All language subtitles for Waterloo Road s02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,770 --> 00:00:19,630 Welcome to Waterloo Road, Russell. I'm sure the parents are going to be very 2 00:00:19,630 --> 00:00:22,750 happy that we've got a local hero doing his teaching practice here. 3 00:00:22,970 --> 00:00:24,470 Well, I hope the kids feel the same way. 4 00:00:24,690 --> 00:00:27,070 Well, from what I hear from Kim, you've got no worries there. 5 00:00:27,490 --> 00:00:30,190 And you even look the part, so you managed to find the iron. 6 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 Yes. 7 00:00:33,110 --> 00:00:34,990 Andrew's going to be your mentor while you're here. 8 00:00:35,790 --> 00:00:39,690 I'm looking forward to my 14 weeks, if I last that long. Well, you've certainly 9 00:00:39,690 --> 00:00:40,990 got experience if I'm all... 10 00:00:41,520 --> 00:00:42,520 How shall I put it? 11 00:00:42,880 --> 00:00:43,880 Recalcitrant children. 12 00:00:43,940 --> 00:00:46,280 That's half the battle. He means the scumbags. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,240 And I bet they don't call them that at college. 14 00:00:48,680 --> 00:00:51,500 Jack likes to shock. It's a personality disorder. 15 00:00:51,900 --> 00:00:52,900 You're going to love it, Ian. 16 00:00:57,140 --> 00:00:57,540 Waiting 17 00:00:57,540 --> 00:01:04,540 for 18 00:01:04,540 --> 00:01:05,860 the right word. 19 00:01:07,210 --> 00:01:11,870 But I won't find them anyway, to let you know my truth. 20 00:01:12,870 --> 00:01:14,890 I'll wait with you. 21 00:01:15,810 --> 00:01:16,809 Bye, Pat. 22 00:01:16,810 --> 00:01:18,310 I just wondered if you were free tonight. 23 00:01:18,810 --> 00:01:20,490 I was free the other night, but you blew me out. 24 00:01:21,190 --> 00:01:27,230 Yeah, I know, I'm an idiot, but... I think you should know. 25 00:01:28,430 --> 00:01:29,790 Jack asked me to move in with him. 26 00:01:37,100 --> 00:01:38,100 How do you want to live with him? 27 00:01:38,620 --> 00:01:39,820 Last week you were going out with me. 28 00:01:40,060 --> 00:01:42,740 I've been kidding myself thinking I can have what I want when I want it. 29 00:01:43,220 --> 00:01:44,800 Putting everyone in their separate box. 30 00:01:45,440 --> 00:01:48,080 And I've realised I don't want to be in a separate box anymore. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 I think Raymond loves you. 32 00:01:56,420 --> 00:01:58,120 So why else would he ask me to live with him? 33 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 You're his second. 34 00:02:00,680 --> 00:02:02,000 Every box is fantasy, isn't it? 35 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Morning. 36 00:02:21,520 --> 00:02:22,520 Miss you last night. 37 00:02:24,800 --> 00:02:26,040 And the night before that. 38 00:02:27,580 --> 00:02:29,200 And the night before that. That's what I'm missing. 39 00:02:29,700 --> 00:02:31,320 I do have to stay at my own place sometimes. 40 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 Which reminds me. 41 00:02:33,760 --> 00:02:35,640 Have you made your mind up yet about moving in? 42 00:02:36,420 --> 00:02:37,560 I'm still thinking it over. 43 00:02:39,120 --> 00:02:40,240 Thinking or stalling? 44 00:02:40,480 --> 00:02:41,480 So is he arrived yet? 45 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 No, he couldn't. 46 00:02:44,080 --> 00:02:45,520 He's having a nosy round the school. 47 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 Go admire him. 48 00:02:48,560 --> 00:02:50,240 Leaving the police to become a teacher. 49 00:02:51,260 --> 00:02:52,600 You admire that, do you? 50 00:02:53,900 --> 00:02:55,240 It's not an easy job, this. 51 00:02:55,640 --> 00:02:57,900 No. Not like a secretary's. 52 00:02:58,180 --> 00:02:59,180 Eh? 53 00:02:59,540 --> 00:03:02,800 So, what would I have to do to become one of these teaching assistants? 54 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 You serious? 55 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Hiya. 56 00:03:15,620 --> 00:03:16,620 Hiya. 57 00:03:20,590 --> 00:03:21,590 And a kindred spirit. 58 00:03:21,790 --> 00:03:22,790 Oh, you were. 59 00:03:23,770 --> 00:03:25,470 There's some amazing stuff in him. 60 00:03:26,150 --> 00:03:27,330 Did one of your pupils do that? 61 00:03:27,750 --> 00:03:29,490 Yeah, yeah, one of my year nine. 62 00:03:30,110 --> 00:03:31,110 Got high hopes for her. 63 00:03:31,530 --> 00:03:33,850 It's great to see that kind of self -expression in a young person. 64 00:03:34,110 --> 00:03:35,110 Yeah, she's a natural. 65 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 Like you. 66 00:03:36,470 --> 00:03:37,470 You velvet. 67 00:03:38,270 --> 00:03:39,830 Kim knows she's my role model. 68 00:03:41,170 --> 00:03:43,050 I might need you to hold my hand for a couple of days. 69 00:03:47,210 --> 00:03:48,530 I know you can do it. 70 00:03:49,160 --> 00:03:51,500 I just can't afford to lose you from this office. 71 00:03:51,940 --> 00:03:54,260 The whole school revolves around you. 72 00:03:54,660 --> 00:03:55,840 Are you patronising me? 73 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 The exact opposite. 74 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 Which is what? 75 00:04:00,080 --> 00:04:01,780 Well, I'm bigging you up, aren't I? 76 00:04:02,640 --> 00:04:05,620 You know what, Jack? I sometimes worry that you think this is me. 77 00:04:06,260 --> 00:04:07,540 What you see here every day. 78 00:04:08,100 --> 00:04:11,460 Doing the boss's filing, typing his letters, making us coffee. 79 00:04:12,880 --> 00:04:14,940 Look, I'm the one that asked you to move in with me. 80 00:04:15,480 --> 00:04:16,820 Says what I feel about you. 81 00:04:18,289 --> 00:04:20,329 And no, I'm not going to ask you to wash my socks. 82 00:04:21,769 --> 00:04:25,470 I do have three A -grade A -levels of my own, you know. 83 00:04:26,790 --> 00:04:29,930 I just decided that I'd learn more travelling the world than going off to 84 00:04:30,650 --> 00:04:32,430 Which is why I did a secretarial course. 85 00:04:33,110 --> 00:04:34,810 So I could get a job whenever I needed to. 86 00:04:37,630 --> 00:04:38,630 That's great. 87 00:04:39,530 --> 00:04:41,470 There'll be loads of conversations we haven't had yet. 88 00:04:42,850 --> 00:04:45,310 Listen, I'm just glad that you ended up working here. 89 00:04:45,850 --> 00:04:46,850 So I could meet you. 90 00:04:48,380 --> 00:04:51,540 Look, why don't I make the tea? Prove my new man credentials. 91 00:04:53,940 --> 00:04:55,140 So it's okay then, is it? 92 00:04:56,440 --> 00:04:58,280 Me sending my TV off for clearance. 93 00:05:00,700 --> 00:05:06,420 Look, I'm keen for you to get on, but maybe not this year, eh? 94 00:05:06,820 --> 00:05:09,260 Not with the headmaster's interviews only a couple of weeks away. 95 00:05:09,480 --> 00:05:12,140 Let's just work together for a while, see how it pans out, yeah? 96 00:05:12,740 --> 00:05:16,780 Which makes me sound like a little extension of you, which I'm not. 97 00:05:17,390 --> 00:05:18,390 Don't be like that. 98 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 You know what, Jack? 99 00:05:20,090 --> 00:05:23,330 I was thinking when you asked me to move in with you that it meant something. 100 00:05:24,070 --> 00:05:25,070 But it doesn't, does it? 101 00:05:25,690 --> 00:05:27,190 It's all about convenience for you. 102 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 How much? 103 00:05:30,730 --> 00:05:33,010 Ruffalo used to be a policeman before he got the call to teach. 104 00:05:33,350 --> 00:05:36,470 He actually got stabbed as well, saving this young woman from a violent lover. 105 00:05:36,870 --> 00:05:37,870 Wow, fantastic. 106 00:05:38,370 --> 00:05:40,230 Oh, sorry, I hope you don't mind me. 107 00:05:40,490 --> 00:05:43,270 No, I just hope you've got metal detectors on the school gates. 108 00:05:43,920 --> 00:05:46,540 You're joking, aren't you? We don't even have a school gate at the school gate. 109 00:05:46,880 --> 00:05:48,460 Nicked. Take my advice. 110 00:05:49,240 --> 00:05:52,260 Pretend you've still got the power of arrest. They won't know any different. 111 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 And you can keep them right there. 112 00:05:55,620 --> 00:05:59,300 Well, I might have to come to you myself when I've got a problem, Russell. 113 00:06:00,440 --> 00:06:02,480 I'm Steph, by the way. Steph Haydock. 114 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 French. Hi. 115 00:06:04,280 --> 00:06:07,900 So, why did you give up the force? Was it because of the stabbing? 116 00:06:08,840 --> 00:06:10,520 I was in the wrong place at the wrong time. 117 00:06:10,840 --> 00:06:14,300 Russell. Why don't we head off? I'll show you my lesson plan for the next 118 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 period. 119 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 You threat. 120 00:06:20,320 --> 00:06:22,460 You can do hockey like no one else can know. 121 00:06:22,820 --> 00:06:24,280 I don't feel like talking, really. 122 00:06:25,020 --> 00:06:27,260 I don't think I want to listen anyway, so why waste my breath? 123 00:06:28,120 --> 00:06:29,780 It's you that don't want to listen. 124 00:06:30,060 --> 00:06:32,460 Maybe I've just got too much stuff clashing in my head right now. 125 00:06:33,600 --> 00:06:36,340 Do you think it's possible for someone to like two people at the same time? 126 00:06:37,560 --> 00:06:38,580 No, I don't. 127 00:06:39,440 --> 00:06:42,580 If that's what's bothering you, I'd stick my clasping head under a tap. 128 00:06:44,680 --> 00:06:46,100 How can you be so sure? 129 00:06:46,500 --> 00:06:49,740 Because if you really love someone, Brett, you want to be with them all the 130 00:06:49,740 --> 00:06:50,740 time. 131 00:06:51,720 --> 00:06:54,180 Anyway, I can guess who you're talking about. 132 00:06:55,440 --> 00:06:56,460 Leanne Galloway? 133 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Leanne? 134 00:07:00,900 --> 00:07:02,120 It's DeViva's shacklet. 135 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 Come on. 136 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 Beep, beep. 137 00:07:06,280 --> 00:07:08,380 If you don't play, I'll pause there, remember? 138 00:07:16,599 --> 00:07:17,720 Just a second, Tammy. 139 00:07:19,320 --> 00:07:20,880 She's gone out with Mr. Willer, hasn't she? 140 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 I didn't know that. 141 00:07:24,120 --> 00:07:25,500 I met her in a bar one night. 142 00:07:25,960 --> 00:07:27,180 I didn't know who she was then. 143 00:07:28,040 --> 00:07:29,040 It's just wild. 144 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 It's just pretty amazing. 145 00:07:31,440 --> 00:07:33,660 Yeah. And then I couldn't find her again. 146 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 She lost her phone. 147 00:07:35,200 --> 00:07:38,700 I kept going back far, but next time I saw her, I couldn't believe it. 148 00:07:39,260 --> 00:07:40,560 It was sitting there on her desk in here. 149 00:07:42,460 --> 00:07:43,460 Anyway. 150 00:07:43,530 --> 00:07:44,810 Don't think anything's going to happen now. 151 00:07:48,230 --> 00:07:51,350 Sorry about that. Just got cut short. 152 00:07:52,890 --> 00:07:53,890 Brett! 153 00:07:54,690 --> 00:07:58,310 D 'accord. 154 00:08:01,050 --> 00:08:05,630 I don't get it. 155 00:08:06,330 --> 00:08:08,610 Why did you end up on my doorstep the other day? 156 00:08:12,430 --> 00:08:15,190 Do you mean to blow you out, did you say? You thought you'd come and give me 157 00:08:15,190 --> 00:08:16,190 go? 158 00:08:16,390 --> 00:08:17,890 You know I feel something for you. 159 00:08:20,230 --> 00:08:21,230 Something? 160 00:08:22,110 --> 00:08:23,110 Do you know what, Brett? 161 00:08:24,170 --> 00:08:25,290 You make me sick. 162 00:08:27,290 --> 00:08:28,890 All right? 163 00:08:44,100 --> 00:08:48,320 Best way to start at last, have them calm and orderly before they're going. 164 00:08:49,500 --> 00:08:51,780 Kim told me you were a bit of a stickler for the old rules. 165 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 Did Kim? 166 00:08:54,120 --> 00:08:56,720 Don't get me wrong, I think it's great. I mean, obviously it works a treat. 167 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 After you. 168 00:09:06,140 --> 00:09:08,200 Did I not help you with your own work last night? 169 00:09:08,500 --> 00:09:11,200 Well, I had to work out a bit last night, eh? 170 00:09:11,800 --> 00:09:12,900 You mean you didn't do it? 171 00:09:13,540 --> 00:09:14,640 You're all going to be getting your detention. 172 00:09:15,220 --> 00:09:16,220 Oh, big deal. 173 00:09:16,560 --> 00:09:19,000 It's nuts, isn't it? Having your foster mum be your detention. 174 00:09:19,380 --> 00:09:20,380 She's not my foster mum. 175 00:09:21,280 --> 00:09:23,080 I'm getting a real one today, though. I can't wait. 176 00:09:23,780 --> 00:09:25,420 It's like the day dot was well bad. 177 00:09:26,280 --> 00:09:27,440 The flaming alcoholic. 178 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Well bad. 179 00:09:30,960 --> 00:09:32,280 Quite a difference, ain't it? 180 00:09:32,620 --> 00:09:35,620 I dropped the bottles in the bin and I was like, well, and that's been, like, 181 00:09:35,620 --> 00:09:36,620 not even a week. 182 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 Definition, anybody? 183 00:09:39,180 --> 00:09:41,650 Francis. Sir, is it a description of a word? 184 00:09:41,890 --> 00:09:42,890 Indeed it is, Frances. 185 00:09:43,470 --> 00:09:45,630 Think out of the box, as they say. 186 00:09:45,950 --> 00:09:48,430 Mr Millen and I will come round and have a look at your suggestions. 187 00:09:54,150 --> 00:09:55,150 Very impressive. 188 00:09:55,250 --> 00:09:56,690 Little thing I've learned over the years. 189 00:09:57,130 --> 00:09:58,730 Don't let even one child slack. 190 00:09:59,310 --> 00:10:02,630 If people believe that there are deeply free zones, then they always have a few 191 00:10:02,630 --> 00:10:03,630 whose attention wanders. 192 00:10:10,830 --> 00:10:16,390 I don't think so. No, it's not a dumb thing, but I like being thrown into the 193 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 deep end. 194 00:10:17,530 --> 00:10:20,530 And you've done all the hard work. I'd rather you didn't serve for the time 195 00:10:20,530 --> 00:10:22,650 being. You might pick up a few tips. 196 00:10:23,970 --> 00:10:26,350 All right, look, you've seen the lesson plan. 197 00:10:26,750 --> 00:10:28,450 Why didn't you take them for the last five minutes? 198 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 On my own. 199 00:10:30,430 --> 00:10:32,030 Look, I admire your enthusiasm. 200 00:10:41,189 --> 00:10:43,530 Ooh, take you all of two minutes, did it, Janice? 201 00:10:43,750 --> 00:10:45,570 Oh, no way, Miss, I've set it all night. 202 00:10:46,350 --> 00:10:47,350 Shut it, you! 203 00:10:47,550 --> 00:10:48,509 No, you! 204 00:10:48,510 --> 00:10:49,510 Shut it. 205 00:10:50,150 --> 00:10:53,610 You are going to have to put in a lot more effort if you want to even think of 206 00:10:53,610 --> 00:10:54,790 getting any GCSEs. 207 00:10:55,210 --> 00:10:57,110 This is your second chance, Janice. 208 00:10:57,650 --> 00:10:58,650 Don't blow it. 209 00:10:59,710 --> 00:11:03,150 At least I've done something she hasn't. None of your business what I've done. 210 00:11:03,370 --> 00:11:06,750 Me? Maxine said you didn't bother with the work because you were too out of it. 211 00:11:06,890 --> 00:11:09,170 She said you go through two bottles of gin a week. 212 00:11:09,710 --> 00:11:11,990 I couldn't lie. Yes, it is a lie. 213 00:11:12,330 --> 00:11:13,330 How dare you? 214 00:11:13,550 --> 00:11:14,670 Miss, she's making it up. 215 00:11:14,870 --> 00:11:16,050 Who's lying now, Maxine? 216 00:11:16,310 --> 00:11:18,330 You can't have the bottles in me, say, Doctor Finn. 217 00:11:18,570 --> 00:11:21,190 Say, she put that dry martini stuff as well in your drink. 218 00:11:21,910 --> 00:11:25,190 You're for it, you are. You're always talking about Steph, isn't she? 219 00:11:33,230 --> 00:11:34,230 Loyalty. 220 00:11:34,750 --> 00:11:38,570 Stick. How did you come up with that? When you're loyal, you stick by 221 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 don't you? 222 00:11:43,420 --> 00:11:50,340 Anger kettle Bowl with anger like a kettle I Don't 223 00:11:50,340 --> 00:11:54,140 think Aaron's quite got what you were on about. Mr. Chairman. Perhaps you could 224 00:11:54,140 --> 00:12:00,000 explain someone Yeah, yeah You see what it is 225 00:12:00,000 --> 00:12:05,840 that you're looking for here Aaron is a word that isn't Too 226 00:12:05,840 --> 00:12:08,800 far away from the words that are on the board 227 00:12:11,880 --> 00:12:17,260 For example, anger is something that comes from inside you. It's a feeling. 228 00:12:17,880 --> 00:12:22,720 Like when your mum doesn't allow you to watch your TV in your bedroom. 229 00:12:23,360 --> 00:12:26,520 You mean like minging? 230 00:12:26,820 --> 00:12:27,820 Exactly. Good. 231 00:12:28,120 --> 00:12:30,100 Oh, the anger is a noun. 232 00:12:30,660 --> 00:12:31,880 An abstract noun. 233 00:12:33,060 --> 00:12:35,740 As Mr Millen says, it's about a feeling. 234 00:12:36,300 --> 00:12:40,520 Things you can't touch or see or smell or hear. 235 00:12:41,450 --> 00:12:45,310 Try to think of a word that you would substitute for anger in a sentence, 236 00:12:46,570 --> 00:12:48,010 He felt anger. 237 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 Fury. Good. 238 00:12:50,510 --> 00:12:52,150 Give the boy a gold star. 239 00:13:12,270 --> 00:13:13,710 I am flaming mortified. 240 00:13:15,470 --> 00:13:16,470 Miss, I'm sorry. 241 00:13:17,870 --> 00:13:20,930 You have got a lot to learn about people's privacy, young lady. 242 00:13:21,650 --> 00:13:25,270 I just hope your new foster parents have got the patience to cope with you. 243 00:13:26,750 --> 00:13:28,510 I don't want to be fostered. 244 00:13:30,590 --> 00:13:32,210 Why can't I just stay with you? 245 00:13:32,450 --> 00:13:36,450 And why would you want to stay with someone who drinks 27 dry martinis a 246 00:13:38,570 --> 00:13:40,030 Like I said, Maxine... 247 00:13:40,590 --> 00:13:41,870 It's been nice having you. 248 00:13:44,470 --> 00:13:48,710 But you need proper looking after, and I can't do that. 249 00:13:49,870 --> 00:13:53,230 Why don't you just come right out and say what everybody else does? 250 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 You hate me, don't you? 251 00:13:54,870 --> 00:13:59,890 Look, this children and families place will have you sorted come lunchtime. 252 00:14:00,970 --> 00:14:05,230 What you need is security, Maxine, not shacking up with your friend's teacher. 253 00:14:06,110 --> 00:14:07,570 And to be quite honest... 254 00:14:09,420 --> 00:14:10,620 I'd rather be on my own. 255 00:14:12,680 --> 00:14:14,240 All right, kick me out. 256 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Okay. 257 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 I'm not bothered. 258 00:14:29,540 --> 00:14:30,720 I've got to hand it to you. 259 00:14:31,220 --> 00:14:32,320 You're in control there. 260 00:14:32,800 --> 00:14:34,760 Yeah. The children like you. 261 00:14:35,160 --> 00:14:36,680 And you managed to keep them engaged. 262 00:14:37,040 --> 00:14:38,180 Just one thing. 263 00:14:39,080 --> 00:14:43,800 A comment designed to make a class laugh at a pupil's expense can have serious 264 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 consequences. 265 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Disastrous sometimes. 266 00:14:46,840 --> 00:14:48,180 Are they really that sensitive? 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,020 Yeah, in front of their peers. 268 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 Trust me. 269 00:14:53,020 --> 00:14:54,680 Did you get anything from the lesson? 270 00:14:55,600 --> 00:14:57,060 Yeah, it was very interesting. 271 00:14:58,260 --> 00:15:04,020 Maybe... Look, I don't know, but at college they were always telling us to 272 00:15:04,020 --> 00:15:06,280 the jazz factor, and possibly we could have... 273 00:15:06,890 --> 00:15:10,210 Put them into pairs, got them to stick their words onto each other. Jazzy 274 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 college theories. 275 00:15:11,810 --> 00:15:15,250 Sometimes the only things children need are a pencil and an exercise book. 276 00:15:18,130 --> 00:15:19,130 So? 277 00:15:19,550 --> 00:15:20,690 How did your first lesson go? 278 00:15:21,290 --> 00:15:22,630 Shouldn't you ask Mr Trenneman? 279 00:15:24,130 --> 00:15:25,750 Yes, yes, so far so good. 280 00:15:26,190 --> 00:15:28,010 There's a long way to go, though. Oh, excellent. 281 00:15:28,490 --> 00:15:30,970 Do you know what I think I cried on my first lesson? You? 282 00:15:31,350 --> 00:15:32,650 I certainly didn't cry. 283 00:15:33,430 --> 00:15:35,550 In fact, it was a very pleasant experience. 284 00:15:36,920 --> 00:15:40,380 Yeah, you'll soon learn about Andrew that he was actually born with a piece 285 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 chalk in his mouth. 286 00:15:41,560 --> 00:15:43,120 All that comes naturally to him. 287 00:15:44,340 --> 00:15:46,140 Haven't you got Mr. Budgen's class next, Russell? 288 00:15:46,740 --> 00:15:47,820 Oh, naughty boy. 289 00:15:50,940 --> 00:15:51,819 I'll see you later. 290 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 See you in a bit. 291 00:15:53,860 --> 00:15:56,780 It's not a good idea to criticise me in front of a student teacher. 292 00:15:57,540 --> 00:15:59,140 Oh, Andrew, lighten up. 293 00:15:59,940 --> 00:16:03,560 He's a fully grown adult who's got a lot more experience in the real world than 294 00:16:03,560 --> 00:16:04,560 you. 295 00:16:09,609 --> 00:16:14,550 So, your teenage son or daughter has come home two hours late and is smelling 296 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 alcohol. 297 00:16:15,590 --> 00:16:17,790 Yeah, I know none of you lot know anything about that. 298 00:16:18,450 --> 00:16:22,190 Anyway, you're at your wit's end. I mean, how many flaming times have you 299 00:16:22,190 --> 00:16:22,829 tell them? 300 00:16:22,830 --> 00:16:26,190 So what I want is, I want this side to take the reasonable approach. 301 00:16:26,470 --> 00:16:30,570 Tell the child how worried you are. And I want this side to confront the child 302 00:16:30,570 --> 00:16:33,230 and let the anger come boiling to the surface, yeah? 303 00:16:33,870 --> 00:16:35,770 Drawing from personal experience, are we? 304 00:16:36,510 --> 00:16:37,630 Could you just leave it? 305 00:16:41,859 --> 00:16:43,020 OK? Shall we start? 306 00:16:43,760 --> 00:16:45,460 Well, you're the expert. 307 00:16:48,660 --> 00:16:50,000 And slam! 308 00:16:50,200 --> 00:16:53,380 That drunken, pain -in -the -neck kid of yours comes walking through the door. 309 00:16:54,900 --> 00:17:01,540 I want you to turn around and walk out of here like a decent human being, if 310 00:17:01,540 --> 00:17:02,540 that's possible. 311 00:17:03,200 --> 00:17:05,060 Why don't you just tell me to piss off? 312 00:17:33,320 --> 00:17:35,020 You did my brother for Nick and Cass. 313 00:17:36,040 --> 00:17:40,120 Yes, and he'll do you as well if you don't get on with those questions. 314 00:17:40,620 --> 00:17:42,660 He's not a policeman any more, is he? You're one of them. 315 00:17:43,340 --> 00:17:44,920 Sir, I'm going to show his car. 316 00:17:48,500 --> 00:17:50,380 Why don't you all shut up, OK? 317 00:17:50,700 --> 00:17:54,220 Get on with your work. Now, bags on the floor. 318 00:18:10,060 --> 00:18:11,720 You get 20 out of 20 in your interpretation. 319 00:18:13,960 --> 00:18:18,000 That is about as likely as the Easter bunny hopping through that door. 320 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Well done, you. 321 00:18:27,840 --> 00:18:33,680 Listen, if, um... If you wanted to give me a go on my own, I'm more than 322 00:18:33,680 --> 00:18:35,300 willing. Very tempting. 323 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 Very tempting. 324 00:18:38,950 --> 00:18:41,930 Seriously. Go and get yourself a cup of coffee. I'll be fine. 325 00:18:42,730 --> 00:18:46,370 It's going to take him at least 15 minutes to finish those questions. 326 00:18:46,770 --> 00:18:47,770 Exactly. 327 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 Right. 328 00:18:51,550 --> 00:18:55,330 You know where I am, Mr Millen, if there's any trouble. 329 00:19:21,620 --> 00:19:23,300 Put that away. Get on with your work. 330 00:19:28,160 --> 00:19:31,380 Sir, Donna's not doing what you told her to do. I need more out of you and 331 00:19:31,380 --> 00:19:34,940 I'll... Did you hear me say to put that away? 332 00:19:35,300 --> 00:19:36,300 Stump it. 333 00:19:40,040 --> 00:19:41,240 That is pure cheat. 334 00:19:41,840 --> 00:19:42,840 Okay, fine. 335 00:19:42,920 --> 00:19:44,060 It's been accomplished, Gareth. 336 00:19:44,660 --> 00:19:46,160 Sir, you're not allowed to steal from people. 337 00:19:50,620 --> 00:19:51,660 Do you hear what she called you, sir? 338 00:19:52,040 --> 00:19:53,060 What? I didn't say anything. 339 00:19:57,980 --> 00:19:58,980 It's the way now. 340 00:20:01,600 --> 00:20:05,380 OK, just get on with your work, yeah? You, put that hood down. 341 00:20:13,260 --> 00:20:14,380 What did you call Mr Miller? 342 00:20:14,680 --> 00:20:15,680 Don. 343 00:20:16,060 --> 00:20:17,770 Something. Sarah, she said it again. 344 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 Said what? 345 00:20:19,170 --> 00:20:20,470 Began with S, didn't it? 346 00:20:20,690 --> 00:20:21,690 So does she. 347 00:20:21,850 --> 00:20:23,530 Get on with answering those questions. 348 00:20:23,770 --> 00:20:25,250 No, S -D. 349 00:20:27,290 --> 00:20:29,810 Um. Yeah, S -D, um. 350 00:20:30,410 --> 00:20:33,050 Sarah just called to stump her. I was just saying what she said. 351 00:20:33,310 --> 00:20:34,550 You are a rock, I guess. 352 00:20:55,690 --> 00:20:57,790 Can I just tell you what I really think of you in case you got the wrong 353 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 impression of me? 354 00:21:01,390 --> 00:21:02,470 You're really intelligent. 355 00:21:03,690 --> 00:21:07,310 You're a great organiser. You'd make a fantastic teaching assistant. 356 00:21:08,510 --> 00:21:10,970 But? No buts, no ifs. 357 00:21:13,930 --> 00:21:17,850 Maybe the thing is, I just really like working with you. 358 00:21:19,130 --> 00:21:21,270 And I thought that you really liked working with me. 359 00:21:22,310 --> 00:21:24,390 I thought it said a lot about the way we work together. 360 00:21:25,400 --> 00:21:26,960 Well, you've asked me to move in with you, Jack. 361 00:21:27,840 --> 00:21:28,960 But you've not really said why. 362 00:21:30,860 --> 00:21:33,760 For all I know, it's because you want me to work from home as well as the 363 00:21:33,760 --> 00:21:36,160 office. You're the one who's not committing to me. 364 00:21:37,300 --> 00:21:39,480 But it's not for me to commit, though, Jack, is it? 365 00:21:40,360 --> 00:21:41,880 This is a power relationship. 366 00:21:42,560 --> 00:21:44,380 Don't give me that feminist claptrap. 367 00:21:44,700 --> 00:21:45,379 Why not? 368 00:21:45,380 --> 00:21:46,380 I am a feminist. 369 00:21:47,320 --> 00:21:50,620 And the law says that you're in a position of power over me. 370 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Everybody knows it. 371 00:21:52,560 --> 00:21:54,460 The onus is on you to prove you're not. 372 00:21:57,430 --> 00:22:02,330 So, this is your reference for me for a teaching assistant role. 373 00:22:05,430 --> 00:22:08,070 Mr. Busby is going to be back in a second, yeah? 374 00:22:08,630 --> 00:22:15,090 So, why don't we go over the answers to the questions, yeah? 375 00:22:15,810 --> 00:22:17,250 Okay, question one. 376 00:22:18,190 --> 00:22:19,690 Why was Catherine confused? 377 00:22:20,130 --> 00:22:27,070 Well, the answer is... The answer is... The answer is... The answer 378 00:22:27,070 --> 00:22:32,990 is... Catherine was confused because she didn't know where the noise was coming 379 00:22:32,990 --> 00:22:33,990 from. 380 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 Question two. 381 00:22:36,430 --> 00:22:39,150 I was stumped by this question. 382 00:22:45,930 --> 00:22:48,030 You're nothing but a cheeky wee get, do you know that? 383 00:22:50,070 --> 00:22:51,670 My mum's coming in about that. 384 00:22:51,890 --> 00:22:52,890 Is she? 385 00:22:53,130 --> 00:22:54,710 Good. You swore. 386 00:22:55,390 --> 00:22:59,990 teaching that loud swear one more word out of anybody and you are all going in 387 00:22:59,990 --> 00:23:06,010 the cooler that's a promise that's a promise that's it then thanks very much 388 00:23:06,010 --> 00:23:08,010 Mike looks like we're all going in the cooler now 389 00:23:26,920 --> 00:23:28,020 I'm taking them to the library. 390 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 So far, so good. 391 00:23:29,780 --> 00:23:30,780 Yeah. 392 00:23:38,500 --> 00:23:40,480 What's going on? Mr. Millen sent us here. 393 00:23:40,700 --> 00:23:44,280 Mr. Millen? I can only apologize, Mr. Trenum. 394 00:23:44,720 --> 00:23:45,980 But they were all well out of order. 395 00:23:47,040 --> 00:23:48,040 Every one of them. 396 00:23:48,400 --> 00:23:51,180 I'm sorry this class has given you so much trouble, Mr. Millen. 397 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 Inside, all of you. 398 00:23:53,420 --> 00:23:54,860 Quietly. You. 399 00:23:55,640 --> 00:23:56,640 You. 400 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 Here. 401 00:24:18,380 --> 00:24:21,400 Hey. Are you alright? 402 00:24:21,660 --> 00:24:23,300 How many more times is this going to happen? 403 00:24:23,580 --> 00:24:26,760 I don't know if it's a real pain anymore. I'm just imagining it. Yeah. 404 00:24:27,210 --> 00:24:28,670 Try not to get too stressed about it. 405 00:24:29,030 --> 00:24:30,670 I mean, this might be as bad as it ever gets. 406 00:24:31,330 --> 00:24:33,950 And if the pills don't work, well, you can always go on the cannabis. 407 00:24:34,290 --> 00:24:35,590 Yeah, great. Turn into a pothead. 408 00:24:36,270 --> 00:24:38,230 What if I've got someone around to roll them up for me? 409 00:24:39,030 --> 00:24:40,330 I think you're incredible, Lorna. 410 00:24:41,570 --> 00:24:42,690 I'm really amazed by you. 411 00:24:43,490 --> 00:24:45,210 And you know I'll always be around for you, don't you? 412 00:24:45,630 --> 00:24:47,090 Yeah, well, then tell me what I want to hear. 413 00:24:48,990 --> 00:24:49,990 You'll stay with me. 414 00:24:50,550 --> 00:24:52,090 At least until you find a little palace. 415 00:24:54,030 --> 00:24:55,030 Great. 416 00:24:55,130 --> 00:24:56,130 If that's what you want. 417 00:25:27,850 --> 00:25:30,670 Mr Budgen, looking for your class. 418 00:25:33,010 --> 00:25:37,830 Would somebody mind telling me what the hell is going on? You left a student 419 00:25:37,830 --> 00:25:39,770 teacher in charge of your year nines. 420 00:25:41,030 --> 00:25:44,110 Uncontrollable call of nature, and if you want to check with my doctor, feel 421 00:25:44,110 --> 00:25:45,110 free to do so. 422 00:25:46,530 --> 00:25:51,270 Would you rather have had me leave the class on its own? It's not as if I'm 423 00:25:51,270 --> 00:25:53,670 totally inexperienced when it comes to controlling children. 424 00:25:54,570 --> 00:25:58,070 The cooler is designed for problem individuals, not whole classes. 425 00:25:58,410 --> 00:25:59,630 What if the whole class misbehaves? 426 00:26:00,110 --> 00:26:03,710 Look, I do understand something about the mentality of the pack, OK? 427 00:26:04,750 --> 00:26:06,710 You should try placing a football match. 428 00:26:07,250 --> 00:26:11,510 Exactly. Listen, if you lose control of a whole class, you'll never survive. 429 00:26:12,730 --> 00:26:16,930 I'm going to have to speak to the headteacher, just to see how we can best 430 00:26:16,930 --> 00:26:17,930 you along. 431 00:26:18,170 --> 00:26:19,790 We don't want it happening again, do we? 432 00:26:20,230 --> 00:26:22,610 Oh, no doubt you'll cause a major fuss. 433 00:26:37,620 --> 00:26:38,620 You got a minute? 434 00:26:38,800 --> 00:26:45,440 I don't think Andre 435 00:26:45,440 --> 00:26:47,000 Trenneman likes me very much. 436 00:26:47,540 --> 00:26:48,499 Oh, yeah? 437 00:26:48,500 --> 00:26:49,840 He's been dying on me all day. 438 00:26:51,860 --> 00:26:55,520 Well, I suppose we've been given the job of looking after you, haven't we? 439 00:26:56,580 --> 00:27:00,220 I think he sees me as a bit of a rival. 440 00:27:06,639 --> 00:27:07,639 Maxine's 16. 441 00:27:08,360 --> 00:27:10,900 I'm sorry to say she doesn't meet the threshold for fostering. 442 00:27:11,940 --> 00:27:12,940 Why's that? 443 00:27:13,060 --> 00:27:15,320 Put simply, she doesn't class as vulnerable. 444 00:27:15,660 --> 00:27:17,500 Of course she's vulnerable. She's homeless. 445 00:27:18,360 --> 00:27:20,460 Now, strictly speaking, that isn't the case. 446 00:27:20,900 --> 00:27:21,759 Told you. 447 00:27:21,760 --> 00:27:24,340 Well, you can't expect her to go back and live with her rotten mum. 448 00:27:24,600 --> 00:27:27,180 She was harbouring a sex predator, for God's sake. 449 00:27:27,440 --> 00:27:28,820 It's her choice, Miss Haydock. 450 00:27:29,220 --> 00:27:30,320 What she wants to do. 451 00:27:32,140 --> 00:27:33,240 Where are we now, Maxine? 452 00:27:35,130 --> 00:27:38,150 Well, yeah, she's with me at the minute, but it's not just a roof that she 453 00:27:38,150 --> 00:27:39,210 needs. It's proper care. 454 00:27:40,130 --> 00:27:43,330 Look, I suggest you try the homeless persons unit. 455 00:27:43,890 --> 00:27:44,890 Oh, right. 456 00:27:44,950 --> 00:27:48,890 They may be able to find Maxine some sort of semi -independent place, maybe a 457 00:27:48,890 --> 00:27:51,050 hostel or a B &B. 458 00:27:51,370 --> 00:27:53,550 Well, there you are, you see. It's better than nothing. 459 00:27:54,250 --> 00:27:55,770 I'm the one that's got to live there. 460 00:27:57,090 --> 00:27:58,090 I'll give you the number. 461 00:27:58,690 --> 00:28:00,170 Maybe they could fix you up with something today. 462 00:28:00,970 --> 00:28:04,800 I'm not going... Going to no homeless unit. Please don't be like that, Maxine. 463 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 I'm not! 464 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 About me. 465 00:28:09,820 --> 00:28:14,620 Look, this is a bit awkward, but I'm going to have to ask you to stop me and 466 00:28:14,620 --> 00:28:15,620 and Tina teaching together. 467 00:28:15,880 --> 00:28:19,940 Hmm? I don't want to go into details, but he's been bringing his personal life 468 00:28:19,940 --> 00:28:20,939 into the classroom. 469 00:28:20,940 --> 00:28:24,980 Didn't have much of a personal life last time I spoke to him. Look, I know you 470 00:28:24,980 --> 00:28:25,980 want to tell my mate. 471 00:28:26,000 --> 00:28:29,380 You're asking me to disrupt my staff rotas. 472 00:28:29,960 --> 00:28:31,200 I'll need good reason. 473 00:28:31,920 --> 00:28:36,940 If Tom's behaved unprofessionally. I don't want to meld him up in front of 474 00:28:36,940 --> 00:28:39,260 kids. If he can't get them to himself, then I don't want him in my class. 475 00:28:39,640 --> 00:28:43,700 You can't blame a man feeling aggrieved being thrown out of his home. 476 00:28:44,620 --> 00:28:47,160 He doesn't have to force it down the kid's throat, does he? 477 00:28:48,820 --> 00:28:51,760 I mean, you need a trainee to be able to shout for help, not lie through his 478 00:28:51,760 --> 00:28:54,280 flaming teeth at you. I think it's a lack of confidence. 479 00:28:54,620 --> 00:28:56,300 Scared to admit there's something he doesn't know. 480 00:28:56,560 --> 00:28:57,560 I should know you'd be here. 481 00:28:58,120 --> 00:28:59,700 Russell is really upset, Jack. 482 00:29:00,100 --> 00:29:02,940 And let's face it, Grantley shouldn't have even left him on his own. Well, 483 00:29:02,940 --> 00:29:05,840 you're right there, but he lied to me. 484 00:29:06,300 --> 00:29:07,860 He told me he was taking him to the library. 485 00:29:08,180 --> 00:29:11,240 I'm not trying to make excuses for him, but he was embarrassed, you know. He was 486 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 trying to cover up. 487 00:29:12,260 --> 00:29:15,860 Which is exactly what we need to teach him not to do. Oh, for God's sake, it's 488 00:29:15,860 --> 00:29:19,680 not like someone's died, is it? You're allowing your friendship to interfere 489 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 with your judgement. 490 00:29:20,880 --> 00:29:24,180 Has anyone ever told you that you can be quite pompous? You have, on several 491 00:29:24,180 --> 00:29:27,660 occasions. Well, at least I'm consistent, aren't I? All right, calm 492 00:29:28,100 --> 00:29:30,100 Look, can I not just mentor him, please? 493 00:29:30,440 --> 00:29:32,500 Before Andrew puts him off teaching for life? 494 00:29:33,820 --> 00:29:37,360 No. He's based in the English department. I want Andrew to keep an eye 495 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 I'm not getting it. 496 00:29:40,000 --> 00:29:42,420 You're making it sound like he needs babysitting. 497 00:29:42,760 --> 00:29:44,060 He's a trainee teacher. 498 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 Perhaps he does. 499 00:29:50,180 --> 00:29:51,720 Has she got the arts for him or something? 500 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 I've spoken to Jack. 501 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 Everything's fine. 502 00:30:07,060 --> 00:30:08,840 I'm not going to get six whacks of the cane, then. 503 00:30:10,280 --> 00:30:12,380 Did Mr Rimmery mention my little fib? 504 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 Yeah, he did. 505 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Do you want more tea? 506 00:30:15,840 --> 00:30:16,900 Do you think I should go and apologise? 507 00:30:17,300 --> 00:30:19,840 No. Do you know what? Just wait until things settle down a bit. 508 00:30:20,260 --> 00:30:21,259 Settle down? 509 00:30:21,260 --> 00:30:22,440 I thought you said everything was fine. 510 00:30:22,800 --> 00:30:24,520 It is. Just forget about it. 511 00:30:30,670 --> 00:30:34,110 I'm just frozen staring into space. 512 00:30:35,890 --> 00:30:42,850 After that, the speed of light, I'm holding on, I'm holding tight. Stars are 513 00:30:42,850 --> 00:30:45,790 gonna crash into this place. 514 00:30:47,110 --> 00:30:52,810 Let's call it widescreen so we don't miss a thing. 515 00:30:53,010 --> 00:30:55,830 Now I'm standing clean. 516 00:31:06,060 --> 00:31:09,760 Mr. Treneman, about the incident... Don't be too hard on yourself. 517 00:31:10,260 --> 00:31:11,660 We all need help sometimes. 518 00:31:12,880 --> 00:31:16,220 I suppose I'm just used to being able to dish out the punishment. 519 00:31:16,540 --> 00:31:17,620 That's the problem with teaching. 520 00:31:18,000 --> 00:31:19,880 Our options are strictly limited. 521 00:31:20,380 --> 00:31:23,180 So we have to make sure that we use them judiciously. 522 00:31:23,880 --> 00:31:27,800 Well, I've got a departmental meeting next. Shouldn't be any problems there. 523 00:31:28,080 --> 00:31:29,080 Me too, sure. 524 00:31:32,280 --> 00:31:33,360 Is there anything else? 525 00:31:34,650 --> 00:31:36,110 Something you'd like to talk about? 526 00:31:37,610 --> 00:31:38,990 No. No, of course not. 527 00:31:40,150 --> 00:31:44,250 I'm off to set up our work experience week, but I'll be back later on if you 528 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 need a sanding board. 529 00:31:48,530 --> 00:31:50,590 Team teaching timetables. 530 00:31:50,950 --> 00:31:52,490 Looks like it's all changed. 531 00:31:53,110 --> 00:31:54,710 Can we discuss this in private, please? 532 00:31:55,050 --> 00:31:56,230 Don't dog me in it, will you? 533 00:31:56,930 --> 00:31:59,010 I'm trying to keep the lid on things in front of the kids. 534 00:31:59,310 --> 00:32:02,410 You don't give a damn about the kids, and certainly not your own. All you're 535 00:32:02,410 --> 00:32:03,410 doing is worrying them sick. 536 00:32:03,790 --> 00:32:07,510 It's a deep -hot mental meeting. Leave my kids out of it. No, I won't leave 537 00:32:07,510 --> 00:32:09,290 out of it because I care about them just as much as you. 538 00:32:09,510 --> 00:32:11,470 Shut up, Tom. Don't you tell me. 539 00:32:11,730 --> 00:32:14,490 You're the one who should feel guilty that this has happened. I do feel 540 00:32:14,510 --> 00:32:16,970 You really are the limit. Listen to yourself, Lorna. 541 00:32:17,330 --> 00:32:20,130 Defending them, letting them live in your house, spawning all over them. 542 00:32:20,150 --> 00:32:22,170 you've got a sore bloody memory. That's all I want to say. 543 00:32:23,170 --> 00:32:24,170 Bye. 544 00:32:34,190 --> 00:32:37,610 Right, this isn't easy, guys, but either you sort this out for yourselves or I'm 545 00:32:37,610 --> 00:32:38,790 going to have to sort it out for you. 546 00:32:39,010 --> 00:32:40,470 I don't think anyone can do that. 547 00:32:40,850 --> 00:32:42,690 Not unless they have a personality change. 548 00:32:43,090 --> 00:32:47,570 Either you leave your personal issues at the school gate or one of you, or 549 00:32:47,570 --> 00:32:50,450 perhaps two of you, have got to find somewhere else to teach. Hey, hold on a 550 00:32:50,450 --> 00:32:52,150 second. We've got a right to a private life. 551 00:32:52,390 --> 00:32:54,710 The problem with you lot is you can't keep it private. 552 00:32:56,770 --> 00:32:58,030 Your 11 .30's waiting. 553 00:33:00,830 --> 00:33:03,350 Talking of private lives... Right, I'm not having this. 554 00:33:03,740 --> 00:33:06,600 One of you has got a fall on your sword. Do I have to choose which one? 555 00:33:07,600 --> 00:33:08,800 If I could leave, I would. 556 00:33:09,160 --> 00:33:11,320 But I've got the issue of having two teenage girls here. 557 00:33:11,720 --> 00:33:13,260 Well, I'm not budging. I don't see why I should. 558 00:33:14,040 --> 00:33:14,879 I see. 559 00:33:14,880 --> 00:33:16,060 So it all comes back to me. 560 00:33:17,960 --> 00:33:20,520 Fine. You'll have my resignation by the end of today. 561 00:34:01,480 --> 00:34:04,660 Please, believe me, I'm not going out of my way to find fault with Russell. 562 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Right, but you're going to. 563 00:34:06,740 --> 00:34:09,900 I saw him come out of an off -licence not 20 minutes ago. 564 00:34:11,980 --> 00:34:14,420 He looked... uncomfortable. 565 00:34:15,340 --> 00:34:17,080 What, more uncomfortable than you do now? 566 00:34:18,400 --> 00:34:20,980 Why would he go to an off -licence in his lunch break? 567 00:34:22,300 --> 00:34:27,840 I don't know, erm... Maybe the same reason that I go, to get tea bag or a 568 00:34:27,840 --> 00:34:29,699 of milk. In the middle of the working day... 569 00:34:30,609 --> 00:34:32,550 Why don't you just come out and say it? 570 00:34:33,650 --> 00:34:36,570 I mean, you've already made your mind up about it, haven't you? 571 00:34:37,429 --> 00:34:40,330 What, he's a raving alcoholic? That's why he's bouncing off the walls, is it? 572 00:34:40,489 --> 00:34:42,530 Just shows how much you know about alcoholics. 573 00:34:42,850 --> 00:34:45,449 What the hell do you know about it? A lot more than you suspect. 574 00:34:45,830 --> 00:34:46,989 Look, do you know what I suspect? 575 00:34:47,830 --> 00:34:50,409 I suspect that you're actually jealous of Russell. 576 00:34:50,870 --> 00:34:53,750 Because you know that he's going to be ten times the teacher that you are. 577 00:34:55,070 --> 00:34:58,450 In the history of your cheap remarks, that's just about the cheapest. 578 00:34:59,980 --> 00:35:02,920 The only thing I feel when I see a good teacher is relief. 579 00:35:03,240 --> 00:35:05,060 And I think that Russell might just be one. 580 00:35:06,440 --> 00:35:11,820 It's just... He lacks confidence. 581 00:35:12,760 --> 00:35:16,300 Well, he had the confidence to wade into a domestic and get himself stabbed. 582 00:35:16,620 --> 00:35:20,760 We need people who can stand back and assess situations. Who knows, a 583 00:35:20,760 --> 00:35:23,060 personality might have saved himself from the assault. 584 00:35:54,510 --> 00:35:56,850 Please forgive me, Miss Diggity, the corridors are a bit of a warrant. 585 00:35:58,490 --> 00:35:59,790 Hey, it's Mr Stumpy. 586 00:36:04,670 --> 00:36:06,890 Did I hear my nickname? 587 00:36:08,570 --> 00:36:09,570 You. 588 00:36:10,810 --> 00:36:12,410 You called me Stumpy, didn't you? 589 00:36:14,490 --> 00:36:17,490 So, I've got a limp. 590 00:36:19,010 --> 00:36:20,390 You want to make something of it? 591 00:36:24,640 --> 00:36:25,618 No, sir. 592 00:36:25,620 --> 00:36:26,620 Really? 593 00:36:26,820 --> 00:36:28,180 Then why did you call it out? 594 00:36:29,020 --> 00:36:30,920 I don't know. I don't know. 595 00:36:32,280 --> 00:36:34,720 Maybe it's because you're a moron. 596 00:36:37,200 --> 00:36:40,300 Yeah. Good. Well, that's clear to everyone now, isn't it? 597 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 What's your name? 598 00:36:42,420 --> 00:36:44,580 Dante. Dante the Moron. 599 00:36:46,640 --> 00:36:52,280 Um, if you can all turn to page 38 in your anthologies, please. 600 00:36:52,800 --> 00:36:54,060 Would you like me to read it, Miss Diggity? 601 00:36:54,820 --> 00:36:56,120 We'll make planned ideas. 602 00:37:01,500 --> 00:37:02,500 Stealing. 603 00:37:05,400 --> 00:37:07,960 The most unusual thing I ever stole. 604 00:37:09,720 --> 00:37:10,980 A snowman. 605 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Midnight. 606 00:37:14,860 --> 00:37:16,220 He looked magnificent. 607 00:37:16,960 --> 00:37:19,800 A tall, white mute beneath the winter moon. 608 00:37:24,360 --> 00:37:25,360 Looking for Brett? 609 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 No. 610 00:37:30,260 --> 00:37:31,740 Taking down some old notices. 611 00:37:32,720 --> 00:37:34,920 Yeah, we've always got some abuse, haven't you? 612 00:37:38,320 --> 00:37:40,020 And what's with your attitude, Missy? 613 00:37:42,160 --> 00:37:43,740 Can't you see what you're doing to him? 614 00:37:44,280 --> 00:37:46,040 Or do you just not care about anyone else? 615 00:37:47,460 --> 00:37:48,460 Excuse me? 616 00:37:49,000 --> 00:37:51,960 Maybe you can't see how screwed up he is over you. 617 00:37:52,529 --> 00:37:55,270 Look, why don't you just stop playing games and be straight with him? 618 00:37:57,830 --> 00:37:58,830 Hi. 619 00:38:04,610 --> 00:38:05,610 What have you said? 620 00:38:09,890 --> 00:38:10,890 Wait. 621 00:38:12,290 --> 00:38:13,750 Well, you've really done it now, haven't you? 622 00:38:14,910 --> 00:38:16,330 What's the one thing you missed of you? 623 00:38:16,850 --> 00:38:19,050 To be discreet. I had to talk to someone. 624 00:38:19,570 --> 00:38:20,850 Mika won't tell anyone else. 625 00:38:21,470 --> 00:38:22,470 Wish you'd better not. 626 00:38:24,010 --> 00:38:26,490 God, I must have been totally loopy picking up what you were doing. 627 00:38:26,910 --> 00:38:27,970 A schoolboy, I mean. 628 00:38:29,130 --> 00:38:30,130 Pathetic. 629 00:38:31,910 --> 00:38:35,150 Well, this is me and you finished and I'd wrecked your... Look, hang on. I 630 00:38:35,150 --> 00:38:36,950 thought you weren't a girlfriend. You've got one waiting up there. 631 00:38:37,270 --> 00:38:38,270 Hey. 632 00:38:38,750 --> 00:38:40,410 She's obviously breaking her heart for you. 633 00:38:46,470 --> 00:38:48,610 I thought you handled Dante Kells really well. 634 00:38:51,210 --> 00:38:52,049 How'd it go? 635 00:38:52,050 --> 00:38:53,770 Yeah, I think Russell will make an excellent teacher. 636 00:38:54,090 --> 00:38:57,050 Yeah? And when you're qualified, you might want to apply for my job. What? 637 00:38:58,170 --> 00:38:59,330 You're leaving Waterloo Road? 638 00:38:59,790 --> 00:39:01,030 I want a change of school. 639 00:39:01,630 --> 00:39:05,210 I probably shouldn't say this in front of you, Russell, but Waterloo Road can 640 00:39:05,210 --> 00:39:06,210 quite stressful. 641 00:39:06,710 --> 00:39:07,790 I'll find that out today. 642 00:39:08,090 --> 00:39:10,930 There'll be plenty more days like it. In fact, there'll be days when you're at 643 00:39:10,930 --> 00:39:11,930 the depths of despair. 644 00:39:12,230 --> 00:39:13,770 Yeah, but he's got what it takes, hasn't he? 645 00:39:14,750 --> 00:39:15,750 I mean it. 646 00:39:24,940 --> 00:39:26,620 You know you said you think Anthony's crazy. 647 00:39:27,660 --> 00:39:28,660 I think you might be right. 648 00:39:29,140 --> 00:39:30,740 You mean about him seeing me as a riot? 649 00:39:30,960 --> 00:39:33,140 Yeah, but I don't, right, so it's all accounts. 650 00:39:34,520 --> 00:39:35,520 I don't know, Kim. 651 00:39:36,380 --> 00:39:38,960 I don't want to make an enemy out of the deputy head, do I? 652 00:39:39,600 --> 00:39:42,000 I don't want him giving me a bad report for my first teaching practice. 653 00:39:42,360 --> 00:39:44,580 Well, if he does, he's going to have me to answer to. 654 00:39:45,240 --> 00:39:46,980 Anyway, what he's saying now is ridiculous. 655 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 What's he saying? 656 00:39:49,540 --> 00:39:50,960 I shouldn't really say, but... 657 00:39:51,879 --> 00:39:54,560 He said that he saw you coming out of the offy at lunchtime. 658 00:39:56,000 --> 00:39:59,340 I mean, he's implying that you went in there and bought a couple of bottles of 659 00:39:59,340 --> 00:40:01,800 whiskey or something. Please breathe into this bag, sir. 660 00:40:02,800 --> 00:40:04,640 So he has got it in for me. Good, that's all I need. 661 00:40:06,140 --> 00:40:08,200 So, did you go to the offy? 662 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 I went for a walk. 663 00:40:10,080 --> 00:40:12,540 I was starving. I went down to get a Mars bar and a packet of cheese and 664 00:40:12,940 --> 00:40:16,020 But maybe crisps and sweets aren't allowed in Mr. Treneman's book of do's 665 00:40:16,020 --> 00:40:18,760 don'ts. Yeah, and that is one big, fat, thick book. 666 00:40:20,299 --> 00:40:22,160 Anyway, look, I'll see you after the final whistle, yeah? 667 00:40:26,060 --> 00:40:27,500 Oh, there. 668 00:40:28,020 --> 00:40:29,380 How'd it go down the housing department? 669 00:40:29,940 --> 00:40:32,500 Brilliant. They've found somewhere for Maxine. 670 00:40:32,820 --> 00:40:33,820 Oh, well, that's great. 671 00:40:34,060 --> 00:40:38,980 And it's been properly checked to full council standards, and she gets visits. 672 00:40:39,860 --> 00:40:42,460 You do know that you don't have to go through the system on this, don't you? 673 00:40:42,880 --> 00:40:46,360 If you're just happy with her to stay where she is, the social services will 674 00:40:46,360 --> 00:40:47,760 call it a private fostering agreement. 675 00:40:48,410 --> 00:40:50,790 They'll let you claim Section 17 money to help. 676 00:40:51,350 --> 00:40:52,470 It's not about the money. 677 00:40:53,430 --> 00:40:54,470 Well, I was just wondering. 678 00:40:56,450 --> 00:40:58,910 So have you been down there to check it out? 679 00:40:59,410 --> 00:41:01,390 No, I'm going after school, aren't I? 680 00:41:01,990 --> 00:41:04,450 I know. What does Maxine think of the news? 681 00:41:04,770 --> 00:41:05,770 She'll be thrilled. 682 00:41:12,530 --> 00:41:13,890 What did you say? 683 00:41:14,210 --> 00:41:15,850 Just coffee. Well, don't cough. 684 00:41:16,970 --> 00:41:17,848 bit of alcohol. 685 00:41:17,850 --> 00:41:21,350 Here's another one you should lock up. See you tomorrow for more of the same. 686 00:41:23,250 --> 00:41:24,570 I want to talk to you. 687 00:42:41,230 --> 00:42:42,370 Should I have taken your advice? 688 00:42:49,550 --> 00:42:54,770 But it was just a moment of madness. 689 00:42:55,070 --> 00:42:56,070 That's all. 690 00:42:57,850 --> 00:43:04,210 I swear that it will never happen again. 691 00:43:07,750 --> 00:43:09,910 No, it won't. 692 00:43:10,120 --> 00:43:11,420 Because you can't come back here. 693 00:43:13,800 --> 00:43:18,160 In fact, I don't think you should be near any children in any school. 694 00:43:19,340 --> 00:43:22,460 Because you're out of control. 695 00:43:24,400 --> 00:43:26,440 You're not going to say anything to anyone, are you? 696 00:43:29,320 --> 00:43:30,320 No. 697 00:43:32,020 --> 00:43:33,140 Because you're going to have to. 698 00:44:20,910 --> 00:44:23,550 What you gonna do when you're just found forever? 699 00:44:23,910 --> 00:44:26,850 Where you gonna get to when you can't get it together? 700 00:44:30,150 --> 00:44:37,050 Forever and a day A fly gets caught upon a spider's web This 701 00:44:37,050 --> 00:44:40,930 snake still has another skin to shed Forever 702 00:44:40,930 --> 00:44:44,810 and a day 703 00:44:46,570 --> 00:44:49,310 Is it all a dream or have you just found forever? 704 00:44:49,570 --> 00:44:52,530 Get it all together, get like first of a feather. 705 00:44:55,930 --> 00:44:57,570 Forever and a day. 706 00:45:15,820 --> 00:45:17,380 Time to turf me out onto the street, then. 707 00:45:17,600 --> 00:45:20,820 Well, you can get up off your backside and tidy up this flaming mess for a 708 00:45:20,820 --> 00:45:22,440 start. I've been packing. 709 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 Well, you can go and unpack. 710 00:45:26,400 --> 00:45:27,480 I've changed my mind. 711 00:45:29,280 --> 00:45:30,380 Are you joking? Why? 712 00:45:30,800 --> 00:45:32,020 I'm warning you, Maxine. 713 00:45:32,340 --> 00:45:38,400 One more step out of line and there will be no more... even onion crisps. 714 00:45:41,660 --> 00:45:45,740 And if I... put on as much as one extra ounce because of all of your junk food. 715 00:45:45,840 --> 00:45:47,920 You're out of here sharpish. Now go on, hop it. 716 00:45:54,240 --> 00:45:55,720 I invite her into my home. 717 00:45:56,040 --> 00:45:57,200 She doesn't seem to care. 718 00:45:58,140 --> 00:45:58,979 It's funny. 719 00:45:58,980 --> 00:46:02,280 You seem to think that because you've asked her to live with you that she 720 00:46:02,280 --> 00:46:06,480 then give you something back in return and I'm sorry, it just doesn't work like 721 00:46:06,480 --> 00:46:07,480 that. 722 00:46:07,960 --> 00:46:10,240 I might have known I was trying to do another lame infirmity. 723 00:46:11,360 --> 00:46:12,360 Aye, aye. 724 00:46:14,340 --> 00:46:16,300 Pint? Mineral water for me, please. 725 00:46:16,840 --> 00:46:18,900 Vodka and tonic. Can you make it a double? 726 00:46:19,320 --> 00:46:20,720 So, you think you've found your feet yet, Russell? 727 00:46:21,940 --> 00:46:24,980 You looked a lot more confident towards the end of the day there. Yeah, alone I 728 00:46:24,980 --> 00:46:25,980 couldn't have been any more flattering. 729 00:46:27,020 --> 00:46:30,760 Actually, I think you lot create a bit of a fuss about how difficult the job 730 00:46:32,020 --> 00:46:35,880 I mean, think about it. You get 13 weeks holiday a year, you don't work any bank 731 00:46:35,880 --> 00:46:37,400 holidays and you're finished by four o 'clock. 732 00:46:38,250 --> 00:46:41,990 And when you are at work, what do you do? You read novels, mark essays, set a 733 00:46:41,990 --> 00:46:42,990 few questions. 734 00:46:44,410 --> 00:46:46,910 Well, you'll just have to take my word for it, mate. 735 00:46:47,190 --> 00:46:48,910 It's not everyone takes to a job like this. 736 00:46:49,110 --> 00:46:51,050 Because you guys create such a mystery about it. 737 00:46:51,550 --> 00:46:54,590 Hang on a minute. You're going to be one of us lot, Steve. No, I'm not, Kim. 738 00:46:54,890 --> 00:46:57,150 It's not stimulating enough for me. I'm bored, frankly. 739 00:46:58,290 --> 00:46:59,009 You are? 740 00:46:59,010 --> 00:47:00,010 I could. 741 00:47:00,090 --> 00:47:01,090 After one day? 742 00:47:01,370 --> 00:47:02,308 No. 743 00:47:02,310 --> 00:47:04,410 I wouldn't want to be taking a drink to get my eyes, would I? 744 00:47:06,050 --> 00:47:07,050 Russell, hang on a minute. 745 00:47:07,250 --> 00:47:08,250 Wait. 746 00:47:08,440 --> 00:47:10,040 This is down to you, this, innit? 747 00:47:10,560 --> 00:47:13,500 Maybe you should talk to Fraser Crossley before putting the blame on me. 748 00:47:15,200 --> 00:47:19,040 I caught Russell beating him over the head with his briefcase, which just 749 00:47:19,040 --> 00:47:20,360 happened to be filled with booze. 750 00:47:38,120 --> 00:47:39,120 Did he tell you? 751 00:47:41,100 --> 00:47:44,200 I don't get it. You were always so anti -violent. 752 00:47:44,560 --> 00:47:45,780 Not with a drink in me, I'm not. 753 00:47:47,740 --> 00:47:52,160 You see, all this time, I had no idea that you... I've been dry for almost a 754 00:47:52,160 --> 00:47:53,160 year. 755 00:47:53,660 --> 00:47:57,540 Since the, um... accident. 756 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 I'd been drinking that day a lot if I hadn't been there. 757 00:48:04,640 --> 00:48:07,400 Well, put it this way, the kids wouldn't be calling me stumpy. 758 00:48:10,410 --> 00:48:12,390 Today I realised the only way I can cope is vodka. 759 00:48:14,370 --> 00:48:18,110 So, teacher or dry? 760 00:48:20,570 --> 00:48:21,770 I know which one I prefer. 761 00:48:25,590 --> 00:48:27,270 I think you're dead brave. 762 00:48:28,090 --> 00:48:29,090 Yes, that was true. 763 00:48:34,390 --> 00:48:35,390 Thank you. 764 00:48:53,000 --> 00:48:54,280 I can't believe I didn't see the signs. 765 00:48:56,560 --> 00:49:00,220 It just always seems so... together. 766 00:49:02,480 --> 00:49:05,440 There's nothing wrong in giving a friend the benefit of the doubt. 767 00:49:05,760 --> 00:49:07,100 Please don't be generous. 768 00:49:07,880 --> 00:49:08,920 I can't stand it. 769 00:49:09,420 --> 00:49:10,900 I should have just listened to you. 770 00:49:11,540 --> 00:49:12,540 I'm sorry. 771 00:49:16,200 --> 00:49:18,220 Well, I'd better be going. 772 00:49:18,580 --> 00:49:20,000 Otherwise you're going to have to carry me. 773 00:49:28,720 --> 00:49:30,740 I should be brushing up on my Jermaine Greer. 774 00:49:34,160 --> 00:49:35,960 One thing you were right about. 775 00:49:37,280 --> 00:49:40,880 I was... jealous of Russell. 776 00:49:42,260 --> 00:49:44,040 Not for the reasons you said. 777 00:49:46,080 --> 00:49:49,840 Because... of your feelings for him. 778 00:49:51,040 --> 00:49:52,720 What on earth made you think that? 779 00:49:54,340 --> 00:49:55,780 Just something Jack said. 780 00:49:59,850 --> 00:50:06,010 Andrew, I couldn't ever have the serious feelings for Russell. 781 00:50:07,450 --> 00:50:10,150 It's just... It'd get in the way of what? 782 00:50:11,730 --> 00:50:16,890 Well... Please, can we start again? 58526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.