00:39:59,160 --> 00:39:59,840 Where are you heading? 543 00:40:00,240 --> 00:40:01,360 I'm going down. 544 00:40:01,760 --> 00:40:02,600 Down? 545 00:40:05,040 --> 00:40:07,000 Thought you said you want to go down. 546 00:40:07,960 --> 00:40:09,600 I don't want to go down, I'll come up. 547 00:40:14,240 --> 00:40:15,360 Now I've just found out, 548 00:40:15,440 --> 00:40:17,440 you don't really want to be with me. 549 00:40:17,720 --> 00:40:19,360 Says who? 550 00:40:19,640 --> 00:40:22,360 I want to, I'll go wherever you go. 551 00:40:28,600 --> 00:40:29,560 Down. 552 00:40:34,760 --> 00:40:41,080 Help... 553 00:40:53,480 --> 00:40:56,800 Where are you going? 554 00:40:59,200 --> 00:40:59,680 Didn't you say that 555 00:40:59,760 --> 00:41:02,040 you'll go wherever I go? 556 00:41:02,120 --> 00:41:06,120 No, thanks. 557 00:41:40,000 --> 00:41:41,240 What's with the suit? 558 00:41:41,960 --> 00:41:44,240 It shrank a bit... 559 00:41:47,000 --> 00:41:50,120 Let's go sit over there. 560 00:41:53,240 --> 00:41:53,840 What's the matter? 561 00:42:00,920 --> 00:42:02,040 My watch. 562 00:42:12,400 --> 00:42:13,280 Sorry. 563 00:42:16,840 --> 00:42:19,200 Lingshan...I didn't do it on purpose. 564 00:42:20,520 --> 00:42:21,960 I'm so sorry, Lingshan. 565 00:42:22,400 --> 00:42:27,640 Forgive me, bye. 566 00:42:28,120 --> 00:42:29,000 Get out! 567 00:42:39,160 --> 00:42:40,040 Lingling. 568 00:42:41,840 --> 00:42:42,440 What are you doing here? 569 00:42:43,280 --> 00:42:44,200 I... 570 00:42:46,520 --> 00:42:48,720 I'm here to exercise in the gym, of course. 571 00:42:49,840 --> 00:42:50,400 Go on. 572 00:43:08,760 --> 00:43:09,360 Lingling. 573 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 You do whatever you're doing, why follow me? 574 00:43:11,720 --> 00:43:13,760 Lingling, you don't need to avoid me. 575 00:43:13,840 --> 00:43:15,400 I thought we had a good talk yesterday. 576 00:43:15,480 --> 00:43:16,520 Chang Kaidao. 577 00:43:19,120 --> 00:43:20,200 Chang Kaidao. 578 00:43:23,320 --> 00:43:24,160 What kind of exercise is this? 579 00:43:24,440 --> 00:43:25,360 You wouldn't know. 580 00:43:25,680 --> 00:43:26,840 Just go do your operations. 581 00:43:31,520 --> 00:43:32,280 Lingling. 582 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Lingling, don't be mad. 583 00:43:37,840 --> 00:43:39,280 I'm here to see you especially. 584 00:43:40,640 --> 00:43:43,680 With that outfit? Not sincere enough. 585 00:43:44,160 --> 00:43:46,000 I'll be right back, let me get changed first. 586 00:43:48,880 --> 00:43:52,320 Hey, he's the guy I told you about. 587 00:43:52,880 --> 00:43:56,320 I'm sure he'll make a fool of himself in a minute. 588 00:44:32,440 --> 00:44:33,520 Anything else? 589 00:44:52,480 --> 00:44:53,160 Let's go. 590 00:45:03,760 --> 00:45:04,880 This is kung fu. 591 00:45:20,840 --> 00:45:21,480 So you see. 592 00:45:21,760 --> 00:45:24,080 Chang Kaidao, I'm impressed. 593 00:45:24,160 --> 00:45:25,520 I'm surprised. 594 00:45:25,600 --> 00:45:26,360 Thanks, lady. 595 00:45:26,640 --> 00:45:28,880 You're awarded with these. 596 00:45:29,960 --> 00:45:36,080 One, two, three, four, 597 00:45:36,160 --> 00:45:37,360 five, six, seven. 598 00:45:57,080 --> 00:46:05,480 Knock on the door of love, 599 00:46:05,840 --> 00:46:11,040 ask your lover. 600 00:46:11,120 --> 00:46:16,720 Do you love me as I love you? 601 00:46:17,240 --> 00:46:20,680 Knock on the door of love, 602 00:46:21,080 --> 00:46:24,400 ask your lover. 603 00:46:24,760 --> 00:46:30,680 Would you take the rollercoaster ride of love with me? 604 00:46:32,120 --> 00:46:36,320 Listen to the breeze in the woods, 605 00:46:36,400 --> 00:46:40,600 Spring is here. 606 00:46:40,680 --> 00:46:43,080 Don't waste your time. 607 00:46:43,160 --> 00:46:47,480 Love is like the colorful clouds. 608 00:46:48,280 --> 00:46:52,960 Knock on the door of love, 609 00:46:53,560 --> 00:46:56,880 ask your lover. 610 00:47:03,120 --> 00:47:04,840 Go... 611 00:47:14,560 --> 00:47:16,360 Go... 612 00:47:51,160 --> 00:47:53,520 Come here, Gilly. 613 00:48:30,400 --> 00:48:31,400 Kaidao. 614 00:48:33,600 --> 00:48:34,520 You are back. 615 00:48:35,000 --> 00:48:35,880 What's with you? 616 00:48:36,920 --> 00:48:38,880 I've had an atomic bomb! 617 00:48:39,200 --> 00:48:44,480 What? Stop kidding. 618 00:48:45,680 --> 00:48:47,800 I'm not. I'm exhausted. 619 00:48:50,840 --> 00:48:53,240 Kaidao, don't be such a loser, 620 00:48:53,880 --> 00:48:56,040 how do the Operating Room and the gym differ? 621 00:48:56,880 --> 00:48:59,120 I'm not a swimmer, 622 00:48:59,200 --> 00:49:00,880 and I fell into the pool. 623 00:49:02,640 --> 00:49:04,160 My stupid suit shrank, 624 00:49:06,760 --> 00:49:07,600 my watch's broken. 625 00:49:24,840 --> 00:49:25,760 So? 626 00:49:26,560 --> 00:49:27,440 What is it? 627 00:49:27,920 --> 00:49:28,720 I... 628 00:49:33,600 --> 00:49:34,480 The color runs. 629 00:49:36,120 --> 00:49:38,680 You always buy the cheap things, of course it'd shrink. 630 00:49:40,600 --> 00:49:42,160 That's why it's ten dollars. 631 00:50:00,040 --> 00:50:00,960 Ruike. 632 00:50:01,960 --> 00:50:03,120 What's wrong with you? 633 00:50:06,120 --> 00:50:07,840 I was chased by the police, 634 00:50:07,920 --> 00:50:09,200 they thought I was a thief. 635 00:50:18,440 --> 00:50:19,200 Police? Where? 636 00:50:21,560 --> 00:50:22,240 So humiliating. 637 00:50:23,400 --> 00:50:24,600 That's nothing. 638 00:50:27,360 --> 00:50:29,960 If this continues, I'll be dead. 639 00:50:31,160 --> 00:50:31,920 You. 640 00:50:37,440 --> 00:50:40,240 Hello? Speaking. 641 00:50:41,800 --> 00:50:43,720 Great, going well. 642 00:50:46,640 --> 00:50:48,480 Everything's in good order 643 00:50:50,840 --> 00:50:53,200 Them? They're fine, too. 644 00:50:54,480 --> 00:50:55,920 Don't worry. 645 00:50:59,520 --> 00:51:00,520 Thanks, bye. 646 00:51:03,640 --> 00:51:04,280 Who called? 647 00:51:04,920 --> 00:51:07,320 The director. He worries that our salary is not enough, 648 00:51:07,400 --> 00:51:09,080 he's going to give us a raise. 649 00:51:10,640 --> 00:51:11,560 What? 650 00:51:12,760 --> 00:51:14,960 We don't have a choice now. 651 00:51:16,240 --> 00:51:17,600 We have to continue. 652 00:51:20,120 --> 00:51:21,400 Lingshan hates the sight of me. 653 00:51:22,720 --> 00:51:24,480 Lingzhen isn't interested in me. 654 00:51:25,440 --> 00:51:26,800 Then we'll switch again, 655 00:51:27,720 --> 00:51:29,120 we must try something new. 656 00:51:54,200 --> 00:51:56,400 Are you tired, lady? 657 00:51:58,000 --> 00:51:59,720 You ran fast. 658 00:52:07,960 --> 00:52:09,680 What are you doing? 659 00:52:10,080 --> 00:52:11,000 Running. 660 00:52:11,080 --> 00:52:11,840 Running? 661 00:52:12,320 --> 00:52:13,960 Why must you follow me? 662 00:52:15,000 --> 00:52:16,520 Flies are often after the shit. 663 00:52:16,800 --> 00:52:17,680 Right... 664 00:52:17,760 --> 00:52:21,040 And you're a bunch of kids running after your mother. 665 00:52:21,120 --> 00:52:21,920 What? 666 00:52:22,000 --> 00:52:24,560 I want milk, mommy. 667 00:52:25,280 --> 00:52:26,760 You...are despicable. 668 00:52:27,000 --> 00:52:28,520 Me too... 669 00:52:29,040 --> 00:52:30,040 Me too 670 00:52:30,520 --> 00:52:31,960 Me too 671 00:52:32,160 --> 00:52:34,120 I want milk, mommy. 672 00:52:34,200 --> 00:52:37,360 I want milk... 673 00:52:37,440 --> 00:52:38,320 Stop it. 674 00:52:54,160 --> 00:52:55,040 Why is she crying? 675 00:52:55,120 --> 00:52:55,760 How would I know? 676 00:52:56,360 --> 00:52:57,320 She loves to cry. 677 00:53:19,400 --> 00:53:20,280 Fall down. 678 00:53:23,920 --> 00:53:25,120 I beg you. 679 00:53:26,600 --> 00:53:27,600 I order you. 680 00:53:40,800 --> 00:53:42,240 What was that for? Was that for real? 681 00:53:43,640 --> 00:53:44,600 I thought we had a deal. 682 00:53:45,320 --> 00:53:47,400 Why did you hit me for real? 683 00:53:47,880 --> 00:53:49,320 I... 684 00:53:51,440 --> 00:53:52,320 Stop it. 685 00:53:56,800 --> 00:53:57,760 Come on. 686 00:53:58,760 --> 00:54:00,920 Stop it. 687 00:54:02,880 --> 00:54:06,440 Stop, help! 688 00:54:07,760 --> 00:54:10,360 You interns! Can't believe, they really beat me! 689 00:54:11,200 --> 00:54:12,200 Shi Ruike. 690 00:54:15,800 --> 00:54:16,880 You thugs! 691 00:54:17,760 --> 00:54:20,720 Wake up, Shi Ruike. 692 00:54:26,720 --> 00:54:28,240 What are you mumbling about? 693 00:54:28,320 --> 00:54:29,600 Why are you complaining? 694 00:54:29,880 --> 00:54:30,760 They didn't do anything wrong. 695 00:54:31,080 --> 00:54:32,040 Finally we could be together, 696 00:54:32,120 --> 00:54:33,640 but you are busy taking care of them, I... 697 00:54:33,720 --> 00:54:35,440 Do you want me to leave them and take care of you? 698 00:54:36,280 --> 00:54:37,400 I didn't mean that, 699 00:54:37,480 --> 00:54:38,960 I just want to talk to you. 700 00:54:39,280 --> 00:54:40,760 Haven't we been talking? 701 00:54:40,840 --> 00:54:41,360 Lingling, I... 702 00:54:41,440 --> 00:54:44,040 Fine, I know you don't like them, 703 00:54:44,120 --> 00:54:45,160 you can stay here on your own. 704 00:54:45,960 --> 00:54:46,640 Lingling. 705 00:54:47,480 --> 00:54:49,080 Let's go. 706 00:54:52,360 --> 00:54:52,760 Teacher. 707 00:54:52,840 --> 00:54:53,880 Come here. 708 00:54:59,880 --> 00:55:01,480 Thanks for your applause. 709 00:55:02,000 --> 00:55:03,120 Thanks for your support. 710 00:55:03,520 --> 00:55:05,640 Next I'm going to introduce 711 00:55:05,720 --> 00:55:08,000 the latest Spring line. 712 00:55:12,400 --> 00:55:13,680 You could see that 713 00:55:13,760 --> 00:55:17,200 it's very colorful, 714 00:55:17,280 --> 00:55:20,360 with strong contrasts. 715 00:55:20,960 --> 00:55:24,360 Beautiful dress with a lovely corona, 716 00:55:24,440 --> 00:55:26,440 very cute. 717 00:55:38,440 --> 00:55:40,280 Lingzhen... 718 00:55:40,360 --> 00:55:41,040 What is it? 719 00:55:41,800 --> 00:55:45,240 How much longer? Speed up. 720 00:55:45,320 --> 00:55:45,960 Shut up. 721 00:55:46,360 --> 00:55:48,840 If you refuse, I'll... 722 00:55:52,480 --> 00:55:55,880 Then I'm going to introduce 723 00:55:58,600 --> 00:56:00,480 a halter neck dress. 724 00:56:01,240 --> 00:56:03,200 You could see this 725 00:56:03,280 --> 00:56:05,680 white bareback dress, 726 00:56:05,760 --> 00:56:08,080 with a blue belt. 727 00:56:08,160 --> 00:56:11,080 It looks very classy, 728 00:56:11,160 --> 00:56:12,560 and yet has a sense of fun. 729 00:56:19,880 --> 00:56:22,360 The orange dress 730 00:56:22,440 --> 00:56:25,200 is very lovely, 731 00:56:25,840 --> 00:56:28,800 and this navy blue chiffon dress 732 00:56:28,880 --> 00:56:30,520 is the most fashionable this season. 733 00:56:31,760 --> 00:56:35,280 The cutting is simple, 734 00:56:36,120 --> 00:56:39,880 with spaghetti straps and a knot in front. 735 00:56:39,960 --> 00:56:42,640 Comes with a matching shawl, 736 00:56:43,040 --> 00:56:44,600 very graceful indeed. 737 00:56:44,960 --> 00:56:46,040 And the next 738 00:56:46,120 --> 00:56:48,280 is modeled by Miss Cai Huizhi. 739 00:56:49,040 --> 00:56:52,240 A blouse and skirt 740 00:56:55,160 --> 00:56:57,760 set in Pearl; 741 00:56:58,160 --> 00:56:59,600 Simple yet elegant. 742 00:57:04,920 --> 00:57:07,160 And we have a gentleman, 743 00:57:07,240 --> 00:57:09,920 pants with suspenders, 744 00:57:11,840 --> 00:57:15,240 with a beige jacket, very smart. 745 00:57:16,440 --> 00:57:18,600 He wears a white shirt, 746 00:57:18,960 --> 00:57:20,640 with a classical style neckline. 747 00:57:21,080 --> 00:57:24,000 Youthful, 748 00:57:24,080 --> 00:57:25,400 and dashing. 749 00:57:29,240 --> 00:57:30,560 What are you doing? 750 00:57:36,120 --> 00:57:38,560 Purple is the color, 751 00:57:38,640 --> 00:57:41,160 fish net top with a skirt. 752 00:57:41,440 --> 00:57:42,040 Lingzhen. 753 00:57:42,120 --> 00:57:43,320 What do you want? 754 00:57:43,400 --> 00:57:44,960 I'll meet you in Union Steak House. 755 00:57:45,960 --> 00:57:46,560 I'll be there. 756 00:57:51,720 --> 00:57:53,960 I'm going to invite out 757 00:57:54,040 --> 00:57:56,040 all the six models 758 00:57:56,120 --> 00:57:57,560 on stage. 759 00:58:24,280 --> 00:58:30,320 Bravo... 760 00:58:38,600 --> 00:58:39,960 Be good. 761 00:58:42,840 --> 00:58:44,840 Come on, you want some pop? 762 00:58:46,680 --> 00:58:51,840 Mom... 763 00:58:54,560 --> 00:58:55,360 What happened? 764 00:58:55,440 --> 00:58:58,680 Mom... 765 00:58:58,760 --> 00:59:06,680 Don't worry, Xiaoping. 766 00:59:06,760 --> 00:59:07,960 Hold tight. 767 00:59:11,720 --> 00:59:13,120 Stop it. 768 00:59:13,200 --> 00:59:13,920 I don't know how. 769 00:59:14,240 --> 00:59:15,000 Where's the operator? 770 00:59:15,080 --> 00:59:15,960 Guess he's stepped out. 771 00:59:19,360 --> 00:59:22,680 Xiao Erke... 772 00:59:22,960 --> 00:59:25,680 Hurry up. 773 00:59:26,000 --> 00:59:26,840 Xiao Erke... 774 00:59:26,920 --> 00:59:27,400 Don't panic. 775 00:59:27,480 --> 00:59:29,120 Xiao Erke, hurry 776 00:59:29,600 --> 00:59:31,240 Mom... 777 00:59:31,320 --> 00:59:32,440 Be careful. 778 00:59:38,960 --> 00:59:42,680 Don't be scared, sit tight. 779 00:59:45,280 --> 00:59:48,400 Mom... 780 00:59:52,200 --> 00:59:56,440 So? Are you alright? 781 01:00:01,200 --> 01:00:03,120 Kobe steak, French wine. 782 01:00:03,720 --> 01:00:05,200 The same for the lady? 783 01:00:07,160 --> 01:00:08,800 No. 784 01:00:09,880 --> 01:00:12,880 A glass of ice water and a sandwich for her. 785 01:00:14,320 --> 01:00:15,080 That... 786 01:00:17,160 --> 01:00:20,000 The lady watches her weight, she drinks ice water only. 787 01:00:21,640 --> 01:00:22,520 How could you? 788 01:00:23,000 --> 01:00:25,560 Remember, you've good manners. 789 01:00:30,840 --> 01:00:31,600 What do you mean? 790 01:00:32,160 --> 01:00:34,200 Nothing, just treating you to lunch. 791 01:00:34,680 --> 01:00:35,720 Drinking water is lunch? 792 01:00:37,760 --> 01:00:39,120 That depends. 793 01:00:39,640 --> 01:00:42,160 If you're treated to ice water, 794 01:00:42,240 --> 01:00:43,240 then that's your lunch. 795 01:00:43,520 --> 01:00:44,400 That's so lame. 796 01:00:48,080 --> 01:00:49,320 It's called demeanor. 797 01:00:50,400 --> 01:00:52,120 And you've none of that. 798 01:00:52,920 --> 01:00:54,080 That's why I treat you to ice water. 799 01:00:54,760 --> 01:00:55,480 Let go. 800 01:00:57,600 --> 01:00:58,960 Your hands are soft, 801 01:00:59,560 --> 01:01:00,960 unlike your character. 802 01:01:05,960 --> 01:01:09,160 Lingzhen, if you walk out of here, 803 01:01:09,240 --> 01:01:10,160 I'll never marry you. 804 01:01:10,480 --> 01:01:11,600 Who wants to marry you? 805 01:01:15,560 --> 01:01:17,400 Sorry... 806 01:01:24,600 --> 01:01:25,680 Lingzhen, stop. 807 01:01:28,080 --> 01:01:29,640 Stop, Lingzhen. 808 01:01:29,720 --> 01:01:31,280 Beat it! So shameless. 809 01:01:32,800 --> 01:01:33,920 Mind your words. 810 01:01:42,000 --> 01:01:42,720 You... 811 01:01:42,800 --> 01:01:44,240 You are the man with the worst manners on earth. 812 01:01:44,960 --> 01:01:46,600 Are you saying that YOU have manners? 813 01:01:46,680 --> 01:01:48,480 You left your boyfriend in a restaurant. 814 01:01:48,560 --> 01:01:49,280 You call that manners? 815 01:01:49,360 --> 01:01:51,120 My boyfriend? You're my boyfriend? 816 01:01:51,200 --> 01:01:51,880 Exactly. 817 01:01:54,080 --> 01:01:54,800 What was that for? 818 01:01:55,440 --> 01:01:57,520 You might scare other women with this trick, 819 01:01:57,600 --> 01:01:59,600 but it won't work on me. 820 01:02:00,600 --> 01:02:02,440 We know whether it's working or not. 821 01:02:04,720 --> 01:02:06,960 Don't think that you could scare me 822 01:02:07,040 --> 01:02:08,080 with your pose as the ice maiden. 823 01:02:08,600 --> 01:02:11,240 I've seen plenty of 824 01:02:11,320 --> 01:02:12,080 women like you. 825 01:02:14,000 --> 01:02:15,920 And tell you what, 826 01:02:16,000 --> 01:02:17,320 I've so many ways to deal with a woman like you. 827 01:02:17,400 --> 01:02:20,160 And you'll find each one of it mind-blowing! 828 01:02:20,640 --> 01:02:21,440 Show me. 829 01:02:21,760 --> 01:02:22,320 Sure. 830 01:02:24,520 --> 01:02:26,320 You think all the men are fools, 831 01:02:26,400 --> 01:02:28,120 idiots and sicklings? 832 01:02:28,840 --> 01:02:31,440 That they must worship you, & treat you as a princess? 833 01:02:32,200 --> 01:02:34,080 You've got it wrong, lady. 834 01:02:34,840 --> 01:02:36,400 At least a guy like me, 835 01:02:36,480 --> 01:02:38,200 wouldn't take you seriously. 836 01:02:38,960 --> 01:02:40,040 Then what are you still doing here? 837 01:02:41,680 --> 01:02:43,440 How could you ask such a question? 838 01:02:43,520 --> 01:02:44,200 Don't you get it? 839 01:02:44,280 --> 01:02:46,280 I don't, thanks. 840 01:02:46,360 --> 01:02:49,120 Because I like you... 841 01:02:51,240 --> 01:02:55,920 Lingzhen... 842 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Listen, Tang Lingzhen, 843 01:03:00,280 --> 01:03:01,920 we are 844 01:03:02,000 --> 01:03:03,360 meant for each other. 845 01:03:03,440 --> 01:03:04,920 Because I've a stronger character than you. 846 01:03:05,520 --> 01:03:06,280 Unreasonable. 847 01:03:07,040 --> 01:03:09,440 And this is my character, 848 01:03:09,520 --> 01:03:11,360 I'll go at all lengths to get the things I want. 849 01:03:11,720 --> 01:03:13,960 Even if you're the last man on earth. 850 01:03:14,040 --> 01:03:15,360 You still wouldn't want me, right? 851 01:03:17,680 --> 01:03:20,640 Lingzhen, you've a stronger character than me. 852 01:03:24,120 --> 01:03:28,560 Lingzhen... 853 01:03:35,800 --> 01:03:37,520 This is my arm, alright? 854 01:03:38,840 --> 01:03:40,440 I've told you 855 01:03:40,520 --> 01:03:41,920 when you were an intern, 856 01:03:42,000 --> 01:03:44,480 treat the patient's pain as your own, 857 01:03:47,720 --> 01:03:48,800 you said you got it. 858 01:03:49,120 --> 01:03:50,520 But I don't think so. 859 01:03:53,840 --> 01:03:57,080 Gently. This is my arm, not a log. 860 01:04:01,800 --> 01:04:04,160 Making a caste must be just right, 861 01:04:04,480 --> 01:04:06,720 not too thick or too thin, too high or too low. 862 01:04:06,800 --> 01:04:10,600 Then it won't hurt & the weight would be just right. 863 01:04:31,800 --> 01:04:33,920 Dr. Shi, your heart's broken. 864 01:04:35,040 --> 01:04:37,600 Bullshit, but it's still beating? 865 01:04:37,680 --> 01:04:38,640 It's true. 866 01:04:43,320 --> 01:04:44,120 Get over here. 867 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Oh no! It's broken. 868 01:05:12,640 --> 01:05:14,080 It's my sun glasses. 869 01:05:17,480 --> 01:05:19,800 It's not a big deal, 870 01:05:21,600 --> 01:05:23,080 I just need some anti-inflammation tablets. 871 01:05:23,560 --> 01:05:24,440 Yes, Dr. Shi. 872 01:05:38,480 --> 01:05:39,560 Don't tie me up. 873 01:06:04,000 --> 01:06:06,760 You are all fired. 874 01:06:11,320 --> 01:06:14,760 Case History 875 01:06:20,760 --> 01:06:22,640 We've been through so much, 876 01:06:22,720 --> 01:06:23,720 have taken in so much crap. 877 01:06:23,800 --> 01:06:25,600 Finally it's looking bright. 878 01:06:28,880 --> 01:06:31,520 We've decided that 879 01:06:31,600 --> 01:06:34,200 they should serve us this time. 880 01:06:35,640 --> 01:06:36,920 I'll be sitting in the wheelchair, 881 01:06:37,000 --> 01:06:38,840 and let Lingshan to push me around. 882 01:06:40,280 --> 01:06:42,800 I can use one called 'Stealing fragrance' 883 01:06:45,360 --> 01:06:47,000 They'll be right here, 884 01:06:47,080 --> 01:06:47,760 What are you going to do? 885 01:06:49,960 --> 01:06:52,720 Don't worry, the whole mummy look is fake, 886 01:06:52,800 --> 01:06:54,080 except this arm. 887 01:06:54,560 --> 01:06:56,760 He's playing dumb. 888 01:06:58,520 --> 01:07:00,760 Sit tight, Lingling will be here. 889 01:07:00,840 --> 01:07:01,560 Okay. 890 01:07:07,400 --> 01:07:09,440 Don't bump into a tigress. 891 01:07:36,240 --> 01:07:37,320 How are you? 892 01:07:46,880 --> 01:07:49,720 We've been married for only a week, 893 01:07:49,800 --> 01:07:51,720 look what's happened! 894 01:07:57,680 --> 01:08:00,360 After you're healed, 895 01:08:00,440 --> 01:08:02,680 I won't let you be a salesman again. 896 01:08:06,520 --> 01:08:08,040 After you got better, 897 01:08:08,120 --> 01:08:10,080 I won't let you drive a motorcycle. 898 01:08:10,600 --> 01:08:12,880 My baby. 899 01:08:19,040 --> 01:08:19,880 Hey. 900 01:08:22,200 --> 01:08:23,040 What are you doing? 901 01:08:24,960 --> 01:08:27,280 You've got a woman here. 902 01:08:28,440 --> 01:08:29,200 You liar. 903 01:08:32,120 --> 01:08:34,640 They say it's the Seven Years Itch, 904 01:08:34,720 --> 01:08:36,040 for you, it's the Seven Days Itch! 905 01:08:38,920 --> 01:08:42,080 You don't want to see me? 906 01:08:42,920 --> 01:08:44,920 I'll show you what I've got. 907 01:08:48,280 --> 01:08:49,120 Excuse me, Mrs. He? 908 01:08:49,200 --> 01:08:49,640 Yes. 909 01:08:49,720 --> 01:08:50,560 Your husband is in Room 208. 910 01:08:55,800 --> 01:08:58,120 How could you? 911 01:09:01,000 --> 01:09:02,160 You liar, 912 01:09:04,720 --> 01:09:05,720 I'm really angry. 913 01:09:09,320 --> 01:09:10,160 Dr. Shi. 914 01:09:15,160 --> 01:09:18,800 Shi Ruike, look! I've got you a watermelon. 915 01:09:19,320 --> 01:09:19,840 Thanks. 916 01:09:24,880 --> 01:09:25,600 You're sweating. 917 01:09:36,160 --> 01:09:37,040 This tastes awful. 918 01:09:43,320 --> 01:09:43,960 It's alright. 919 01:09:44,760 --> 01:09:46,600 It's not alright, it's not sweet at all. 920 01:09:46,680 --> 01:09:47,720 It's tasteless. 921 01:09:48,400 --> 01:09:51,400 What's it with you? Didn't you try before buying? 922 01:09:51,480 --> 01:09:52,880 If you think it's alright, you finish it. 923 01:09:55,280 --> 01:09:57,080 Listen, Shi Ruike. 924 01:09:57,160 --> 01:09:58,560 Don't act so arrogant in front of me, 925 01:09:58,920 --> 01:10:00,360 do that at your own home. 926 01:10:18,800 --> 01:10:19,640 Who's that? 927 01:10:19,720 --> 01:10:20,520 I'm Lingzhen. 928 01:10:30,960 --> 01:10:31,760 Come in. 929 01:10:38,240 --> 01:10:39,440 Are you alright, Chang Kaidao? 930 01:10:46,000 --> 01:10:47,320 Can't be, you seem fine! 931 01:10:48,880 --> 01:10:51,200 Temperature on the forehead isn't accurate. 932 01:10:53,160 --> 01:10:54,400 Why are you babbling? 933 01:10:55,120 --> 01:10:56,000 Taking a temperature. 934 01:10:56,880 --> 01:10:59,600 It was 21 degrees, but now... 935 01:11:03,160 --> 01:11:04,120 Only 10! 936 01:11:04,480 --> 01:11:06,800 Chang Kaidao, is your body numb? 937 01:11:06,880 --> 01:11:08,920 Yes... 938 01:11:09,960 --> 01:11:11,520 Can't even talk properly now. 939 01:11:13,600 --> 01:11:16,960 Help! 940 01:11:17,280 --> 01:11:18,080 I'll get the doctor. 941 01:11:19,720 --> 01:11:22,160 Don't go, Lingzhen. 942 01:11:23,080 --> 01:11:25,760 Come here, I want to tell you something. 943 01:11:47,160 --> 01:11:48,160 Are you better? 944 01:11:48,240 --> 01:11:50,000 Much better. 945 01:11:50,680 --> 01:11:52,480 It's strange, you're warm, 946 01:11:52,560 --> 01:11:53,560 why are you trembling? 947 01:11:54,560 --> 01:11:55,440 I'm cold inside. 948 01:12:04,040 --> 01:12:04,840 Chang Kaidao. 949 01:12:08,920 --> 01:12:09,760 Spit it out. 950 01:12:15,080 --> 01:12:16,040 You love ice, don't you? 951 01:12:20,920 --> 01:12:23,520 I was only kidding around. 952 01:12:23,840 --> 01:12:24,600 Who's kidding around? 953 01:12:29,800 --> 01:12:32,520 It's only a joke. 954 01:13:01,360 --> 01:13:04,120 Stop it, there's no use. 955 01:13:06,440 --> 01:13:08,080 Hand the information back to our teacher 956 01:13:09,480 --> 01:13:11,840 tomorrow, it's over. 957 01:13:14,680 --> 01:13:15,680 I don't believe this, 958 01:13:16,280 --> 01:13:17,760 we don't even have the chance to explain. 959 01:13:18,720 --> 01:13:19,520 They are so mean. 960 01:13:20,680 --> 01:13:22,640 You were toying with their compassion, 961 01:13:22,720 --> 01:13:23,760 you deserve it. 962 01:13:24,440 --> 01:13:27,200 But what did I do? 963 01:13:29,480 --> 01:13:32,160 Chang Kaidao, we need a new plan, 964 01:13:32,240 --> 01:13:33,400 we will start from scratch. 965 01:13:37,400 --> 01:13:39,280 Teacher... 966 01:13:49,800 --> 01:13:51,200 What more do you have to say? 967 01:13:52,560 --> 01:13:53,920 Listen. 968 01:13:54,240 --> 01:13:56,120 Your weaknesses are exposed 969 01:13:56,200 --> 01:13:57,560 through this mission. 970 01:13:58,280 --> 01:14:01,360 You ignore the scientific data even as doctors, 971 01:14:01,440 --> 01:14:02,680 you're doomed to fail. 972 01:14:04,040 --> 01:14:07,000 You prescribe without 973 01:14:07,080 --> 01:14:08,280 mastering the patient's condition. 974 01:14:09,000 --> 01:14:10,600 You thought everything is within your reach, 975 01:14:10,680 --> 01:14:12,760 but you missed your chance again and again. 976 01:14:13,080 --> 01:14:16,320 At this point, you still haven't reviewed yourself, 977 01:14:16,400 --> 01:14:19,560 instead you're driving them away with your behavior. 978 01:14:21,600 --> 01:14:22,880 You are responsible 979 01:14:22,960 --> 01:14:25,080 for the failure. 980 01:14:30,840 --> 01:14:33,680 Have we lost all hope, teacher? 981 01:14:34,320 --> 01:14:35,120 It's hopeless. 982 01:14:35,800 --> 01:14:37,960 Bring the information and get back to work tomorrow. 983 01:14:40,480 --> 01:14:41,160 Teacher. 984 01:14:42,000 --> 01:14:44,160 Mr. Tang is really disappointed in you three. 985 01:14:44,920 --> 01:14:45,920 He's found three PhD. Graduates 986 01:14:46,000 --> 01:14:47,600 from U.S. 987 01:14:48,160 --> 01:14:50,200 They'll meet at three this afternoon, 988 01:14:54,280 --> 01:14:56,040 this is their invitation, 989 01:14:56,400 --> 01:14:57,240 do what you'll have to do. 990 01:15:04,560 --> 01:15:05,280 What now? 991 01:15:05,640 --> 01:15:07,200 It's our last battle. 992 01:15:07,280 --> 01:15:08,680 We must dress well, 993 01:15:08,760 --> 01:15:09,960 we must shock them. 994 01:15:10,280 --> 01:15:11,320 Right, hurry. 995 01:15:11,400 --> 01:15:12,200 Alright. 996 01:15:25,240 --> 01:15:26,680 A bit higher... 997 01:15:27,560 --> 01:15:30,040 Bigger balloons. 998 01:15:36,480 --> 01:15:37,920 Mom, where are my pants? 999 01:15:38,840 --> 01:15:40,960 Mom, where's my shirt? 1000 01:15:41,040 --> 01:15:43,480 My socks are missing, find them for me. 1001 01:15:43,840 --> 01:15:45,400 You three baby PhD. Graduates, 1002 01:15:45,720 --> 01:15:46,680 fine! I'll help you. 1003 01:15:49,440 --> 01:15:50,320 Shi Ruike, is it done? 1004 01:15:50,800 --> 01:15:52,200 It's fixed, 1005 01:15:57,120 --> 01:15:57,800 we could go now. 1006 01:15:59,080 --> 01:15:59,800 Come on. 1007 01:16:04,040 --> 01:16:04,640 Let's go. 1008 01:16:05,640 --> 01:16:08,000 Shi Ruike, does this car work? 1009 01:16:09,080 --> 01:16:10,000 Of course! 1010 01:16:13,040 --> 01:16:14,280 But it's shaking! 1011 01:16:14,680 --> 01:16:16,000 The body's shaking, 1012 01:16:16,080 --> 01:16:17,920 but as long as the engine runs, 1013 01:16:18,000 --> 01:16:19,200 and it works fine. 1014 01:16:55,280 --> 01:16:55,920 What? 1015 01:16:58,080 --> 01:16:59,200 No air con 1016 01:17:00,520 --> 01:17:02,640 At least we get to arrive in a car. 1017 01:17:10,560 --> 01:17:12,520 Look! The door's fallen off! 1018 01:17:15,360 --> 01:17:17,200 Fix it, quick! 1019 01:17:23,240 --> 01:17:24,000 Pull it. 1020 01:17:28,440 --> 01:17:30,360 Sit tight, we're off! 1021 01:17:51,600 --> 01:17:53,240 The door! 1022 01:17:53,560 --> 01:17:58,000 Wait, the door! 1023 01:17:58,320 --> 01:18:00,000 Knock on the door of love, 1024 01:18:00,080 --> 01:18:02,920 ask your lover. 1025 01:18:03,000 --> 01:18:08,520 Do you love me as I love you? 1026 01:18:08,920 --> 01:18:11,680 Knock on the door of love, 1027 01:18:11,760 --> 01:18:14,880 ask your lover. 1028 01:18:14,960 --> 01:18:16,960 What's wrong? You're dragging me! 1029 01:18:17,800 --> 01:18:18,600 What's going on? 1030 01:18:18,680 --> 01:18:20,680 What's with you? 1031 01:18:20,760 --> 01:18:21,320 Are you nuts? 1032 01:18:21,400 --> 01:18:22,480 I should be the one asking you! 1033 01:18:22,560 --> 01:18:24,480 Look! This is ridiculous! 1034 01:18:24,800 --> 01:18:26,680 Can't you ride a bicycle? 1035 01:18:26,760 --> 01:18:28,360 Can't you drive properly? 1036 01:18:28,440 --> 01:18:29,600 Don't drive if you can't. 1037 01:18:29,680 --> 01:18:30,400 I'm busy. 1038 01:18:30,480 --> 01:18:32,360 Don't drive, it's so dangerous! 1039 01:18:32,640 --> 01:18:35,680 Stop it! 1040 01:18:45,040 --> 01:18:46,200 You assholes! 1041 01:19:01,080 --> 01:19:03,080 Help! 1042 01:19:04,840 --> 01:19:05,680 Come down! 1043 01:19:06,000 --> 01:19:06,920 I can't. 1044 01:19:07,360 --> 01:19:08,400 What's with you? 1045 01:19:09,720 --> 01:19:10,720 Help! 1046 01:19:10,800 --> 01:19:13,520 Get down here! 1047 01:19:13,600 --> 01:19:16,160 Ruike, stop the car! 1048 01:19:16,240 --> 01:19:17,720 Shut up. 1049 01:19:17,800 --> 01:19:20,000 Someone's up there! 1050 01:19:20,080 --> 01:19:21,800 Shut up, I'm driving. 1051 01:19:24,880 --> 01:19:27,160 What's wrong with you? Come down here. 1052 01:19:30,440 --> 01:19:31,240 Don't yell. 1053 01:19:34,360 --> 01:19:36,200 Come down! 1054 01:19:47,960 --> 01:19:49,360 Ruike, my pants are torn. 1055 01:19:49,800 --> 01:19:51,200 Help! 1056 01:19:53,000 --> 01:19:53,920 It's fallen. 1057 01:19:57,080 --> 01:19:57,800 What next? 1058 01:19:59,320 --> 01:20:00,000 What next? 1059 01:20:00,080 --> 01:20:02,440 Hurry! Get it! Let's go! 1060 01:20:02,760 --> 01:20:04,320 You can't do this! 1061 01:20:04,720 --> 01:20:06,920 Help me! 1062 01:20:12,240 --> 01:20:14,080 Don't go, assholes! 1063 01:20:25,400 --> 01:20:27,640 Here they are... 1064 01:20:31,280 --> 01:20:32,680 Welcome, Taiying. 1065 01:20:34,240 --> 01:20:37,280 Your daughters are so beautiful, well mannered. 1066 01:20:37,360 --> 01:20:39,240 Well...thanks for your compliments. 1067 01:20:40,160 --> 01:20:43,640 Your three PhD. Sons really glorify the family. 1068 01:20:45,560 --> 01:20:46,280 Meet my wife. 1069 01:20:46,800 --> 01:20:47,560 Hello. 1070 01:20:48,440 --> 01:20:49,760 Come, say hi to Uncle Tang. 1071 01:20:54,640 --> 01:20:55,640 Uncle Tang. 1072 01:20:56,880 --> 01:20:59,880 I'm Quanfu, the eldest. PhD. In electrical engineering. 1073 01:21:01,200 --> 01:21:03,240 I'm the 2nd son, Quanlu. PhD. In chemical engineering. 1074 01:21:04,600 --> 01:21:07,520 Quan Shou, the youngest. PhD. In nuclear energy. 1075 01:21:09,720 --> 01:21:11,320 All from the U.S. 1076 01:21:13,040 --> 01:21:14,520 Come...this way please. 1077 01:21:14,880 --> 01:21:17,040 Please... 1078 01:21:20,120 --> 01:21:21,440 They don't look like brothers. 1079 01:21:22,160 --> 01:21:23,520 Going by their names they're the three stars of luck. 1080 01:21:23,800 --> 01:21:25,920 Half brothers, maybe? 1081 01:21:27,960 --> 01:21:30,120 I don't think this is right. What about the guys? 1082 01:21:31,080 --> 01:21:32,400 Deal with it. 1083 01:21:32,480 --> 01:21:34,600 We'll chat with them if they can carry a conversation. 1084 01:21:34,840 --> 01:21:36,440 Calm down, let's not fight amongst ourselves. 1085 01:21:42,480 --> 01:21:44,160 Could you slow down, Ruike? 1086 01:21:44,640 --> 01:21:45,480 My driving is fine, 1087 01:21:46,200 --> 01:21:48,040 you just sit still. 1088 01:21:48,120 --> 01:21:50,680 I guarantee we'll get there safely. 1089 01:21:52,160 --> 01:21:53,840 A loader! 1090 01:21:58,320 --> 01:21:59,560 A big truck! 1091 01:22:00,560 --> 01:22:01,680 Help! Mom! 1092 01:22:01,960 --> 01:22:03,520 Careful. 1093 01:22:15,560 --> 01:22:16,640 If they marry foreign girls 1094 01:22:16,720 --> 01:22:19,480 in U.S., 1095 01:22:19,560 --> 01:22:21,920 we would suffer. 1096 01:22:22,600 --> 01:22:25,480 That's why I urge them to get married here. 1097 01:22:26,320 --> 01:22:27,000 Right. 1098 01:22:27,680 --> 01:22:30,400 Chinese girls are hardworking, 1099 01:22:30,840 --> 01:22:33,000 cooking, doing laundry, raising kids. 1100 01:22:33,680 --> 01:22:35,240 We're old, 1101 01:22:35,320 --> 01:22:37,520 it's time we are taken care of. 1102 01:22:38,200 --> 01:22:40,360 You three are the trendiest girls 1103 01:22:40,440 --> 01:22:41,640 we've met since we got here, 1104 01:22:42,040 --> 01:22:43,160 do you agree, brother? 1105 01:22:44,280 --> 01:22:48,920 Not only trendy, they're sweet and refined too. 1106 01:22:49,000 --> 01:22:49,760 Right. 1107 01:22:51,320 --> 01:22:52,080 Where's our baby sister? 1108 01:22:54,280 --> 01:22:55,040 Over there. 1109 01:23:01,040 --> 01:23:03,000 Excuse me. 1110 01:23:10,280 --> 01:23:12,360 Why are you here alone? 1111 01:23:12,440 --> 01:23:13,000 I'm here too. 1112 01:23:13,080 --> 01:23:14,960 Director... 1113 01:23:15,320 --> 01:23:16,320 Oh no! Director. 1114 01:23:18,000 --> 01:23:20,200 I left a message not to be disturbed. 1115 01:23:20,280 --> 01:23:21,560 It's emergency. 1116 01:23:22,360 --> 01:23:24,240 Calm down, tell me. 1117 01:23:24,320 --> 01:23:25,320 What happened? 1118 01:23:25,400 --> 01:23:27,160 I've just received a call, 1119 01:23:27,240 --> 01:23:28,840 they're in a traffic accident. 1120 01:23:28,920 --> 01:23:30,160 Who are? 1121 01:23:30,720 --> 01:23:33,320 Dr. Chang, Dr. Shi and Dr. Xiao. 1122 01:23:34,480 --> 01:23:35,040 Where are they? 1123 01:23:35,120 --> 01:23:38,640 They said that they're badly injured and... 1124 01:23:38,720 --> 01:23:39,800 And what? 1125 01:23:39,880 --> 01:23:41,160 They are...already dead! 1126 01:23:41,960 --> 01:23:43,520 What? 1127 01:23:43,600 --> 01:23:45,600 This can't be. 1128 01:23:45,960 --> 01:23:48,160 I answered the phone, 1129 01:23:48,240 --> 01:23:49,280 couldn't be wrong. 1130 01:23:52,240 --> 01:23:54,280 Sisters... 1131 01:23:54,360 --> 01:23:55,000 What's going on? 1132 01:23:55,080 --> 01:23:55,520 What is it? 1133 01:23:55,600 --> 01:23:58,240 They got into an accident. 1134 01:23:58,440 --> 01:23:59,760 Where are they? 1135 01:23:59,840 --> 01:24:01,480 Dead. 1136 01:24:03,040 --> 01:24:04,760 What happened? 1137 01:24:10,440 --> 01:24:14,160 Now that I think about it, they were quite nice. 1138 01:24:15,440 --> 01:24:18,920 We were really harsh on them. 1139 01:24:20,960 --> 01:24:22,920 Chang Kaidao's glasses broke, 1140 01:24:24,720 --> 01:24:30,400 Xiao Erke's almost drowned, and Shi Ruike... 1141 01:24:31,160 --> 01:24:31,880 Wipe your tears. 1142 01:24:31,960 --> 01:24:33,000 Leave me alone. 1143 01:24:35,440 --> 01:24:38,200 It was a misunderstanding, 1144 01:24:38,840 --> 01:24:41,280 the woman was in a wrong room. 1145 01:24:42,040 --> 01:24:43,520 Don't be sad, Lingshan. 1146 01:24:44,160 --> 01:24:45,480 You still have us. 1147 01:24:46,200 --> 01:24:47,880 You three U.S. returned rabbits! 1148 01:24:48,160 --> 01:24:49,320 I want to throw up just looking at you. 1149 01:24:51,520 --> 01:24:52,400 Don't cry. 1150 01:24:54,720 --> 01:24:56,840 Beat it! Short ass, big belly! 1151 01:25:01,320 --> 01:25:03,040 Chang Kaidao is bossy. 1152 01:25:03,640 --> 01:25:07,240 He said he's cold, and I slept besides him. 1153 01:25:07,320 --> 01:25:09,280 Even though he faked it, but it didn't matter. 1154 01:25:09,960 --> 01:25:11,360 Because I like him. 1155 01:25:13,600 --> 01:25:17,240 Lingzhen, how could you? 1156 01:25:17,600 --> 01:25:18,560 So what? 1157 01:25:19,960 --> 01:25:21,760 You're not married, 1158 01:25:21,840 --> 01:25:23,400 how could you sleep with him? 1159 01:25:23,960 --> 01:25:25,320 It doesn't concern you, fatty. 1160 01:25:28,480 --> 01:25:32,520 I thought you're very pure and traditional, 1161 01:25:33,040 --> 01:25:36,200 but you're really the opposite, 1162 01:25:36,560 --> 01:25:38,280 so sluttish, I didn't expect that... 1163 01:25:38,360 --> 01:25:39,920 I like him, I wanted to. 1164 01:25:40,000 --> 01:25:42,800 I'd marry him if he was still alive. 1165 01:25:43,760 --> 01:25:45,760 I'm going to tell my parents 1166 01:25:45,840 --> 01:25:46,680 that I won't marry you. 1167 01:25:47,480 --> 01:25:50,000 In your dreams! Who wants to marry you lot? Let's go. 1168 01:25:50,560 --> 01:25:51,440 Come on! 1169 01:25:51,520 --> 01:25:52,640 Lingshan. 1170 01:25:52,920 --> 01:25:53,480 Don't go. 1171 01:25:53,560 --> 01:25:54,320 Hold it! 1172 01:25:58,600 --> 01:25:59,440 What are you going to do? 1173 01:26:00,520 --> 01:26:01,640 We're going to mourn them. 1174 01:26:02,080 --> 01:26:02,720 Nonsense. 1175 01:26:04,800 --> 01:26:05,960 Mr. Tang... 1176 01:26:07,360 --> 01:26:09,640 I wonder that if your daughter is already... 1177 01:26:09,720 --> 01:26:10,520 What about her? 1178 01:26:10,760 --> 01:26:13,560 Mr. Tang, you should know 1179 01:26:13,640 --> 01:26:17,000 that young people now 1180 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 could be quite rash. 1181 01:26:20,000 --> 01:26:21,800 Mr. Xu, how could you accuse my daughter? 1182 01:26:23,720 --> 01:26:25,520 Mr. Tang, don't be angry. 1183 01:26:25,960 --> 01:26:28,280 Even if this won't work out, 1184 01:26:28,600 --> 01:26:30,240 let's forget about it. 1185 01:26:31,000 --> 01:26:33,840 Plenty of overseas students return each year, 1186 01:26:33,920 --> 01:26:35,960 why must you be so persistent? 1187 01:26:38,720 --> 01:26:41,240 And again, 1188 01:26:41,320 --> 01:26:43,040 our three babies are really popular among the ladies. 1189 01:26:44,000 --> 01:26:45,480 Let's not waste any more time. 1190 01:26:45,960 --> 01:26:47,400 Let's go, dad. 1191 01:26:50,080 --> 01:26:50,880 Mr. Tang. 1192 01:26:53,760 --> 01:26:55,760 Let's pack up... 1193 01:26:55,840 --> 01:26:57,680 Zhou Jiefen and sisters are coming for dinner tonight 1194 01:27:00,000 --> 01:27:01,720 Certainly... 1195 01:27:06,200 --> 01:27:09,200 Lingzhen. 1196 01:27:09,280 --> 01:27:10,400 Shi Ruike. 1197 01:27:10,480 --> 01:27:11,920 Xiao Erke. 1198 01:27:13,640 --> 01:27:19,720 I'm a half circle, you're a half circle, 1199 01:27:19,800 --> 01:27:25,200 together we become a full circle. 1200 01:27:25,800 --> 01:27:31,880 I'm a dot, you're a dot, 1201 01:27:31,960 --> 01:27:37,520 there won't be a line without two dots. 1202 01:27:38,000 --> 01:27:43,480 The same center of circle, the same heart, 1203 01:27:43,960 --> 01:27:50,240 it becomes a pretty circle. 1204 01:27:50,320 --> 01:27:56,320 The same dots, the same thoughts, 1205 01:27:56,400 --> 01:28:02,120 together we become a line. 1206 01:28:02,760 --> 01:28:07,920 Countless todays, countless tomorrows, 1207 01:28:08,720 --> 01:28:18,440 The circle of love has turned into happy space.71494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.