All language subtitles for en_1c6e8865846986578a10e371670d44b9
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.042 --> 00:00:03.920
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:04.004 --> 00:00:06.965
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:11.761 --> 00:00:14.389
There's a secret
behind the honorary chairman's death.
4
00:00:14.472 --> 00:00:17.142
That's why Juhyuk
left these videos behind.
5
00:00:42.459 --> 00:00:43.668
I'll get straight to the point.
6
00:00:44.252 --> 00:00:45.503
I'm not comfortable with you here.
7
00:00:45.587 --> 00:00:47.756
Someone tried to kill you, Director Oh.
8
00:00:49.174 --> 00:00:50.884
-Are you even listening?
-They failed.
9
00:00:50.967 --> 00:00:52.886
-And?
-We're up against professionals.
10
00:00:52.969 --> 00:00:54.721
If I were them, I'd try again.
11
00:00:54.804 --> 00:00:56.264
What are you saying?
12
00:00:56.890 --> 00:00:58.933
I'll protect your life.
13
00:01:00.894 --> 00:01:04.773
You asked me if I was
really just a passerby in Manila.
14
00:01:05.774 --> 00:01:06.816
What if I wasn't?
15
00:01:11.946 --> 00:01:13.782
A friend of mine died in Manila.
16
00:01:15.241 --> 00:01:16.701
The person who killed my friend
17
00:01:17.702 --> 00:01:20.163
is the same person
18
00:01:20.872 --> 00:01:22.248
who attacked you in Manila.
19
00:01:22.916 --> 00:01:23.917
What did you say?
20
00:01:27.212 --> 00:01:28.213
Listen.
21
00:01:28.755 --> 00:01:30.256
It was an international act of terrorism.
22
00:01:34.260 --> 00:01:35.428
It wasn't.
23
00:01:36.096 --> 00:01:37.430
It wasn't ISIS who attacked you.
24
00:01:38.765 --> 00:01:41.226
Then who was it? Why do they want me dead?
25
00:01:41.309 --> 00:01:42.685
We'll ask them once we catch them.
26
00:01:43.937 --> 00:01:46.064
What are you trying to pull?
Are you threatening me?
27
00:01:48.691 --> 00:01:49.776
So what you're saying is
28
00:01:50.401 --> 00:01:53.530
that the terrorist who tried to kill me
also killed your friend
29
00:01:53.613 --> 00:01:55.949
and that they'll be back again to kill me?
30
00:01:56.282 --> 00:01:59.077
So you're going to wait beside me
for them to strike again?
31
00:01:59.160 --> 00:02:00.537
That's one thing I can be sure of.
32
00:02:01.204 --> 00:02:02.831
I saw their signature.
33
00:02:20.765 --> 00:02:23.768
Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
34
00:02:23.852 --> 00:02:25.228
I'll protect you.
35
00:03:10.064 --> 00:03:12.233
Red Swan
36
00:03:14.235 --> 00:03:17.989
Episode 3
37
00:03:31.419 --> 00:03:34.464
2 years ago
38
00:03:41.971 --> 00:03:45.183
Restricted area
39
00:03:56.152 --> 00:03:57.278
Ten-hut. Salute.
40
00:03:58.071 --> 00:04:00.031
At ease. Senior Inspector Seo Doyoon.
41
00:04:00.114 --> 00:04:01.658
Senior Inspector Shin Juhyuk.
42
00:04:01.741 --> 00:04:03.034
Lower your voices.
43
00:04:03.618 --> 00:04:06.579
Do you know why I called you here?
44
00:04:06.663 --> 00:04:07.789
No, sir.
45
00:04:12.543 --> 00:04:15.421
Senior Inspector Seo will be assigned
to the Presidential Security Service.
46
00:04:15.505 --> 00:04:18.007
You will be guarding
the president at close quarters.
47
00:04:18.508 --> 00:04:19.550
Yes, sir.
48
00:04:19.634 --> 00:04:23.179
You will take note of the people
the president meets privately,
49
00:04:23.263 --> 00:04:25.848
the dates he meets them,
how long he meets them for,
50
00:04:25.932 --> 00:04:27.934
and also what they discuss if possible,
51
00:04:28.726 --> 00:04:30.103
and report back to me.
52
00:04:34.691 --> 00:04:35.692
Did you not understand?
53
00:04:38.653 --> 00:04:39.946
All the information I come across
54
00:04:40.029 --> 00:04:42.573
during my duty is to be kept confidential
to my understanding.
55
00:04:47.412 --> 00:04:49.372
Who am I?
56
00:04:50.039 --> 00:04:52.208
You are the commissioner general
of the National Police Agency.
57
00:04:52.292 --> 00:04:55.253
I am responsible
for all the investigations we perform.
58
00:04:56.004 --> 00:04:57.171
Do you understand?
59
00:04:58.631 --> 00:04:59.966
I do, sir.
60
00:05:04.220 --> 00:05:05.221
Senior Inspector Shin
61
00:05:05.305 --> 00:05:08.182
will be assigned to Seoul Metropolitan
Police Agency's Intelligence Office 1.
62
00:05:09.058 --> 00:05:12.186
Based on the intel
Senior Inspector Seo brings us,
63
00:05:12.270 --> 00:05:14.522
you will secretly investigate
the slush funds
64
00:05:14.605 --> 00:05:17.066
kept by those
who met the president in private
65
00:05:17.900 --> 00:05:21.237
and report your findings
to me and no one else.
66
00:05:21.321 --> 00:05:22.488
Understood?
67
00:05:23.031 --> 00:05:25.742
Are we secretly investigating
the slush funds kept by the conglomerates?
68
00:05:26.326 --> 00:05:27.994
That's exactly what we're doing.
69
00:05:28.828 --> 00:05:31.164
No one else can know of this
other than you two
70
00:05:32.457 --> 00:05:34.459
and myself.
71
00:05:37.003 --> 00:05:38.004
Don't forget it.
72
00:05:40.256 --> 00:05:42.216
Why have you packed so much?
73
00:05:42.300 --> 00:05:44.427
You're right.
I think I went a bit overboard.
74
00:05:45.720 --> 00:05:46.763
I've got new intel.
75
00:05:46.846 --> 00:05:48.639
-You know the Eight Star Gang, right?
-I do.
76
00:05:48.723 --> 00:05:50.308
The gang of Chinese emigrants in Incheon?
77
00:05:50.391 --> 00:05:51.976
They're not just in Incheon.
78
00:05:52.060 --> 00:05:54.270
They're also active in Busan,
Shanghai, and Hong Kong,
79
00:05:54.354 --> 00:05:55.772
and have their headquarters in Manila.
80
00:05:55.855 --> 00:05:58.107
Don't they run illegal gambling houses?
81
00:05:58.191 --> 00:06:00.109
They dabble in gambling,
drugs, contract killings…
82
00:06:00.193 --> 00:06:01.486
Anything that brings in money.
83
00:06:02.070 --> 00:06:04.155
So you've got intel
on the Eight Star Gang in Manila.
84
00:06:04.655 --> 00:06:07.700
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
85
00:06:08.618 --> 00:06:09.619
Was he really murdered?
86
00:06:10.453 --> 00:06:12.288
I haven't gotten anything solid yet.
87
00:06:13.831 --> 00:06:16.167
I received intel that Hwain Group
launders their slush funds
88
00:06:16.250 --> 00:06:18.586
through the Eight Star Fortune Casino.
89
00:06:19.504 --> 00:06:21.130
Then are you saying
90
00:06:22.131 --> 00:06:25.676
that Chairman Kim's death has something
to do with their money laundering scheme?
91
00:06:25.760 --> 00:06:27.553
Whatever it is,
I have to look into it first.
92
00:06:29.097 --> 00:06:30.431
Juhyuk!
93
00:06:37.605 --> 00:06:38.731
Commissioner General's office
94
00:06:38.815 --> 00:06:39.816
How can I help you?
95
00:06:39.899 --> 00:06:41.526
Excuse me. Excuse me!
96
00:06:42.151 --> 00:06:43.653
You can't just barge in here like that!
97
00:06:52.703 --> 00:06:54.122
He died for nothing.
98
00:06:54.622 --> 00:06:56.040
Why have you stopped the investigation?
99
00:06:56.124 --> 00:06:58.584
I'll carry on the investigation
to get to the bottom of it all!
100
00:06:58.668 --> 00:07:01.295
Are you talking
about the death of Shin Juhyuk?
101
00:07:04.674 --> 00:07:05.925
Sir.
102
00:07:06.008 --> 00:07:07.718
Please let me investigate.
103
00:07:08.469 --> 00:07:11.597
Juhyuk's death would be in vain
if we close the case now.
104
00:07:11.681 --> 00:07:14.267
But we don't have
any leads about the killer.
105
00:07:28.072 --> 00:07:29.532
Send me to Manila.
106
00:07:29.615 --> 00:07:30.825
I'll catch the killer.
107
00:07:30.908 --> 00:07:32.785
Stop being unreasonable.
108
00:07:43.629 --> 00:07:48.759
Shin Juhyuk
109
00:08:33.513 --> 00:08:36.557
Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
110
00:08:37.475 --> 00:08:39.477
I'll protect you.
111
00:08:49.111 --> 00:08:51.072
I've shipped out
all the vaccines from Hwain Bio.
112
00:08:51.739 --> 00:08:52.740
I've heard.
113
00:08:57.245 --> 00:08:59.372
Yongmin wanted to see me
so I went to talk to him.
114
00:09:02.917 --> 00:09:03.918
About what?
115
00:09:04.001 --> 00:09:05.962
I hear he'll be investing
in our duty-free shops.
116
00:09:06.045 --> 00:09:07.505
It seems that way.
117
00:09:07.588 --> 00:09:10.341
You agreed to help them launch
their cosmetics line in China in return.
118
00:09:11.050 --> 00:09:13.511
I met with the Chinese ambassador.
It's underway.
119
00:09:14.095 --> 00:09:15.596
Keep a close eye on Yongmin.
120
00:09:15.680 --> 00:09:18.307
He's living with his wife's family
but keeps meddling in our affairs.
121
00:09:18.766 --> 00:09:19.767
More importantly,
122
00:09:20.977 --> 00:09:22.478
we need to change accounting firms.
123
00:09:23.646 --> 00:09:24.772
What?
124
00:09:24.855 --> 00:09:26.983
We should prepare to make the foundation
an international organization.
125
00:09:27.066 --> 00:09:28.901
What are you saying?
126
00:09:28.985 --> 00:09:31.737
We need to stop Chairwoman Park
from taking our funds.
127
00:09:31.821 --> 00:09:33.155
What?
128
00:09:33.239 --> 00:09:35.866
The foundation needs to be transparent and
turned into an international organization.
129
00:09:35.950 --> 00:09:38.244
You already agreed
not to interfere in our business…
130
00:09:40.413 --> 00:09:42.248
…and I won't beat around the bush
since I'm your brother.
131
00:09:43.457 --> 00:09:45.126
We're just here to launder money for them.
132
00:09:46.502 --> 00:09:47.837
I didn't know until now,
133
00:09:47.920 --> 00:09:49.338
and I don't intend to find out more.
134
00:09:49.422 --> 00:09:51.591
It's not that simple of a matter.
135
00:09:51.674 --> 00:09:53.634
Do you know why I still haven't
divorced my husband?
136
00:09:55.011 --> 00:09:57.888
We'll no longer launder money for them.
Not anymore.
137
00:09:59.390 --> 00:10:01.309
Do you know how much money
your husband needs
138
00:10:01.392 --> 00:10:02.768
to inherit the management rights?
139
00:10:02.852 --> 00:10:04.437
I said I wouldn't do it.
140
00:10:04.520 --> 00:10:08.190
There's a lot you don't know about.
It really isn't that simple.
141
00:10:09.525 --> 00:10:11.068
I've also prepared a lot.
142
00:10:11.152 --> 00:10:14.530
NOW Foundation will be made
an international organization.
143
00:10:20.369 --> 00:10:21.370
Does the chairwoman know?
144
00:10:21.704 --> 00:10:23.164
She does. I told her.
145
00:10:23.247 --> 00:10:24.248
What did she say?
146
00:10:32.089 --> 00:10:33.382
The terrorist attack in Manila…
147
00:10:35.092 --> 00:10:36.469
Was ISIS really behind it?
148
00:10:38.763 --> 00:10:40.806
I don't know. We didn't catch the culprit.
149
00:10:41.390 --> 00:10:43.559
Did the attack happen after or before
you told her about the foundation?
150
00:10:48.731 --> 00:10:49.732
After.
151
00:10:53.736 --> 00:10:56.489
Are you worried that Chairwoman Park
might have ordered the attack?
152
00:11:02.036 --> 00:11:03.079
I doubt it.
153
00:11:05.331 --> 00:11:06.332
Hand me the ledgers.
154
00:11:07.458 --> 00:11:08.459
I can't let you have them.
155
00:11:41.534 --> 00:11:42.910
We've arrived, ma'am.
156
00:11:44.036 --> 00:11:45.496
Should I escort you inside?
157
00:11:46.247 --> 00:11:47.665
It's fine. I'll be okay.
158
00:11:55.089 --> 00:11:56.507
Director Oh is here.
159
00:12:18.529 --> 00:12:20.322
Stop that racket
and tell me what you're here to say.
160
00:12:23.617 --> 00:12:25.244
Why did you quit playing the harp?
161
00:12:25.327 --> 00:12:26.787
You already know why, so why ask?
162
00:12:34.336 --> 00:12:37.465
You said you met Junhee's father
while you were studying abroad.
163
00:12:38.215 --> 00:12:39.508
How long have you known about us?
164
00:12:40.134 --> 00:12:41.969
When you first showed me Junhee.
165
00:12:43.053 --> 00:12:45.890
You're unbelievable.
166
00:12:45.973 --> 00:12:47.224
Why didn't you say anything?
167
00:12:47.308 --> 00:12:49.560
How did you not know
that I knew all along?
168
00:12:53.272 --> 00:12:54.398
What are you going to do now?
169
00:12:55.024 --> 00:12:57.318
Should I be doing something?
Shouldn't it be you?
170
00:12:58.736 --> 00:13:01.071
-Aren't you going to divorce him?
-If I was going to do that,
171
00:13:01.864 --> 00:13:03.365
I would've made it clear sooner
that I already knew.
172
00:13:04.492 --> 00:13:06.994
Why won't you get a divorce?
You don't even sleep with him anymore.
173
00:13:07.077 --> 00:13:08.204
Shut it.
174
00:13:08.287 --> 00:13:09.455
Come on, Wansoo.
175
00:13:09.538 --> 00:13:11.165
And you didn't even lock the doors.
176
00:13:11.749 --> 00:13:13.751
The place was full
of reporters with cameras.
177
00:13:13.834 --> 00:13:14.835
Did I really have to
178
00:13:15.753 --> 00:13:18.798
endanger my marriage and reputation
because of someone like you?
179
00:13:21.383 --> 00:13:23.260
Is that what you're upset about?
180
00:13:23.344 --> 00:13:25.596
Because of your reputation?
181
00:13:25.679 --> 00:13:29.099
Are you not mad
that I stole your husband from you?
182
00:13:29.183 --> 00:13:31.769
You can't steal anything from me.
183
00:13:32.269 --> 00:13:34.313
I've always known
what you were capable of.
184
00:13:34.396 --> 00:13:36.941
So why did you keep pretending
not to know anything?
185
00:13:38.234 --> 00:13:40.069
To avoid having this talk with you.
186
00:13:40.694 --> 00:13:42.905
Had I known, we'd have talked
about this much earlier.
187
00:13:42.988 --> 00:13:45.241
-After what happened to Chanhee--
-You shut your trap.
188
00:13:50.621 --> 00:13:52.665
Frankly speaking,
you should be thanking me.
189
00:13:53.249 --> 00:13:54.542
Every time Yongkook had an affair,
190
00:13:54.625 --> 00:13:56.710
I followed him
and dealt with all those girls.
191
00:13:56.794 --> 00:13:58.838
Who do you think
dealt with the mess he left behind?
192
00:13:58.921 --> 00:13:59.964
What about you then?
193
00:14:01.048 --> 00:14:02.800
-How are you different from them?
-Wansoo.
194
00:14:02.883 --> 00:14:04.218
Go to Switzerland.
195
00:14:05.636 --> 00:14:07.680
I'm going to talk to Chairwoman Park.
196
00:14:08.472 --> 00:14:09.640
And tell her what?
197
00:14:09.723 --> 00:14:10.891
That's a secret.
198
00:14:13.894 --> 00:14:15.896
You don't have a child,
so who will inherit Hwain?
199
00:14:15.980 --> 00:14:17.064
Why would you worry about that?
200
00:14:17.147 --> 00:14:18.607
Do you even want to have another child?
201
00:14:22.403 --> 00:14:25.948
I'm thinking of having
another child with Yongkook.
202
00:14:28.826 --> 00:14:30.411
-Like a surrogacy?
-What?
203
00:14:30.494 --> 00:14:31.745
Leave and take Junhee with you.
204
00:14:31.829 --> 00:14:33.289
There are a lot of great schools
in Switzerland.
205
00:14:35.207 --> 00:14:36.250
You should divorce him instead.
206
00:14:37.293 --> 00:14:38.544
I won't divorce him.
207
00:14:38.627 --> 00:14:42.131
I met Yongkook before you did.
I met him even before you married him.
208
00:14:42.214 --> 00:14:43.382
I know.
209
00:14:44.008 --> 00:14:45.509
Junhee was a year older than Chanhee.
210
00:14:46.427 --> 00:14:48.512
The only reason I treated you
nicely all these years
211
00:14:49.305 --> 00:14:51.932
was because Junhee was a year older
and I pitied you.
212
00:14:55.519 --> 00:14:56.937
Should I tell you…
213
00:15:00.107 --> 00:15:01.400
a little secret?
214
00:15:04.445 --> 00:15:06.947
-Go on.
-You might not want to hear it standing.
215
00:15:07.364 --> 00:15:08.699
Why don't you sit down?
216
00:15:11.368 --> 00:15:12.453
Do you know why Yongkook
217
00:15:13.078 --> 00:15:14.288
decided to marry you?
218
00:15:20.210 --> 00:15:21.211
What?
219
00:15:22.880 --> 00:15:25.299
He met you while volunteering in Africa.
220
00:15:25.382 --> 00:15:28.594
He asked for your hand in marriage
under the starry skies of Africa
221
00:15:29.136 --> 00:15:30.346
where you two fell in love.
222
00:15:32.306 --> 00:15:33.349
Is that what you think happened?
223
00:15:35.100 --> 00:15:36.185
What do you mean?
224
00:15:38.646 --> 00:15:41.273
You really must have thought
that was how it happened.
225
00:15:43.067 --> 00:15:45.319
Just come out and say it.
What is it you're trying to say?
226
00:15:46.195 --> 00:15:47.529
You're hurting me.
227
00:15:48.197 --> 00:15:50.240
I was pregnant with Junhee then,
228
00:15:50.324 --> 00:15:52.493
so I was in Japan
to get away from Chairwoman Park.
229
00:15:52.576 --> 00:15:55.329
That's when Yongkook used to date
Ko Jinhee, the celebrity.
230
00:15:55.913 --> 00:15:57.706
He woke up after spending
a night with her at a hotel
231
00:15:57.790 --> 00:15:59.625
to find her dead next to him.
232
00:16:01.126 --> 00:16:02.294
What?
233
00:16:02.378 --> 00:16:03.462
Drugs.
234
00:16:04.171 --> 00:16:05.172
She overdosed.
235
00:16:06.757 --> 00:16:08.342
The successor to Hwain Group
236
00:16:08.425 --> 00:16:12.346
did drugs with a celebrity in a hotel room
and the woman ended up dead.
237
00:16:12.888 --> 00:16:14.556
Wouldn't that have caused a commotion?
238
00:16:15.265 --> 00:16:16.266
Other than me,
239
00:16:17.476 --> 00:16:21.230
Yongkook had a fiancée
who his family had arranged for him then.
240
00:16:21.689 --> 00:16:22.982
The marriage fell through.
241
00:16:23.065 --> 00:16:26.402
The woman's family had the intel,
so they found out in the end.
242
00:16:27.569 --> 00:16:29.488
You had a great public image then.
243
00:16:30.406 --> 00:16:31.573
You went from rags to riches.
244
00:16:31.657 --> 00:16:33.450
You were Oh Wansoo the Angel of Charity.
245
00:16:34.326 --> 00:16:36.787
So Yongkook hurriedly left
for Africa with all that money
246
00:16:36.870 --> 00:16:38.414
at Chairwoman Park's order.
247
00:16:39.915 --> 00:16:41.125
Doesn't that hurt your pride?
248
00:16:42.668 --> 00:16:44.169
You were used.
249
00:16:48.298 --> 00:16:50.134
And yet you're his concubine.
250
00:16:51.135 --> 00:16:52.344
Doesn't that hurt your pride?
251
00:16:53.929 --> 00:16:55.472
I have to put up with it
252
00:16:55.973 --> 00:16:57.391
since I'm raising a child of his.
253
00:17:04.481 --> 00:17:05.566
Aren't you going to divorce him?
254
00:17:06.150 --> 00:17:07.568
I'm not.
255
00:17:08.193 --> 00:17:09.236
You're not?
256
00:17:09.319 --> 00:17:10.821
You can live as a concubine
for the rest of your life.
257
00:18:00.496 --> 00:18:01.580
You wanted to see me, ma'am?
258
00:18:02.456 --> 00:18:03.874
We should bring that kid home.
259
00:18:04.625 --> 00:18:06.126
Are you talking about Junhee?
260
00:18:08.462 --> 00:18:09.588
Yes.
261
00:18:09.671 --> 00:18:11.048
Wasn't this the reason
262
00:18:11.507 --> 00:18:14.093
why you pretended not to know
all this time?
263
00:18:14.176 --> 00:18:15.928
But bring him where?
264
00:18:16.512 --> 00:18:18.305
Here. To my house.
265
00:18:18.388 --> 00:18:20.224
-As Yongkook's son.
-You can't do that.
266
00:18:20.307 --> 00:18:21.433
Don't you talk back to me.
267
00:18:21.517 --> 00:18:23.811
I will deal with
both Jang Taera and her child.
268
00:18:24.269 --> 00:18:25.395
Just stay out of this.
269
00:18:25.479 --> 00:18:28.357
This isn't your business.
This has nothing to do with you.
270
00:18:28.440 --> 00:18:29.441
This is my business.
271
00:18:39.952 --> 00:18:40.953
Honey.
272
00:18:44.998 --> 00:18:46.125
We need to talk.
273
00:19:00.222 --> 00:19:03.267
Am I nothing to you?
274
00:19:04.226 --> 00:19:06.770
You knew all about Jang Taera.
275
00:19:06.854 --> 00:19:09.481
You even knew that Junhee was my son,
276
00:19:10.065 --> 00:19:12.109
so how could you have
pretended not to know anything?
277
00:19:12.985 --> 00:19:14.236
Why did you marry me?
278
00:19:14.736 --> 00:19:16.905
Because I fell in love
with you at first sight.
279
00:19:17.573 --> 00:19:19.116
Don't you know that?
280
00:19:19.950 --> 00:19:22.828
I want you as my wife.
281
00:19:24.037 --> 00:19:25.330
You're mine.
282
00:19:26.081 --> 00:19:27.833
No matter what happens,
283
00:19:29.334 --> 00:19:30.335
I won't divorce you.
284
00:19:47.728 --> 00:19:48.729
Have Jang Taera
285
00:19:49.646 --> 00:19:52.399
sent away to either the US
or Switzerland along with Junhee.
286
00:19:52.482 --> 00:19:53.650
I'll talk to Mother.
287
00:19:53.734 --> 00:19:56.486
You don't need to do that.
You can send them away yourself.
288
00:19:59.072 --> 00:20:01.617
You can't even do that?
289
00:20:03.493 --> 00:20:05.412
You must think I'm incompetent as well.
290
00:20:06.622 --> 00:20:09.625
I'm not incompetent. I'm irresponsible
291
00:20:09.708 --> 00:20:12.544
because I never had to take responsibility
for anything my entire life.
292
00:20:13.045 --> 00:20:14.796
That's the natural order of things.
293
00:20:31.355 --> 00:20:32.481
Ms. Jang Taera.
294
00:20:33.065 --> 00:20:34.775
You can't come here
without an appointment at this hour…
295
00:20:34.858 --> 00:20:35.859
I said it was important.
296
00:20:35.943 --> 00:20:37.444
I need to talk to Chairwoman Park.
297
00:20:39.279 --> 00:20:40.489
Fine.
298
00:20:41.156 --> 00:20:43.116
Wait in the study.
I'll tell her you're here.
299
00:21:09.434 --> 00:21:12.020
You were the first person
who came to mind when I found this,
300
00:21:12.104 --> 00:21:15.649
so I came straight to you
the moment I returned to Korea with it.
301
00:21:16.233 --> 00:21:19.027
This is the Water of Life
from Switzerland.
302
00:21:19.403 --> 00:21:22.948
It's all the rage across Europe.
303
00:21:25.409 --> 00:21:27.202
Is that so?
304
00:21:29.246 --> 00:21:30.956
It does seem effective.
305
00:21:32.040 --> 00:21:35.043
I felt refreshed
the moment it entered my body.
306
00:21:35.127 --> 00:21:36.211
I know.
307
00:21:36.545 --> 00:21:39.298
If it was any cheaper,
I would visit you with it more often.
308
00:21:39.381 --> 00:21:40.799
It's not even that expensive.
309
00:21:40.882 --> 00:21:42.342
Cheap things are cheap for a reason.
310
00:21:42.426 --> 00:21:45.095
Money never lies.
311
00:21:45.429 --> 00:21:47.306
You're right, ma'am.
312
00:21:47.806 --> 00:21:49.975
Two to three hundred million won
isn't a small amount of money,
313
00:21:50.058 --> 00:21:52.769
but it sure is worth the money, isn't it?
314
00:21:52.853 --> 00:21:56.982
So if you find stuff like this,
bring them straight to me.
315
00:21:57.065 --> 00:21:58.942
Of course, ma'am.
316
00:22:01.028 --> 00:22:02.154
Come in.
317
00:22:09.077 --> 00:22:12.622
Ms. Jang Taera is in the study
saying she needs to speak to you.
318
00:22:14.082 --> 00:22:15.083
Jang Taera?
319
00:22:16.043 --> 00:22:17.461
Can you believe her?
320
00:22:23.425 --> 00:22:25.052
That's all I needed to tell you.
321
00:22:26.428 --> 00:22:27.429
Okay.
322
00:22:28.388 --> 00:22:29.389
You may go.
323
00:22:29.890 --> 00:22:32.559
You have to give me an answer.
324
00:22:32.893 --> 00:22:35.228
Wansoo keeps threatening me.
325
00:22:35.312 --> 00:22:36.646
I'm not going to Switzerland.
326
00:22:37.272 --> 00:22:39.483
All right. I'll sort it out.
327
00:22:39.566 --> 00:22:41.068
What will you do?
328
00:22:42.277 --> 00:22:43.695
What's this?
329
00:22:43.779 --> 00:22:45.447
Are you expecting me to report to you?
330
00:22:46.448 --> 00:22:47.824
And stop addressing her by name!
331
00:22:48.784 --> 00:22:49.785
You two will look too friendly.
332
00:22:49.868 --> 00:22:51.870
Then what should I call her?
333
00:22:52.496 --> 00:22:53.497
Should I call her sister-in-law?
334
00:22:54.331 --> 00:22:55.332
Get out.
335
00:22:57.376 --> 00:22:58.710
I said get out!
336
00:23:07.719 --> 00:23:08.720
Yes, Chairwoman Park.
337
00:23:09.221 --> 00:23:10.722
Did you get the document, Mr. Han?
338
00:23:14.393 --> 00:23:15.769
Yes, I've received it.
339
00:23:15.852 --> 00:23:17.104
Leave it on my desk in my room.
340
00:23:17.479 --> 00:23:18.730
Yes, ma'am.
341
00:23:19.731 --> 00:23:21.525
Let's sort everything out tomorrow.
342
00:23:22.025 --> 00:23:23.110
Yes, ma'am.
343
00:23:38.417 --> 00:23:40.252
This way.
Have them spaced out evenly.
344
00:23:46.591 --> 00:23:48.510
Pull that chair out
to the front a little more.
345
00:23:52.556 --> 00:23:53.974
Good. Let's leave.
346
00:23:57.644 --> 00:23:59.771
Move that light toward the center.
That's right.
347
00:24:00.355 --> 00:24:02.190
Yes?
348
00:24:06.736 --> 00:24:07.946
Director Oh.
349
00:24:09.406 --> 00:24:10.782
What about my husband?
350
00:24:10.866 --> 00:24:11.867
Well…
351
00:24:12.576 --> 00:24:14.035
He's in the garden.
352
00:24:35.974 --> 00:24:36.975
Junhee.
353
00:24:37.642 --> 00:24:38.643
Your shirt.
354
00:24:43.607 --> 00:24:46.067
Who's that kid sitting in that chair?
355
00:24:47.277 --> 00:24:49.070
It looks like Jang Taera's son.
356
00:24:49.988 --> 00:24:51.323
Who's she?
357
00:24:51.406 --> 00:24:53.742
Yongkook's old secretary.
358
00:24:53.825 --> 00:24:56.453
The one he met in New York
and brought on as his secretary.
359
00:24:56.870 --> 00:25:00.665
Isn't that the woman who used
to hang around Wansoo all the time?
360
00:25:04.169 --> 00:25:05.670
This is going to be fun.
361
00:25:06.004 --> 00:25:07.255
What do you mean?
362
00:25:08.673 --> 00:25:11.801
We're taking the family photo, remember?
363
00:25:14.679 --> 00:25:18.225
Oh, my gosh.
364
00:25:28.443 --> 00:25:29.486
Hello, Wansoo.
365
00:26:02.185 --> 00:26:03.895
Unbelievable.
366
00:26:03.979 --> 00:26:06.147
How could she have pretended
not to know all this time?
367
00:26:06.231 --> 00:26:07.524
She must be out of her mind.
368
00:26:22.914 --> 00:26:24.874
I thought we were taking
a family portrait.
369
00:26:31.673 --> 00:26:33.216
Here's the paternity test result.
370
00:26:34.217 --> 00:26:35.969
The result is accurate.
371
00:26:37.012 --> 00:26:38.638
What do you want from me?
372
00:26:39.097 --> 00:26:40.557
Why would you take a photo like this?
373
00:26:42.267 --> 00:26:44.561
It's been five years since Chanhee died.
374
00:26:45.437 --> 00:26:46.813
Just as you wanted,
375
00:26:46.896 --> 00:26:48.440
I kept it a secret to the world outside.
376
00:26:50.275 --> 00:26:52.986
Are you trying to have that child
377
00:26:53.737 --> 00:26:54.779
replace Chanhee?
378
00:26:54.863 --> 00:26:57.991
You didn't want the world to know
how you lost your child.
379
00:26:58.074 --> 00:26:59.868
Then they can carry on not knowing.
380
00:27:00.327 --> 00:27:03.330
We were fine for the past five years
without making the family portrait public.
381
00:27:03.413 --> 00:27:06.166
And how long
do you think that's going to last?
382
00:27:08.585 --> 00:27:11.588
The child lived his entire life
with his mother's surname as Jang Junhee.
383
00:27:11.671 --> 00:27:13.632
It's time we gave him a new surname.
384
00:27:13.715 --> 00:27:17.761
Give him his father's surname,
or the entire group for all I care.
385
00:27:17.844 --> 00:27:18.845
But I…
386
00:27:20.847 --> 00:27:21.848
just can't bring myself…
387
00:27:23.933 --> 00:27:25.852
to raise that child as my own.
388
00:27:25.935 --> 00:27:30.190
Why would you care
what people think about a single photo?
389
00:27:30.273 --> 00:27:32.776
You're still the lady of Hwain Group.
390
00:27:33.276 --> 00:27:34.736
Or you can have another child!
391
00:27:36.988 --> 00:27:39.407
We aren't some commoners.
392
00:27:40.325 --> 00:27:43.620
Just what is inside that head of yours?
393
00:27:44.537 --> 00:27:47.290
At least don't get in the way
of making your husband the new chairman.
394
00:27:48.249 --> 00:27:50.835
You won't have another child,
you won't divorce him,
395
00:27:50.919 --> 00:27:53.546
and you don't even care if your husband
becomes the next chairman or not.
396
00:27:56.091 --> 00:27:58.843
Just what is it that you're scheming?
397
00:28:00.470 --> 00:28:01.721
It doesn't matter what you say.
398
00:28:02.764 --> 00:28:03.765
Nothing you can say
399
00:28:04.641 --> 00:28:06.267
will turn that child into Chanhee.
400
00:28:09.479 --> 00:28:10.480
Today is the day
401
00:28:11.272 --> 00:28:12.982
we shoot our family portrait.
402
00:28:13.650 --> 00:28:15.360
We'll take that photo
403
00:28:15.443 --> 00:28:18.822
and people will be free to think
what they want when they see the photo.
404
00:28:18.905 --> 00:28:20.281
If people see that photo,
405
00:28:20.365 --> 00:28:22.117
they'll think the child is Chanhee.
406
00:28:22.200 --> 00:28:23.743
That's why we're taking it.
407
00:28:23.827 --> 00:28:26.746
How clearer do you want me
to make this for you?
408
00:28:30.166 --> 00:28:31.751
We'll begin the shoot.
409
00:28:33.211 --> 00:28:34.212
I'll take the photo now.
410
00:28:35.380 --> 00:28:38.258
One, two, three.
411
00:28:40.552 --> 00:28:42.887
Move the lights back a little.
412
00:28:43.346 --> 00:28:44.472
Wait.
413
00:28:48.435 --> 00:28:50.311
Smile. You have to smile.
414
00:28:51.730 --> 00:28:52.772
We're ready.
415
00:28:54.941 --> 00:28:56.609
We'll go again.
416
00:28:57.235 --> 00:29:00.572
One, two, three.
417
00:29:14.419 --> 00:29:16.629
Revision proposal of the management
and regulation of NOW Foundation's funds
418
00:29:25.430 --> 00:29:26.431
What is it?
419
00:29:27.682 --> 00:29:31.603
Nothing of note happened after
the PR team uploaded the family photo,
420
00:29:32.604 --> 00:29:34.981
save for a reporter
visiting us in the morning.
421
00:29:35.732 --> 00:29:36.983
About what?
422
00:29:39.736 --> 00:29:40.862
Tell me.
423
00:29:42.822 --> 00:29:45.533
They were tipped off
about Chanhee's skiing accident.
424
00:29:48.453 --> 00:29:50.038
Stop them at all costs.
425
00:29:50.121 --> 00:29:51.831
I'll give the word to our PR team.
426
00:29:54.834 --> 00:29:57.128
I'm going to call it a day.
Call off today's meeting for me.
427
00:29:57.212 --> 00:29:58.421
Yes, ma'am.
428
00:30:11.434 --> 00:30:13.228
It's the room farthest
to the left.
429
00:30:20.443 --> 00:30:22.654
We were told to move Junhee's furniture…
430
00:30:24.697 --> 00:30:26.950
into Chanhee's room upstairs.
431
00:30:29.285 --> 00:30:30.328
Where is the chairwoman?
432
00:30:30.411 --> 00:30:32.080
She's out on important business.
433
00:31:16.833 --> 00:31:18.960
I won't be answering any calls
for the time being.
434
00:31:28.887 --> 00:31:29.971
Incoming call
Ms. Byeon
435
00:31:31.598 --> 00:31:32.765
Seo Doyoon speaking.
436
00:31:32.849 --> 00:31:36.060
Mr. Seo.
Hurry outside and tend to Director Oh.
437
00:31:45.862 --> 00:31:47.864
Oh, no!
438
00:31:53.244 --> 00:31:55.622
Hey,
watch where you're going!
439
00:32:02.045 --> 00:32:03.379
What are you doing?
440
00:32:04.881 --> 00:32:05.924
Get out.
441
00:32:07.425 --> 00:32:08.509
Just drive.
442
00:32:09.844 --> 00:32:11.179
It's dangerous to go alone.
443
00:32:11.262 --> 00:32:12.513
But I want to be alone.
444
00:32:12.597 --> 00:32:15.058
Pretend I'm not here.
You're here all alone.
445
00:34:59.722 --> 00:35:00.973
Mr. Seo.
446
00:35:01.808 --> 00:35:03.017
Yes, ma'am.
447
00:35:03.101 --> 00:35:04.685
I don't trust people.
448
00:35:05.770 --> 00:35:07.188
Trusting someone
is a sign of one's competence.
449
00:35:07.980 --> 00:35:09.357
The ability to trust others,
450
00:35:09.774 --> 00:35:11.067
and the ability to be happy…
451
00:35:11.442 --> 00:35:12.860
They're all rare qualities.
452
00:35:14.195 --> 00:35:15.905
Then I guess I'm still incompetent,
453
00:35:16.739 --> 00:35:18.366
although people
don't seem to realize that.
454
00:35:19.367 --> 00:35:20.535
You hide it well.
455
00:35:24.205 --> 00:35:25.873
Everything you told me that day.
456
00:35:26.874 --> 00:35:27.917
I don't trust a word of it.
457
00:35:29.168 --> 00:35:31.921
I'm going to keep suspecting you.
458
00:35:33.464 --> 00:35:35.424
Bring me evidence
if you want me to believe you.
459
00:35:36.134 --> 00:35:38.803
Why your friend died,
who it was that killed him,
460
00:35:38.886 --> 00:35:40.388
and what that has to do with me.
461
00:35:44.100 --> 00:35:45.643
I'll tell you that with time.
462
00:35:46.060 --> 00:35:47.061
And from now on…
463
00:35:51.149 --> 00:35:53.442
just keep to your duties as my bodyguard.
464
00:35:56.863 --> 00:35:58.239
Of course.
465
00:37:10.061 --> 00:37:11.604
The vice-chairman seems to be here alone.
466
00:37:55.523 --> 00:37:56.857
This is a vacation home
467
00:37:57.608 --> 00:37:59.360
that my aunt gave us as a marriage gift.
468
00:38:00.528 --> 00:38:01.862
It's my first time here with you.
469
00:38:04.156 --> 00:38:06.409
I had a feeling that you'd come here.
470
00:38:08.411 --> 00:38:09.412
What do you want?
471
00:38:09.954 --> 00:38:11.372
So you don't want…
472
00:38:13.499 --> 00:38:14.917
to have another child?
473
00:38:17.211 --> 00:38:20.172
Do you have to ask me about things
Taera told you about?
474
00:38:20.256 --> 00:38:21.716
Is it me you don't want
475
00:38:22.425 --> 00:38:23.634
or my child?
476
00:38:25.803 --> 00:38:27.972
Think about what you did to me.
477
00:38:28.055 --> 00:38:29.056
Is that why…
478
00:38:30.141 --> 00:38:31.309
you never let me touch you?
479
00:38:32.351 --> 00:38:34.645
This topic is below us.
Let's not talk about it.
480
00:38:48.075 --> 00:38:50.036
So I'm nothing to you.
481
00:38:51.871 --> 00:38:52.872
I was told
482
00:38:53.706 --> 00:38:57.084
that you only needed me
to cover up your dirty scandal.
483
00:38:57.168 --> 00:38:58.794
That's why you hurried to marry me.
484
00:38:58.878 --> 00:39:00.421
That's what my mother thinks.
485
00:39:00.504 --> 00:39:03.049
I married you because I really loved you.
486
00:39:07.428 --> 00:39:08.596
Let's have another child of our own.
487
00:39:10.014 --> 00:39:11.140
I love you.
488
00:39:12.350 --> 00:39:13.559
What do you think you're doing?
489
00:39:15.728 --> 00:39:17.271
I'm your husband.
490
00:39:25.738 --> 00:39:28.657
You said you wouldn't divorce me.
491
00:39:37.166 --> 00:39:38.667
You're mine!
492
00:39:38.793 --> 00:39:39.835
Let go of me!
493
00:39:41.045 --> 00:39:42.880
Why did you pretend
to not know about my affair?
494
00:39:42.963 --> 00:39:44.048
Why?
495
00:39:58.270 --> 00:39:59.271
Calm down, sir.
496
00:40:02.274 --> 00:40:03.275
Let go.
497
00:40:16.580 --> 00:40:18.374
If Director Oh gets hurt,
498
00:40:19.166 --> 00:40:21.001
it could end up putting everyone
in a difficult place.
499
00:40:21.085 --> 00:40:22.962
Drive for me, Q1. Let's go.
500
00:42:09.860 --> 00:42:10.861
Come in.
501
00:42:15.824 --> 00:42:17.117
Good morning, ma'am.
502
00:42:23.874 --> 00:42:25.668
You have three prior arrangements
in the afternoon.
503
00:42:26.210 --> 00:42:27.419
We've prepared two sets of clothes,
504
00:42:27.503 --> 00:42:30.005
and you'll be needed
at the foundation by 1:00 p.m.
505
00:42:30.089 --> 00:42:31.090
Thank you.
506
00:42:38.973 --> 00:42:41.725
The vice-chairman
returned to the apartment at dawn.
507
00:42:42.518 --> 00:42:44.228
He will be
going to work from there.
508
00:43:20.389 --> 00:43:21.724
The vice-chairman has a guest.
509
00:43:23.267 --> 00:43:24.268
This isn't the first time.
510
00:43:25.102 --> 00:43:26.228
Open up.
511
00:44:08.062 --> 00:44:09.063
Hey.
512
00:44:10.022 --> 00:44:11.023
Hey.
513
00:44:13.525 --> 00:44:14.943
Get dressed and go home.
514
00:44:16.904 --> 00:44:17.946
Who are you?
515
00:44:19.281 --> 00:44:20.449
His second wife.
516
00:44:23.827 --> 00:44:24.953
I said go home.
517
00:44:32.544 --> 00:44:33.545
Hey.
518
00:44:39.093 --> 00:44:40.386
How old are you?
519
00:44:42.262 --> 00:44:43.514
What in the…
520
00:44:51.438 --> 00:44:52.773
I asked you how it went.
521
00:44:53.273 --> 00:44:54.608
I have to go to work.
522
00:44:55.734 --> 00:44:58.570
Did you ask her? You did, right?
Did she say she won't have another child?
523
00:45:05.077 --> 00:45:07.329
You're killing me. Answer me, will you?
524
00:45:17.631 --> 00:45:19.508
This is Hwain IS.
525
00:45:27.307 --> 00:45:28.308
This way.
526
00:46:10.184 --> 00:46:12.770
This is Hwain's video security room.
527
00:46:12.853 --> 00:46:14.980
This is where we monitor
the security of our VIPs,
528
00:46:15.063 --> 00:46:17.524
Hwain's headquarters, and subsidiaries.
529
00:46:42.216 --> 00:46:43.592
Did you get a good look?
530
00:46:43.759 --> 00:46:44.760
Yes, sir.
531
00:46:48.055 --> 00:46:49.056
Listen.
532
00:46:50.224 --> 00:46:52.726
This is Seo Doyoon,
the head of the RF Team.
533
00:46:53.352 --> 00:46:54.561
I'm Seo Doyoon.
534
00:47:00.067 --> 00:47:01.068
How about a little exercise?
535
00:47:36.228 --> 00:47:37.229
I want a rematch.
536
00:47:47.865 --> 00:47:48.866
Come on.
537
00:47:48.949 --> 00:47:50.576
Come at me, you punk!
538
00:48:58.018 --> 00:49:00.228
It wasn't easy since it's been too long.
539
00:49:01.772 --> 00:49:04.650
You're just as quick
and accurate as before.
540
00:49:06.443 --> 00:49:09.780
You've been guarding the vice-chairman
for a while now, haven't you?
541
00:49:10.280 --> 00:49:12.324
I'd say it's been around seven years.
542
00:49:13.533 --> 00:49:14.743
I see.
543
00:49:19.998 --> 00:49:20.999
Go take a shower.
544
00:49:21.083 --> 00:49:22.084
Yes, sir.
545
00:49:22.167 --> 00:49:24.920
When they took the family portrait…
546
00:49:25.003 --> 00:49:26.463
Oh, the kid?
547
00:49:27.005 --> 00:49:28.298
Pretend you didn't see anything.
548
00:49:28.715 --> 00:49:30.342
They used to have a son, didn't they?
549
00:49:32.010 --> 00:49:33.887
Officially, he's studying abroad
in Switzerland.
550
00:49:34.638 --> 00:49:35.639
I'm sorry?
551
00:49:35.722 --> 00:49:37.557
I'll let you in on anything
that's strictly necessary for your duty.
552
00:49:38.225 --> 00:49:39.226
Sir.
553
00:49:40.978 --> 00:49:44.940
The former chairman
died of a heart attack, didn't he?
554
00:49:45.023 --> 00:49:46.650
Yes. What about it?
555
00:49:47.359 --> 00:49:48.735
He died at the Grand Palace, right?
556
00:49:50.112 --> 00:49:51.279
Why do you ask?
557
00:49:52.239 --> 00:49:53.240
It's just that
558
00:49:53.991 --> 00:49:56.743
a junior of mine from
the Police Intelligence Bureau asked me.
559
00:49:56.827 --> 00:49:58.453
What? The police?
560
00:49:59.705 --> 00:50:00.914
-Yes, sir?
-Who at the police?
561
00:50:03.166 --> 00:50:04.668
A junior from the Intelligence Bureau.
562
00:50:06.920 --> 00:50:08.046
Tell them to read the papers.
563
00:50:08.130 --> 00:50:09.798
You can find the articles online.
564
00:50:10.882 --> 00:50:12.092
Yes, sir.
565
00:50:18.640 --> 00:50:19.975
Here you go, sir.
566
00:50:20.976 --> 00:50:24.104
This is the two weeks' worth of footage
we have of P's whereabouts.
567
00:50:24.187 --> 00:50:25.313
Thank you. I'll treat you someday.
568
00:50:26.064 --> 00:50:29.151
But why did you need this, sir?
569
00:50:31.403 --> 00:50:32.946
Getting acquainted with my work.
570
00:50:33.155 --> 00:50:35.407
Will you be put in charge
of the vice-chairman from now on?
571
00:50:35.991 --> 00:50:38.118
Don't you know that I'm in charge
of the entire Royal Family?
572
00:50:38.493 --> 00:50:39.661
I'm looking at everyone
including Q, P, and K.
573
00:50:39.745 --> 00:50:40.746
I see.
574
00:50:40.829 --> 00:50:42.289
Understood, sir.
575
00:50:42.372 --> 00:50:43.373
Keep up the good work.
576
00:51:46.103 --> 00:51:47.104
Chairman Kim Duo CCTV
577
00:52:16.216 --> 00:52:17.801
This isn't the Grand Palace.
578
00:52:19.761 --> 00:52:21.555
Chairman Kim died somewhere else.
579
00:52:21.930 --> 00:52:24.641
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
580
00:52:25.225 --> 00:52:26.226
Was he really murdered?
581
00:52:26.309 --> 00:52:28.311
Whatever it is,
I have to look into it first.
582
00:52:29.479 --> 00:52:30.730
He was murdered.
583
00:52:31.314 --> 00:52:33.233
They killed Juhyuk
while trying to cover it up.
584
00:52:36.736 --> 00:52:37.863
Whoever did it
585
00:52:38.613 --> 00:52:40.657
is someone at Hwain Group,
who has something to do with these people.
586
00:53:32.626 --> 00:53:34.628
Translated by Sony Hong40100