Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:26,680
Pediatrics
2
00:00:26,760 --> 00:00:32,200
Dr. Xiao Erke, please go to
the Director's office.
3
00:00:35,040 --> 00:00:40,680
Dr. Chang Kaidao, please go to
the Director's office.
4
00:00:40,760 --> 00:00:43,840
Surgery
5
00:00:45,680 --> 00:00:51,040
Dr. Shi Ruike, please go to
the Director's office.
6
00:00:51,120 --> 00:00:52,320
General Medicine
7
00:00:52,400 --> 00:00:57,480
Dr. Shi Ruike, please go to
the Director's office.
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,800
Dr. Xiao Erke, Dr. Chang Kaidao.
9
00:01:01,880 --> 00:01:06,120
Dr. Shi Ruike, please go to
the Director's office
10
00:02:17,080 --> 00:02:21,080
Tang Lingzhen, 24, fashion designer.
11
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
Smart, prefers constant changes
12
00:02:29,360 --> 00:02:30,400
thin as a stick.
13
00:02:31,640 --> 00:02:32,800
Me as thin as a stick?
14
00:02:36,120 --> 00:02:38,800
But you know that's the figure of a model.
15
00:02:39,720 --> 00:02:40,600
That's more like it.
16
00:02:45,160 --> 00:02:49,040
Tang Lingshan, 22, volleyball team coach.
17
00:02:49,120 --> 00:02:52,240
Aggressive, tomboyish.
18
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Big pelvic bones, for easy delivery.
19
00:03:00,480 --> 00:03:02,400
He wants me to give birth?
20
00:03:02,480 --> 00:03:03,280
Unbelievable.
21
00:03:07,680 --> 00:03:10,680
Tang Lingling, 21, university student.
22
00:03:20,640 --> 00:03:23,240
Very maternal minded,
23
00:03:23,320 --> 00:03:24,800
she loves children.
24
00:03:25,520 --> 00:03:28,000
She's given a hard time to guys though.
25
00:03:28,280 --> 00:03:30,040
I doubt that she could ever marry.
26
00:03:32,160 --> 00:03:34,600
I wouldn't marry you anyway! Let's go.
27
00:03:35,280 --> 00:03:36,720
In the last 3 years,
28
00:03:36,800 --> 00:03:39,440
I'm pleased with your work
29
00:03:39,520 --> 00:03:40,840
in the hospital.
30
00:03:41,680 --> 00:03:43,720
But you don't have much luck
31
00:03:43,800 --> 00:03:45,920
in the love department,
32
00:03:46,000 --> 00:03:49,920
that's why I've arranged for you to
meet them,
33
00:03:50,000 --> 00:03:52,480
to test how good you are.
34
00:03:52,840 --> 00:03:55,480
They're Mr. Tang's daughters.
35
00:03:55,840 --> 00:03:58,760
Teacher, this is the twentieth century,
36
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
the 70s,
37
00:03:59,920 --> 00:04:02,200
why are we playing a love game of
the 19th century?
38
00:04:02,840 --> 00:04:06,600
What did I tell you? It's a test.
39
00:04:09,440 --> 00:04:11,240
You have a week off.
40
00:04:11,840 --> 00:04:15,080
I've shown you the way,
it's up to you now.
41
00:04:15,160 --> 00:04:16,040
Good luck.
42
00:04:16,920 --> 00:04:19,680
Is this yours, teacher?
43
00:04:28,800 --> 00:04:29,400
Mr. Tang.
44
00:04:31,080 --> 00:04:33,440
Can I have their files now?
45
00:04:33,760 --> 00:04:35,800
Don't worry, all in there.
46
00:04:37,680 --> 00:04:38,480
And their pictures?
47
00:04:38,800 --> 00:04:41,120
Included.
48
00:04:54,240 --> 00:04:56,880
What did I tell you? It's premeditated.
49
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
Dad's behind this.
50
00:04:59,840 --> 00:05:00,920
They're here, let's go.
51
00:05:01,320 --> 00:05:03,440
She's got a long neck!
52
00:05:04,040 --> 00:05:04,760
Big pelvic bones.
53
00:05:04,840 --> 00:05:05,880
Exactly.
54
00:05:06,320 --> 00:05:08,960
And the other one has no figure.
55
00:05:09,360 --> 00:05:10,440
Let's talk at home.
56
00:05:10,520 --> 00:05:11,440
Sure...
57
00:05:13,640 --> 00:05:17,440
I'll take Lingzhen, I don't care about
the rest.
58
00:05:20,600 --> 00:05:23,040
Why should you get to pick?
She matches me.
59
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
What do you mean?
60
00:05:29,360 --> 00:05:31,520
Models are extroverts, they spend cash
like a game.
61
00:05:31,600 --> 00:05:33,080
I'm the only one who could handle that.
62
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
You're too stingy (Pediatrics).
63
00:05:36,040 --> 00:05:37,200
I could spend tons of cash.
64
00:05:39,240 --> 00:05:41,280
Could you, Mr. Scrooge?
65
00:05:42,520 --> 00:05:43,600
Alright...
66
00:05:46,480 --> 00:05:48,640
We shouldn't argue for girls; no matter
67
00:05:48,960 --> 00:05:51,280
who's right or wrong, we've got a way
to figure it out.
68
00:05:54,880 --> 00:05:55,600
Come on.
69
00:06:09,920 --> 00:06:13,280
Knock on the door of love,
70
00:06:13,360 --> 00:06:16,680
ask your lover.
71
00:06:16,760 --> 00:06:23,360
Do you love me as I love you?
72
00:06:23,440 --> 00:06:26,720
Knock on the door of love,
73
00:06:26,800 --> 00:06:30,200
ask your lover.
74
00:06:30,280 --> 00:06:37,120
Are you game for the roller coaster ride
of love?
75
00:06:37,200 --> 00:06:43,880
Listen to the breeze in the woods,
76
00:06:43,960 --> 00:06:50,720
spring is here.
77
00:06:50,800 --> 00:06:54,720
Don't waste your time.
78
00:06:54,800 --> 00:07:02,560
Love is like the colorful clouds.
79
00:07:08,160 --> 00:07:14,720
Listen to the breeze in the woods,
80
00:07:14,800 --> 00:07:21,280
spring is here.
81
00:07:21,360 --> 00:07:25,360
Don't waste your time.
82
00:07:25,440 --> 00:07:33,080
Love is like the colorful clouds.
83
00:07:39,360 --> 00:07:40,120
Taxi.
84
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
Hop on.
85
00:07:44,840 --> 00:07:46,320
I won't take it.
86
00:07:46,400 --> 00:07:47,160
Why not?
87
00:07:47,560 --> 00:07:49,520
Too expensive, the bus won't be long.
88
00:07:50,480 --> 00:07:51,320
Pediatrics (stingy).
89
00:09:04,600 --> 00:09:06,040
What are you sneaking around for?
90
00:09:06,640 --> 00:09:08,080
What did you hit me for?
91
00:09:08,360 --> 00:09:09,080
Did I hit you?
92
00:09:09,160 --> 00:09:10,400
Here.
93
00:09:17,800 --> 00:09:19,480
This is what you did,
94
00:09:20,800 --> 00:09:23,320
and someone else hit me another time.
95
00:09:23,720 --> 00:09:25,360
You like being hit?
96
00:09:29,200 --> 00:09:31,760
My father is a doctor,
97
00:09:31,840 --> 00:09:33,480
I'll take you to him.
98
00:09:35,320 --> 00:09:36,160
Great.
99
00:09:49,160 --> 00:09:50,040
Please sit,
100
00:09:51,720 --> 00:09:52,760
I'll get my dad.
101
00:09:54,160 --> 00:09:59,960
Dad, I hit Mr. Xiao by mistake,
102
00:10:00,040 --> 00:10:01,080
he has a little injury.
103
00:10:01,680 --> 00:10:03,200
How could you be so careless?
104
00:10:06,840 --> 00:10:07,480
Doctor Tang.
105
00:10:07,560 --> 00:10:08,160
Don't move.
106
00:10:11,680 --> 00:10:12,960
Sorry.
107
00:10:13,040 --> 00:10:16,880
Mr. Tang, I was hit because
I was careless.
108
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Where are you hurt?
109
00:10:19,320 --> 00:10:20,680
My left knee.
110
00:10:20,760 --> 00:10:21,640
Okay, show me.
111
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
My right leg hurts too, but it's from
a previous injury
112
00:10:30,680 --> 00:10:31,880
Fine, one at a time.
113
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
Lingzhen, get the small hammer out.
114
00:10:34,120 --> 00:10:34,800
Sure.
115
00:10:37,920 --> 00:10:40,120
Dr. Tang, what's that for?
116
00:10:40,200 --> 00:10:41,560
To make it look like a real test.
117
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
But I was really hit.
118
00:10:44,080 --> 00:10:47,200
I know. How's my daughter?
119
00:10:47,280 --> 00:10:48,200
Great...
120
00:10:48,760 --> 00:10:50,320
You have to do more work,
121
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
she isn't easy to woo.
122
00:10:51,800 --> 00:10:52,640
Got it...
123
00:10:54,480 --> 00:10:56,720
Dad, I've got the hammer.
124
00:10:56,800 --> 00:10:58,600
We can begin?
125
00:10:59,600 --> 00:11:00,440
You go ahead.
126
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
Feel anything?
127
00:11:18,440 --> 00:11:21,480
Looks serious.
128
00:11:29,840 --> 00:11:32,120
Thank God, you could still feel it.
129
00:11:32,200 --> 00:11:35,960
Alright, Lingzhen, get the plaster.
130
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
And I'll prescribe some herbal medicine.
131
00:11:44,880 --> 00:11:48,040
Xiao Erke, what did I tell you?
132
00:11:48,120 --> 00:11:49,320
My daughter is a pain.
133
00:11:50,840 --> 00:11:52,080
You wouldn't listen,
134
00:11:54,000 --> 00:11:55,960
now you should know.
135
00:12:00,040 --> 00:12:03,360
Doctor Tang.
136
00:12:03,760 --> 00:12:05,480
Can I ask you something?
137
00:12:05,560 --> 00:12:06,200
Go ahead.
138
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
What are Lingzhen's hobbies?
139
00:12:08,960 --> 00:12:10,120
She loves to spend money.
140
00:12:11,040 --> 00:12:14,720
It's a bad habit, she must change it.
141
00:12:15,240 --> 00:12:16,400
If you are stingy,
142
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
then how can you find a girlfriend?
143
00:12:18,840 --> 00:12:21,360
Spending is alright, but I don't like
to waste.
144
00:12:22,440 --> 00:12:24,640
Typical pediatrician. (stingy)
145
00:12:25,200 --> 00:12:26,960
I'm just thrifty.
146
00:12:28,880 --> 00:12:30,520
Dad, the plaster.
147
00:12:32,280 --> 00:12:33,160
Put it there.
148
00:12:33,480 --> 00:12:34,320
Why don't you put this on for him?
149
00:12:35,080 --> 00:12:36,320
Don't panic...
150
00:12:36,920 --> 00:12:39,280
Take this and get the herbal medicine
for him.
151
00:12:44,120 --> 00:12:45,160
Go on.
152
00:12:51,360 --> 00:12:54,720
Doctor Tang, what kind of medicine
is that?
153
00:12:55,440 --> 00:12:57,520
Don't worry, it's the best.
154
00:13:27,720 --> 00:13:29,600
Ginseng, Chinese angelica,
Chinese wolfberry,
155
00:13:29,680 --> 00:13:31,000
all the best stuff.
156
00:13:35,760 --> 00:13:37,320
The taste is awful.
157
00:13:38,120 --> 00:13:40,600
A good medicine would of course
taste bitter.
158
00:13:40,920 --> 00:13:42,360
Good, you understand.
159
00:13:42,440 --> 00:13:44,760
It's good for you, drink it.
160
00:13:46,680 --> 00:13:47,400
Go on.
161
00:13:59,120 --> 00:14:00,840
This tastes awful,
162
00:14:00,920 --> 00:14:03,880
but you'll feel great afterwards.
163
00:14:04,160 --> 00:14:07,040
The ones who can take the bitter
are above average.
164
00:14:07,120 --> 00:14:08,040
Drink up.
165
00:14:23,920 --> 00:14:26,680
I'm sure you'll become a different person,
166
00:14:26,760 --> 00:14:27,960
you'll feel great.
167
00:14:29,000 --> 00:14:30,360
Finish it.
168
00:14:31,680 --> 00:14:33,240
Let me help you.
169
00:14:34,520 --> 00:14:35,320
No.
170
00:14:59,920 --> 00:15:01,440
Alright...
171
00:15:02,440 --> 00:15:03,520
Break for five minutes.
172
00:15:07,120 --> 00:15:08,960
Are you the coach or am I?
173
00:15:09,040 --> 00:15:10,160
You are.
174
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
Why did you blow the whistle?
175
00:15:11,880 --> 00:15:13,880
I don't like the way you train the team.
176
00:15:14,320 --> 00:15:16,680
You were quite mild and hesitant just now,
177
00:15:16,760 --> 00:15:18,400
so you've a strong character.
178
00:15:18,880 --> 00:15:20,440
I've been here for over an hour.
179
00:15:20,520 --> 00:15:22,240
You kept making them to pass,
180
00:15:22,320 --> 00:15:24,120
block and spike,
181
00:15:24,200 --> 00:15:26,040
you don't treat them like human beings.
182
00:15:26,120 --> 00:15:29,240
They are not machines, they need a break.
183
00:15:31,960 --> 00:15:35,200
Judging from what you said and
what you wear,
184
00:15:35,280 --> 00:15:36,920
are you a coach too?
185
00:15:37,000 --> 00:15:38,240
I...
186
00:15:38,320 --> 00:15:39,640
I guess you have a special
187
00:15:39,720 --> 00:15:41,320
way to train your team.
188
00:15:41,720 --> 00:15:44,480
Fine, let's have a match tomorrow morning,
189
00:15:44,560 --> 00:15:46,280
let's see who's the better coach.
190
00:15:48,960 --> 00:15:50,160
Continue.
191
00:15:50,720 --> 00:15:52,800
Continue, hurry!
192
00:16:20,520 --> 00:16:22,480
Wait and see tomorrow at ten!
193
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
Good.
194
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
I have a simple life.
195
00:16:33,120 --> 00:16:35,200
Going to college, dance classes,
196
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
take care of the kids at the kindergarten.
197
00:16:37,560 --> 00:16:38,280
Quite boring.
198
00:16:38,960 --> 00:16:39,640
Beg your pardon?
199
00:16:40,600 --> 00:16:42,840
You lead a dull life.
200
00:16:43,120 --> 00:16:45,520
Life is dull.
201
00:16:46,080 --> 00:16:47,560
One should have fun.
202
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Fun could make a person lazy.
203
00:16:51,840 --> 00:16:54,000
You're too pessimistic.
204
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
I don't agree.
205
00:16:56,200 --> 00:16:57,440
I don't know what you mean.
206
00:16:57,960 --> 00:16:58,720
I should go now.
207
00:16:59,080 --> 00:16:59,880
Wait for me.
208
00:17:00,200 --> 00:17:01,160
You don't have a bike.
209
00:17:01,240 --> 00:17:02,160
I have legs.
210
00:17:03,440 --> 00:17:04,720
You will be tired.
211
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
It's nothing,
212
00:17:07,040 --> 00:17:09,400
I ran in races when I was a student.
213
00:17:10,440 --> 00:17:12,040
What's your benchmark?
214
00:17:12,120 --> 00:17:13,240
5000 ft.
215
00:17:13,560 --> 00:17:14,400
And your rank?
216
00:17:14,480 --> 00:17:15,760
Last.
217
00:17:15,840 --> 00:17:18,320
You're not too bad.
218
00:17:20,440 --> 00:17:21,920
The point is to exercise, not to win
a prize.
219
00:17:22,320 --> 00:17:23,640
But you're too slow.
220
00:17:26,520 --> 00:17:29,000
Lingling...
221
00:17:38,880 --> 00:17:42,320
Lingling...
222
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
Let me borrow your bike, you can have
the books
223
00:17:45,880 --> 00:17:46,760
Please...
224
00:17:49,520 --> 00:17:51,120
My bike...
225
00:17:51,800 --> 00:17:54,920
Wait, Lingling.
226
00:17:58,680 --> 00:18:02,040
Wait, Lingling.
227
00:18:03,360 --> 00:18:04,240
Wait.
228
00:18:04,320 --> 00:18:07,600
Welcome
229
00:18:12,800 --> 00:18:17,280
Danger, Archery range
230
00:18:31,240 --> 00:18:37,560
Lingling...
231
00:18:41,920 --> 00:18:51,560
Stop...
232
00:18:52,440 --> 00:18:53,400
Let's see.
233
00:19:11,520 --> 00:19:12,840
Help.
234
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
I can't believe dad. Agreed
235
00:19:20,160 --> 00:19:22,600
we don't date yet but it doesn't mean
no one wants us
236
00:19:23,080 --> 00:19:24,440
the timing is not right.
237
00:19:25,000 --> 00:19:27,360
I said that if my team hasn't won
the championship,
238
00:19:27,440 --> 00:19:28,880
I wouldn't date anyone.
239
00:19:29,520 --> 00:19:31,200
They lost badly in the first round.
240
00:19:31,760 --> 00:19:34,120
I wonder what else they've got.
241
00:19:34,480 --> 00:19:37,120
It's fine with me, as long as he's
the right guy,
242
00:19:37,200 --> 00:19:39,320
I won't dodge.
243
00:19:39,800 --> 00:19:41,640
Baby sister, you want to be on your
own in this?
244
00:19:42,440 --> 00:19:45,120
I just thought...
245
00:19:45,200 --> 00:19:48,040
We are sisters, we must team up,
246
00:19:48,320 --> 00:19:49,840
you can't pity them.
247
00:19:50,160 --> 00:19:50,840
Got it.
248
00:19:51,760 --> 00:19:54,680
I don't believe guys like him,
pretending to be sick.
249
00:19:54,760 --> 00:19:56,080
Herbal medicine isn't soda!
250
00:19:56,160 --> 00:19:58,800
He should have learnt his lesson.
251
00:19:59,440 --> 00:20:02,320
Shi Ruike ran into an archery range.
252
00:20:02,400 --> 00:20:04,280
I think he's turned into a bee's nest.
253
00:20:06,400 --> 00:20:07,880
Chang Kaidao is the worst;
254
00:20:07,960 --> 00:20:10,520
Pretends to be the coach & he can't
even catch a ball.
255
00:20:10,600 --> 00:20:12,720
I wonder what he'd do.
256
00:20:25,240 --> 00:20:26,000
Is it dark yet?
257
00:20:26,600 --> 00:20:27,400
Ages ago.
258
00:20:28,240 --> 00:20:29,120
Where are my glasses?
259
00:20:30,000 --> 00:20:31,720
On the coffee table, you get it.
260
00:20:34,320 --> 00:20:36,960
Look at you! Might as well
stay single all your life.
261
00:20:37,760 --> 00:20:39,560
Not me! I'll try my best.
262
00:20:40,040 --> 00:20:42,280
I'm done, it's too painful.
263
00:20:42,360 --> 00:20:44,040
If you must, go and be your own target.
264
00:20:45,120 --> 00:20:47,600
Then what would you be?
265
00:20:48,280 --> 00:20:49,160
I'll take the herbal concoction.
266
00:20:49,240 --> 00:20:51,520
Never mind, stop it.
267
00:20:51,920 --> 00:20:53,640
It's not a big problem.
268
00:20:53,720 --> 00:20:55,600
No? You want me to be hit in my eyes?
269
00:20:55,680 --> 00:20:56,760
Then you'll call it a problem?
270
00:20:56,840 --> 00:20:59,080
No, I've a bigger problem.
271
00:20:59,160 --> 00:21:01,240
Lingshan thought I'm a volleyball coach.
272
00:21:01,320 --> 00:21:03,520
I must show up for the match.
273
00:21:03,600 --> 00:21:04,360
What?
274
00:21:06,240 --> 00:21:07,160
He...
275
00:21:07,240 --> 00:21:09,320
Forget it! I quit!
276
00:21:10,040 --> 00:21:12,520
Sorry, Kaidao, you are on your own.
277
00:21:12,800 --> 00:21:15,240
How could you not help?
278
00:21:16,560 --> 00:21:17,800
Kaidao...
279
00:21:17,880 --> 00:21:20,040
calm down, we can figure this out.
280
00:21:20,120 --> 00:21:21,320
How?
281
00:21:21,680 --> 00:21:23,080
You are cruel and you are unscrupulous.
282
00:21:23,560 --> 00:21:25,200
What's that for?
283
00:21:25,280 --> 00:21:26,200
What if I do?
284
00:21:27,560 --> 00:21:31,640
You deserve it. Our teacher has always
been nice to us,
285
00:21:31,720 --> 00:21:33,680
he's worried about us,
286
00:21:33,760 --> 00:21:35,800
and wants us to find good wives,
287
00:21:35,880 --> 00:21:37,760
not to stay single forever,
288
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
could we let him down?
289
00:21:41,040 --> 00:21:42,560
Don't you guys have a conscience?
290
00:21:48,840 --> 00:21:53,120
Alright then, more effort.
291
00:22:00,640 --> 00:22:02,920
A bit over, higher.
292
00:22:09,360 --> 00:22:11,800
Turn, OK.
293
00:22:12,040 --> 00:22:13,760
Lingzhen, it took me a while to find
this place.
294
00:22:15,880 --> 00:22:17,720
You look good,
295
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
rosy cheeks.
296
00:22:21,320 --> 00:22:22,800
Because of the concoction I took.
297
00:22:23,680 --> 00:22:25,880
Really? Maybe I'll get you another one.
298
00:22:26,400 --> 00:22:27,360
No...thanks.
299
00:22:27,960 --> 00:22:29,160
Look, I'm all better.
300
00:22:30,080 --> 00:22:31,720
Great, excuse me.
301
00:22:34,240 --> 00:22:35,440
I want to take you out to lunch
302
00:22:36,080 --> 00:22:37,600
But I thought they say you're stingy.
303
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
Oh, that's only a joke.
304
00:22:42,760 --> 00:22:44,040
Sure, where?
305
00:22:45,760 --> 00:22:47,880
Union Steak House, 12:30
306
00:22:48,440 --> 00:22:49,120
Okay
307
00:22:50,960 --> 00:22:53,240
Round of applause.
308
00:23:02,000 --> 00:23:04,160
See you, children. Take care.
309
00:23:10,920 --> 00:23:12,000
Here you are, again.
310
00:23:15,600 --> 00:23:16,400
What are you doing?
311
00:23:17,440 --> 00:23:19,400
I couldn't catch up with you yesterday,
312
00:23:19,800 --> 00:23:21,720
but I've got so much to tell you.
313
00:23:22,360 --> 00:23:23,880
I've recorded everything in here,
314
00:23:24,320 --> 00:23:26,080
I hope you'll give me an answer
315
00:23:26,160 --> 00:23:27,760
after you've heard this.
316
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
Are you done? Hurry up.
317
00:23:33,880 --> 00:23:35,320
Last check.
318
00:23:37,040 --> 00:23:38,160
A bit lower.
319
00:23:39,480 --> 00:23:40,360
What's this?
320
00:23:41,440 --> 00:23:43,160
You should have shaved.
321
00:23:45,480 --> 00:23:46,160
What's going on?
322
00:23:46,240 --> 00:23:47,040
Underdeveloped.
323
00:23:56,040 --> 00:23:56,880
Mayflower's?
324
00:23:57,240 --> 00:23:58,160
Borrowed it.
325
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
Should do this earlier.
326
00:24:02,960 --> 00:24:03,840
It hurts.
327
00:24:04,720 --> 00:24:06,320
Look, Dr. Chang,
328
00:24:06,680 --> 00:24:08,600
we don't look like girls with
hairy legs n' all.
329
00:24:09,120 --> 00:24:11,280
Too much testosterone,
330
00:24:11,360 --> 00:24:12,400
of course you have hairs.
331
00:24:14,400 --> 00:24:20,800
Shut up...you'll be fine, go!
332
00:24:39,880 --> 00:24:41,120
Go!
333
00:24:45,960 --> 00:24:47,920
Go!
334
00:24:50,480 --> 00:24:51,240
Come here.
335
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Here.
336
00:25:08,960 --> 00:25:09,800
What's the noise?
337
00:25:10,240 --> 00:25:11,400
Transvestites?
338
00:25:12,960 --> 00:25:14,880
Don't worry, get in position.
339
00:26:17,880 --> 00:26:20,720
Time out...come here.
340
00:26:28,360 --> 00:26:29,160
Any problems?
341
00:26:29,240 --> 00:26:29,840
No.
342
00:26:44,520 --> 00:26:47,360
Ready...serve.
343
00:26:52,800 --> 00:26:54,000
It's a bomb.
344
00:27:01,880 --> 00:27:03,200
We'll get even.
345
00:27:03,680 --> 00:27:04,520
What's with you lot?
346
00:27:04,600 --> 00:27:06,760
Unbelievable, we're done.
347
00:27:07,120 --> 00:27:10,160
Even better, we won!
348
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
See, I'm a better coach.
349
00:27:13,920 --> 00:27:14,960
Go, upstairs.
350
00:27:16,880 --> 00:27:21,040
We've won.
351
00:27:21,120 --> 00:27:22,080
Look.
352
00:27:24,040 --> 00:27:25,440
So they're all GUYS?!
353
00:27:26,680 --> 00:27:27,840
Shameless.
354
00:27:29,280 --> 00:27:30,120
Go!
355
00:27:30,480 --> 00:27:37,920
Go...!
356
00:27:38,200 --> 00:27:41,320
Why are you tying me up? Let me go.
357
00:27:41,400 --> 00:27:51,200
Go...!
358
00:28:03,720 --> 00:28:04,480
Here she is.
359
00:28:05,600 --> 00:28:06,720
Hi, I'm here.
360
00:28:07,440 --> 00:28:09,360
Xiaohui, you're awful.
361
00:28:09,440 --> 00:28:10,960
We thought you won't show up.
362
00:28:11,040 --> 00:28:14,560
No way! Would I miss a free lunch?
363
00:28:14,640 --> 00:28:15,280
Terrible.
364
00:28:18,120 --> 00:28:22,080
Tang Lingzhen, I can afford
365
00:28:22,160 --> 00:28:23,120
whatever you're ordering.
366
00:28:26,560 --> 00:28:28,560
We've picked the best dishes,
367
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
let's pig out!
368
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
What have you ordered?
369
00:28:31,560 --> 00:28:33,000
Kobe steak.
370
00:28:33,520 --> 00:28:34,880
Kobe steak?
371
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
Six hundred dollars.
372
00:28:38,360 --> 00:28:42,120
Six hundred? Great, one for me.
373
00:28:43,600 --> 00:28:44,400
What a waste.
374
00:28:44,960 --> 00:28:47,160
It's someone's treat,
375
00:28:47,240 --> 00:28:49,000
we don't have to pay.
376
00:28:49,080 --> 00:28:51,160
But we shouldn't do this.
377
00:28:51,440 --> 00:28:53,640
At this age, when a boy
378
00:28:53,720 --> 00:28:56,160
woos a girl, this is the least
he should do.
379
00:28:56,560 --> 00:28:57,440
If he doesn't show up?
380
00:29:02,040 --> 00:29:03,760
We really shouldn't be here.
381
00:29:04,160 --> 00:29:05,800
But we're supporting Lingzhen!
382
00:29:10,080 --> 00:29:11,160
If he wouldn't pay
383
00:29:11,240 --> 00:29:12,760
when he sees us lot, what should we do?
384
00:29:13,080 --> 00:29:16,040
We will skin him alive.
385
00:29:24,160 --> 00:29:27,400
I heard from Lingzhen that he's stingy.
386
00:29:27,480 --> 00:29:28,960
When he gets here,
387
00:29:29,040 --> 00:29:30,680
we must teach him to be more generous.
388
00:29:31,520 --> 00:29:33,200
Men these days are too wise.
389
00:29:33,280 --> 00:29:36,040
If we don't do some damage to his wallet,
390
00:29:36,120 --> 00:29:38,200
we wouldn't have a second chance.
391
00:29:38,280 --> 00:29:39,120
Right.
392
00:29:39,400 --> 00:29:40,120
Yes.
393
00:29:41,880 --> 00:29:42,600
Lingzhen.
394
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
Leaving so soon?
395
00:29:47,160 --> 00:29:48,200
I'm here to welcome you.
396
00:29:48,280 --> 00:29:48,840
That's more like it.
397
00:29:49,240 --> 00:29:50,360
Lingzhen, here you are.
398
00:29:52,800 --> 00:29:54,560
Xiaohui, you're here too.
399
00:29:55,640 --> 00:29:57,680
Come here.
400
00:30:01,800 --> 00:30:03,360
Let me introduce you to our host,
401
00:30:03,440 --> 00:30:07,080
This is our host, Mr. Pediatrics.
402
00:30:07,160 --> 00:30:09,600
Welcome...
403
00:30:12,160 --> 00:30:14,560
Sit, sit. At least have a seat
since you're paying!
404
00:30:20,640 --> 00:30:21,520
The steaks are here.
405
00:30:32,960 --> 00:30:34,280
What would you like, mister?
406
00:30:36,680 --> 00:30:37,760
Just a glass of water.
407
00:30:43,120 --> 00:30:46,040
Mr. Xiao, men these days
408
00:30:46,120 --> 00:30:47,320
are really stingy.
409
00:30:48,200 --> 00:30:51,480
I heard from Lingzhen that you're
really generous,
410
00:30:51,560 --> 00:30:53,520
a big spender.
411
00:30:54,760 --> 00:30:57,800
Men like you are rare, you know.
412
00:30:57,880 --> 00:30:59,480
Right, stingy men
413
00:30:59,560 --> 00:31:01,000
can never find a girlfriend.
414
00:31:01,080 --> 00:31:04,040
Girls will go crazy for a man like you.
415
00:31:04,120 --> 00:31:05,720
That's right, you're so generous.
416
00:31:05,800 --> 00:31:07,840
Lingzhen would be a fool if she isn't
happy.
417
00:31:07,920 --> 00:31:08,560
That's right.
418
00:31:08,640 --> 00:31:12,640
Yes, men must be generous...
419
00:31:12,720 --> 00:31:16,040
The steak tastes great,
420
00:31:16,120 --> 00:31:16,880
have a bite.
421
00:31:18,280 --> 00:31:19,880
You can eat here often from now on,
422
00:31:19,960 --> 00:31:20,720
agree?
423
00:31:20,800 --> 00:31:21,680
Yes.
424
00:31:21,960 --> 00:31:24,080
You come here often, we'll accompany you.
425
00:31:24,160 --> 00:31:26,640
You wouldn't miss it if we're dining here.
426
00:31:26,720 --> 00:31:28,040
Count on it.
427
00:31:32,240 --> 00:31:34,480
You're my prescription for happiness.
428
00:31:35,400 --> 00:31:36,720
My cardiac stimulant.
429
00:31:37,480 --> 00:31:39,720
Your talk, your sigh,
430
00:31:39,800 --> 00:31:41,400
your every move,
431
00:31:41,480 --> 00:31:43,800
has brought me such joy.
432
00:31:53,560 --> 00:31:56,080
Don't worry, let me give you another dose.
433
00:32:04,680 --> 00:32:05,440
How much did you blow?
434
00:32:05,960 --> 00:32:07,960
Eight thousand, I didn't eat anything.
435
00:32:08,600 --> 00:32:10,840
Now I'm eating dry bread!
436
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
Spending could avoid calamity.
437
00:32:14,680 --> 00:32:16,360
Look at me! It's attempted murder.
438
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
Still better than me.
439
00:32:18,240 --> 00:32:20,760
It's just a scratch.
440
00:32:21,240 --> 00:32:23,840
I had to see twenty patients to cover
for the money.
441
00:32:26,080 --> 00:32:26,760
Where's Ruike?
442
00:32:28,080 --> 00:32:30,600
I think he's not much better than us,
443
00:32:30,680 --> 00:32:33,680
you know those three are witches.
444
00:32:38,880 --> 00:32:39,840
Hi.
445
00:32:42,000 --> 00:32:43,680
Finally...things are looking bright.
446
00:32:49,560 --> 00:32:51,400
What? You blew it?
447
00:32:52,880 --> 00:32:55,520
Look at this! The call of love.
448
00:32:57,160 --> 00:32:58,360
Don't give up.
449
00:32:58,640 --> 00:33:00,480
I was feeling down yesterday,
450
00:33:00,560 --> 00:33:02,280
worse than you're now.
451
00:33:02,360 --> 00:33:04,480
But I didn't give up,
452
00:33:04,800 --> 00:33:07,440
I taped some thoughts for her,
453
00:33:07,520 --> 00:33:08,920
and delivered to her personally.
454
00:33:10,360 --> 00:33:13,000
I knew, once she pressed "play",
455
00:33:13,080 --> 00:33:14,560
she would be moved.
456
00:33:18,280 --> 00:33:22,080
And just as I expected, when I met her,
457
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
she looked at me with love,
458
00:33:26,200 --> 00:33:27,720
whispered to me,
459
00:33:28,440 --> 00:33:32,520
Shi Ruike, you're so sweet,
460
00:33:32,960 --> 00:33:35,920
then I asked her, "do you love me?"
461
00:33:36,640 --> 00:33:38,960
She nodded non-stop.
462
00:33:41,520 --> 00:33:45,320
And I said, "don't hurt me
if you love me, got it?"
463
00:33:46,320 --> 00:33:49,600
She yelled, "Got it"
464
00:33:58,840 --> 00:34:00,640
Okay...
465
00:34:02,160 --> 00:34:04,360
Just listen to my call of love first.
466
00:34:04,440 --> 00:34:08,320
I need some encouragement to continue
tomorrow.
467
00:34:31,720 --> 00:34:33,760
Dance in the air,
468
00:34:33,840 --> 00:34:36,160
for victory.
469
00:34:36,240 --> 00:34:40,080
Just keep on dancing...
470
00:34:40,160 --> 00:34:46,120
until you can't dance anymore.
471
00:34:48,120 --> 00:34:49,680
That's the call of love?
472
00:34:55,000 --> 00:34:57,240
I think they must be scared off.
473
00:34:57,960 --> 00:34:59,040
That's difficult to say.
474
00:34:59,120 --> 00:35:00,560
What if they pester?
475
00:35:01,080 --> 00:35:03,760
If they dare,
476
00:35:03,840 --> 00:35:05,040
I'm going to throw darts at them.
477
00:35:06,600 --> 00:35:07,480
What's this?
478
00:35:07,560 --> 00:35:08,200
Dad.
479
00:35:09,520 --> 00:35:10,120
Give me back my glasses.
480
00:35:10,360 --> 00:35:13,000
Let me wear it, dad.
481
00:35:13,640 --> 00:35:14,400
Let me.
482
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Let me.
483
00:35:16,400 --> 00:35:17,680
What? Do I not look nice?
484
00:35:18,320 --> 00:35:18,720
Very smart.
485
00:35:18,800 --> 00:35:19,440
Give me.
486
00:35:19,520 --> 00:35:20,600
Stop it.
487
00:35:21,720 --> 00:35:22,680
Behave yourselves!
488
00:35:25,000 --> 00:35:27,880
Look at you three! Give it back.
489
00:35:30,600 --> 00:35:32,040
Now you even make fun of your own dad,
490
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
no wonder the three guys couldn't take it.
491
00:35:35,600 --> 00:35:38,800
You...and your appetite?
492
00:35:39,320 --> 00:35:41,280
An eight thousand dollars lunch?
493
00:35:43,720 --> 00:35:46,640
You...tied him up
494
00:35:46,720 --> 00:35:48,080
You want him dead?
495
00:35:51,320 --> 00:35:53,200
Thank god the current wasn't too strong,
496
00:35:53,280 --> 00:35:54,840
or you'd be in trouble.
497
00:35:58,440 --> 00:36:00,160
I don't want to get into all that anymore.
498
00:36:01,400 --> 00:36:03,760
Sign this, all of you.
499
00:36:03,840 --> 00:36:04,520
And send it out.
500
00:36:10,600 --> 00:36:12,120
An invitation.
501
00:36:12,200 --> 00:36:14,720
What?
502
00:36:15,640 --> 00:36:17,440
I don't think volleyball is your game.
503
00:36:20,520 --> 00:36:22,320
Don't worry, there's no current
in the glass.
504
00:36:26,600 --> 00:36:28,680
Today it isn't your treat.
Go ahead & order something.
505
00:36:32,320 --> 00:36:33,560
Where's dad?
506
00:36:34,440 --> 00:36:36,640
I guess that was the wrong combination,
507
00:36:39,200 --> 00:36:40,880
maybe we should just let them switch.
508
00:36:43,200 --> 00:36:44,240
Good idea.
509
00:36:45,840 --> 00:36:49,080
Maybe it will work out after the switch.
510
00:36:51,120 --> 00:36:52,760
Go out after you've eaten.
511
00:36:53,040 --> 00:36:53,720
Sure.
512
00:37:04,600 --> 00:37:10,560
I'm a half circle, you're a half circle,
513
00:37:10,640 --> 00:37:16,080
together we become a full circle.
514
00:37:16,440 --> 00:37:22,360
I'm a dot, you're a dot,
515
00:37:22,440 --> 00:37:28,280
there won't be a line without two dots.
516
00:37:28,360 --> 00:37:34,360
The same center of a circle,
the same heart,
517
00:37:34,440 --> 00:37:40,480
it becomes a pretty circle.
518
00:37:40,560 --> 00:37:46,480
The same dots, the same thoughts,
519
00:37:46,560 --> 00:37:52,160
together we become a line.
520
00:37:52,720 --> 00:37:58,080
Countless todays, countless tomorrows,
521
00:37:58,680 --> 00:38:04,600
The circle of love has turned into
happy space.
522
00:38:04,680 --> 00:38:07,320
Lingshan...
523
00:38:09,400 --> 00:38:10,560
Lingshan, get out of the water.
524
00:38:18,280 --> 00:38:20,480
You've been in the pool since six thirty,
525
00:38:20,560 --> 00:38:23,280
it's been three hours, aren't you tired?
526
00:38:24,920 --> 00:38:27,920
Tired? I was just warming up.
527
00:38:30,360 --> 00:38:33,280
If you're tired, you can leave.
528
00:38:34,520 --> 00:38:35,520
I didn't mean that,
529
00:38:35,880 --> 00:38:37,520
I worry that if you soak in the water
for too long,
530
00:38:37,600 --> 00:38:38,920
you might catch a cold.
531
00:38:39,800 --> 00:38:41,120
Come on, Lingshan.
532
00:38:55,080 --> 00:38:56,560
Finally.
533
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
Shall we go over there?
534
00:38:59,200 --> 00:39:00,120
I'm going up onto the springboard.
535
00:39:00,920 --> 00:39:02,720
It's high, dangerous.
536
00:39:02,800 --> 00:39:04,560
Are you scared?
537
00:39:06,720 --> 00:39:07,400
Lingshan.
538
00:39:09,120 --> 00:39:10,280
Bring me my orange juice.
539
00:39:24,360 --> 00:39:26,560
Lingshan...
540
00:39:26,800 --> 00:39:28,440
It's too far, come up here.
541
00:39:49,320 --> 00:39:51,000
Your OJ.
542
00:39:59,160 --> 00:39:59,840
Where are you heading?
543
00:40:00,240 --> 00:40:01,360
I'm going down.
544
00:40:01,760 --> 00:40:02,600
Down?
545
00:40:05,040 --> 00:40:07,000
Thought you said you want to go down.
546
00:40:07,960 --> 00:40:09,600
I don't want to go down, I'll come up.
547
00:40:14,240 --> 00:40:15,360
Now I've just found out,
548
00:40:15,440 --> 00:40:17,440
you don't really want to be with me.
549
00:40:17,720 --> 00:40:19,360
Says who?
550
00:40:19,640 --> 00:40:22,360
I want to, I'll go wherever you go.
551
00:40:28,600 --> 00:40:29,560
Down.
552
00:40:34,760 --> 00:40:41,080
Help...
553
00:40:53,480 --> 00:40:56,800
Where are you going?
554
00:40:59,200 --> 00:40:59,680
Didn't you say that
555
00:40:59,760 --> 00:41:02,040
you'll go wherever I go?
556
00:41:02,120 --> 00:41:06,120
No, thanks.
557
00:41:40,000 --> 00:41:41,240
What's with the suit?
558
00:41:41,960 --> 00:41:44,240
It shrank a bit...
559
00:41:47,000 --> 00:41:50,120
Let's go sit over there.
560
00:41:53,240 --> 00:41:53,840
What's the matter?
561
00:42:00,920 --> 00:42:02,040
My watch.
562
00:42:12,400 --> 00:42:13,280
Sorry.
563
00:42:16,840 --> 00:42:19,200
Lingshan...I didn't do it on purpose.
564
00:42:20,520 --> 00:42:21,960
I'm so sorry, Lingshan.
565
00:42:22,400 --> 00:42:27,640
Forgive me, bye.
566
00:42:28,120 --> 00:42:29,000
Get out!
567
00:42:39,160 --> 00:42:40,040
Lingling.
568
00:42:41,840 --> 00:42:42,440
What are you doing here?
569
00:42:43,280 --> 00:42:44,200
I...
570
00:42:46,520 --> 00:42:48,720
I'm here to exercise in the gym,
of course.
571
00:42:49,840 --> 00:42:50,400
Go on.
572
00:43:08,760 --> 00:43:09,360
Lingling.
573
00:43:09,760 --> 00:43:11,160
You do whatever you're doing,
why follow me?
574
00:43:11,720 --> 00:43:13,760
Lingling, you don't need to avoid me.
575
00:43:13,840 --> 00:43:15,400
I thought we had a good talk yesterday.
576
00:43:15,480 --> 00:43:16,520
Chang Kaidao.
577
00:43:19,120 --> 00:43:20,200
Chang Kaidao.
578
00:43:23,320 --> 00:43:24,160
What kind of exercise is this?
579
00:43:24,440 --> 00:43:25,360
You wouldn't know.
580
00:43:25,680 --> 00:43:26,840
Just go do your operations.
581
00:43:31,520 --> 00:43:32,280
Lingling.
582
00:43:33,800 --> 00:43:37,560
Lingling, don't be mad.
583
00:43:37,840 --> 00:43:39,280
I'm here to see you especially.
584
00:43:40,640 --> 00:43:43,680
With that outfit? Not sincere enough.
585
00:43:44,160 --> 00:43:46,000
I'll be right back,
let me get changed first.
586
00:43:48,880 --> 00:43:52,320
Hey, he's the guy I told you about.
587
00:43:52,880 --> 00:43:56,320
I'm sure he'll make a fool of himself
in a minute.
588
00:44:32,440 --> 00:44:33,520
Anything else?
589
00:44:52,480 --> 00:44:53,160
Let's go.
590
00:45:03,760 --> 00:45:04,880
This is kung fu.
591
00:45:20,840 --> 00:45:21,480
So you see.
592
00:45:21,760 --> 00:45:24,080
Chang Kaidao, I'm impressed.
593
00:45:24,160 --> 00:45:25,520
I'm surprised.
594
00:45:25,600 --> 00:45:26,360
Thanks, lady.
595
00:45:26,640 --> 00:45:28,880
You're awarded with these.
596
00:45:29,960 --> 00:45:36,080
One, two, three, four,
597
00:45:36,160 --> 00:45:37,360
five, six, seven.
598
00:45:57,080 --> 00:46:05,480
Knock on the door of love,
599
00:46:05,840 --> 00:46:11,040
ask your lover.
600
00:46:11,120 --> 00:46:16,720
Do you love me as I love you?
601
00:46:17,240 --> 00:46:20,680
Knock on the door of love,
602
00:46:21,080 --> 00:46:24,400
ask your lover.
603
00:46:24,760 --> 00:46:30,680
Would you take the rollercoaster ride
of love with me?
604
00:46:32,120 --> 00:46:36,320
Listen to the breeze in the woods,
605
00:46:36,400 --> 00:46:40,600
Spring is here.
606
00:46:40,680 --> 00:46:43,080
Don't waste your time.
607
00:46:43,160 --> 00:46:47,480
Love is like the colorful clouds.
608
00:46:48,280 --> 00:46:52,960
Knock on the door of love,
609
00:46:53,560 --> 00:46:56,880
ask your lover.
610
00:47:03,120 --> 00:47:04,840
Go...
611
00:47:14,560 --> 00:47:16,360
Go...
612
00:47:51,160 --> 00:47:53,520
Come here, Gilly.
613
00:48:30,400 --> 00:48:31,400
Kaidao.
614
00:48:33,600 --> 00:48:34,520
You are back.
615
00:48:35,000 --> 00:48:35,880
What's with you?
616
00:48:36,920 --> 00:48:38,880
I've had an atomic bomb!
617
00:48:39,200 --> 00:48:44,480
What? Stop kidding.
618
00:48:45,680 --> 00:48:47,800
I'm not. I'm exhausted.
619
00:48:50,840 --> 00:48:53,240
Kaidao, don't be such a loser,
620
00:48:53,880 --> 00:48:56,040
how do the Operating Room
and the gym differ?
621
00:48:56,880 --> 00:48:59,120
I'm not a swimmer,
622
00:48:59,200 --> 00:49:00,880
and I fell into the pool.
623
00:49:02,640 --> 00:49:04,160
My stupid suit shrank,
624
00:49:06,760 --> 00:49:07,600
my watch's broken.
625
00:49:24,840 --> 00:49:25,760
So?
626
00:49:26,560 --> 00:49:27,440
What is it?
627
00:49:27,920 --> 00:49:28,720
I...
628
00:49:33,600 --> 00:49:34,480
The color runs.
629
00:49:36,120 --> 00:49:38,680
You always buy the cheap things,
of course it'd shrink.
630
00:49:40,600 --> 00:49:42,160
That's why it's ten dollars.
631
00:50:00,040 --> 00:50:00,960
Ruike.
632
00:50:01,960 --> 00:50:03,120
What's wrong with you?
633
00:50:06,120 --> 00:50:07,840
I was chased by the police,
634
00:50:07,920 --> 00:50:09,200
they thought I was a thief.
635
00:50:18,440 --> 00:50:19,200
Police? Where?
636
00:50:21,560 --> 00:50:22,240
So humiliating.
637
00:50:23,400 --> 00:50:24,600
That's nothing.
638
00:50:27,360 --> 00:50:29,960
If this continues, I'll be dead.
639
00:50:31,160 --> 00:50:31,920
You.
640
00:50:37,440 --> 00:50:40,240
Hello? Speaking.
641
00:50:41,800 --> 00:50:43,720
Great, going well.
642
00:50:46,640 --> 00:50:48,480
Everything's in good order
643
00:50:50,840 --> 00:50:53,200
Them? They're fine, too.
644
00:50:54,480 --> 00:50:55,920
Don't worry.
645
00:50:59,520 --> 00:51:00,520
Thanks, bye.
646
00:51:03,640 --> 00:51:04,280
Who called?
647
00:51:04,920 --> 00:51:07,320
The director. He worries that
our salary is not enough,
648
00:51:07,400 --> 00:51:09,080
he's going to give us a raise.
649
00:51:10,640 --> 00:51:11,560
What?
650
00:51:12,760 --> 00:51:14,960
We don't have a choice now.
651
00:51:16,240 --> 00:51:17,600
We have to continue.
652
00:51:20,120 --> 00:51:21,400
Lingshan hates the sight of me.
653
00:51:22,720 --> 00:51:24,480
Lingzhen isn't interested in me.
654
00:51:25,440 --> 00:51:26,800
Then we'll switch again,
655
00:51:27,720 --> 00:51:29,120
we must try something new.
656
00:51:54,200 --> 00:51:56,400
Are you tired, lady?
657
00:51:58,000 --> 00:51:59,720
You ran fast.
658
00:52:07,960 --> 00:52:09,680
What are you doing?
659
00:52:10,080 --> 00:52:11,000
Running.
660
00:52:11,080 --> 00:52:11,840
Running?
661
00:52:12,320 --> 00:52:13,960
Why must you follow me?
662
00:52:15,000 --> 00:52:16,520
Flies are often after the shit.
663
00:52:16,800 --> 00:52:17,680
Right...
664
00:52:17,760 --> 00:52:21,040
And you're a bunch of kids running
after your mother.
665
00:52:21,120 --> 00:52:21,920
What?
666
00:52:22,000 --> 00:52:24,560
I want milk, mommy.
667
00:52:25,280 --> 00:52:26,760
You...are despicable.
668
00:52:27,000 --> 00:52:28,520
Me too...
669
00:52:29,040 --> 00:52:30,040
Me too
670
00:52:30,520 --> 00:52:31,960
Me too
671
00:52:32,160 --> 00:52:34,120
I want milk, mommy.
672
00:52:34,200 --> 00:52:37,360
I want milk...
673
00:52:37,440 --> 00:52:38,320
Stop it.
674
00:52:54,160 --> 00:52:55,040
Why is she crying?
675
00:52:55,120 --> 00:52:55,760
How would I know?
676
00:52:56,360 --> 00:52:57,320
She loves to cry.
677
00:53:19,400 --> 00:53:20,280
Fall down.
678
00:53:23,920 --> 00:53:25,120
I beg you.
679
00:53:26,600 --> 00:53:27,600
I order you.
680
00:53:40,800 --> 00:53:42,240
What was that for? Was that for real?
681
00:53:43,640 --> 00:53:44,600
I thought we had a deal.
682
00:53:45,320 --> 00:53:47,400
Why did you hit me for real?
683
00:53:47,880 --> 00:53:49,320
I...
684
00:53:51,440 --> 00:53:52,320
Stop it.
685
00:53:56,800 --> 00:53:57,760
Come on.
686
00:53:58,760 --> 00:54:00,920
Stop it.
687
00:54:02,880 --> 00:54:06,440
Stop, help!
688
00:54:07,760 --> 00:54:10,360
You interns! Can't believe,
they really beat me!
689
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Shi Ruike.
690
00:54:15,800 --> 00:54:16,880
You thugs!
691
00:54:17,760 --> 00:54:20,720
Wake up, Shi Ruike.
692
00:54:26,720 --> 00:54:28,240
What are you mumbling about?
693
00:54:28,320 --> 00:54:29,600
Why are you complaining?
694
00:54:29,880 --> 00:54:30,760
They didn't do anything wrong.
695
00:54:31,080 --> 00:54:32,040
Finally we could be together,
696
00:54:32,120 --> 00:54:33,640
but you are busy taking care of them, I...
697
00:54:33,720 --> 00:54:35,440
Do you want me to leave them
and take care of you?
698
00:54:36,280 --> 00:54:37,400
I didn't mean that,
699
00:54:37,480 --> 00:54:38,960
I just want to talk to you.
700
00:54:39,280 --> 00:54:40,760
Haven't we been talking?
701
00:54:40,840 --> 00:54:41,360
Lingling, I...
702
00:54:41,440 --> 00:54:44,040
Fine, I know you don't like them,
703
00:54:44,120 --> 00:54:45,160
you can stay here on your own.
704
00:54:45,960 --> 00:54:46,640
Lingling.
705
00:54:47,480 --> 00:54:49,080
Let's go.
706
00:54:52,360 --> 00:54:52,760
Teacher.
707
00:54:52,840 --> 00:54:53,880
Come here.
708
00:54:59,880 --> 00:55:01,480
Thanks for your applause.
709
00:55:02,000 --> 00:55:03,120
Thanks for your support.
710
00:55:03,520 --> 00:55:05,640
Next I'm going to introduce
711
00:55:05,720 --> 00:55:08,000
the latest Spring line.
712
00:55:12,400 --> 00:55:13,680
You could see that
713
00:55:13,760 --> 00:55:17,200
it's very colorful,
714
00:55:17,280 --> 00:55:20,360
with strong contrasts.
715
00:55:20,960 --> 00:55:24,360
Beautiful dress with a lovely corona,
716
00:55:24,440 --> 00:55:26,440
very cute.
717
00:55:38,440 --> 00:55:40,280
Lingzhen...
718
00:55:40,360 --> 00:55:41,040
What is it?
719
00:55:41,800 --> 00:55:45,240
How much longer? Speed up.
720
00:55:45,320 --> 00:55:45,960
Shut up.
721
00:55:46,360 --> 00:55:48,840
If you refuse, I'll...
722
00:55:52,480 --> 00:55:55,880
Then I'm going to introduce
723
00:55:58,600 --> 00:56:00,480
a halter neck dress.
724
00:56:01,240 --> 00:56:03,200
You could see this
725
00:56:03,280 --> 00:56:05,680
white bareback dress,
726
00:56:05,760 --> 00:56:08,080
with a blue belt.
727
00:56:08,160 --> 00:56:11,080
It looks very classy,
728
00:56:11,160 --> 00:56:12,560
and yet has a sense of fun.
729
00:56:19,880 --> 00:56:22,360
The orange dress
730
00:56:22,440 --> 00:56:25,200
is very lovely,
731
00:56:25,840 --> 00:56:28,800
and this navy blue chiffon dress
732
00:56:28,880 --> 00:56:30,520
is the most fashionable this season.
733
00:56:31,760 --> 00:56:35,280
The cutting is simple,
734
00:56:36,120 --> 00:56:39,880
with spaghetti straps and a knot in front.
735
00:56:39,960 --> 00:56:42,640
Comes with a matching shawl,
736
00:56:43,040 --> 00:56:44,600
very graceful indeed.
737
00:56:44,960 --> 00:56:46,040
And the next
738
00:56:46,120 --> 00:56:48,280
is modeled by Miss Cai Huizhi.
739
00:56:49,040 --> 00:56:52,240
A blouse and skirt
740
00:56:55,160 --> 00:56:57,760
set in Pearl;
741
00:56:58,160 --> 00:56:59,600
Simple yet elegant.
742
00:57:04,920 --> 00:57:07,160
And we have a gentleman,
743
00:57:07,240 --> 00:57:09,920
pants with suspenders,
744
00:57:11,840 --> 00:57:15,240
with a beige jacket, very smart.
745
00:57:16,440 --> 00:57:18,600
He wears a white shirt,
746
00:57:18,960 --> 00:57:20,640
with a classical style neckline.
747
00:57:21,080 --> 00:57:24,000
Youthful,
748
00:57:24,080 --> 00:57:25,400
and dashing.
749
00:57:29,240 --> 00:57:30,560
What are you doing?
750
00:57:36,120 --> 00:57:38,560
Purple is the color,
751
00:57:38,640 --> 00:57:41,160
fish net top with a skirt.
752
00:57:41,440 --> 00:57:42,040
Lingzhen.
753
00:57:42,120 --> 00:57:43,320
What do you want?
754
00:57:43,400 --> 00:57:44,960
I'll meet you in Union Steak House.
755
00:57:45,960 --> 00:57:46,560
I'll be there.
756
00:57:51,720 --> 00:57:53,960
I'm going to invite out
757
00:57:54,040 --> 00:57:56,040
all the six models
758
00:57:56,120 --> 00:57:57,560
on stage.
759
00:58:24,280 --> 00:58:30,320
Bravo...
760
00:58:38,600 --> 00:58:39,960
Be good.
761
00:58:42,840 --> 00:58:44,840
Come on, you want some pop?
762
00:58:46,680 --> 00:58:51,840
Mom...
763
00:58:54,560 --> 00:58:55,360
What happened?
764
00:58:55,440 --> 00:58:58,680
Mom...
765
00:58:58,760 --> 00:59:06,680
Don't worry, Xiaoping.
766
00:59:06,760 --> 00:59:07,960
Hold tight.
767
00:59:11,720 --> 00:59:13,120
Stop it.
768
00:59:13,200 --> 00:59:13,920
I don't know how.
769
00:59:14,240 --> 00:59:15,000
Where's the operator?
770
00:59:15,080 --> 00:59:15,960
Guess he's stepped out.
771
00:59:19,360 --> 00:59:22,680
Xiao Erke...
772
00:59:22,960 --> 00:59:25,680
Hurry up.
773
00:59:26,000 --> 00:59:26,840
Xiao Erke...
774
00:59:26,920 --> 00:59:27,400
Don't panic.
775
00:59:27,480 --> 00:59:29,120
Xiao Erke, hurry
776
00:59:29,600 --> 00:59:31,240
Mom...
777
00:59:31,320 --> 00:59:32,440
Be careful.
778
00:59:38,960 --> 00:59:42,680
Don't be scared, sit tight.
779
00:59:45,280 --> 00:59:48,400
Mom...
780
00:59:52,200 --> 00:59:56,440
So? Are you alright?
781
01:00:01,200 --> 01:00:03,120
Kobe steak, French wine.
782
01:00:03,720 --> 01:00:05,200
The same for the lady?
783
01:00:07,160 --> 01:00:08,800
No.
784
01:00:09,880 --> 01:00:12,880
A glass of ice water and a sandwich
for her.
785
01:00:14,320 --> 01:00:15,080
That...
786
01:00:17,160 --> 01:00:20,000
The lady watches her weight,
she drinks ice water only.
787
01:00:21,640 --> 01:00:22,520
How could you?
788
01:00:23,000 --> 01:00:25,560
Remember, you've good manners.
789
01:00:30,840 --> 01:00:31,600
What do you mean?
790
01:00:32,160 --> 01:00:34,200
Nothing, just treating you to lunch.
791
01:00:34,680 --> 01:00:35,720
Drinking water is lunch?
792
01:00:37,760 --> 01:00:39,120
That depends.
793
01:00:39,640 --> 01:00:42,160
If you're treated to ice water,
794
01:00:42,240 --> 01:00:43,240
then that's your lunch.
795
01:00:43,520 --> 01:00:44,400
That's so lame.
796
01:00:48,080 --> 01:00:49,320
It's called demeanor.
797
01:00:50,400 --> 01:00:52,120
And you've none of that.
798
01:00:52,920 --> 01:00:54,080
That's why I treat you to ice water.
799
01:00:54,760 --> 01:00:55,480
Let go.
800
01:00:57,600 --> 01:00:58,960
Your hands are soft,
801
01:00:59,560 --> 01:01:00,960
unlike your character.
802
01:01:05,960 --> 01:01:09,160
Lingzhen, if you walk out of here,
803
01:01:09,240 --> 01:01:10,160
I'll never marry you.
804
01:01:10,480 --> 01:01:11,600
Who wants to marry you?
805
01:01:15,560 --> 01:01:17,400
Sorry...
806
01:01:24,600 --> 01:01:25,680
Lingzhen, stop.
807
01:01:28,080 --> 01:01:29,640
Stop, Lingzhen.
808
01:01:29,720 --> 01:01:31,280
Beat it! So shameless.
809
01:01:32,800 --> 01:01:33,920
Mind your words.
810
01:01:42,000 --> 01:01:42,720
You...
811
01:01:42,800 --> 01:01:44,240
You are the man with the worst manners
on earth.
812
01:01:44,960 --> 01:01:46,600
Are you saying that YOU have manners?
813
01:01:46,680 --> 01:01:48,480
You left your boyfriend in a restaurant.
814
01:01:48,560 --> 01:01:49,280
You call that manners?
815
01:01:49,360 --> 01:01:51,120
My boyfriend? You're my boyfriend?
816
01:01:51,200 --> 01:01:51,880
Exactly.
817
01:01:54,080 --> 01:01:54,800
What was that for?
818
01:01:55,440 --> 01:01:57,520
You might scare other women
with this trick,
819
01:01:57,600 --> 01:01:59,600
but it won't work on me.
820
01:02:00,600 --> 01:02:02,440
We know whether it's working or not.
821
01:02:04,720 --> 01:02:06,960
Don't think that you could scare me
822
01:02:07,040 --> 01:02:08,080
with your pose as the ice maiden.
823
01:02:08,600 --> 01:02:11,240
I've seen plenty of
824
01:02:11,320 --> 01:02:12,080
women like you.
825
01:02:14,000 --> 01:02:15,920
And tell you what,
826
01:02:16,000 --> 01:02:17,320
I've so many ways to deal with
a woman like you.
827
01:02:17,400 --> 01:02:20,160
And you'll find each one of it
mind-blowing!
828
01:02:20,640 --> 01:02:21,440
Show me.
829
01:02:21,760 --> 01:02:22,320
Sure.
830
01:02:24,520 --> 01:02:26,320
You think all the men are fools,
831
01:02:26,400 --> 01:02:28,120
idiots and sicklings?
832
01:02:28,840 --> 01:02:31,440
That they must worship you,
& treat you as a princess?
833
01:02:32,200 --> 01:02:34,080
You've got it wrong, lady.
834
01:02:34,840 --> 01:02:36,400
At least a guy like me,
835
01:02:36,480 --> 01:02:38,200
wouldn't take you seriously.
836
01:02:38,960 --> 01:02:40,040
Then what are you still doing here?
837
01:02:41,680 --> 01:02:43,440
How could you ask such a question?
838
01:02:43,520 --> 01:02:44,200
Don't you get it?
839
01:02:44,280 --> 01:02:46,280
I don't, thanks.
840
01:02:46,360 --> 01:02:49,120
Because I like you...
841
01:02:51,240 --> 01:02:55,920
Lingzhen...
842
01:02:59,000 --> 01:03:00,200
Listen, Tang Lingzhen,
843
01:03:00,280 --> 01:03:01,920
we are
844
01:03:02,000 --> 01:03:03,360
meant for each other.
845
01:03:03,440 --> 01:03:04,920
Because I've a stronger character
than you.
846
01:03:05,520 --> 01:03:06,280
Unreasonable.
847
01:03:07,040 --> 01:03:09,440
And this is my character,
848
01:03:09,520 --> 01:03:11,360
I'll go at all lengths to get
the things I want.
849
01:03:11,720 --> 01:03:13,960
Even if you're the last man on earth.
850
01:03:14,040 --> 01:03:15,360
You still wouldn't want me, right?
851
01:03:17,680 --> 01:03:20,640
Lingzhen, you've a stronger character
than me.
852
01:03:24,120 --> 01:03:28,560
Lingzhen...
853
01:03:35,800 --> 01:03:37,520
This is my arm, alright?
854
01:03:38,840 --> 01:03:40,440
I've told you
855
01:03:40,520 --> 01:03:41,920
when you were an intern,
856
01:03:42,000 --> 01:03:44,480
treat the patient's pain as your own,
857
01:03:47,720 --> 01:03:48,800
you said you got it.
858
01:03:49,120 --> 01:03:50,520
But I don't think so.
859
01:03:53,840 --> 01:03:57,080
Gently. This is my arm, not a log.
860
01:04:01,800 --> 01:04:04,160
Making a caste must be just right,
861
01:04:04,480 --> 01:04:06,720
not too thick or too thin, too high
or too low.
862
01:04:06,800 --> 01:04:10,600
Then it won't hurt & the weight
would be just right.
863
01:04:31,800 --> 01:04:33,920
Dr. Shi, your heart's broken.
864
01:04:35,040 --> 01:04:37,600
Bullshit, but it's still beating?
865
01:04:37,680 --> 01:04:38,640
It's true.
866
01:04:43,320 --> 01:04:44,120
Get over here.
867
01:04:59,920 --> 01:05:03,000
Oh no! It's broken.
868
01:05:12,640 --> 01:05:14,080
It's my sun glasses.
869
01:05:17,480 --> 01:05:19,800
It's not a big deal,
870
01:05:21,600 --> 01:05:23,080
I just need some
anti-inflammation tablets.
871
01:05:23,560 --> 01:05:24,440
Yes, Dr. Shi.
872
01:05:38,480 --> 01:05:39,560
Don't tie me up.
873
01:06:04,000 --> 01:06:06,760
You are all fired.
874
01:06:11,320 --> 01:06:14,760
Case History
875
01:06:20,760 --> 01:06:22,640
We've been through so much,
876
01:06:22,720 --> 01:06:23,720
have taken in so much crap.
877
01:06:23,800 --> 01:06:25,600
Finally it's looking bright.
878
01:06:28,880 --> 01:06:31,520
We've decided that
879
01:06:31,600 --> 01:06:34,200
they should serve us this time.
880
01:06:35,640 --> 01:06:36,920
I'll be sitting in the wheelchair,
881
01:06:37,000 --> 01:06:38,840
and let Lingshan to push me around.
882
01:06:40,280 --> 01:06:42,800
I can use one called 'Stealing fragrance'
883
01:06:45,360 --> 01:06:47,000
They'll be right here,
884
01:06:47,080 --> 01:06:47,760
What are you going to do?
885
01:06:49,960 --> 01:06:52,720
Don't worry, the whole mummy look is fake,
886
01:06:52,800 --> 01:06:54,080
except this arm.
887
01:06:54,560 --> 01:06:56,760
He's playing dumb.
888
01:06:58,520 --> 01:07:00,760
Sit tight, Lingling will be here.
889
01:07:00,840 --> 01:07:01,560
Okay.
890
01:07:07,400 --> 01:07:09,440
Don't bump into a tigress.
891
01:07:36,240 --> 01:07:37,320
How are you?
892
01:07:46,880 --> 01:07:49,720
We've been married for only a week,
893
01:07:49,800 --> 01:07:51,720
look what's happened!
894
01:07:57,680 --> 01:08:00,360
After you're healed,
895
01:08:00,440 --> 01:08:02,680
I won't let you be a salesman again.
896
01:08:06,520 --> 01:08:08,040
After you got better,
897
01:08:08,120 --> 01:08:10,080
I won't let you drive a motorcycle.
898
01:08:10,600 --> 01:08:12,880
My baby.
899
01:08:19,040 --> 01:08:19,880
Hey.
900
01:08:22,200 --> 01:08:23,040
What are you doing?
901
01:08:24,960 --> 01:08:27,280
You've got a woman here.
902
01:08:28,440 --> 01:08:29,200
You liar.
903
01:08:32,120 --> 01:08:34,640
They say it's the Seven Years Itch,
904
01:08:34,720 --> 01:08:36,040
for you, it's the Seven Days Itch!
905
01:08:38,920 --> 01:08:42,080
You don't want to see me?
906
01:08:42,920 --> 01:08:44,920
I'll show you what I've got.
907
01:08:48,280 --> 01:08:49,120
Excuse me, Mrs. He?
908
01:08:49,200 --> 01:08:49,640
Yes.
909
01:08:49,720 --> 01:08:50,560
Your husband is in Room 208.
910
01:08:55,800 --> 01:08:58,120
How could you?
911
01:09:01,000 --> 01:09:02,160
You liar,
912
01:09:04,720 --> 01:09:05,720
I'm really angry.
913
01:09:09,320 --> 01:09:10,160
Dr. Shi.
914
01:09:15,160 --> 01:09:18,800
Shi Ruike, look! I've got you
a watermelon.
915
01:09:19,320 --> 01:09:19,840
Thanks.
916
01:09:24,880 --> 01:09:25,600
You're sweating.
917
01:09:36,160 --> 01:09:37,040
This tastes awful.
918
01:09:43,320 --> 01:09:43,960
It's alright.
919
01:09:44,760 --> 01:09:46,600
It's not alright, it's not sweet at all.
920
01:09:46,680 --> 01:09:47,720
It's tasteless.
921
01:09:48,400 --> 01:09:51,400
What's it with you? Didn't you try
before buying?
922
01:09:51,480 --> 01:09:52,880
If you think it's alright, you finish it.
923
01:09:55,280 --> 01:09:57,080
Listen, Shi Ruike.
924
01:09:57,160 --> 01:09:58,560
Don't act so arrogant in front of me,
925
01:09:58,920 --> 01:10:00,360
do that at your own home.
926
01:10:18,800 --> 01:10:19,640
Who's that?
927
01:10:19,720 --> 01:10:20,520
I'm Lingzhen.
928
01:10:30,960 --> 01:10:31,760
Come in.
929
01:10:38,240 --> 01:10:39,440
Are you alright, Chang Kaidao?
930
01:10:46,000 --> 01:10:47,320
Can't be, you seem fine!
931
01:10:48,880 --> 01:10:51,200
Temperature on the forehead isn't
accurate.
932
01:10:53,160 --> 01:10:54,400
Why are you babbling?
933
01:10:55,120 --> 01:10:56,000
Taking a temperature.
934
01:10:56,880 --> 01:10:59,600
It was 21 degrees, but now...
935
01:11:03,160 --> 01:11:04,120
Only 10!
936
01:11:04,480 --> 01:11:06,800
Chang Kaidao, is your body numb?
937
01:11:06,880 --> 01:11:08,920
Yes...
938
01:11:09,960 --> 01:11:11,520
Can't even talk properly now.
939
01:11:13,600 --> 01:11:16,960
Help!
940
01:11:17,280 --> 01:11:18,080
I'll get the doctor.
941
01:11:19,720 --> 01:11:22,160
Don't go, Lingzhen.
942
01:11:23,080 --> 01:11:25,760
Come here, I want to tell you something.
943
01:11:47,160 --> 01:11:48,160
Are you better?
944
01:11:48,240 --> 01:11:50,000
Much better.
945
01:11:50,680 --> 01:11:52,480
It's strange, you're warm,
946
01:11:52,560 --> 01:11:53,560
why are you trembling?
947
01:11:54,560 --> 01:11:55,440
I'm cold inside.
948
01:12:04,040 --> 01:12:04,840
Chang Kaidao.
949
01:12:08,920 --> 01:12:09,760
Spit it out.
950
01:12:15,080 --> 01:12:16,040
You love ice, don't you?
951
01:12:20,920 --> 01:12:23,520
I was only kidding around.
952
01:12:23,840 --> 01:12:24,600
Who's kidding around?
953
01:12:29,800 --> 01:12:32,520
It's only a joke.
954
01:13:01,360 --> 01:13:04,120
Stop it, there's no use.
955
01:13:06,440 --> 01:13:08,080
Hand the information back to our teacher
956
01:13:09,480 --> 01:13:11,840
tomorrow, it's over.
957
01:13:14,680 --> 01:13:15,680
I don't believe this,
958
01:13:16,280 --> 01:13:17,760
we don't even have the chance to explain.
959
01:13:18,720 --> 01:13:19,520
They are so mean.
960
01:13:20,680 --> 01:13:22,640
You were toying with their compassion,
961
01:13:22,720 --> 01:13:23,760
you deserve it.
962
01:13:24,440 --> 01:13:27,200
But what did I do?
963
01:13:29,480 --> 01:13:32,160
Chang Kaidao, we need a new plan,
964
01:13:32,240 --> 01:13:33,400
we will start from scratch.
965
01:13:37,400 --> 01:13:39,280
Teacher...
966
01:13:49,800 --> 01:13:51,200
What more do you have to say?
967
01:13:52,560 --> 01:13:53,920
Listen.
968
01:13:54,240 --> 01:13:56,120
Your weaknesses are exposed
969
01:13:56,200 --> 01:13:57,560
through this mission.
970
01:13:58,280 --> 01:14:01,360
You ignore the scientific data
even as doctors,
971
01:14:01,440 --> 01:14:02,680
you're doomed to fail.
972
01:14:04,040 --> 01:14:07,000
You prescribe without
973
01:14:07,080 --> 01:14:08,280
mastering the patient's condition.
974
01:14:09,000 --> 01:14:10,600
You thought everything is within
your reach,
975
01:14:10,680 --> 01:14:12,760
but you missed your chance again
and again.
976
01:14:13,080 --> 01:14:16,320
At this point, you still haven't
reviewed yourself,
977
01:14:16,400 --> 01:14:19,560
instead you're driving them away
with your behavior.
978
01:14:21,600 --> 01:14:22,880
You are responsible
979
01:14:22,960 --> 01:14:25,080
for the failure.
980
01:14:30,840 --> 01:14:33,680
Have we lost all hope, teacher?
981
01:14:34,320 --> 01:14:35,120
It's hopeless.
982
01:14:35,800 --> 01:14:37,960
Bring the information and get back
to work tomorrow.
983
01:14:40,480 --> 01:14:41,160
Teacher.
984
01:14:42,000 --> 01:14:44,160
Mr. Tang is really disappointed
in you three.
985
01:14:44,920 --> 01:14:45,920
He's found three PhD. Graduates
986
01:14:46,000 --> 01:14:47,600
from U.S.
987
01:14:48,160 --> 01:14:50,200
They'll meet at three this afternoon,
988
01:14:54,280 --> 01:14:56,040
this is their invitation,
989
01:14:56,400 --> 01:14:57,240
do what you'll have to do.
990
01:15:04,560 --> 01:15:05,280
What now?
991
01:15:05,640 --> 01:15:07,200
It's our last battle.
992
01:15:07,280 --> 01:15:08,680
We must dress well,
993
01:15:08,760 --> 01:15:09,960
we must shock them.
994
01:15:10,280 --> 01:15:11,320
Right, hurry.
995
01:15:11,400 --> 01:15:12,200
Alright.
996
01:15:25,240 --> 01:15:26,680
A bit higher...
997
01:15:27,560 --> 01:15:30,040
Bigger balloons.
998
01:15:36,480 --> 01:15:37,920
Mom, where are my pants?
999
01:15:38,840 --> 01:15:40,960
Mom, where's my shirt?
1000
01:15:41,040 --> 01:15:43,480
My socks are missing, find them for me.
1001
01:15:43,840 --> 01:15:45,400
You three baby PhD. Graduates,
1002
01:15:45,720 --> 01:15:46,680
fine! I'll help you.
1003
01:15:49,440 --> 01:15:50,320
Shi Ruike, is it done?
1004
01:15:50,800 --> 01:15:52,200
It's fixed,
1005
01:15:57,120 --> 01:15:57,800
we could go now.
1006
01:15:59,080 --> 01:15:59,800
Come on.
1007
01:16:04,040 --> 01:16:04,640
Let's go.
1008
01:16:05,640 --> 01:16:08,000
Shi Ruike, does this car work?
1009
01:16:09,080 --> 01:16:10,000
Of course!
1010
01:16:13,040 --> 01:16:14,280
But it's shaking!
1011
01:16:14,680 --> 01:16:16,000
The body's shaking,
1012
01:16:16,080 --> 01:16:17,920
but as long as the engine runs,
1013
01:16:18,000 --> 01:16:19,200
and it works fine.
1014
01:16:55,280 --> 01:16:55,920
What?
1015
01:16:58,080 --> 01:16:59,200
No air con
1016
01:17:00,520 --> 01:17:02,640
At least we get to arrive in a car.
1017
01:17:10,560 --> 01:17:12,520
Look! The door's fallen off!
1018
01:17:15,360 --> 01:17:17,200
Fix it, quick!
1019
01:17:23,240 --> 01:17:24,000
Pull it.
1020
01:17:28,440 --> 01:17:30,360
Sit tight, we're off!
1021
01:17:51,600 --> 01:17:53,240
The door!
1022
01:17:53,560 --> 01:17:58,000
Wait, the door!
1023
01:17:58,320 --> 01:18:00,000
Knock on the door of love,
1024
01:18:00,080 --> 01:18:02,920
ask your lover.
1025
01:18:03,000 --> 01:18:08,520
Do you love me as I love you?
1026
01:18:08,920 --> 01:18:11,680
Knock on the door of love,
1027
01:18:11,760 --> 01:18:14,880
ask your lover.
1028
01:18:14,960 --> 01:18:16,960
What's wrong? You're dragging me!
1029
01:18:17,800 --> 01:18:18,600
What's going on?
1030
01:18:18,680 --> 01:18:20,680
What's with you?
1031
01:18:20,760 --> 01:18:21,320
Are you nuts?
1032
01:18:21,400 --> 01:18:22,480
I should be the one asking you!
1033
01:18:22,560 --> 01:18:24,480
Look! This is ridiculous!
1034
01:18:24,800 --> 01:18:26,680
Can't you ride a bicycle?
1035
01:18:26,760 --> 01:18:28,360
Can't you drive properly?
1036
01:18:28,440 --> 01:18:29,600
Don't drive if you can't.
1037
01:18:29,680 --> 01:18:30,400
I'm busy.
1038
01:18:30,480 --> 01:18:32,360
Don't drive, it's so dangerous!
1039
01:18:32,640 --> 01:18:35,680
Stop it!
1040
01:18:45,040 --> 01:18:46,200
You assholes!
1041
01:19:01,080 --> 01:19:03,080
Help!
1042
01:19:04,840 --> 01:19:05,680
Come down!
1043
01:19:06,000 --> 01:19:06,920
I can't.
1044
01:19:07,360 --> 01:19:08,400
What's with you?
1045
01:19:09,720 --> 01:19:10,720
Help!
1046
01:19:10,800 --> 01:19:13,520
Get down here!
1047
01:19:13,600 --> 01:19:16,160
Ruike, stop the car!
1048
01:19:16,240 --> 01:19:17,720
Shut up.
1049
01:19:17,800 --> 01:19:20,000
Someone's up there!
1050
01:19:20,080 --> 01:19:21,800
Shut up, I'm driving.
1051
01:19:24,880 --> 01:19:27,160
What's wrong with you? Come down here.
1052
01:19:30,440 --> 01:19:31,240
Don't yell.
1053
01:19:34,360 --> 01:19:36,200
Come down!
1054
01:19:47,960 --> 01:19:49,360
Ruike, my pants are torn.
1055
01:19:49,800 --> 01:19:51,200
Help!
1056
01:19:53,000 --> 01:19:53,920
It's fallen.
1057
01:19:57,080 --> 01:19:57,800
What next?
1058
01:19:59,320 --> 01:20:00,000
What next?
1059
01:20:00,080 --> 01:20:02,440
Hurry! Get it! Let's go!
1060
01:20:02,760 --> 01:20:04,320
You can't do this!
1061
01:20:04,720 --> 01:20:06,920
Help me!
1062
01:20:12,240 --> 01:20:14,080
Don't go, assholes!
1063
01:20:25,400 --> 01:20:27,640
Here they are...
1064
01:20:31,280 --> 01:20:32,680
Welcome, Taiying.
1065
01:20:34,240 --> 01:20:37,280
Your daughters are so beautiful,
well mannered.
1066
01:20:37,360 --> 01:20:39,240
Well...thanks for your compliments.
1067
01:20:40,160 --> 01:20:43,640
Your three PhD. Sons really glorify
the family.
1068
01:20:45,560 --> 01:20:46,280
Meet my wife.
1069
01:20:46,800 --> 01:20:47,560
Hello.
1070
01:20:48,440 --> 01:20:49,760
Come, say hi to Uncle Tang.
1071
01:20:54,640 --> 01:20:55,640
Uncle Tang.
1072
01:20:56,880 --> 01:20:59,880
I'm Quanfu, the eldest. PhD. In
electrical engineering.
1073
01:21:01,200 --> 01:21:03,240
I'm the 2nd son, Quanlu. PhD. In
chemical engineering.
1074
01:21:04,600 --> 01:21:07,520
Quan Shou, the youngest. PhD. In
nuclear energy.
1075
01:21:09,720 --> 01:21:11,320
All from the U.S.
1076
01:21:13,040 --> 01:21:14,520
Come...this way please.
1077
01:21:14,880 --> 01:21:17,040
Please...
1078
01:21:20,120 --> 01:21:21,440
They don't look like brothers.
1079
01:21:22,160 --> 01:21:23,520
Going by their names they're
the three stars of luck.
1080
01:21:23,800 --> 01:21:25,920
Half brothers, maybe?
1081
01:21:27,960 --> 01:21:30,120
I don't think this is right.
What about the guys?
1082
01:21:31,080 --> 01:21:32,400
Deal with it.
1083
01:21:32,480 --> 01:21:34,600
We'll chat with them if they can
carry a conversation.
1084
01:21:34,840 --> 01:21:36,440
Calm down, let's not fight amongst
ourselves.
1085
01:21:42,480 --> 01:21:44,160
Could you slow down, Ruike?
1086
01:21:44,640 --> 01:21:45,480
My driving is fine,
1087
01:21:46,200 --> 01:21:48,040
you just sit still.
1088
01:21:48,120 --> 01:21:50,680
I guarantee we'll get there safely.
1089
01:21:52,160 --> 01:21:53,840
A loader!
1090
01:21:58,320 --> 01:21:59,560
A big truck!
1091
01:22:00,560 --> 01:22:01,680
Help! Mom!
1092
01:22:01,960 --> 01:22:03,520
Careful.
1093
01:22:15,560 --> 01:22:16,640
If they marry foreign girls
1094
01:22:16,720 --> 01:22:19,480
in U.S.,
1095
01:22:19,560 --> 01:22:21,920
we would suffer.
1096
01:22:22,600 --> 01:22:25,480
That's why I urge them to
get married here.
1097
01:22:26,320 --> 01:22:27,000
Right.
1098
01:22:27,680 --> 01:22:30,400
Chinese girls are hardworking,
1099
01:22:30,840 --> 01:22:33,000
cooking, doing laundry, raising kids.
1100
01:22:33,680 --> 01:22:35,240
We're old,
1101
01:22:35,320 --> 01:22:37,520
it's time we are taken care of.
1102
01:22:38,200 --> 01:22:40,360
You three are the trendiest girls
1103
01:22:40,440 --> 01:22:41,640
we've met since we got here,
1104
01:22:42,040 --> 01:22:43,160
do you agree, brother?
1105
01:22:44,280 --> 01:22:48,920
Not only trendy, they're sweet
and refined too.
1106
01:22:49,000 --> 01:22:49,760
Right.
1107
01:22:51,320 --> 01:22:52,080
Where's our baby sister?
1108
01:22:54,280 --> 01:22:55,040
Over there.
1109
01:23:01,040 --> 01:23:03,000
Excuse me.
1110
01:23:10,280 --> 01:23:12,360
Why are you here alone?
1111
01:23:12,440 --> 01:23:13,000
I'm here too.
1112
01:23:13,080 --> 01:23:14,960
Director...
1113
01:23:15,320 --> 01:23:16,320
Oh no! Director.
1114
01:23:18,000 --> 01:23:20,200
I left a message not to be disturbed.
1115
01:23:20,280 --> 01:23:21,560
It's emergency.
1116
01:23:22,360 --> 01:23:24,240
Calm down, tell me.
1117
01:23:24,320 --> 01:23:25,320
What happened?
1118
01:23:25,400 --> 01:23:27,160
I've just received a call,
1119
01:23:27,240 --> 01:23:28,840
they're in a traffic accident.
1120
01:23:28,920 --> 01:23:30,160
Who are?
1121
01:23:30,720 --> 01:23:33,320
Dr. Chang, Dr. Shi and Dr. Xiao.
1122
01:23:34,480 --> 01:23:35,040
Where are they?
1123
01:23:35,120 --> 01:23:38,640
They said that they're badly injured
and...
1124
01:23:38,720 --> 01:23:39,800
And what?
1125
01:23:39,880 --> 01:23:41,160
They are...already dead!
1126
01:23:41,960 --> 01:23:43,520
What?
1127
01:23:43,600 --> 01:23:45,600
This can't be.
1128
01:23:45,960 --> 01:23:48,160
I answered the phone,
1129
01:23:48,240 --> 01:23:49,280
couldn't be wrong.
1130
01:23:52,240 --> 01:23:54,280
Sisters...
1131
01:23:54,360 --> 01:23:55,000
What's going on?
1132
01:23:55,080 --> 01:23:55,520
What is it?
1133
01:23:55,600 --> 01:23:58,240
They got into an accident.
1134
01:23:58,440 --> 01:23:59,760
Where are they?
1135
01:23:59,840 --> 01:24:01,480
Dead.
1136
01:24:03,040 --> 01:24:04,760
What happened?
1137
01:24:10,440 --> 01:24:14,160
Now that I think about it,
they were quite nice.
1138
01:24:15,440 --> 01:24:18,920
We were really harsh on them.
1139
01:24:20,960 --> 01:24:22,920
Chang Kaidao's glasses broke,
1140
01:24:24,720 --> 01:24:30,400
Xiao Erke's almost drowned,
and Shi Ruike...
1141
01:24:31,160 --> 01:24:31,880
Wipe your tears.
1142
01:24:31,960 --> 01:24:33,000
Leave me alone.
1143
01:24:35,440 --> 01:24:38,200
It was a misunderstanding,
1144
01:24:38,840 --> 01:24:41,280
the woman was in a wrong room.
1145
01:24:42,040 --> 01:24:43,520
Don't be sad, Lingshan.
1146
01:24:44,160 --> 01:24:45,480
You still have us.
1147
01:24:46,200 --> 01:24:47,880
You three U.S. returned rabbits!
1148
01:24:48,160 --> 01:24:49,320
I want to throw up just looking at you.
1149
01:24:51,520 --> 01:24:52,400
Don't cry.
1150
01:24:54,720 --> 01:24:56,840
Beat it! Short ass, big belly!
1151
01:25:01,320 --> 01:25:03,040
Chang Kaidao is bossy.
1152
01:25:03,640 --> 01:25:07,240
He said he's cold, and I slept
besides him.
1153
01:25:07,320 --> 01:25:09,280
Even though he faked it,
but it didn't matter.
1154
01:25:09,960 --> 01:25:11,360
Because I like him.
1155
01:25:13,600 --> 01:25:17,240
Lingzhen, how could you?
1156
01:25:17,600 --> 01:25:18,560
So what?
1157
01:25:19,960 --> 01:25:21,760
You're not married,
1158
01:25:21,840 --> 01:25:23,400
how could you sleep with him?
1159
01:25:23,960 --> 01:25:25,320
It doesn't concern you, fatty.
1160
01:25:28,480 --> 01:25:32,520
I thought you're very pure
and traditional,
1161
01:25:33,040 --> 01:25:36,200
but you're really the opposite,
1162
01:25:36,560 --> 01:25:38,280
so sluttish, I didn't expect that...
1163
01:25:38,360 --> 01:25:39,920
I like him, I wanted to.
1164
01:25:40,000 --> 01:25:42,800
I'd marry him if he was still alive.
1165
01:25:43,760 --> 01:25:45,760
I'm going to tell my parents
1166
01:25:45,840 --> 01:25:46,680
that I won't marry you.
1167
01:25:47,480 --> 01:25:50,000
In your dreams! Who wants to
marry you lot? Let's go.
1168
01:25:50,560 --> 01:25:51,440
Come on!
1169
01:25:51,520 --> 01:25:52,640
Lingshan.
1170
01:25:52,920 --> 01:25:53,480
Don't go.
1171
01:25:53,560 --> 01:25:54,320
Hold it!
1172
01:25:58,600 --> 01:25:59,440
What are you going to do?
1173
01:26:00,520 --> 01:26:01,640
We're going to mourn them.
1174
01:26:02,080 --> 01:26:02,720
Nonsense.
1175
01:26:04,800 --> 01:26:05,960
Mr. Tang...
1176
01:26:07,360 --> 01:26:09,640
I wonder that if your daughter is
already...
1177
01:26:09,720 --> 01:26:10,520
What about her?
1178
01:26:10,760 --> 01:26:13,560
Mr. Tang, you should know
1179
01:26:13,640 --> 01:26:17,000
that young people now
1180
01:26:17,080 --> 01:26:19,720
could be quite rash.
1181
01:26:20,000 --> 01:26:21,800
Mr. Xu, how could you accuse my daughter?
1182
01:26:23,720 --> 01:26:25,520
Mr. Tang, don't be angry.
1183
01:26:25,960 --> 01:26:28,280
Even if this won't work out,
1184
01:26:28,600 --> 01:26:30,240
let's forget about it.
1185
01:26:31,000 --> 01:26:33,840
Plenty of overseas students return
each year,
1186
01:26:33,920 --> 01:26:35,960
why must you be so persistent?
1187
01:26:38,720 --> 01:26:41,240
And again,
1188
01:26:41,320 --> 01:26:43,040
our three babies are really popular
among the ladies.
1189
01:26:44,000 --> 01:26:45,480
Let's not waste any more time.
1190
01:26:45,960 --> 01:26:47,400
Let's go, dad.
1191
01:26:50,080 --> 01:26:50,880
Mr. Tang.
1192
01:26:53,760 --> 01:26:55,760
Let's pack up...
1193
01:26:55,840 --> 01:26:57,680
Zhou Jiefen and sisters are coming
for dinner tonight
1194
01:27:00,000 --> 01:27:01,720
Certainly...
1195
01:27:06,200 --> 01:27:09,200
Lingzhen.
1196
01:27:09,280 --> 01:27:10,400
Shi Ruike.
1197
01:27:10,480 --> 01:27:11,920
Xiao Erke.
1198
01:27:13,640 --> 01:27:19,720
I'm a half circle, you're a half circle,
1199
01:27:19,800 --> 01:27:25,200
together we become a full circle.
1200
01:27:25,800 --> 01:27:31,880
I'm a dot, you're a dot,
1201
01:27:31,960 --> 01:27:37,520
there won't be a line without two dots.
1202
01:27:38,000 --> 01:27:43,480
The same center of circle, the same heart,
1203
01:27:43,960 --> 01:27:50,240
it becomes a pretty circle.
1204
01:27:50,320 --> 01:27:56,320
The same dots, the same thoughts,
1205
01:27:56,400 --> 01:28:02,120
together we become a line.
1206
01:28:02,760 --> 01:28:07,920
Countless todays, countless tomorrows,
1207
01:28:08,720 --> 01:28:18,440
The circle of love has turned into
happy space.71494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.