Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:47,645
What if, once upon a time,
there were no stars in the sky at all?
2
00:00:51,600 --> 00:00:54,046
What if the stars are not what we think?
3
00:00:54,720 --> 00:00:59,442
What if the light from afar doesn't come
from the rays of distant suns...
4
00:00:59,640 --> 00:01:02,849
but from our wings
as we turn into angels?
5
00:01:12,000 --> 00:01:14,048
Destiny calls to each of us.
6
00:01:14,720 --> 00:01:19,169
And there is a world behind the world
where we are all connected.
7
00:01:19,360 --> 00:01:22,762
All part of a great and moving plan.
8
00:01:24,360 --> 00:01:26,727
Magic is everywhere around us.
9
00:01:26,920 --> 00:01:28,763
You just have to look.
10
00:01:29,040 --> 00:01:30,166
Look.
11
00:01:30,400 --> 00:01:32,129
Look closely.
12
00:01:34,600 --> 00:01:38,491
For even time and distance
are not what they appear to be.
13
00:02:11,440 --> 00:02:12,601
Next.
14
00:02:13,440 --> 00:02:14,885
Sir, you're next.
15
00:02:56,560 --> 00:02:57,607
I'm sorry.
16
00:02:57,800 --> 00:02:59,086
You'll have to go back.
17
00:03:00,280 --> 00:03:01,486
What?
18
00:03:02,280 --> 00:03:03,850
No. No. Why? We...
19
00:03:08,040 --> 00:03:09,690
It's pulmonary.
20
00:03:11,840 --> 00:03:15,322
Ah... What about the baby?
Ls there place for him?
21
00:03:16,600 --> 00:03:18,887
If we have to go back, we leave him.
22
00:03:20,040 --> 00:03:21,087
I'm sorry.
23
00:03:21,280 --> 00:03:23,408
No. You do not understand.
24
00:04:36,000 --> 00:04:38,002
We are all connected.
25
00:04:39,800 --> 00:04:42,770
Each baby born carries a miracle inside.
26
00:04:45,920 --> 00:04:47,081
A unique purpose.
27
00:04:48,040 --> 00:04:52,682
And that miracle is promised
to one person and one person alone.
28
00:04:59,520 --> 00:05:03,570
We are voyagers,
set on a course towards destiny...
29
00:05:03,760 --> 00:05:07,162
to find the one person
our miracle is meant for.
30
00:05:09,040 --> 00:05:11,168
As we seek out the light...
31
00:05:11,360 --> 00:05:12,521
darkness gathers.
32
00:05:18,760 --> 00:05:23,800
And the eternal contest between Good
and Evil is not fought with great armies...
33
00:05:24,880 --> 00:05:27,008
but one life at a time.
34
00:05:44,840 --> 00:05:46,171
Stop right there!
35
00:05:47,000 --> 00:05:48,729
Get back here, Pete!
36
00:06:04,080 --> 00:06:06,128
- Get back here!
- Unh!
37
00:06:06,440 --> 00:06:07,885
Pete, them was just orders!
38
00:06:28,560 --> 00:06:30,961
No. Not like that.
39
00:06:31,640 --> 00:06:33,085
We have him now.
40
00:06:33,280 --> 00:06:34,884
Let's do it slowly...
41
00:06:35,280 --> 00:06:36,725
with the knives.
42
00:06:37,640 --> 00:06:39,369
Get him!
43
00:06:40,680 --> 00:06:42,125
Horse. Horse.
44
00:06:44,840 --> 00:06:45,966
Horse.
45
00:06:56,000 --> 00:06:57,445
Go, go, go!
46
00:06:57,680 --> 00:06:58,761
GO on. boy!
47
00:07:01,000 --> 00:07:03,082
Whoa. Whoa, whoa! Whoa.
48
00:07:03,280 --> 00:07:05,442
Horse! Come on! Other away!
49
00:07:05,800 --> 00:07:07,006
Other way!
50
00:07:11,360 --> 00:07:12,441
Horse!
51
00:07:16,640 --> 00:07:17,687
What are you?
52
00:07:20,840 --> 00:07:23,002
He's got the goddamn horse.
53
00:08:02,680 --> 00:08:04,250
Good afternoon.
54
00:08:05,280 --> 00:08:08,090
The butler told me
I should leave my coat on.
55
00:08:08,280 --> 00:08:09,725
Mm.
56
00:08:10,240 --> 00:08:12,322
We have fever in the house.
57
00:08:14,280 --> 00:08:18,330
Is it your wife that needs spectacles,
Mr. Penn?
58
00:08:18,560 --> 00:08:19,641
Dead.
59
00:08:21,880 --> 00:08:23,211
I'm sorry.
60
00:08:23,440 --> 00:08:25,044
It's eight years ago.
61
00:08:26,040 --> 00:08:28,441
Still, you never stop missing them.
62
00:08:30,000 --> 00:08:31,525
It's for my daughter.
63
00:08:34,520 --> 00:08:36,170
She'll be finished soon.
64
00:08:38,320 --> 00:08:41,244
It is nice, isn't it? Brahms.
65
00:08:45,480 --> 00:08:46,720
Beverly...
66
00:08:47,160 --> 00:08:49,925
this man has come
to make you some new glasses.
67
00:08:52,640 --> 00:08:55,086
Don't worry, it's not contagious.
68
00:08:56,560 --> 00:08:57,925
No, no.
69
00:08:59,240 --> 00:09:00,571
My sister...
70
00:09:01,680 --> 00:09:03,045
she had it.
71
00:09:04,880 --> 00:09:06,370
Oh, I'm sorry.
72
00:09:11,480 --> 00:09:13,767
Better this way...
73
00:09:14,440 --> 00:09:15,726
or this way?
74
00:09:19,200 --> 00:09:20,690
How old was she?
75
00:09:22,040 --> 00:09:23,371
Your sister?
76
00:09:24,760 --> 00:09:25,966
Twenty...
77
00:09:27,240 --> 00:09:28,685
when she died.
78
00:09:28,920 --> 00:09:32,083
You never think you're as old
as you're ever going to get.
79
00:09:33,640 --> 00:09:34,846
No.
80
00:09:35,440 --> 00:09:37,044
I suppose not.
81
00:09:40,440 --> 00:09:41,805
This way...
82
00:09:42,640 --> 00:09:43,801
or this?
83
00:09:44,200 --> 00:09:45,406
First.
84
00:09:48,760 --> 00:09:52,731
The fever,
it can make things wonderful.
85
00:09:55,600 --> 00:09:57,045
Even now...
86
00:09:58,080 --> 00:10:01,448
I can see winter as it turns around
the room on the light...
87
00:10:03,360 --> 00:10:05,567
darting from white lances...
88
00:10:06,960 --> 00:10:08,644
to rays...
89
00:10:09,040 --> 00:10:10,485
to silver crosses...
90
00:10:10,680 --> 00:10:14,446
to the optical glass...
91
00:10:15,680 --> 00:10:19,048
to the flames,
to the reflective windows.
92
00:10:22,680 --> 00:10:25,729
And illuminating each of us.
93
00:10:29,240 --> 00:10:31,049
The sicker I become...
94
00:10:34,160 --> 00:10:38,006
the more clearly I can see
that everything is connected by light.
95
00:10:43,200 --> 00:10:45,089
Do you have glasses for that?
96
00:10:57,400 --> 00:10:58,606
Hey, Cecil.
97
00:11:01,040 --> 00:11:02,485
Jesus, Mary and Joseph.
98
00:11:02,720 --> 00:11:04,165
Yeah, he's something, isn't he?
99
00:11:04,360 --> 00:11:05,930
And, boy, can he jump.
100
00:11:06,640 --> 00:11:09,484
I want a saddle, oats...
101
00:11:09,720 --> 00:11:12,200
and I want a nice blanket for him.
Cashmere.
102
00:11:13,880 --> 00:11:16,042
He's the best duff you ever stole, Pete.
103
00:11:16,240 --> 00:11:17,969
Oh, he ain't duff, Cecil.
104
00:11:18,720 --> 00:11:20,210
He's me new partner.
105
00:11:20,560 --> 00:11:21,846
Aren't you, horse?
106
00:11:23,640 --> 00:11:26,246
- You can't keep hiding out up in the attic.
- Why?
107
00:11:26,440 --> 00:11:30,126
Word went out, Pearly's tripled the reward.
He's got his guys looking everywhere.
108
00:11:30,320 --> 00:11:33,005
Ugly son of a bitch.
He found me this morning.
109
00:11:33,200 --> 00:11:34,611
Horse saved my life.
110
00:11:36,480 --> 00:11:39,802
I think I'll get out of town till summer,
you know? Me and horse.
111
00:11:40,000 --> 00:11:43,641
Steal enough to get us by. Just let
this whole thing blow over, you know?
112
00:11:44,040 --> 00:11:47,089
I don't see Pearly much
as the blowing-over kind.
113
00:11:47,960 --> 00:11:49,007
Yeah.
114
00:11:49,520 --> 00:11:51,648
- That's because you worry too much, Cecil.
- Heh.
115
00:11:52,160 --> 00:11:53,844
Just board him for me, will you?
116
00:11:55,600 --> 00:11:56,726
Thanks.
117
00:12:00,440 --> 00:12:01,487
Pete!
118
00:12:02,120 --> 00:12:03,531
You forgot your...
119
00:12:03,920 --> 00:12:05,251
Change.
120
00:12:12,840 --> 00:12:15,002
I was wondering when you'd get here.
121
00:12:19,480 --> 00:12:22,529
May I have your attention please.
122
00:12:23,720 --> 00:12:26,963
Train number 43...
123
00:12:27,640 --> 00:12:33,010
is now boarding on Track Number 4.
124
00:13:31,560 --> 00:13:32,686
Enter!
125
00:13:38,920 --> 00:13:41,491
The fire at St. Paddy's is set
for Sunday Mass.
126
00:13:41,680 --> 00:13:43,170
That's not what matters to me.
127
00:13:43,360 --> 00:13:46,045
500 for his head.
128
00:13:46,480 --> 00:13:49,324
- And the horse?
- The same. Seems like a lot for a horse.
129
00:13:49,960 --> 00:13:51,849
Well, that's because it's not a horse.
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,931
- It's a dog.
- You just said it was a...
131
00:13:56,240 --> 00:13:58,561
As far as we can tell,
he hasn't left the city.
132
00:13:58,760 --> 00:14:02,560
Woola boys are watching all the bridges.
New York's not that big. We'll find him.
133
00:14:02,760 --> 00:14:04,603
- You better.
- I know, boss.
134
00:14:04,880 --> 00:14:07,406
People are scared and unhappy
all over the city.
135
00:14:07,600 --> 00:14:10,649
Miracles are down by half.
More if you count Brooklyn.
136
00:14:11,600 --> 00:14:13,489
What's so special about Peter?
137
00:14:13,680 --> 00:14:16,684
You used to like him.
Never met me a better thief.
138
00:14:16,880 --> 00:14:20,566
- Why all of a sudden, we gotta kill him?
- Romeo, Romeo.
139
00:14:22,320 --> 00:14:23,845
Do you spend time...
140
00:14:25,040 --> 00:14:26,769
wondering about the world?
141
00:14:27,440 --> 00:14:29,010
The workings of things.
142
00:14:29,720 --> 00:14:32,200
- No, sir.
- Right. Well...
143
00:14:32,960 --> 00:14:34,485
better not to start now.
144
00:14:35,760 --> 00:14:40,288
Do you think I, uh, steal gold and gems
for wealth?
145
00:14:40,920 --> 00:14:42,001
No.
146
00:14:42,200 --> 00:14:44,328
What makes these most precious...
147
00:14:44,760 --> 00:14:46,569
it's the way they accept the light.
148
00:14:48,560 --> 00:14:50,244
Peter Lake is human.
149
00:14:50,480 --> 00:14:51,925
But that horse...
150
00:14:52,760 --> 00:14:54,888
That horse might leave a trail.
151
00:15:05,120 --> 00:15:06,690
And Yahtzee!
152
00:15:12,880 --> 00:15:16,089
Grand Central Station.
Let's go and kill him.
153
00:15:17,440 --> 00:15:19,966
And while we're at it,
let's try and grab that horse.
154
00:15:20,160 --> 00:15:21,685
You just said it was a dog.
155
00:15:24,720 --> 00:15:26,165
Go and get the boys.
156
00:16:27,760 --> 00:16:28,841
Hi.
157
00:16:31,440 --> 00:16:32,487
Hey-
158
00:16:39,200 --> 00:16:43,842
Everybody's all packed
to go up to the lake tomorrow.
159
00:16:45,320 --> 00:16:47,687
I'll come up the next day,
sweetheart.
160
00:16:47,880 --> 00:16:50,087
Daddy just has to get my tent ready.
161
00:16:50,320 --> 00:16:51,606
So you can stay cold?
162
00:16:51,800 --> 00:16:53,609
So I can stay cold.
163
00:16:54,120 --> 00:16:55,326
You can't die, Bev.
164
00:16:55,520 --> 00:16:56,965
Sweet girl...
165
00:16:58,280 --> 00:17:00,089
it's not up to me.
166
00:17:06,720 --> 00:17:08,404
Tell me again.
167
00:17:09,160 --> 00:17:11,242
There's this great dance...
168
00:17:11,640 --> 00:17:14,291
and we all have our part.
169
00:17:17,520 --> 00:17:19,488
And when we're done here...
170
00:17:20,440 --> 00:17:24,729
if it's after one life, or a thousand...
171
00:17:26,880 --> 00:17:30,646
we rise up into the sky
and we become stars.
172
00:17:31,800 --> 00:17:33,928
Tell me their names again.
173
00:17:39,480 --> 00:17:40,811
Castor...
174
00:17:41,120 --> 00:17:42,451
Pollux...
175
00:17:43,400 --> 00:17:44,731
Capella...
176
00:17:52,320 --> 00:17:54,891
It's a great night's work, my friend.
177
00:17:56,600 --> 00:17:58,443
We head south to Florida.
178
00:17:58,680 --> 00:18:00,170
Or Maryland, maybe.
179
00:18:00,360 --> 00:18:02,886
That sounds like the kind of place
you might like.
180
00:18:07,240 --> 00:18:09,242
All right, let's go.
181
00:18:19,360 --> 00:18:20,885
Horse.
182
00:18:22,040 --> 00:18:23,610
Horse.
183
00:18:24,880 --> 00:18:26,041
Come on.
184
00:18:32,040 --> 00:18:34,964
Horse, it's gonna be light soon.
We need to get out of town.
185
00:18:36,080 --> 00:18:38,208
Pearly's got a hundred eyes
looking after us.
186
00:18:38,600 --> 00:18:39,806
Come on.
187
00:18:40,120 --> 00:18:41,406
Come on.
188
00:18:41,880 --> 00:18:43,211
Her...
189
00:18:44,800 --> 00:18:46,564
You're just getting greedy now.
190
00:18:53,440 --> 00:18:54,521
Fine.
191
00:18:55,800 --> 00:18:57,131
But this is our last score.
192
00:19:03,320 --> 00:19:04,890
Don't know who's a bigger fool:
193
00:19:05,120 --> 00:19:08,841
A horse who won't listen to his master,
or a master who listens to his horse.
194
00:20:18,160 --> 00:20:19,810
God, make me cold.
195
00:21:09,240 --> 00:21:11,925
Hello, you beauty.
196
00:21:29,320 --> 00:21:30,651
James...
197
00:21:30,840 --> 00:21:32,808
James the Lesser, Bartholomew...
198
00:22:58,960 --> 00:23:00,291
Squeaks.
199
00:23:03,440 --> 00:23:04,487
What?
200
00:23:08,320 --> 00:23:09,651
It squeaks.
201
00:23:10,320 --> 00:23:11,446
Age.
202
00:23:13,360 --> 00:23:14,486
You have a gun.
203
00:23:17,400 --> 00:23:18,526
Right.
204
00:23:20,000 --> 00:23:21,161
What are you doing here?
205
00:23:21,360 --> 00:23:23,601
I was just robbing the place,
you know.
206
00:23:26,160 --> 00:23:28,561
Or that was the idea, anyway.
207
00:23:30,480 --> 00:23:32,289
Is that still your intention?
208
00:23:32,480 --> 00:23:34,164
Uh...
209
00:23:37,120 --> 00:23:38,246
No.
210
00:23:39,080 --> 00:23:40,366
No, it isn't.
211
00:23:42,640 --> 00:23:43,846
Well, then...
212
00:23:45,000 --> 00:23:48,368
I suppose the polite thing to do
would be to offer you a cup of tea.
213
00:23:54,680 --> 00:23:55,727
Wow.
214
00:24:13,160 --> 00:24:15,527
You did understand the part about me...
215
00:24:16,240 --> 00:24:18,322
coming here to steal from you, yeah?
216
00:24:19,040 --> 00:24:20,883
It's my father, technically.
217
00:24:21,080 --> 00:24:22,605
I broke in.
218
00:24:22,800 --> 00:24:23,847
Where?
219
00:24:24,320 --> 00:24:26,607
He takes epic measures to bar entry.
220
00:24:26,800 --> 00:24:30,361
Well, actually, you left the door to
the roof wedged open. So I just...
221
00:24:30,560 --> 00:24:32,767
- Did I?
- Yeah.
222
00:24:33,720 --> 00:24:35,563
I must stop doing that.
223
00:24:35,760 --> 00:24:36,807
Yeah.
224
00:24:37,920 --> 00:24:40,082
I mean, you should be scared.
225
00:24:42,000 --> 00:24:43,047
Well, I'm not.
226
00:24:43,240 --> 00:24:45,004
No, I can see that.
227
00:24:47,560 --> 00:24:49,801
The tea is lovely.
228
00:24:50,360 --> 00:24:52,249
It's called Lapsang Souchong.
229
00:24:53,600 --> 00:24:55,489
It's black and from China.
230
00:24:55,720 --> 00:24:58,485
It's too hot for me to drink...
231
00:24:59,920 --> 00:25:02,571
but the smell always reminds me
of London.
232
00:25:03,360 --> 00:25:06,569
I've never been to London.
233
00:25:06,760 --> 00:25:09,206
I didn't think so. No. Heh.
234
00:25:09,760 --> 00:25:11,410
I was born there.
235
00:25:14,200 --> 00:25:18,046
What's wrong with you,
if you don't mind me asking?
236
00:25:22,400 --> 00:25:23,811
Consumption.
237
00:25:25,800 --> 00:25:28,963
I'm 21 and I've never been kissed
on the mouth.
238
00:25:31,000 --> 00:25:33,002
Sorry, that came out wrong.
239
00:25:34,280 --> 00:25:36,408
I don't know anyone, you see.
240
00:25:36,960 --> 00:25:39,440
I can't go out. I can't dance.
241
00:25:40,600 --> 00:25:44,366
I sleep in a tent on the roof
to keep my body temperature within reason.
242
00:25:45,840 --> 00:25:48,241
I have maybe...
243
00:25:48,960 --> 00:25:52,806
according to one doctor who came up
from Baltimore, a year and a half.
244
00:25:54,280 --> 00:25:56,567
In Boston, they said six months.
245
00:25:58,240 --> 00:26:00,129
But that was eight months ago...
246
00:26:00,320 --> 00:26:04,450
so really, I'm already two months dead.
247
00:26:12,280 --> 00:26:13,725
I'm Peter Lake.
248
00:26:15,080 --> 00:26:17,003
And where are you from, Peter Lake?
249
00:26:20,360 --> 00:26:21,521
A boat.
250
00:26:24,000 --> 00:26:25,525
- A boat?
- Yeah.
251
00:26:25,840 --> 00:26:28,889
I never knew my parents.
Boat washed up ashore in Brooklyn.
252
00:26:29,600 --> 00:26:30,965
So I was told.
253
00:26:31,200 --> 00:26:32,406
And you steal things.
254
00:26:32,600 --> 00:26:34,602
I do steal things. Yeah, from time to time.
255
00:26:35,520 --> 00:26:37,249
It wasn't always that way, though.
256
00:26:37,440 --> 00:26:41,206
I always wanted to be a mechanic.
You know, I always had a knack...
257
00:26:41,560 --> 00:26:45,201
for fixing things,
getting to the insides of things.
258
00:26:45,720 --> 00:26:47,210
Like safes.
259
00:26:47,480 --> 00:26:49,244
Well, that's how it ended up, anyways.
260
00:26:50,280 --> 00:26:53,568
Lately, I've been having a bit
of a disagreement with an old boss.
261
00:26:54,640 --> 00:26:57,962
I should imagine disputes
in your line of work are hard to settle.
262
00:26:58,160 --> 00:26:59,730
Challenging, yeah.
263
00:27:00,360 --> 00:27:03,125
What's the best thing you've ever stolen?
264
00:27:08,480 --> 00:27:10,767
I'm beginning to think I
haven't stolen it yet.
265
00:27:14,200 --> 00:27:16,168
Aren't you the charmer.
266
00:27:25,440 --> 00:27:26,885
It's been lovely.
267
00:27:27,720 --> 00:27:29,449
Lovely to meet you, Peter Lake.
268
00:27:29,640 --> 00:27:32,689
Listen, I have to leave New York.
269
00:27:32,920 --> 00:27:34,490
A few months at most.
270
00:27:34,960 --> 00:27:37,088
Let that disagreement blow over.
271
00:27:38,440 --> 00:27:40,841
But maybe when I get back,
I was wondering if...
272
00:27:41,040 --> 00:27:43,042
I'm going to the country myself.
273
00:27:47,240 --> 00:27:49,561
And by the time you get back...
274
00:27:50,480 --> 00:27:52,289
I'll already be dead.
275
00:28:01,520 --> 00:28:04,205
Please don't steal anything
on your way out.
276
00:28:16,280 --> 00:28:17,930
Horse.
277
00:28:21,400 --> 00:28:23,323
What have you gotten me into, horse?
278
00:28:48,160 --> 00:28:50,049
Table! That one.
279
00:28:57,520 --> 00:29:00,410
Mr. Soames, sir.
How many are you going to have?
280
00:29:00,600 --> 00:29:02,284
Just keep them coming.
281
00:29:04,400 --> 00:29:06,528
I'll tell you what they're trying to do.
282
00:29:06,760 --> 00:29:10,242
What they're trying to do
is to fill the whole sky with stars.
283
00:29:10,480 --> 00:29:15,361
They got little spots all picked out up
there for each and every virtuous soul.
284
00:29:16,600 --> 00:29:20,207
Ain't no room in the heavens
for the likes of us, though, boys. Heh.
285
00:29:20,440 --> 00:29:23,808
No room for Pearly Soames.
No room at all.
286
00:29:24,840 --> 00:29:27,525
I wonder how they choose
the color of their wings.
287
00:29:28,360 --> 00:29:30,362
I've always wanted wings.
288
00:29:30,840 --> 00:29:32,729
I'd like a pair of wings myself,
you know?
289
00:29:32,920 --> 00:29:34,001
Anything more, sir?
290
00:29:35,440 --> 00:29:36,487
Oh, yes, please.
291
00:29:36,680 --> 00:29:41,971
I would like to have
a South African spotted eagle owl...
292
00:29:42,160 --> 00:29:44,242
uh, if you could
butterfly it, thank you...
293
00:29:44,440 --> 00:29:47,091
and pan-fry it, uh,
with some potatoes would be lovely.
294
00:29:47,280 --> 00:29:50,887
A little bit of parsley on top.
Take off the beak and the feet, please.
295
00:29:51,080 --> 00:29:53,048
I'm sorry, sir. Don't got no owl.
296
00:30:17,720 --> 00:30:19,085
Find her.
297
00:30:19,800 --> 00:30:23,850
You find her, and you're gonna find him.
298
00:30:24,080 --> 00:30:26,481
- Find who?
- The girl.
299
00:30:26,720 --> 00:30:28,961
- What girl?
- The red-haired girl.
300
00:30:29,160 --> 00:30:30,241
Which red-haired girl?
301
00:30:32,880 --> 00:30:36,521
That one. You see, Romeo?
That red-haired girl.
302
00:30:36,880 --> 00:30:39,008
The one who is his destiny.
303
00:30:47,440 --> 00:30:49,044
That all of it, miss?
304
00:30:49,360 --> 00:30:50,885
All of it? Heh.
305
00:30:51,080 --> 00:30:53,651
No, not even close.
306
00:31:20,440 --> 00:31:21,487
What?
307
00:31:21,680 --> 00:31:25,844
I just remembered the day we pulled you
out of the drink in that silly little boat.
308
00:31:27,760 --> 00:31:30,525
I need some friendly advice. I met a girl.
309
00:31:30,720 --> 00:31:32,609
- Oh, I see.
- We've nothing in common.
310
00:31:32,800 --> 00:31:34,006
Hmm.
311
00:31:34,240 --> 00:31:35,969
- She's dying.
- Well, aren't we all?
312
00:31:36,200 --> 00:31:39,568
Well, not just dying. She's consumptive.
313
00:31:39,760 --> 00:31:42,331
- Ah.
- Near death.
314
00:31:42,920 --> 00:31:44,445
We've only just met.
315
00:31:46,200 --> 00:31:49,488
- I feel like I've known her a thousand years.
- Hmm.
316
00:31:50,080 --> 00:31:54,005
Pearly's on top of me. If I don't get out
of town, I'm as good as killing myself.
317
00:31:54,200 --> 00:31:56,965
Peter, is there a question here?
318
00:31:57,320 --> 00:31:58,765
What should I do?
319
00:32:02,000 --> 00:32:03,650
When I think of her...
320
00:32:04,160 --> 00:32:05,810
I've never felt this way before.
321
00:32:06,000 --> 00:32:07,206
Why now?
322
00:32:08,000 --> 00:32:11,447
Peter, our people have 10 songs.
323
00:32:12,560 --> 00:32:17,202
The songs tell us
that inside of each of us is a miracle.
324
00:32:18,200 --> 00:32:22,683
And that miracle is meant for one person,
and one person alone.
325
00:32:23,200 --> 00:32:26,363
And when we're close,
the universe reaches down...
326
00:32:26,560 --> 00:32:29,370
and helps us fulfill our destiny.
327
00:32:29,640 --> 00:32:32,211
And the universe helps us?
How, exactly?
328
00:32:32,400 --> 00:32:34,971
Well, the universe sends us spirit guides.
329
00:32:35,160 --> 00:32:38,209
Sometimes they speak to us
through small children.
330
00:32:38,560 --> 00:32:40,847
They often appear as animals.
331
00:32:41,040 --> 00:32:43,884
One is Athansor. He's the Dog of the East.
332
00:32:44,440 --> 00:32:47,171
He sometimes appears as a white horse.
333
00:32:54,320 --> 00:32:58,245
Perhaps this girl is the person
that your miracle is for.
334
00:32:59,080 --> 00:33:00,889
But if so, know this:
335
00:33:01,120 --> 00:33:04,010
- Chaos has agents too.
- What are you talking about?
336
00:33:04,200 --> 00:33:05,770
God and the devil?
337
00:33:06,440 --> 00:33:07,726
Angels and demons?
338
00:33:08,200 --> 00:33:10,248
Those are some of the newer names, yes.
339
00:33:10,440 --> 00:33:11,805
All I know...
340
00:33:13,640 --> 00:33:15,130
is that I'm pulled to her...
341
00:33:15,720 --> 00:33:17,848
like air when I'm under the water.
342
00:33:19,280 --> 00:33:22,409
So, what are you standing here
talking to me for?
343
00:33:32,560 --> 00:33:34,164
Driver?
344
00:33:36,280 --> 00:33:39,011
I'm afraid he's become indisposed.
345
00:33:40,240 --> 00:33:44,131
Suddenly come into a small fortune
by his standards, I imagine.
346
00:33:44,640 --> 00:33:46,369
Pearly Soames.
347
00:33:47,240 --> 00:33:48,480
And you might be?
348
00:33:49,760 --> 00:33:51,000
Beverly Penn.
349
00:33:52,280 --> 00:33:53,884
Beverly Penn.
350
00:33:54,280 --> 00:33:56,009
Well...
351
00:33:56,240 --> 00:33:59,449
Peter does like to reach
above his station, doesn't he?
352
00:34:04,800 --> 00:34:08,043
And you've got a touch of the fever,
haven't you, button?
353
00:34:08,840 --> 00:34:10,888
Already only half here.
354
00:34:11,280 --> 00:34:12,691
Interesting.
355
00:34:12,880 --> 00:34:14,484
You know Peter?
356
00:34:15,440 --> 00:34:16,487
Peter Lake?
357
00:34:16,680 --> 00:34:18,170
Know him? Oh, yes.
358
00:34:19,320 --> 00:34:21,368
We're associates, you might say.
359
00:34:22,800 --> 00:34:23,847
Well...
360
00:34:24,320 --> 00:34:26,209
past tense, anyway.
361
00:34:32,840 --> 00:34:34,922
The boy had such potential.
362
00:34:35,520 --> 00:34:37,170
Could he steal.
363
00:34:37,480 --> 00:34:40,962
Like art, like physics.
364
00:34:42,920 --> 00:34:45,082
I raised him as my own.
365
00:34:47,280 --> 00:34:50,682
I had him pegged to inherit the keys
to the kingdom.
366
00:34:52,520 --> 00:34:54,488
But little Peter...
367
00:34:54,680 --> 00:34:57,047
he started to having ideas.
368
00:34:58,200 --> 00:35:02,364
There's how to steal a diamond brooch
without spilling blood.
369
00:35:02,560 --> 00:35:05,564
Here's how to take a ring
and leave the finger.
370
00:35:06,320 --> 00:35:07,845
But, you see, Beverly Penn...
371
00:35:08,360 --> 00:35:09,805
in my line...
372
00:35:11,560 --> 00:35:14,245
it's the ripples that
give the work meaning.
373
00:35:15,880 --> 00:35:17,245
Ideas...
374
00:35:17,960 --> 00:35:20,201
they can do more good than harm.
375
00:35:22,640 --> 00:35:27,202
And that would be the opposite
of the plan, you see.
376
00:35:27,880 --> 00:35:31,441
It's doing harm that is the very point.
377
00:35:31,640 --> 00:35:33,688
I might not go upstate until tomorrow.
378
00:35:34,720 --> 00:35:36,688
- Hmm.
- No bother at all.
379
00:35:36,880 --> 00:35:39,167
- I'd be very happy to pay you.
- Beautiful.
380
00:35:39,840 --> 00:35:40,921
Sick.
381
00:35:41,560 --> 00:35:43,449
- Too young to die.
- I'm not afraid of you.
382
00:35:43,640 --> 00:35:45,642
I'll bet that you're who
his miracle is for.
383
00:35:45,840 --> 00:35:48,161
My father has a strict policy
when it comes to kidnappers.
384
00:35:48,360 --> 00:35:50,681
He has to save you.
If you can't be saved by him...
385
00:35:51,600 --> 00:35:52,726
job's done.
386
00:35:53,360 --> 00:35:54,930
Mission accomplished.
387
00:35:56,720 --> 00:35:59,405
I love blood on the snow, Beverly Penn.
388
00:36:00,240 --> 00:36:02,322
Especially virginal blood.
389
00:36:02,880 --> 00:36:04,245
Unspoiled.
390
00:36:04,880 --> 00:36:05,927
Unmolested.
391
00:36:13,800 --> 00:36:14,926
Beverly!
392
00:36:16,400 --> 00:36:17,447
No!
393
00:36:23,760 --> 00:36:27,128
- Hold on.
- Peter Lake.
394
00:36:45,800 --> 00:36:47,962
- Go fast!
- Yes, clearly.
395
00:36:59,960 --> 00:37:01,644
We can't outrun them forever.
396
00:37:01,840 --> 00:37:04,002
I know! We have to get above the city.
397
00:37:05,160 --> 00:37:07,208
Go north along the river.
398
00:37:16,320 --> 00:37:19,608
- Peter! That's way too far down!
- Hold on!
399
00:37:19,840 --> 00:37:21,171
- Hold on?
- Hold on!
400
00:37:23,240 --> 00:37:24,765
Peter. Peter, wait!
401
00:37:36,960 --> 00:37:38,803
How is that even possible?
402
00:37:39,000 --> 00:37:41,401
I don't know. This horse.
403
00:37:45,680 --> 00:37:47,045
We can't follow them up there.
404
00:37:47,520 --> 00:37:49,648
- Why not?
- The rules.
405
00:37:49,840 --> 00:37:53,287
A little dispute a couple hundred
years ago. Shortsighted.
406
00:37:54,880 --> 00:37:56,564
Well, we almost had him.
407
00:37:58,040 --> 00:38:00,361
Almost is not good enough, Romeo.
408
00:38:02,120 --> 00:38:04,088
Do you want the job or not, Dingy?
409
00:38:13,360 --> 00:38:15,044
I need to see the Judge.
410
00:38:29,520 --> 00:38:30,567
Are you all right?
411
00:38:31,920 --> 00:38:33,570
All the excitement...
412
00:38:34,400 --> 00:38:35,731
and your condition.
413
00:38:37,240 --> 00:38:38,685
I'm perfect.
414
00:38:38,920 --> 00:38:40,081
Good.
415
00:38:40,920 --> 00:38:42,285
Head upriver.
416
00:39:21,760 --> 00:39:22,966
Beverly!
417
00:39:24,760 --> 00:39:25,921
Thank you.
418
00:39:26,120 --> 00:39:28,122
- Okay?
- Yeah.
419
00:39:29,480 --> 00:39:31,244
Hello, little one.
420
00:39:39,240 --> 00:39:40,651
Mm.
421
00:39:41,280 --> 00:39:42,611
I've only known the city.
422
00:39:42,960 --> 00:39:45,122
It's called the Lake of the Coheeries.
423
00:39:45,360 --> 00:39:47,601
I've been coming here
since I was a little girl.
424
00:39:47,800 --> 00:39:51,327
My father says nothing happens here
that isn't supposed to.
425
00:39:51,760 --> 00:39:52,807
Hello.
426
00:39:53,000 --> 00:39:55,162
Hi. I'm Willa.
427
00:39:55,480 --> 00:39:57,448
Willa. How are you, Willa?
428
00:39:57,640 --> 00:40:00,883
Are you Beverly's boyfriend?
429
00:40:06,000 --> 00:40:07,843
Let's go inside.
430
00:40:08,160 --> 00:40:11,130
I'm sure Father will have something to say
about the matter.
431
00:40:14,640 --> 00:40:16,847
Do you take wine with your meals?
432
00:40:17,840 --> 00:40:18,966
Sometimes.
433
00:40:19,160 --> 00:40:20,207
That's good.
434
00:40:21,720 --> 00:40:23,484
We'll have wine tonight.
435
00:40:23,680 --> 00:40:24,727
Okay.
436
00:40:27,080 --> 00:40:29,686
- Would claret be all right with you?
- Anything.
437
00:40:30,360 --> 00:40:32,761
But, uh, don't you pronounce it...
438
00:40:33,440 --> 00:40:34,487
"claret"?
439
00:40:34,680 --> 00:40:37,206
No. Claret.
440
00:40:37,840 --> 00:40:40,207
You pronounce the T. Just as in fillet.
441
00:40:41,520 --> 00:40:42,646
Fillet?
442
00:40:43,840 --> 00:40:45,524
I always thought it was "fillet."
443
00:40:46,640 --> 00:40:48,369
No, it's fillet.
444
00:40:48,680 --> 00:40:52,366
Just as in wallet. You don't say
"wallet," do you? You say wallet.
445
00:40:53,040 --> 00:40:54,246
I see.
446
00:40:59,240 --> 00:41:01,208
- You know what?
- Sir?
447
00:41:02,200 --> 00:41:04,202
You look like a crook.
448
00:41:05,880 --> 00:41:08,008
Who are you? What do you do?
449
00:41:08,200 --> 00:41:11,727
What is your relationship to Beverly?
Are you aware of her special condition?
450
00:41:11,920 --> 00:41:14,366
What are your motivations,
intentions and desires?
451
00:41:14,560 --> 00:41:16,688
Tell the absolute truth. Don't elaborate.
452
00:41:16,880 --> 00:41:20,726
Stop if a neighbor,
child or servant comes in. And be brief.
453
00:41:20,920 --> 00:41:23,048
Be brief?
These are complicated questions.
454
00:41:23,240 --> 00:41:26,050
If you were one of my journalists,
you'd be finished by now.
455
00:41:26,240 --> 00:41:28,846
God created the world in six days.
Ape him.
456
00:41:29,040 --> 00:41:31,441
- Heh. I'll try.
- It's unnecessary.
457
00:41:31,640 --> 00:41:32,971
- All right.
- Unnecessary.
458
00:41:34,120 --> 00:41:35,201
My name is Peter Lake.
459
00:41:35,400 --> 00:41:38,370
You're right, I'm a thief,
and I'm a damn good one.
460
00:41:38,600 --> 00:41:39,647
I love Beverly.
461
00:41:39,840 --> 00:41:41,365
Our relationship goes by no name.
462
00:41:41,600 --> 00:41:43,204
I have no intentions.
463
00:41:43,800 --> 00:41:46,246
I desire her, and I am moved by love.
464
00:41:46,480 --> 00:41:47,527
Do you understand?
465
00:41:47,720 --> 00:41:50,769
How do I know that you're not moved
by vanity or curiosity?
466
00:41:50,960 --> 00:41:53,725
How do I know you're not here
for the money in this family?
467
00:41:53,920 --> 00:41:56,241
I was an orphan.
Orphans don't have vanity.
468
00:41:56,600 --> 00:41:58,967
I'm not sure why,
but one needs parents to be vain.
469
00:41:59,520 --> 00:42:00,931
And the money?
470
00:42:01,760 --> 00:42:04,730
I wouldn't take a penny from you,
for a start.
471
00:42:06,120 --> 00:42:09,488
I would accept no favors,
not even a kind word said on my behalf.
472
00:42:09,720 --> 00:42:11,529
And of her condition?
473
00:42:15,320 --> 00:42:17,448
I've never loved much before.
474
00:42:18,640 --> 00:42:19,971
So death...
475
00:42:21,120 --> 00:42:23,282
hasn't been something to be avoided.
476
00:42:25,640 --> 00:42:27,642
But now when I think of losing her...
477
00:42:31,120 --> 00:42:34,806
Is it possible to love someone
so completely they simply can't die?
478
00:42:35,960 --> 00:42:37,007
No.
479
00:42:39,400 --> 00:42:40,811
But I'm a thief...
480
00:42:41,880 --> 00:42:44,167
as you so keenly observed.
481
00:42:46,160 --> 00:42:48,845
Can't I steal just one life?
482
00:42:55,320 --> 00:42:57,288
Well, we'll see about you.
483
00:42:58,200 --> 00:43:00,646
Does that mean
I might try some of that claret now?
484
00:43:00,840 --> 00:43:02,808
Let's both, shall we?
485
00:43:04,880 --> 00:43:06,325
One more thing:
486
00:43:07,320 --> 00:43:11,006
She sleeps in her tent on the roof.
487
00:43:12,920 --> 00:43:14,524
And you do not.
488
00:43:18,360 --> 00:43:21,170
Some locals found me
while they were digging up clams.
489
00:43:21,360 --> 00:43:24,728
I spent a few years on the bounce
from orphanage to orphanage.
490
00:43:24,920 --> 00:43:27,161
Just got on better on
the streets, I suppose.
491
00:43:27,360 --> 00:43:28,691
What did you do?
492
00:43:29,040 --> 00:43:30,485
To live, I mean.
493
00:43:30,680 --> 00:43:33,524
I danced and sang in the streets for coins.
494
00:43:33,720 --> 00:43:36,690
Picked pockets.
I lived with two girls for a while.
495
00:43:37,440 --> 00:43:39,204
- Two?
- Two.
496
00:43:39,400 --> 00:43:40,765
Aren't you the playboy.
497
00:43:40,960 --> 00:43:42,724
Ah, it wasn't like that.
498
00:43:44,040 --> 00:43:45,201
Mostly.
499
00:43:46,200 --> 00:43:49,170
I was young.
And then Pearly scooped me up.
500
00:43:49,360 --> 00:43:52,045
He said I had talent.
501
00:43:53,240 --> 00:43:55,561
I take it it wasn't for your singing.
502
00:43:58,040 --> 00:44:01,647
It's not working, is it?
You're not getting any cooler.
503
00:44:03,560 --> 00:44:04,641
No.
504
00:44:06,080 --> 00:44:07,969
Here, let me try something.
505
00:44:08,720 --> 00:44:09,767
Come here.
506
00:44:13,080 --> 00:44:14,889
Actually, this isn't helping.
507
00:44:15,080 --> 00:44:16,650
Can you hear your heart?
508
00:44:19,240 --> 00:44:22,403
When the fever comes,
it's about the only thing I can hear.
509
00:44:22,920 --> 00:44:27,369
When you crack your first safe, your heart
beats so loud you can't hear the tumblers.
510
00:44:27,880 --> 00:44:32,488
You have to learn to quieten it, slow it
down, so you can work between the beats.
511
00:44:33,160 --> 00:44:35,083
The trick to it is lists.
512
00:44:35,760 --> 00:44:37,489
Meaningless words...
513
00:44:37,800 --> 00:44:40,690
you say, as you exhale
to slow down the breath.
514
00:44:42,640 --> 00:44:44,404
Inhale quietly...
515
00:44:44,680 --> 00:44:47,524
exhale and say the words
until the breath is gone.
516
00:44:49,440 --> 00:44:51,442
- Got it?
- I think so.
517
00:44:52,600 --> 00:44:56,491
Do you need a list?
Animals are good. Colors. Saints.
518
00:45:04,800 --> 00:45:06,006
Castor.
519
00:45:07,440 --> 00:45:08,646
Pollux.
520
00:45:10,880 --> 00:45:12,166
Capella.
521
00:45:14,920 --> 00:45:16,331
Ursa Major.
522
00:45:18,640 --> 00:45:20,051
Ursa Minor.
523
00:45:23,320 --> 00:45:24,481
Polaris.
524
00:45:32,920 --> 00:45:34,365
Peter...
525
00:45:34,560 --> 00:45:36,642
- Heh.
- ...It's working.
526
00:45:39,320 --> 00:45:40,481
Go on.
527
00:45:44,960 --> 00:45:46,325
Pleiades.
528
00:45:48,320 --> 00:45:49,685
Perseus.
529
00:45:52,960 --> 00:45:54,485
Cassiopeia.
530
00:46:18,280 --> 00:46:19,406
Hello.
531
00:46:21,680 --> 00:46:23,250
Those are mine.
532
00:46:24,120 --> 00:46:25,167
The paper too.
533
00:46:25,360 --> 00:46:26,930
Yeah, I figured as much.
534
00:46:27,880 --> 00:46:29,370
I couldn't sleep.
535
00:46:30,360 --> 00:46:32,203
I like to draw by the moon.
536
00:46:32,560 --> 00:46:35,211
See, I'm not very good
and the light helps hide it.
537
00:46:38,240 --> 00:46:39,571
Is it Beverly?
538
00:46:39,760 --> 00:46:41,922
I don't know anyone else with red hair.
539
00:46:43,080 --> 00:46:44,650
Do you love her?
540
00:46:45,600 --> 00:46:46,931
With all my heart.
541
00:46:47,120 --> 00:46:48,724
Do you swear?
542
00:46:53,600 --> 00:46:55,125
I swear.
543
00:46:58,560 --> 00:46:59,721
Okay.
544
00:47:00,400 --> 00:47:01,731
Come with me.
545
00:47:28,560 --> 00:47:30,085
It's a princess bed.
546
00:47:30,840 --> 00:47:33,844
I made the neighbor boys make it for her.
547
00:47:34,560 --> 00:47:36,289
They listen to me.
548
00:47:37,440 --> 00:47:41,445
Daddy told me a story
about a princess who died...
549
00:47:41,640 --> 00:47:45,440
and a kiss that made her
not dead anymore.
550
00:47:47,080 --> 00:47:48,764
If you kiss her here...
551
00:47:48,960 --> 00:47:50,610
she won't die.
552
00:47:51,280 --> 00:47:52,645
I know it.
553
00:47:53,880 --> 00:47:55,086
Okay?
554
00:47:56,640 --> 00:47:58,210
Say okay.
555
00:48:00,640 --> 00:48:01,721
Okay.
556
00:48:02,760 --> 00:48:03,886
Okay.
557
00:48:04,120 --> 00:48:06,122
You can put me to bed now.
558
00:48:50,640 --> 00:48:52,369
Pearly Soames.
559
00:48:58,520 --> 00:49:00,363
I have an appointment.
560
00:49:20,360 --> 00:49:22,169
Hello, Pearly.
561
00:49:23,280 --> 00:49:26,807
Ah. Hello, Your Honor. Sir.
562
00:49:28,720 --> 00:49:29,926
Oh, of course.
563
00:49:36,880 --> 00:49:38,484
Eh...
564
00:49:39,560 --> 00:49:44,202
I'm here to request special dispensation
regarding the boundaries of jurisdiction.
565
00:49:44,400 --> 00:49:45,447
Proceed.
566
00:49:47,000 --> 00:49:52,325
I'd like permission to travel
north of the city, Your Honor.
567
00:49:55,080 --> 00:49:58,880
Wow, that is quite a request, Pearly,
considering what happened last time.
568
00:49:59,080 --> 00:50:01,924
Well, you know,
it was a misunderstanding.
569
00:50:02,200 --> 00:50:03,247
Yeah.
570
00:50:03,440 --> 00:50:07,081
Well, demon, let's get this over with.
571
00:50:12,200 --> 00:50:15,647
Pearly Soames, Warden of Manhattan
and the Five Boroughs...
572
00:50:15,840 --> 00:50:18,161
on what grounds
do you make this request?
573
00:50:18,360 --> 00:50:21,887
I've come to believe that a human
is on the verge of using his miracle...
574
00:50:22,120 --> 00:50:24,726
which would be a formidable
advancement for the other side.
575
00:50:24,920 --> 00:50:28,242
- Evidence?
- Presence of guardian angels, Your Honor.
576
00:50:28,440 --> 00:50:31,364
Both the White Dog of the East
and Cecil Mature.
577
00:50:31,560 --> 00:50:33,289
- What else?
- Well, I've had a vision.
578
00:50:33,720 --> 00:50:37,406
A red-haired girl I've drawn in a fugue
with the blood of a virgin.
579
00:50:39,120 --> 00:50:41,771
Pearly, that could be anyone.
580
00:50:41,960 --> 00:50:46,010
Okay, Lu, I mean, he's already been seen
with a girl matching that exact description.
581
00:50:48,920 --> 00:50:50,251
Uh...
582
00:50:52,680 --> 00:50:54,045
She's dying.
583
00:50:56,360 --> 00:50:57,486
And he loves her?
584
00:50:57,840 --> 00:51:01,128
Purely, entirely, and with all his heart.
585
00:51:01,320 --> 00:51:03,766
So you believe it is his
miracle to save her.
586
00:51:03,960 --> 00:51:05,928
I do, sir. Yes, Your Honor. I do.
587
00:51:06,160 --> 00:51:08,288
A man's destiny is often not what it seems.
588
00:51:08,480 --> 00:51:10,801
I understand that, sir, I do. I do.
I understand that.
589
00:51:11,040 --> 00:51:13,168
But I... Heh. I, uh...
590
00:51:13,360 --> 00:51:15,567
I have a feeling about this one,
you know?
591
00:51:20,160 --> 00:51:22,162
You trained him.
592
00:51:22,800 --> 00:51:25,201
Picked him up off the street.
593
00:51:25,400 --> 00:51:27,880
The son you never had.
594
00:51:29,160 --> 00:51:30,685
Embarrassing, no?
595
00:51:32,880 --> 00:51:34,370
Shit happens.
596
00:51:37,000 --> 00:51:38,081
Your Honor...
597
00:51:38,840 --> 00:51:41,366
I just need the permission to go north.
598
00:51:44,720 --> 00:51:45,801
Denied.
599
00:51:46,360 --> 00:51:48,010
This one is too personal.
600
00:51:48,200 --> 00:51:50,806
Your prohibition
from the northern territories is upheld.
601
00:51:51,040 --> 00:51:52,371
Lucifer!
602
00:51:52,720 --> 00:51:55,246
I need to stop this one, now!
603
00:51:56,160 --> 00:51:57,207
Now?
604
00:51:58,560 --> 00:52:03,327
You have no idea what "now" is.
605
00:52:04,040 --> 00:52:06,361
Now, I was flying.
606
00:52:06,840 --> 00:52:10,686
Now, I breathed fire
and I ate them as they fled.
607
00:52:10,880 --> 00:52:15,010
Now, I whipped my tail
and the winds trembled.
608
00:52:15,200 --> 00:52:18,647
Now, I am hidden
in this pale shade of flesh and bone.
609
00:52:18,840 --> 00:52:21,571
Now, I am witness
to man's eternal salvation.
610
00:52:21,760 --> 00:52:23,569
Now, I am witness to his demise.
611
00:52:23,760 --> 00:52:26,730
Do not speak to me of time, demon.
612
00:52:26,920 --> 00:52:31,448
Its simplest ebbs and turns
elude your meager understanding.
613
00:52:31,640 --> 00:52:33,847
Find another way! Now!
614
00:52:46,880 --> 00:52:48,769
Let me take you dancing.
615
00:52:49,720 --> 00:52:51,290
How about New Year's Eve?
616
00:52:51,520 --> 00:52:53,443
Can you? Dance, I mean.
617
00:52:53,640 --> 00:52:55,881
I have done. A bit.
618
00:52:56,080 --> 00:52:57,127
Some.
619
00:52:57,360 --> 00:52:58,964
Well, I know them all.
620
00:52:59,720 --> 00:53:01,449
From books, anyway.
621
00:53:02,080 --> 00:53:03,525
It seems wonderful.
622
00:53:03,720 --> 00:53:05,245
So it's sorted, then.
623
00:53:06,520 --> 00:53:07,760
I can't, Peter.
624
00:53:07,960 --> 00:53:12,090
Is it me? Because I'm not a gentleman
with a driver and the right clothes?
625
00:53:12,280 --> 00:53:13,725
You know it's not that.
626
00:53:14,240 --> 00:53:15,446
What, then?
627
00:53:16,880 --> 00:53:20,965
Well, my father says
that dancing will kill me.
628
00:53:21,160 --> 00:53:22,571
Ah.
629
00:53:23,480 --> 00:53:25,244
Fathers are overprotective.
630
00:53:29,200 --> 00:53:30,964
Coat stays on.
631
00:53:36,000 --> 00:53:38,446
We're all to go next door
for an afternoon peppermint.
632
00:53:38,640 --> 00:53:39,687
What is it? What's wrong?
633
00:53:41,120 --> 00:53:43,009
It's been happening all afternoon.
634
00:53:43,520 --> 00:53:45,602
Has something to do with the furnace.
635
00:53:45,800 --> 00:53:48,201
Your father's been down there
for an hour with the mechanic.
636
00:53:48,400 --> 00:53:51,882
He sent the rest of the staff to the
Gamelys' and asked that you join them.
637
00:53:52,120 --> 00:53:54,361
Now, Willa, please.
638
00:53:55,120 --> 00:53:58,647
Go on next door, Bev. I'll, uh,
see if I can help them out downstairs.
639
00:53:58,880 --> 00:54:00,405
Miss. The little one.
640
00:54:01,320 --> 00:54:03,049
Miss.
641
00:54:07,480 --> 00:54:09,244
She's jammed up.
642
00:54:09,600 --> 00:54:10,647
Let me take a look.
643
00:54:10,840 --> 00:54:13,571
We're in the red already.
You should go next door.
644
00:54:13,760 --> 00:54:16,684
What about you? This sounds like
it's about to blow sky-high.
645
00:54:16,880 --> 00:54:18,882
Go down with the ship, as it were.
646
00:54:19,080 --> 00:54:20,809
Yeah, it's a house, not a ship.
647
00:54:21,000 --> 00:54:22,729
My wife made this place.
648
00:54:22,920 --> 00:54:25,048
She picked every stitch of furniture.
649
00:54:25,280 --> 00:54:28,011
Every pillow,
every sconce and window frame.
650
00:54:28,560 --> 00:54:29,925
Wouldn't do to leave it.
651
00:54:32,840 --> 00:54:34,808
Listen, you should go now.
652
00:54:35,040 --> 00:54:36,724
Winston, go, go.
653
00:54:36,960 --> 00:54:38,041
Now, you.
654
00:54:38,600 --> 00:54:40,329
The steam can't come.
655
00:54:40,880 --> 00:54:42,803
- Are you mad?
- Wait.
656
00:54:44,600 --> 00:54:47,126
I have a sympathy for complex systems.
657
00:54:47,320 --> 00:54:49,288
How things go together and come apart.
658
00:54:50,120 --> 00:54:51,610
Like locks.
659
00:54:52,040 --> 00:54:53,485
Aah!
660
00:54:53,960 --> 00:54:56,042
Just need to feel for the connection.
661
00:54:56,240 --> 00:54:58,846
That pipe's too hot, avoid it, avoid it.
662
00:55:03,160 --> 00:55:06,050
This one's blocked.
Means the problem's before it.
663
00:55:07,960 --> 00:55:09,325
It's stuck.
664
00:55:13,600 --> 00:55:15,489
- Uh-oh.
- Uh-oh?
665
00:55:17,200 --> 00:55:19,407
- Qops.
- Oops?
666
00:56:18,280 --> 00:56:19,725
Am I light or heavy?
667
00:56:19,920 --> 00:56:22,127
Heh. Light as a feather.
668
00:56:24,640 --> 00:56:26,165
Good night, Peter Lake.
669
00:56:27,200 --> 00:56:28,804
Good night, little Willa.
670
00:56:35,200 --> 00:56:38,044
My father says you saved all our lives.
671
00:56:38,520 --> 00:56:42,320
He's overstating things.
It was just him and the furnace man's.
672
00:56:43,040 --> 00:56:44,405
And yours.
673
00:56:45,160 --> 00:56:47,049
Yeah, mine too, I suppose.
674
00:56:48,240 --> 00:56:50,163
Thursday is New Year's Eve.
675
00:56:53,160 --> 00:56:54,969
I'd like to go dancing.
676
00:57:01,600 --> 00:57:03,967
You take great risk coming to me for this.
677
00:57:04,160 --> 00:57:05,241
You owe me, angel.
678
00:57:06,160 --> 00:57:08,970
And this is me calling in my marker.
679
00:57:10,840 --> 00:57:13,207
You know I cannot directly intervene.
680
00:57:13,760 --> 00:57:15,205
Relax, flyboy.
681
00:57:15,600 --> 00:57:18,080
It just makes the heart
beat a little faster.
682
00:57:18,280 --> 00:57:23,002
Someone would have to be real excited
to experience any deleterious effects.
683
00:57:24,560 --> 00:57:25,686
You know the rules.
684
00:57:26,240 --> 00:57:28,402
Debts must be paid.
685
00:57:28,720 --> 00:57:30,609
And then ours is settled.
686
00:57:30,840 --> 00:57:33,366
Then we're square. Yes, indeed.
687
00:57:33,560 --> 00:57:35,528
You're a good man yourself. Well done.
688
00:57:40,960 --> 00:57:42,371
I've been wondering.
689
00:57:43,360 --> 00:57:46,284
With all these trying to go up...
690
00:57:47,520 --> 00:57:49,045
and you come down.
691
00:57:51,200 --> 00:57:54,283
Was it worth it, becoming human?
692
00:57:55,560 --> 00:57:57,369
Or was it an impulse buy?
693
00:58:01,000 --> 00:58:03,606
You must miss the wings, right?
694
00:58:06,520 --> 00:58:08,124
Oh, come on. You must.
695
00:58:14,600 --> 00:58:16,170
You look good in that suit.
696
00:58:19,760 --> 00:58:21,171
You...
697
00:58:21,640 --> 00:58:23,802
are impossibly beautiful.
698
00:58:26,440 --> 00:58:27,771
So are you.
699
00:58:35,280 --> 00:58:36,566
Stop it.
700
00:58:38,040 --> 00:58:40,327
Or I'll melt all the snow I'm standing on.
701
00:58:40,680 --> 00:58:43,490
Give me a chance
and you'll melt all the snow in the world.
702
00:58:45,560 --> 00:58:46,607
Come on.
703
00:58:48,440 --> 00:58:52,764
My mother always said that it was bigger
on the inside than it was on the outside.
704
00:59:04,800 --> 00:59:06,529
- Shall we?
- Yes.
705
01:03:03,640 --> 01:03:04,971
You're late.
706
01:03:05,560 --> 01:03:06,846
I'm sorry.
707
01:03:18,880 --> 01:03:22,362
If you don't make love to me now,
no one ever will.
708
01:03:25,680 --> 01:03:27,842
Well, that's exactly what I'll do, then.
709
01:05:11,760 --> 01:05:13,091
Places.
710
01:05:13,840 --> 01:05:15,171
What, Love??
711
01:05:19,480 --> 01:05:21,209
Places we've been.
712
01:05:22,880 --> 01:05:24,245
What do you mean?
713
01:05:28,920 --> 01:05:30,160
Beverly?
714
01:05:34,000 --> 01:05:35,206
Beverly?
715
01:05:38,520 --> 01:05:39,681
Beverly?
716
01:05:41,720 --> 01:05:42,881
Beverly.
717
01:05:43,240 --> 01:05:44,526
Bev...
718
01:05:46,040 --> 01:05:47,371
No, no, no.
719
01:05:47,560 --> 01:05:48,971
No. Beverly.
720
01:05:49,400 --> 01:05:50,481
Baby.
721
01:05:52,480 --> 01:05:53,970
This isn't right.
722
01:05:54,720 --> 01:05:55,926
This isn't right.
723
01:06:20,200 --> 01:06:22,931
Beverly. Beverly. Beverly!
724
01:06:24,400 --> 01:06:25,731
Don't leave me.
725
01:06:33,640 --> 01:06:35,005
Please don't go.
726
01:08:39,760 --> 01:08:41,091
I'm sorry.
727
01:09:03,240 --> 01:09:05,891
They spotted him. Otter did.
728
01:09:06,160 --> 01:09:08,083
Peter Lake, I mean. He's back.
729
01:09:08,280 --> 01:09:09,327
Where?
730
01:09:09,520 --> 01:09:11,560
He was at a graveyard in Queens
burying some girl...
731
01:09:11,640 --> 01:09:13,688
then went back to Grand Central
for his horse.
732
01:09:13,920 --> 01:09:14,967
Do they still have him?
733
01:09:15,160 --> 01:09:17,367
Well, that's just the thing.
They can't lose him.
734
01:09:17,560 --> 01:09:19,483
- They're just walking.
- Just walking?
735
01:09:20,400 --> 01:09:22,880
Let's go for a little walk ourselves.
736
01:09:23,080 --> 01:09:24,764
With little Peter Lake.
737
01:09:27,160 --> 01:09:28,207
Shh.
738
01:09:31,400 --> 01:09:32,890
It's all right, horse.
739
01:09:36,960 --> 01:09:38,849
I know they're coming for us.
740
01:09:45,280 --> 01:09:46,566
A fight will do us good.
741
01:09:46,760 --> 01:09:48,489
You failed.
742
01:09:49,960 --> 01:09:53,009
You couldn't save her.
Your beloved red-haired girl.
743
01:09:53,200 --> 01:09:55,771
Ha, ha. Was she gonna be
somebody important?
744
01:09:56,000 --> 01:09:57,729
The president? The pope?
745
01:09:57,960 --> 01:10:00,611
The great-grandmother
of the first man on Mars?
746
01:10:01,200 --> 01:10:02,804
Or was it something simpler?
747
01:10:03,000 --> 01:10:04,843
That she was capable of great love?
748
01:10:05,520 --> 01:10:09,411
The kind of love that makes the world
all warm and light.
749
01:10:09,640 --> 01:10:11,290
And gives the others hope.
750
01:10:11,880 --> 01:10:14,121
The kind of love that tilts the scales.
751
01:10:14,800 --> 01:10:16,529
Well, it doesn't matter.
752
01:10:17,200 --> 01:10:18,281
She's dead.
753
01:10:19,040 --> 01:10:20,929
Cold. Dead.
754
01:10:21,120 --> 01:10:22,724
And already in the ground.
755
01:10:23,800 --> 01:10:25,006
Quit me?
756
01:10:25,560 --> 01:10:27,528
You don't quit me, boy.
757
01:10:27,720 --> 01:10:29,006
I've been blackening souls...
758
01:10:29,240 --> 01:10:32,210
and crushing miracles
for longer than I can remember.
759
01:10:32,720 --> 01:10:35,963
Do you ever ask yourself why the
universe goes to all this trouble...
760
01:10:36,360 --> 01:10:39,489
to help you fulfill your destiny
and then throws me in your path?
761
01:10:39,680 --> 01:10:43,401
Maybe it's because God
is just as bloodthirsty as the rest of us.
762
01:10:43,600 --> 01:10:47,161
Maybe he doesn't like
eternal benevolence and light.
763
01:10:47,360 --> 01:10:50,011
Maybe he just likes a good fight.
764
01:10:50,200 --> 01:10:53,283
I have no idea what you're talking about.
But I'll tell you one thing:
765
01:10:53,480 --> 01:10:57,087
It's a shame your daddy didn't do a better
job on your neck with that soda bottle.
766
01:10:57,280 --> 01:10:58,850
Is that right, little Peter Lake?
767
01:10:59,040 --> 01:11:01,441
Well, let's see
what we're gonna do with you.
768
01:11:08,640 --> 01:11:10,642
Come on. Move! Move it!
769
01:11:11,480 --> 01:11:13,164
Stop right there!
770
01:11:18,000 --> 01:11:20,241
- Come on, Pete!
- How are you, lads?
771
01:11:26,200 --> 01:11:28,123
- Skin that white dog alive.
- No!
772
01:11:31,320 --> 01:11:32,446
Bring in the net!
773
01:11:43,280 --> 01:11:45,760
- Get him!
- I want you to go.
774
01:12:02,920 --> 01:12:04,126
Horse, go!
775
01:12:05,040 --> 01:12:06,087
Hold, boys.
776
01:12:08,600 --> 01:12:09,761
Horse!
777
01:12:13,680 --> 01:12:14,841
Horse.
778
01:12:19,400 --> 01:12:20,526
Go.
779
01:12:23,600 --> 01:12:25,250
Go.
780
01:12:41,040 --> 01:12:43,441
Wait, wait, wait, wait, wait.
781
01:12:44,440 --> 01:12:46,249
Well, well, well.
782
01:14:37,520 --> 01:14:39,249
Hey, pal.
783
01:14:40,600 --> 01:14:42,807
You looking for someone in particular?
784
01:14:44,200 --> 01:14:45,326
L...
785
01:14:46,680 --> 01:14:48,091
I don't know.
786
01:14:49,960 --> 01:14:51,485
I can't remember.
787
01:14:52,080 --> 01:14:53,889
I can't remember anything.
788
01:15:01,000 --> 01:15:03,162
When true love is lost...
789
01:15:03,600 --> 01:15:06,080
life can bleed of all meaning.
790
01:15:07,280 --> 01:15:09,089
We are left blank.
791
01:15:10,120 --> 01:15:13,203
But the possibility of destiny remains.
792
01:15:15,720 --> 01:15:18,769
What we are meant for
may yet be discovered.
793
01:15:20,160 --> 01:15:22,208
And once in a very long while...
794
01:15:22,400 --> 01:15:27,201
that journey to find our destiny
may defeat even time itself.
795
01:17:06,280 --> 01:17:07,884
Who are you?
796
01:17:31,640 --> 01:17:33,529
Pete, here's your change.
797
01:17:41,760 --> 01:17:43,444
I smashed into you.
798
01:17:43,640 --> 01:17:45,768
You did. Are you all right?
799
01:17:50,880 --> 01:17:52,769
Am I light or heavy?
800
01:17:56,560 --> 01:17:57,686
Light as a feather.
801
01:17:57,960 --> 01:18:00,247
I'm Abby. What's your name?
802
01:18:00,920 --> 01:18:02,126
I don't know.
803
01:18:02,360 --> 01:18:04,203
Everybody knows their name.
804
01:18:05,360 --> 01:18:06,407
Not me.
805
01:18:06,640 --> 01:18:08,290
You're silly.
806
01:18:10,760 --> 01:18:13,127
Look. There's a star.
807
01:18:18,360 --> 01:18:20,283
Even the stars have names.
808
01:18:22,200 --> 01:18:24,646
- What?
- The stars.
809
01:18:24,880 --> 01:18:26,962
I just can't remember them.
810
01:18:31,800 --> 01:18:32,961
Castor.
811
01:18:35,000 --> 01:18:36,684
Abby.
812
01:18:37,280 --> 01:18:38,520
Nice to meet you.
813
01:18:38,720 --> 01:18:39,926
Sorry.
814
01:20:39,320 --> 01:20:41,084
That son of a bitch.
815
01:20:41,680 --> 01:20:43,808
He can't still be alive.
816
01:21:34,760 --> 01:21:38,321
- Romeo, find this man.
- Cesar.
817
01:21:42,080 --> 01:21:44,242
Romeo was my grandfather.
818
01:21:44,480 --> 01:21:45,561
Cesar...
819
01:21:47,080 --> 01:21:48,605
drop everything else.
820
01:21:49,080 --> 01:21:50,491
Find this man.
821
01:21:55,600 --> 01:21:57,648
Boss, this is like a hundred years old.
822
01:21:59,560 --> 01:22:02,245
Do I, uh, strike you as a man
who wouldn't know that?
823
01:22:03,920 --> 01:22:05,445
No, sir. I didn't...
824
01:22:05,640 --> 01:22:08,007
I'm sorry, sir. I didn't...
825
01:22:09,600 --> 01:22:11,841
Remember I told you
how I killed your grandfather?
826
01:22:15,640 --> 01:22:16,687
Sorry, sir.
827
01:22:16,880 --> 01:22:18,211
Find that man.
828
01:22:19,000 --> 01:22:20,126
Find him.
829
01:22:28,520 --> 01:22:30,568
We may have killed the wrong redhead.
830
01:22:37,880 --> 01:22:39,120
Isaac Penn, please.
831
01:22:39,320 --> 01:22:41,322
The woman out front
said he was back here.
832
01:22:41,560 --> 01:22:43,164
This is the Isaac Penn Reading Room.
833
01:22:43,360 --> 01:22:45,886
Yeah, I mean,
I'd like to speak with him if I could.
834
01:22:47,040 --> 01:22:48,485
Be a neat trick.
835
01:22:49,160 --> 01:22:50,924
Peon's been dead 90 years.
836
01:22:51,360 --> 01:22:55,331
Heh. There's a theater on Hudson Street
called the Theater of the Coheeries.
837
01:22:55,760 --> 01:22:58,650
Could you, uh, tell me
if you have any information on it, please?
838
01:22:58,840 --> 01:23:00,569
Isaac Penn donated it.
839
01:23:01,840 --> 01:23:03,729
Nope. I see it here...
840
01:23:03,920 --> 01:23:07,527
but the information on it
hasn't been cataloged from the microfiche.
841
01:23:07,720 --> 01:23:10,121
Okay, might I see them, please?
These micro fish.
842
01:23:10,520 --> 01:23:14,525
Sure. Two forms of ID, fill this out,
two-week approval period...
843
01:23:14,760 --> 01:23:16,922
and you can search to
your heart's delight.
844
01:23:17,120 --> 01:23:18,326
Can I just...? I mean...
845
01:23:18,520 --> 01:23:20,124
I'm sorry, I can't help you.
846
01:23:20,320 --> 01:23:22,527
There's so many regulations these days.
847
01:23:23,160 --> 01:23:25,527
- Hi, I'm Virginia Gamely.
- Hi, Peter Lake.
848
01:23:25,720 --> 01:23:27,165
- Hi.
- Hi.
849
01:23:28,320 --> 01:23:29,924
Do I know you from somewhere?
850
01:23:30,120 --> 01:23:32,088
I don't think so, no. No.
851
01:23:32,280 --> 01:23:33,725
Although I can't be sure.
852
01:23:33,960 --> 01:23:35,644
I've had no memory...
853
01:23:35,840 --> 01:23:38,241
- ...for as long as I can remember.
- Oh.
854
01:23:38,440 --> 01:23:42,809
Maybe there was once a blow on the head,
although I can't find a scar.
855
01:23:43,160 --> 01:23:48,326
And the whole world has seemed like a
deep fog that's just now beginning to lift.
856
01:23:49,360 --> 01:23:51,601
Although not fast enough for my liking.
857
01:23:51,880 --> 01:23:53,689
I've become convinced...
858
01:23:54,120 --> 01:23:57,602
that if I could just learn
what this Coheeries is...
859
01:23:57,840 --> 01:23:59,683
it may help jog my memory.
860
01:23:59,880 --> 01:24:02,360
But now they're telling me
I have to wait two weeks...
861
01:24:02,560 --> 01:24:06,770
and I have to have two forms of ID that
I don't have just to even get back there.
862
01:24:06,960 --> 01:24:10,521
But I have a growing suspicion that I may
be able to get what I need faster...
863
01:24:10,720 --> 01:24:13,007
as soon as everybody goes home
for the night.
864
01:24:13,520 --> 01:24:15,807
If only I knew what a
micro fish looked like.
865
01:24:16,000 --> 01:24:20,369
You know, places like this
have all sorts of security systems.
866
01:24:20,800 --> 01:24:23,406
Well, somehow I find myself undaunted.
867
01:24:25,200 --> 01:24:30,161
Well, you're in luck.
I work here, so I don't need any approvals.
868
01:24:30,360 --> 01:24:31,521
Isn't that right, Jack?
869
01:24:31,720 --> 01:24:33,961
Reporters come and go as they please,
Ms. Gamely.
870
01:24:34,160 --> 01:24:36,128
- There you go.
- I appreciate the help.
871
01:24:37,120 --> 01:24:39,043
I wasn't having any luck anyway.
872
01:24:39,240 --> 01:24:40,651
What were you looking for?
873
01:24:41,040 --> 01:24:43,088
A cure for cancer, I suppose.
874
01:24:45,400 --> 01:24:46,731
So...
875
01:24:47,440 --> 01:24:49,249
this should go...
876
01:24:50,480 --> 01:24:51,686
here.
877
01:24:52,680 --> 01:24:53,841
And...
878
01:24:55,600 --> 01:24:57,011
Aw.
879
01:24:57,680 --> 01:24:58,966
Wait a sec.
880
01:24:59,520 --> 01:25:00,760
Let me see.
881
01:25:04,200 --> 01:25:06,680
Thought you didn't even know
what microfiche were.
882
01:25:06,880 --> 01:25:08,882
I just got a knack with machines.
883
01:25:09,800 --> 01:25:11,040
Try it now.
884
01:25:16,080 --> 01:25:17,923
Well, that's not a theater.
885
01:25:18,120 --> 01:25:21,124
Damn. Guess it's mislabeled.
886
01:25:23,000 --> 01:25:24,889
Coheeries isn't a theater.
887
01:25:27,000 --> 01:25:28,365
It's a town.
888
01:25:30,600 --> 01:25:31,886
Oh.
889
01:25:32,160 --> 01:25:33,889
That's old man Penn.
890
01:25:44,920 --> 01:25:46,729
She played Brahms.
891
01:26:02,320 --> 01:26:03,606
Beverly.
892
01:26:09,040 --> 01:26:10,485
Her name was...
893
01:26:11,720 --> 01:26:13,370
Her name was Beverly.
894
01:26:22,480 --> 01:26:23,766
That's...
895
01:26:36,200 --> 01:26:37,690
It can't be.
896
01:26:39,360 --> 01:26:40,771
Your father?
897
01:26:47,480 --> 01:26:49,050
What's happening here?
898
01:26:51,560 --> 01:26:52,971
She's dead.
899
01:26:55,520 --> 01:26:57,204
She's long gone.
900
01:27:01,560 --> 01:27:03,528
They're all dead a hundred years.
901
01:27:05,960 --> 01:27:07,803
Not all of them.
902
01:27:15,000 --> 01:27:17,446
- Yes?
- Hi. Um...
903
01:27:17,640 --> 01:27:20,689
My name is Virginia Gamely.
Uh, I work here.
904
01:27:20,920 --> 01:27:23,321
- Yes?
- I write the food column.
905
01:27:23,520 --> 01:27:26,364
- Yes?
- Is she in?
906
01:27:26,560 --> 01:27:28,608
Do you have an appointment
I'm not aware of?
907
01:27:28,840 --> 01:27:32,162
Thank you, Mr. Ambassador.
I'm glad we could come to an understanding.
908
01:27:38,200 --> 01:27:40,771
I think I'll have a
milkshake for lunch, Marge.
909
01:27:40,960 --> 01:27:42,689
Do you think Dr. Levi would kill me?
910
01:27:42,880 --> 01:27:45,929
Chocolate with whipped cream.
911
01:27:48,320 --> 01:27:49,685
Ms. Penn?
912
01:27:54,240 --> 01:27:55,321
Willa.
913
01:28:03,120 --> 01:28:04,485
Little Willa.
914
01:28:15,400 --> 01:28:16,845
Peter Lake.
915
01:28:28,360 --> 01:28:29,930
It's right up there.
916
01:28:42,400 --> 01:28:44,129
Where did you find him?
917
01:28:47,320 --> 01:28:48,765
I think he found me.
918
01:29:16,000 --> 01:29:18,128
How is this really possible?
919
01:29:19,080 --> 01:29:23,324
Well, in a life this
long, you do see things.
920
01:29:23,520 --> 01:29:28,924
Things that don't always add up
to the world we think we know.
921
01:29:29,120 --> 01:29:30,406
Hmm.
922
01:29:31,120 --> 01:29:33,930
I've always held on to that table.
923
01:29:35,480 --> 01:29:37,960
Nothing special, can't say why.
924
01:29:40,080 --> 01:29:42,560
He loved my sister terribly.
925
01:29:44,200 --> 01:29:46,407
She was like a bright light.
926
01:29:49,880 --> 01:29:51,564
HOW did She die?
927
01:29:51,880 --> 01:29:53,245
Consumption.
928
01:29:55,560 --> 01:29:58,530
The night she died...
929
01:29:59,360 --> 01:30:01,328
The night she died...
930
01:30:01,640 --> 01:30:04,120
I searched the sky for her.
931
01:30:05,760 --> 01:30:10,322
And I found her there in Orion's Belt,
I think.
932
01:30:13,760 --> 01:30:16,730
She used to say
that when we finished our work on Earth...
933
01:30:16,920 --> 01:30:19,446
we would fly up and become stars.
934
01:30:20,480 --> 01:30:21,766
What work?
935
01:30:23,240 --> 01:30:24,810
She was '21.
936
01:30:26,280 --> 01:30:28,567
How could she have possibly been finished?
937
01:30:28,760 --> 01:30:30,171
Why am I still alive?
938
01:30:30,400 --> 01:30:34,121
Well, I look at you, Peter,
unchanged after all these years.
939
01:30:35,400 --> 01:30:38,210
Maybe there's something
you are still meant to do.
940
01:30:38,600 --> 01:30:39,806
What?
941
01:30:42,840 --> 01:30:44,524
I have no idea.
942
01:30:47,040 --> 01:30:48,963
May I make you some tea?
943
01:30:50,600 --> 01:30:51,806
Please.
944
01:30:55,760 --> 01:30:58,240
Thank you for bringing me back here.
945
01:30:58,440 --> 01:31:02,286
I have a feeling
we won't see each other again, will we?
946
01:31:03,920 --> 01:31:07,367
It's poor manners to talk
back to your elders.
947
01:31:08,440 --> 01:31:10,249
Technically, I think I'm older than you.
948
01:31:14,560 --> 01:31:17,803
No, I have a feeling we won't.
949
01:31:20,720 --> 01:31:22,484
Goodbye, Peter Lake.
950
01:31:28,840 --> 01:31:30,330
Goodbye, little Willa.
951
01:31:33,400 --> 01:31:37,166
I'm looking forward
to your next recipe, young lady.
952
01:31:38,320 --> 01:31:40,448
I rather like pecans.
953
01:31:46,760 --> 01:31:49,047
I have to pick up my daughter at 3:30.
954
01:31:50,920 --> 01:31:52,046
So, um...
955
01:31:54,040 --> 01:31:56,008
I live down on 12th Street.
956
01:31:57,240 --> 01:31:58,446
I've got a chicken...
957
01:31:58,880 --> 01:32:00,405
if you like chicken.
958
01:32:01,160 --> 01:32:02,889
I would like that, but, um...
959
01:32:03,440 --> 01:32:05,966
- Well, I have a few things I need to...
- Okay.
960
01:32:06,920 --> 01:32:08,490
- Okay.
- Hey.
961
01:32:09,040 --> 01:32:11,691
- Take care.
- Thank you.
962
01:32:20,440 --> 01:32:22,647
Tell the boss that we found him.
963
01:32:24,320 --> 01:32:27,563
How is he still alive?
What are we talking about here, Lu?
964
01:32:27,760 --> 01:32:31,765
We're talking about what we are always
Stars in the sky.
965
01:32:32,200 --> 01:32:33,611
Miracles.
966
01:32:34,000 --> 01:32:36,685
- I stopped him from saving her.
- Pearly.
967
01:32:38,520 --> 01:32:41,126
Not his miracle.
968
01:32:41,360 --> 01:32:42,646
Hers.
969
01:32:44,600 --> 01:32:45,647
What?
970
01:32:45,840 --> 01:32:48,161
You were so fixated on stopping him...
971
01:32:48,360 --> 01:32:51,330
you missed her entirely.
972
01:32:52,480 --> 01:32:57,008
She made him love her so much
that he could not die.
973
01:32:57,200 --> 01:33:00,283
He was her miracle.
974
01:33:02,720 --> 01:33:05,291
I want to kill him,
and I want him to stay dead.
975
01:33:05,480 --> 01:33:08,450
I want him turned into snow
and scattered to the four winds.
976
01:33:08,680 --> 01:33:09,966
Mm.
977
01:33:10,160 --> 01:33:13,482
Older rules would apply.
You would be fighting as a mortal.
978
01:33:13,680 --> 01:33:15,728
That's rather extreme, don't you think?
979
01:33:16,240 --> 01:33:18,891
I'll tell you something
that should chill your blood.
980
01:33:19,680 --> 01:33:22,763
No matter how far
we tip the scales our way...
981
01:33:22,960 --> 01:33:25,645
no matter how many of them
we turn dark...
982
01:33:26,000 --> 01:33:28,890
nothing seems to break
their capacity for hope.
983
01:33:29,160 --> 01:33:32,243
They pass it back and forth
like the flu at a preschool fair.
984
01:33:33,080 --> 01:33:34,764
We're losing, Lucifer.
985
01:33:35,560 --> 01:33:37,927
One bright star at a time, we're losing.
986
01:33:39,120 --> 01:33:41,407
You will have to say the words, Pearly.
987
01:33:44,600 --> 01:33:45,806
Right.
988
01:33:55,200 --> 01:33:56,804
I, Pearly Soames...
989
01:33:57,000 --> 01:33:59,002
Demon Enforcer of the Five Boroughs...
990
01:33:59,200 --> 01:34:01,521
Black Knight of the
Armies of the Fallen...
991
01:34:01,720 --> 01:34:05,645
and faithful and willing servant
to Lucifer, your good self...
992
01:34:05,880 --> 01:34:08,121
hereby request
that the loser of the fight...
993
01:34:08,320 --> 01:34:10,800
between the human, Peter Lake,
and myself...
994
01:34:11,400 --> 01:34:13,209
die the one true death.
995
01:34:15,720 --> 01:34:17,085
Reconsider.
996
01:34:19,440 --> 01:34:20,566
No.
997
01:34:21,280 --> 01:34:23,089
Last chance, Pearly.
998
01:34:28,640 --> 01:34:29,687
Granted.
999
01:34:39,240 --> 01:34:40,401
Pearly..
1000
01:34:43,400 --> 01:34:45,368
Watch out for the starlight.
1001
01:34:46,320 --> 01:34:48,004
What are you talking about, Lu?
1002
01:34:48,520 --> 01:34:51,444
Be careful. I would hate to lose you.
1003
01:34:52,280 --> 01:34:53,486
Why?
1004
01:34:56,360 --> 01:34:58,124
You get used to people.
1005
01:35:09,400 --> 01:35:11,368
Did you try the Brussels sprouts yet?
1006
01:35:12,400 --> 01:35:14,607
I'm not really that hungry, Mom.
1007
01:35:15,600 --> 01:35:17,364
Just try to eat something, baby, okay?
1008
01:35:17,600 --> 01:35:18,647
Okay.
1009
01:35:18,840 --> 01:35:20,001
Here you go.
1010
01:35:20,960 --> 01:35:22,450
- Mama?
- Yes, baby?
1011
01:35:23,000 --> 01:35:25,526
Where do you think we go when we die?
1012
01:35:31,040 --> 01:35:32,246
Come here.
1013
01:35:39,360 --> 01:35:40,521
Hello?
1014
01:35:40,720 --> 01:35:43,280
You said 12th Street,
and you're the only Gamelys on 12th Street.
1015
01:35:43,440 --> 01:35:45,090
And I do like chicken.
1016
01:35:55,240 --> 01:35:58,801
- You floated here? In a boat?
- That's what I was told.
1017
01:35:59,960 --> 01:36:03,169
We have chocolate, strawberry...
1018
01:36:03,400 --> 01:36:05,289
and pistachio.
1019
01:36:05,680 --> 01:36:07,011
Pistachio. Pistachio?
1020
01:36:07,240 --> 01:36:09,208
- She hates vanilla.
- I hate vanilla.
1021
01:36:09,920 --> 01:36:11,046
Mama.
1022
01:36:12,800 --> 01:36:14,006
Lay her down.
1023
01:36:15,720 --> 01:36:18,166
Hey, baby. All right.
1024
01:36:18,360 --> 01:36:21,330
Relax. Relax, relax. Mama's here.
1025
01:36:21,520 --> 01:36:24,171
It's all right. It's all right, darling.
Mama's here.
1026
01:36:31,040 --> 01:36:32,849
She gets seizures.
1027
01:36:34,760 --> 01:36:36,285
She'll sleep now.
1028
01:36:49,960 --> 01:36:51,769
Abby has red hair.
1029
01:37:03,560 --> 01:37:05,210
We have to go. Now.
1030
01:37:07,160 --> 01:37:09,367
No. There's nowhere to go.
1031
01:37:09,560 --> 01:37:11,164
The girl in the pictures...
1032
01:37:11,560 --> 01:37:13,210
the girl I've been drawing...
1033
01:37:13,400 --> 01:37:14,765
it was her all along.
1034
01:37:14,960 --> 01:37:16,450
She has cancer, Peter.
1035
01:37:17,440 --> 01:37:19,408
Her doctors say she's dying.
1036
01:37:22,160 --> 01:37:24,003
I think I know how to save her.
1037
01:37:26,280 --> 01:37:27,884
They said only a miracle.
1038
01:37:30,560 --> 01:37:31,891
Me.
1039
01:37:33,480 --> 01:37:35,244
That's why I stayed alive.
1040
01:37:36,520 --> 01:37:37,681
For her.
1041
01:37:40,440 --> 01:37:42,010
I'm her miracle.
1042
01:37:44,040 --> 01:37:45,565
This is crazy.
1043
01:37:49,880 --> 01:37:52,247
I can save her. I know I can.
1044
01:37:53,760 --> 01:37:54,807
We have to go.
1045
01:37:55,000 --> 01:37:58,561
There are men coming who mean to harm me.
I think they mean to harm Abby too.
1046
01:37:58,760 --> 01:38:00,330
Trust me, please.
1047
01:38:15,480 --> 01:38:16,845
There's a horse on the roof.
1048
01:38:17,480 --> 01:38:18,766
There is.
1049
01:38:32,600 --> 01:38:34,170
Hello, my old friend.
1050
01:38:35,400 --> 01:38:36,765
It's been a very long time.
1051
01:38:44,400 --> 01:38:46,209
Here. Give her to me.
1052
01:38:50,000 --> 01:38:51,206
Come on.
1053
01:38:58,160 --> 01:38:59,810
- You know where to go, horse.
- What?
1054
01:39:00,000 --> 01:39:01,889
Shh. Let him do the math.
1055
01:40:08,040 --> 01:40:09,246
Okay.
1056
01:40:11,240 --> 01:40:13,481
- How is she?
- Still sleeping.
1057
01:40:18,160 --> 01:40:19,446
Hey-
1058
01:40:27,360 --> 01:40:28,725
Coheeries.
1059
01:40:30,360 --> 01:40:31,930
It looks forgotten.
1060
01:40:32,120 --> 01:40:33,406
Come on, this way.
1061
01:40:36,120 --> 01:40:39,249
What about those, uh...?
Whoever they were. Christ.
1062
01:40:39,440 --> 01:40:41,886
I don't think they can follow us up here.
1063
01:40:42,080 --> 01:40:44,481
You don't think. That's reassuring.
1064
01:40:44,720 --> 01:40:46,688
No, I'm fairly sure.
1065
01:40:58,040 --> 01:40:59,644
Rules change.
1066
01:41:12,320 --> 01:41:14,800
Little Peter wants to save someone.
1067
01:41:16,040 --> 01:41:17,849
But I want to fight.
1068
01:41:19,560 --> 01:41:21,289
Good to see you, Peter.
1069
01:41:22,280 --> 01:41:24,561
In fairness, I can't say
the same thing about you, Pearly.
1070
01:41:26,720 --> 01:41:31,169
Well, it seems I got my redheads mixed up.
1071
01:41:31,920 --> 01:41:33,331
Honest mistake.
1072
01:41:33,560 --> 01:41:34,891
I'll fix it.
1073
01:41:36,000 --> 01:41:37,684
There's 20 of us.
1074
01:41:38,520 --> 01:41:40,204
And there's just the one of you.
1075
01:41:42,000 --> 01:41:43,889
There'll be no miracles tonight.
1076
01:41:44,320 --> 01:41:47,642
And her destiny is getting skewered.
1077
01:41:52,960 --> 01:41:54,121
Horse.
1078
01:41:56,040 --> 01:41:58,042
I suppose you know what to do, horse.
1079
01:42:04,200 --> 01:42:06,646
Always a coward, that White Dog!
1080
01:42:08,800 --> 01:42:10,040
Boys.
1081
01:42:11,840 --> 01:42:13,649
Why do you do it, Pearly?
1082
01:42:14,200 --> 01:42:15,611
Do you even know?
1083
01:42:16,120 --> 01:42:17,929
I know my destiny.
1084
01:42:18,160 --> 01:42:20,640
And it's high time you met yours.
1085
01:42:26,640 --> 01:42:27,801
Off the ice!
1086
01:43:02,600 --> 01:43:03,681
Right, then.
1087
01:45:14,880 --> 01:45:16,120
Abby?
1088
01:45:19,520 --> 01:45:20,567
Abby.
1089
01:45:20,760 --> 01:45:22,364
Oh, Jesus. No.
1090
01:45:44,320 --> 01:45:48,086
A bed of wishes made 100 years ago
by a little girl who's now an old woman.
1091
01:45:48,320 --> 01:45:52,166
A bed made to save a girl
with flaming red hair from dying too young.
1092
01:45:53,200 --> 01:45:54,929
A place made for a miracle.
1093
01:45:56,440 --> 01:45:59,603
Now, I'm just a mechanic,
but what are we if not machines?
1094
01:46:00,400 --> 01:46:03,370
Machines that need a little help
from the universe to run.
1095
01:46:03,760 --> 01:46:04,807
Abby.
1096
01:46:12,880 --> 01:46:14,803
Is this why we love at all?
1097
01:46:16,440 --> 01:46:17,726
To save?
1098
01:46:22,480 --> 01:46:24,642
You were always the one, weren't you?
1099
01:46:27,400 --> 01:46:30,370
Please, you were always the one
I was meant to save.
1100
01:46:31,920 --> 01:46:33,251
Come back.
1101
01:46:35,680 --> 01:46:37,250
Please come back.
1102
01:47:06,040 --> 01:47:07,201
No.
1103
01:47:34,880 --> 01:47:36,041
Mama?
1104
01:47:38,120 --> 01:47:39,326
Why is everybody crying?
1105
01:47:41,120 --> 01:47:43,566
Did I get sick and pass out again?
1106
01:47:49,000 --> 01:47:50,411
Yes, Abby.
1107
01:47:52,600 --> 01:47:54,329
But you're better now.
1108
01:48:13,920 --> 01:48:18,608
Why would so many things
conspire to save one little girl's life?
1109
01:48:20,840 --> 01:48:23,207
But what if it wasn't just Abby?
1110
01:48:24,400 --> 01:48:28,928
What if she is no more or less special
than any of us?
1111
01:48:30,000 --> 01:48:31,809
What if we are all unique...
1112
01:48:32,000 --> 01:48:34,924
and the universe loves us all equally?
1113
01:48:35,560 --> 01:48:39,246
So much so that it bends over backwards
across the centuries...
1114
01:48:39,440 --> 01:48:41,602
for each and every one of us.
1115
01:48:42,240 --> 01:48:45,926
And sometimes,
we are just lucky enough to see it.
1116
01:49:55,000 --> 01:49:57,924
No life is more important than another.
1117
01:49:58,640 --> 01:50:00,881
And nothing has been without purpose.
1118
01:50:02,000 --> 01:50:03,286
Nothing.
1119
01:50:04,040 --> 01:50:08,887
What if we are all part of a great pattern
that we may someday understand?
1120
01:50:14,520 --> 01:50:19,048
And one day, when we have done
what we alone are capable of doing...
1121
01:50:19,800 --> 01:50:24,840
we get to rise up and reunite
with those we have loved the most...
1122
01:50:25,560 --> 01:50:27,449
forever embraced.
1123
01:50:29,600 --> 01:50:32,570
What if we get to become stars?
77958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.