Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:05,130
Three schools in the area are under
threat of closure, and Waterloo Road's
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,130
of them.
3
00:00:07,970 --> 00:00:08,969
It's going fine.
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,850
Oh, it's a Thomas solicitor! I'm
changing my plea.
5
00:00:13,750 --> 00:00:14,750
I'm not guilty.
6
00:00:14,950 --> 00:00:16,990
I think you might try and blame me for
the crash.
7
00:00:17,550 --> 00:00:20,390
You're joking, aren't you? I didn't do
it, Mika.
8
00:00:20,770 --> 00:00:24,670
I'm going to recommend to the governors
that you no longer teach at this school.
9
00:00:26,030 --> 00:00:27,390
I love your sense of humour.
10
00:00:29,540 --> 00:00:32,439
Although I do think you use it as a
defence mechanism.
11
00:00:33,020 --> 00:00:34,640
I'll have you up with sexual harassment.
12
00:00:35,020 --> 00:00:40,100
I beg your pardon? You told me that if I
didn't sleep with you, I'd lose my job.
13
00:00:41,300 --> 00:00:45,740
Tom, if we're going to do this, then
we're going to do it properly, which
14
00:00:45,740 --> 00:00:47,860
we'll come clean and face the
consequences, yeah?
15
00:00:49,780 --> 00:00:53,420
Lorna, there's something we need to talk
to you about. Izzy and I have got footy
16
00:00:53,420 --> 00:00:57,160
tomorrow, so if you fancy another spa,
we'll see you tomorrow.
17
00:01:15,210 --> 00:01:17,050
I'm working weekend class.
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,890
Yeah, I've been working weekend hours.
19
00:01:21,910 --> 00:01:25,250
Just living for the weekend.
20
00:01:28,650 --> 00:01:30,830
Tell him, have you got any whites
21
00:01:30,830 --> 00:01:37,790
out? He's a flaming idea with his
22
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
open day anyway.
23
00:01:38,930 --> 00:01:42,470
I think you know whose idea it was and
you're not going to let me forget it,
24
00:01:42,470 --> 00:01:43,670
you? What do you think?
25
00:01:44,350 --> 00:01:45,350
What do I think what?
26
00:01:45,370 --> 00:01:46,370
Running order for today.
27
00:01:48,230 --> 00:01:51,230
God, what have we let ourselves in for?
It's going to be terrific.
28
00:01:51,430 --> 00:01:52,430
Stop worrying.
29
00:01:52,490 --> 00:01:53,990
If only no one will turn up.
30
00:01:54,670 --> 00:01:56,450
We did say there'd be some wine
available.
31
00:01:56,950 --> 00:01:58,130
That was his bright idea.
32
00:01:59,170 --> 00:02:01,970
Could you? I've got 101 other things to
do.
33
00:02:02,410 --> 00:02:04,430
Maybe I'll nick that wine before anyone
arrives.
34
00:02:05,050 --> 00:02:08,229
In fact, I might start right now.
35
00:02:08,570 --> 00:02:09,910
Ah, bonjour.
36
00:02:10,430 --> 00:02:11,430
Monsieur Riemer.
37
00:02:11,490 --> 00:02:12,490
Flew me neck, Steph.
38
00:02:12,650 --> 00:02:14,090
Who told you it was fancy dress?
39
00:02:14,850 --> 00:02:17,330
Just thought you'd appreciate me making
a special effort.
40
00:02:21,070 --> 00:02:22,570
I thought you were going to deal with
Steph.
41
00:02:22,950 --> 00:02:24,210
Believe me, I tried.
42
00:02:24,470 --> 00:02:25,970
Tried? You are the headmaster.
43
00:02:30,750 --> 00:02:36,410
Look, between you and me, and it goes no
further, a while back, we had a bit of
44
00:02:36,410 --> 00:02:37,149
a thing.
45
00:02:37,150 --> 00:02:38,150
Thought as much.
46
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
Don't give me that look.
47
00:02:39,900 --> 00:02:42,500
How was that to know she'd turn into a
flaming bunny boiler?
48
00:02:42,780 --> 00:02:44,800
She's threatened to do me for sexual
harassment.
49
00:02:46,160 --> 00:02:48,680
Anyway, that's why I employed you, isn't
it?
50
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
You sort her out. I can't stack stuff.
51
00:02:51,700 --> 00:02:52,700
I'm not asking you to stack her.
52
00:02:53,020 --> 00:02:55,460
I'm asking you to teach her how to
teach.
53
00:02:55,760 --> 00:02:57,180
But that's a full -time job.
54
00:02:57,560 --> 00:03:00,380
Well, you're either concerned about the
children's welfare or you're not.
55
00:03:20,130 --> 00:03:23,550
You can have it back after the open day.
Yeah, that's my best one. Any more of
56
00:03:23,550 --> 00:03:25,530
the same when you'll spend the rest of
the day in the cooler?
57
00:03:26,350 --> 00:03:30,350
Don't tell me you're an ABBA fan. I like
music that doesn't glorify violence
58
00:03:30,350 --> 00:03:31,770
against women, if that's what you mean.
59
00:03:32,290 --> 00:03:36,550
Andrew, don't take it so seriously if
the kids don't. The sad thing is, some
60
00:03:36,550 --> 00:03:37,189
them do.
61
00:03:37,190 --> 00:03:39,750
And if even one does, that's a reason
enough to ban them in my book.
62
00:03:40,670 --> 00:03:44,850
I am sure that you were a lovely little
choir boy who got off on singing hymns,
63
00:03:44,850 --> 00:03:48,710
but around here is R &B and gangster
rap. You're looking very snazzy today.
64
00:03:51,050 --> 00:03:52,630
Do I smell aftershave?
65
00:03:52,930 --> 00:03:53,930
Cologne.
66
00:03:54,170 --> 00:03:56,850
I just thought I'd make a bit of an
effort with the L .A .A. coming in.
67
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
Good for you.
68
00:03:59,210 --> 00:04:02,310
The parents will be here in just over an
hour. You will have this move by then,
69
00:04:02,370 --> 00:04:03,370
won't you?
70
00:04:04,140 --> 00:04:08,340
Excuse me, I got into work two hours
early so that I could get all this
71
00:04:08,340 --> 00:04:11,740
for your stupid play. I really do
appreciate it. Yeah, sounds like it.
72
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
Is there anything I can do to help?
73
00:04:13,380 --> 00:04:14,680
Go and bug somebody out.
74
00:04:18,899 --> 00:04:19,899
Hello?
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Have you heard the news?
76
00:04:22,060 --> 00:04:23,620
Danielle's just told me Holly's woken
up.
77
00:04:25,020 --> 00:04:26,560
She's out of the coma, she's going to
live.
78
00:04:34,890 --> 00:04:35,890
I mean it.
79
00:04:37,530 --> 00:04:38,630
Of course you mean it.
80
00:04:40,170 --> 00:04:42,330
Right. See you later then. Yeah.
81
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
See you.
82
00:04:54,610 --> 00:04:55,830
Anything for me?
83
00:04:56,770 --> 00:04:59,510
Yeah. A string of garlics around you
now.
84
00:05:00,130 --> 00:05:01,910
Don't think I didn't consider it a
stealth.
85
00:05:02,330 --> 00:05:05,010
You wouldn't want it covering up your
cleavage, though, would you?
86
00:05:06,330 --> 00:05:08,490
Just because I haven't got a figure like
a sack of potatoes.
87
00:05:14,590 --> 00:05:15,590
Well,
88
00:05:18,830 --> 00:05:21,310
I managed to survive my first night.
89
00:05:21,690 --> 00:05:22,690
Sorry?
90
00:05:23,070 --> 00:05:24,070
In the new flat.
91
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
Right.
92
00:05:27,330 --> 00:05:29,310
Why aren't you going to even pretend to
be interested?
93
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
Save it for Lorna. I'm sure she'll want
to hear every last detail.
94
00:05:33,480 --> 00:05:35,900
Look, I am going to tell her about us,
you know. Don't bother.
95
00:05:36,480 --> 00:05:38,160
What do you mean? You had your
opportunity.
96
00:05:38,900 --> 00:05:43,200
Yeah. I was punished all last week for
not taking it. Look, the timing wasn't
97
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
right, that's all.
98
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
It never will be.
99
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Don't say that.
100
00:05:47,380 --> 00:05:48,940
Look, everything will be okay, I
promise.
101
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Hey.
102
00:05:55,280 --> 00:05:59,340
When's day over?
103
00:06:00,560 --> 00:06:02,380
Who said anything about me staying over?
104
00:06:03,240 --> 00:06:06,260
Well, not right away, but when it's all
out in the open.
105
00:06:07,140 --> 00:06:08,280
I've got two kids, Tom.
106
00:06:08,500 --> 00:06:11,240
I can't just stay over whenever I feel
like it.
107
00:06:11,900 --> 00:06:12,819
I know that.
108
00:06:12,820 --> 00:06:15,940
And you getting this bachelor pad
doesn't change a thing. My kids will
109
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
my priority.
110
00:06:17,440 --> 00:06:18,239
I know.
111
00:06:18,240 --> 00:06:20,940
Yeah, well, I just think it's worth
remembering that I've got a lot more to
112
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
here.
113
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
Morning. Hiya.
114
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
Hiya.
115
00:06:24,600 --> 00:06:26,440
Just out of the way as I survived last
night.
116
00:06:26,680 --> 00:06:27,780
That makes two of us.
117
00:06:29,230 --> 00:06:30,790
Like being a student all over again, eh?
118
00:06:33,710 --> 00:06:36,010
It doesn't sound like he needed to sleep
the life on.
119
00:06:37,730 --> 00:06:39,710
I don't think I'll ever get used to
living on my own.
120
00:06:40,710 --> 00:06:41,710
Yeah, you will.
121
00:06:41,750 --> 00:06:45,170
In fact, you'll begin to wonder how you
ever put up with a man in your house in
122
00:06:45,170 --> 00:06:48,530
the first place. And just think, no more
pee on the bathroom floor.
123
00:06:51,890 --> 00:06:53,290
Can I have your attention for a sec?
124
00:06:55,470 --> 00:06:58,510
Now, I know I've sprung this whole event
on you out of the blue.
125
00:06:58,810 --> 00:07:00,190
Well, that's you all over, Jack.
126
00:07:01,250 --> 00:07:05,770
But we've got the LEA and the Board of
Governors swarming all over us today.
127
00:07:05,990 --> 00:07:09,270
So please, the last thing we need is a
major disaster.
128
00:07:09,690 --> 00:07:11,270
The whole thing's a major disaster.
129
00:07:12,290 --> 00:07:14,350
Our jobs are on the line here.
130
00:07:15,170 --> 00:07:19,790
This is our last chance to show that
we've turned this place around and that
131
00:07:19,790 --> 00:07:21,270
we're too good to be given the chop.
132
00:07:21,870 --> 00:07:25,570
Right. Meet downstairs in half an hour
for the parents' meet and greet, OK?
133
00:07:26,170 --> 00:07:29,110
If you haven't already got one of these,
could you please take one now?
134
00:07:33,550 --> 00:07:37,250
Lauren, I was just wondering if you're
free this afternoon.
135
00:07:37,850 --> 00:07:40,830
We'll have to make it early. My poetry
group's been penciled in for a two o
136
00:07:40,830 --> 00:07:41,830
'clock slot.
137
00:07:42,290 --> 00:07:45,110
It'd be nice just to have a chat, yeah?
138
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Yeah, I'd like that.
139
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
All right.
140
00:07:49,570 --> 00:07:50,570
Good.
141
00:07:52,230 --> 00:07:53,230
It's a date, then.
142
00:07:58,610 --> 00:08:02,690
One, two, three, turn. One, two, three,
together.
143
00:08:02,910 --> 00:08:07,030
One, two, three, together. One, two,
three, freeze.
144
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Step on.
145
00:08:09,070 --> 00:08:10,530
Click, click.
146
00:08:11,270 --> 00:08:14,690
Side, side, behind, front, arms, head.
147
00:08:16,010 --> 00:08:20,170
Just know I'm going to look enough in
front of that whole audience. Look, copy
148
00:08:20,170 --> 00:08:21,490
me nice and slowly.
149
00:08:22,250 --> 00:08:24,070
Five, six, seven, eight.
150
00:08:24,290 --> 00:08:26,150
One, two, three, turn.
151
00:08:26,370 --> 00:08:28,190
One, two, three, down.
152
00:08:28,470 --> 00:08:34,990
One, two, three. One, two, three. Four,
five, six. If you want to join in,
153
00:08:35,090 --> 00:08:36,710
just follow my lead.
154
00:08:37,570 --> 00:08:39,730
Do you hear that? So we can do the queer
violence.
155
00:08:40,730 --> 00:08:41,729
Oh, gee.
156
00:08:41,730 --> 00:08:42,750
Just get lost, will you?
157
00:08:42,950 --> 00:08:45,250
We're trying to practice here. Ignore
them, Denise.
158
00:08:45,570 --> 00:08:47,510
They can't stand people having fun.
159
00:08:48,750 --> 00:08:50,030
Let's find another classroom.
160
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
Me? Yeah.
161
00:08:51,740 --> 00:08:52,339
Meet me.
162
00:08:52,340 --> 00:08:54,260
We're not scared of you, are we? We
should be.
163
00:08:54,520 --> 00:08:57,220
Oh, I love a man with a strong grip.
164
00:08:58,900 --> 00:09:01,400
Any time you're up for another cuddle,
big boy.
165
00:09:02,200 --> 00:09:03,380
What's going on in here?
166
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
You, outside.
167
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
And you lot.
168
00:09:07,520 --> 00:09:10,020
Haven't done nothing wrong. I won't ask
you again.
169
00:09:16,380 --> 00:09:17,380
Are you OK?
170
00:09:17,660 --> 00:09:19,340
I wasn't until that psycho came in.
171
00:09:20,339 --> 00:09:21,920
Do you want to report anything?
172
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
No, miss.
173
00:09:26,220 --> 00:09:28,560
Okay, well, any more trouble, you come
straight to see me, okay?
174
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Lewis.
175
00:09:38,000 --> 00:09:41,300
What's your problem with Rory? What do
you think? He's a queer.
176
00:09:41,960 --> 00:09:45,300
You know that we don't tolerate
homophobia in this school.
177
00:09:45,640 --> 00:09:48,640
Well, he even admits it himself. It's
sick, man.
178
00:09:49,420 --> 00:09:50,640
Are you happy with yourself?
179
00:09:50,960 --> 00:09:53,360
As with who you are? Yeah. Happy or more
puff?
180
00:09:54,600 --> 00:09:58,440
So if you're okay with your own
sexuality, why do you feel so threatened
181
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
somebody else's?
182
00:10:01,720 --> 00:10:02,679
You what?
183
00:10:02,680 --> 00:10:04,060
I think you know what I mean.
184
00:10:05,280 --> 00:10:06,920
Yeah? And it's a load of rubbish!
185
00:10:07,520 --> 00:10:08,700
Bit defensive, aren't you?
186
00:10:10,260 --> 00:10:12,440
Stay away from Rory Brears.
187
00:10:13,280 --> 00:10:16,000
Okay? Do I make myself perfectly clear?
188
00:10:17,640 --> 00:10:19,600
You wouldn't want people talking about
you now, would you?
189
00:10:28,360 --> 00:10:31,660
Five, six, seven, eight. You've had it,
you little faggot.
190
00:10:42,500 --> 00:10:43,920
Hello, Siobhan.
191
00:10:44,500 --> 00:10:46,160
Hey, the fatigue.
192
00:10:46,810 --> 00:10:47,749
And wine.
193
00:10:47,750 --> 00:10:50,990
Yeah, well, why don't we wait till
lunchtime? Doesn't mix too well with the
194
00:10:50,990 --> 00:10:51,990
complex, does it?
195
00:10:53,670 --> 00:10:54,870
Clean me up, Scotty.
196
00:10:56,130 --> 00:10:57,130
Morning.
197
00:10:59,390 --> 00:11:00,390
Morning.
198
00:11:22,220 --> 00:11:23,199
What's the matter?
199
00:11:23,200 --> 00:11:26,600
It's not so hard now you've not got a
gang of girls to back you up, are you?
200
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
Just leave me alone.
201
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Just leave me alone.
202
00:11:29,440 --> 00:11:31,500
Get off me. Get off.
203
00:11:32,480 --> 00:11:34,760
Get off me. Get off me.
204
00:12:01,800 --> 00:12:04,200
Has Lewis Teddon done this to you? Who
else?
205
00:12:04,640 --> 00:12:07,220
Right, that's it. You're going to get
our leader doing it.
206
00:12:07,600 --> 00:12:09,120
No way he's getting away with it.
207
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
I'm going to miss Campbell about it.
208
00:12:18,960 --> 00:12:22,720
And how did you get yourself in that
state?
209
00:12:23,080 --> 00:12:24,420
Lewis Teddon done it. What?
210
00:12:25,100 --> 00:12:26,420
Sir, he's been bullying me.
211
00:12:27,440 --> 00:12:30,600
Well, if you didn't go around asking for
trouble.
212
00:12:31,850 --> 00:12:37,190
See, your problem is you shove your
sexuality down everybody's throat,
213
00:12:38,130 --> 00:12:40,070
Keep it to yourself, you won't get
bullied.
214
00:12:40,990 --> 00:12:42,830
So you aren't going to do anything about
it?
215
00:12:43,110 --> 00:12:48,930
Stop being a big girl's blouse and try
acting like a proper lad for once in
216
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
life.
217
00:12:50,190 --> 00:12:52,470
Maybe that way you'll keep your head
dry.
218
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
Hello?
219
00:12:59,510 --> 00:13:00,590
You're bunking off?
220
00:13:03,560 --> 00:13:05,300
There's nothing to bonk off from, is
there?
221
00:13:15,200 --> 00:13:16,980
I'm going to see Holly, if you must
know.
222
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
In hospital?
223
00:13:18,860 --> 00:13:20,860
Rita, I have to know what she can
remember.
224
00:13:21,600 --> 00:13:23,260
I can't wait until the clock hits.
225
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
It's driving me mad.
226
00:13:24,880 --> 00:13:26,340
What are you so worried about?
227
00:13:26,660 --> 00:13:28,760
She's going to tell the truth about what
happened.
228
00:13:30,320 --> 00:13:31,780
Yeah, I know, but...
229
00:13:32,750 --> 00:13:34,250
But what if she can't remember anything?
230
00:13:34,510 --> 00:13:36,790
Then it's just my word against Dante's.
231
00:13:38,870 --> 00:13:41,130
Do you want me to come with you?
232
00:13:41,710 --> 00:13:42,710
No.
233
00:13:43,750 --> 00:13:44,950
No, I'll be fine.
234
00:13:46,110 --> 00:13:47,170
Come with me, will you?
235
00:13:54,270 --> 00:13:57,690
Please enjoy your guided tour and don't
hesitate to ask any questions.
236
00:14:01,160 --> 00:14:02,220
Are you all gathered?
237
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Good.
238
00:14:07,540 --> 00:14:09,720
So far, no fistfights?
239
00:14:10,060 --> 00:14:11,120
Oh, there's nothing to worry about.
240
00:14:12,900 --> 00:14:14,360
Would you like to sign my petition?
241
00:14:14,600 --> 00:14:17,980
It's to support gay rights in schools.
All pupils should be treated equally.
242
00:14:18,260 --> 00:14:19,980
What's this nonsense, Rory? What are you
on about?
243
00:14:20,240 --> 00:14:23,260
I think it's about time this school did
something to tackle the issues of
244
00:14:23,260 --> 00:14:24,260
homophobic bullying.
245
00:14:25,280 --> 00:14:28,220
Nobody should be treated badly for
anything, but it seems that if you're
246
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
it's all right.
247
00:14:29,370 --> 00:14:30,750
Well, I'm gay and it's not all right.
248
00:14:33,270 --> 00:14:35,570
Do you like to follow Mr Clarkson there?
249
00:14:37,390 --> 00:14:39,090
Scram before I scram you.
250
00:14:39,410 --> 00:14:40,710
I've got loads more of them petitions.
251
00:14:40,970 --> 00:14:42,010
You're ready for trouble, lad.
252
00:14:42,570 --> 00:14:44,690
Maybe we should talk about this in my
office.
253
00:14:44,930 --> 00:14:46,390
Only if you listen to what I've got to
say.
254
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
Miss Campbell.
255
00:14:48,710 --> 00:14:49,529
That's way.
256
00:14:49,530 --> 00:14:50,530
I need your help.
257
00:14:57,520 --> 00:14:59,960
What the hell do you think you're
playing at? I'm just trying to raise
258
00:14:59,960 --> 00:15:03,420
awareness. I don't want other kids
having to go through what I've had to
259
00:15:05,160 --> 00:15:09,260
Yeah, well, that's all very admirable.
But today is not the day to go about it.
260
00:15:09,300 --> 00:15:10,059
Why not?
261
00:15:10,060 --> 00:15:13,700
You keep going on about progress, but
this school's still in the dark ages
262
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
it comes to gay issues.
263
00:15:14,840 --> 00:15:16,640
I'm not prepared to have the debate with
you now.
264
00:15:16,880 --> 00:15:20,820
But we will have it sometime, won't we,
Mr. Miller? 80 % of schools know that
265
00:15:20,820 --> 00:15:22,380
homophobic bullying goes on.
266
00:15:22,800 --> 00:15:26,600
But there's only 6 % have bothered to do
anything about it. Yeah, and 100 % of
267
00:15:26,600 --> 00:15:28,880
schools have annoying little kids to
deal with.
268
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
See what I mean?
269
00:15:32,160 --> 00:15:33,440
He's not taking it serious.
270
00:15:33,920 --> 00:15:36,580
If I don't say where we're going wrong,
who will?
271
00:15:37,100 --> 00:15:41,420
Look, maybe today isn't the day for
highlighting the school's flaws. It's
272
00:15:41,420 --> 00:15:46,960
celebrating the good points. If you were
in my shoes, you wouldn't see any good
273
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
points.
274
00:15:49,660 --> 00:15:51,540
I've got a school for the parents to
deal with.
275
00:15:54,359 --> 00:15:55,359
Admit it, miss.
276
00:15:55,460 --> 00:15:59,020
He couldn't give a toss about the likes
of me. No, that's not true. You just
277
00:15:59,020 --> 00:16:00,460
caught him on a bad day, that's all.
278
00:16:01,100 --> 00:16:05,020
Look, I know that you need to make a
stand about this, but you are not doing
279
00:16:05,020 --> 00:16:07,400
yourself any favours by winding him up.
280
00:16:07,620 --> 00:16:10,140
I thought you were on my side. I am on
your side.
281
00:16:10,640 --> 00:16:13,600
It's just there's a whole load of other
issues at stake here.
282
00:16:15,500 --> 00:16:19,440
Look, I promise that I will raise your
concerns with the deputy headmaster.
283
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
We'll work out a policy.
284
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
I promise.
285
00:17:24,400 --> 00:17:27,460
Read your statement carefully and sign
at the bottom.
286
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Well?
287
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Go on, son.
288
00:17:42,340 --> 00:17:43,800
I don't think I can do this.
289
00:17:48,960 --> 00:17:50,140
Just sign it, please.
290
00:17:52,240 --> 00:17:55,980
I can't risk putting you on the stand if
you're not able to go through with
291
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
this.
292
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
Come with me.
293
00:18:01,060 --> 00:18:02,620
I'm very proud of what you've done.
294
00:18:03,620 --> 00:18:04,640
But the game's up.
295
00:18:05,540 --> 00:18:07,400
You can't go on covering for her
forever.
296
00:18:07,740 --> 00:18:10,720
I just don't want her to go to prison,
Dad.
297
00:18:13,380 --> 00:18:15,400
She's refused point blank to come clean.
298
00:18:16,640 --> 00:18:17,860
You don't have an option, son.
299
00:18:20,560 --> 00:18:24,220
Do you think she'd do this to you if she
cared about you whatsoever?
300
00:18:24,660 --> 00:18:25,820
She does care about me.
301
00:18:28,340 --> 00:18:30,940
She's only lying because she's scared.
And so am I.
302
00:18:32,460 --> 00:18:34,940
That you're going to go down for
something you didn't even do.
303
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
Dante, please.
304
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
Sign it.
305
00:18:44,240 --> 00:18:46,600
I couldn't believe it when they told me
about Adam.
306
00:18:48,980 --> 00:18:49,980
I know.
307
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
Still can't get my head around it.
308
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Dante in prison.
309
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
It's not fair.
310
00:18:59,020 --> 00:19:00,360
We all got in that car.
311
00:19:01,020 --> 00:19:02,440
We all went along with it.
312
00:19:05,340 --> 00:19:07,300
If only one of us had said something.
313
00:19:09,600 --> 00:19:14,300
Tried to stop him that... Adam might
still be here.
314
00:19:18,280 --> 00:19:21,260
So, you remember what happened?
315
00:19:26,160 --> 00:19:27,740
Have you spoken to the police?
316
00:19:28,780 --> 00:19:30,500
They're coming to interview me today.
317
00:19:32,340 --> 00:19:33,540
What, are you going to kill them?
318
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
The truth.
319
00:19:40,800 --> 00:19:45,180
But... I was sitting in the back of the
car with Adam.
320
00:19:47,500 --> 00:19:49,280
You were in the passenger seat.
321
00:19:52,260 --> 00:19:53,460
Dante was driving.
322
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
And then...
323
00:20:06,510 --> 00:20:07,510
And then that's it.
324
00:20:21,010 --> 00:20:22,790
You've made the right decision, Swamp.
325
00:20:23,690 --> 00:20:27,710
I'll, um... ...leave you in court.
326
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
That's the block.
327
00:20:59,550 --> 00:21:00,550
Try some.
328
00:21:00,790 --> 00:21:01,749
Er, no.
329
00:21:01,750 --> 00:21:02,970
Go on, you'll love it.
330
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
Mmm,
331
00:21:05,870 --> 00:21:06,869
ever with.
332
00:21:06,870 --> 00:21:08,310
It's like stinking punch.
333
00:21:08,650 --> 00:21:10,510
Actually, that's quite a good
description, Sheldon.
334
00:21:10,750 --> 00:21:12,930
Why do you eat it if it smells like
that?
335
00:21:13,170 --> 00:21:14,730
I bet she's always sniffing her own
knickers.
336
00:21:15,030 --> 00:21:16,910
Or somebody else's if I get half the
chance.
337
00:21:18,350 --> 00:21:20,850
Perhaps Miss Hayden could be better off
teaching comedy.
338
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
Never was.
339
00:21:32,409 --> 00:21:35,430
What are you playing at, undermining me
in front of my pupils?
340
00:21:35,650 --> 00:21:37,750
Is it any wonder you have such a problem
with discipline?
341
00:21:38,470 --> 00:21:41,510
I think you're talking to the wrong
teacher, Andrew. I think I'm talking to
342
00:21:41,510 --> 00:21:43,870
someone who would benefit from some
basic retraining.
343
00:21:45,150 --> 00:21:47,370
I beg your pardon? I've discussed it
with Mr Rimmer.
344
00:21:48,010 --> 00:21:51,070
I'm afraid you're going to have to go
through some performance management.
345
00:21:52,240 --> 00:21:53,580
Sounds awfully grand.
346
00:21:54,200 --> 00:21:57,120
But if it means going away on a course,
then I'll sign up straight away.
347
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
Let's start here.
348
00:21:58,540 --> 00:21:59,540
Lunchtime.
349
00:22:04,100 --> 00:22:09,940
And this is year 11's project on the
history of popular music in the region.
350
00:22:10,060 --> 00:22:11,060
This is filth.
351
00:22:11,240 --> 00:22:13,280
Have you seen what he's doing with that
banana?
352
00:22:13,840 --> 00:22:16,640
And this is the kind of stuff that
Campbell thinks is OK?
353
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
Then get out.
354
00:22:22,410 --> 00:22:28,490
And in here, you'll find a display of
poetry written by Mrs. Clarkson's year
355
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
nine student.
356
00:22:29,790 --> 00:22:30,970
What have you got there?
357
00:22:31,510 --> 00:22:33,650
Rory Brady's magazine, sir.
358
00:22:33,970 --> 00:22:37,690
And it's over. Watch it. The pages are a
bit stuck together.
359
00:22:52,910 --> 00:22:55,690
I've got a prawn salad or a cheese and
pickle.
360
00:22:56,030 --> 00:22:57,450
Oh, cheese and pickle. Thanks.
361
00:22:59,410 --> 00:23:02,810
I can't wait to see a new place.
362
00:23:03,390 --> 00:23:05,950
I thought maybe I could pot round later
and we could get an Indian or something.
363
00:23:06,170 --> 00:23:09,030
Just like we used to in that awful
rented room in Wally Range. Do you
364
00:23:09,490 --> 00:23:10,490
Yeah.
365
00:23:11,390 --> 00:23:12,390
Do you fancy it?
366
00:23:14,730 --> 00:23:17,490
Look, Lorne, there's something I need to
say.
367
00:23:17,970 --> 00:23:20,330
Look, I know this has been hard for you
as it's been for me.
368
00:23:20,700 --> 00:23:22,460
Just say what you need to say. I'm a big
girl.
369
00:23:25,300 --> 00:23:29,360
It's, um... I, uh...
370
00:23:29,360 --> 00:23:34,520
I...
371
00:23:34,520 --> 00:23:37,140
I want a divorce.
372
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
Right.
373
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
That's what you've got to say.
374
00:23:47,200 --> 00:23:48,200
What's with the urgency?
375
00:23:48,830 --> 00:23:52,330
No, there isn't any, really. I just
thought if we were both serious about
376
00:23:52,330 --> 00:23:54,250
starting with a clean slate... Fine.
377
00:23:55,970 --> 00:23:56,970
Fine.
378
00:23:57,250 --> 00:23:58,970
I appreciate you being honest with me.
379
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
I thought you would.
380
00:24:02,210 --> 00:24:05,310
I mean, the most important thing for me
is that our friendship survives intact.
381
00:24:08,410 --> 00:24:09,410
Me too.
382
00:24:13,890 --> 00:24:15,230
They were up from the back.
383
00:24:15,690 --> 00:24:18,590
They should never have been brought into
school in the first place.
384
00:24:18,850 --> 00:24:22,090
They're not pornos. They're just
magazines for gay men.
385
00:24:22,550 --> 00:24:24,130
Have you seen what's in them?
386
00:24:24,510 --> 00:24:25,670
Had a good look, did you?
387
00:24:26,670 --> 00:24:28,750
At that disgusting stuff.
388
00:24:29,070 --> 00:24:31,230
All right, Mr Budgen, I will deal with
this.
389
00:24:33,290 --> 00:24:39,430
Your son brought these
390
00:24:39,430 --> 00:24:40,610
into school.
391
00:24:43,560 --> 00:24:45,700
Well, it's unsuitable, Mrs Bree, to say
the least.
392
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
Give over.
393
00:24:46,940 --> 00:24:48,500
Is he worth in those rags?
394
00:24:49,440 --> 00:24:51,220
This is a multi -faith school.
395
00:24:51,560 --> 00:24:55,120
I have to be very careful not to offend
anybody's sensibilities.
396
00:24:55,340 --> 00:24:56,920
And what about my son's sensibilities?
397
00:24:58,440 --> 00:25:01,920
Look, we're facing closure.
398
00:25:02,560 --> 00:25:06,120
I've got the local education department
making an appearance this afternoon. Is
399
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
that what you really want?
400
00:25:07,600 --> 00:25:11,460
To jeopardise your own future as well as
everybody else's. Well, maybe a school
401
00:25:11,460 --> 00:25:14,260
that sits back and lets a pupil be
bullied should be closed down.
402
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Come on, Rory.
403
00:25:28,700 --> 00:25:32,820
Just say what you've got to say because
there is a large G &T with my name on it
404
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
over the road.
405
00:25:36,970 --> 00:25:38,970
Teachers shouldn't drink during the
school day.
406
00:25:39,790 --> 00:25:40,930
Maybe that's your problem.
407
00:25:41,510 --> 00:25:45,390
The only problem I've got is the same as
every other teacher in the country.
408
00:25:45,690 --> 00:25:48,510
Badly behaved kids from badly behaved
homes.
409
00:25:48,790 --> 00:25:52,250
If you're prepared to work with me, then
perhaps I can help you to cope a little
410
00:25:52,250 --> 00:25:54,690
better. Yeah, well, course of volume
might do the trick.
411
00:25:54,950 --> 00:25:56,330
You need to learn some basics.
412
00:25:57,750 --> 00:26:02,810
Do you know, I think it's about time you
removed your head from your derriere,
413
00:26:02,910 --> 00:26:03,829
Mr Treneman.
414
00:26:03,830 --> 00:26:05,830
Let's face it, we've lost the battle.
415
00:26:10,300 --> 00:26:13,700
Okay, everyone, an hour to go, so I want
you all to get in your costumes and
416
00:26:13,700 --> 00:26:16,520
come back to me in 20 minutes for a
final line run.
417
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
Okay, off you go.
418
00:26:23,100 --> 00:26:24,560
I did it.
419
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
What are you going to say to me?
420
00:26:42,440 --> 00:26:45,100
I didn't exactly tell her about you and
me.
421
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
You didn't?
422
00:26:50,580 --> 00:26:51,980
I told her I wanted a divorce.
423
00:26:55,980 --> 00:26:57,460
It took it quite well, I think.
424
00:26:58,800 --> 00:27:00,160
A lot better than I expected.
425
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
Mum!
426
00:27:03,880 --> 00:27:04,880
It's Holly.
427
00:27:05,320 --> 00:27:06,480
I went to go to the theatre.
428
00:27:07,020 --> 00:27:09,250
She's... Signing a statement. She
remembers everything.
429
00:27:12,710 --> 00:27:13,710
Everything?
430
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
Yeah.
431
00:27:16,670 --> 00:27:17,670
Thank God.
432
00:27:20,550 --> 00:27:22,170
I'm going to go ring Dad. Let him know.
433
00:27:31,330 --> 00:27:33,150
You've had everything thrown at you this
time, haven't you?
434
00:27:34,450 --> 00:27:36,110
And you've still managed to keep a lid
on it.
435
00:27:37,330 --> 00:27:38,430
Well, you've got to, haven't you?
436
00:27:42,210 --> 00:27:43,390
I will tell her, you know.
437
00:27:45,490 --> 00:27:46,490
No.
438
00:27:47,270 --> 00:27:51,670
Not until after the trial and... Until
then, I think me and you should give
439
00:27:51,670 --> 00:27:52,670
other a white birth.
440
00:27:53,510 --> 00:27:54,510
Don't you?
441
00:28:11,630 --> 00:28:12,630
Thank you very much.
442
00:28:12,950 --> 00:28:15,930
That's about how much I must worry in
this situation. Just stamp it out before
443
00:28:15,930 --> 00:28:16,930
it gets any worse.
444
00:28:17,090 --> 00:28:18,090
Thank you.
445
00:28:19,190 --> 00:28:20,190
Jeff.
446
00:28:23,510 --> 00:28:25,090
Well, aren't you going to stop them?
447
00:28:25,570 --> 00:28:26,570
What can I do?
448
00:28:31,150 --> 00:28:32,650
Heather, so glad you could make it.
449
00:28:32,990 --> 00:28:34,050
Wouldn't you miss it for the world?
450
00:28:34,410 --> 00:28:35,410
So will you.
451
00:28:36,510 --> 00:28:39,510
You're going to sign that petition,
Ginny?
452
00:28:39,990 --> 00:28:40,990
Hooray.
453
00:28:53,230 --> 00:28:57,790
Okay, so you're trying to get on with
your lesson when you notice that I'm
454
00:28:57,790 --> 00:28:58,890
somewhat distracted.
455
00:29:08,430 --> 00:29:09,430
This is pathetic.
456
00:29:10,270 --> 00:29:12,990
What? Even more pathetic than you, miss.
457
00:29:26,680 --> 00:29:28,380
No. I won't ask you again.
458
00:29:30,120 --> 00:29:33,320
If you don't hand it over, I'll put you
in detention tomorrow night.
459
00:29:33,580 --> 00:29:35,900
You're always making threats you don't
carry out.
460
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
Am I?
461
00:29:37,940 --> 00:29:41,620
Well, we'll see about that. Oi, that's
my property. That's thieving, that is.
462
00:29:41,700 --> 00:29:44,260
It's been collected at the end of the
left. My dad's going to do you. You
463
00:29:44,260 --> 00:29:47,580
just take things without asking. Now,
look, sit down. Stop being stupid and
464
00:29:47,580 --> 00:29:50,260
on with your work. Aren't you going to
do me for having my mobile switched on
465
00:29:50,260 --> 00:29:53,320
class? Thought you got detention for
that, you stupid cow. I'll give you
466
00:29:53,320 --> 00:29:54,760
detention. I'll just slap a...
467
00:30:00,560 --> 00:30:01,860
Think we should start again, don't you?
468
00:30:14,380 --> 00:30:15,380
Excuse me.
469
00:30:17,860 --> 00:30:19,300
Would you like to sign my petition?
470
00:30:21,100 --> 00:30:24,580
All that I'm asking is for homophobic
bullying to be taken as seriously as
471
00:30:24,580 --> 00:30:26,960
racist, sexist or any other type of
bullying.
472
00:30:29,000 --> 00:30:29,939
I can explain.
473
00:30:29,940 --> 00:30:32,200
Would you say this is a big problem at
Waterloo Road?
474
00:30:32,460 --> 00:30:35,840
We've tried to nip this in the bud,
but... I'm behind you 100%.
475
00:30:35,840 --> 00:30:43,240
The
476
00:30:43,240 --> 00:30:44,960
trick is to groin them down.
477
00:30:45,620 --> 00:30:49,260
They know that you're going to follow
through every time, and I mean every
478
00:30:49,460 --> 00:30:50,540
They know it even twice before it.
479
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
So did you cook this whole thing up
yourself when a jack put you up to it?
480
00:30:54,680 --> 00:30:56,800
I don't think you gave much choice.
You're such a loser.
481
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Wait a second.
482
00:30:58,700 --> 00:31:01,620
He might have his flaws, but nobody can
doubt his commitment to taking this
483
00:31:01,620 --> 00:31:05,500
school forward. And unlike you, he's
still sweating blood for this place and
484
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
these kids.
485
00:31:06,900 --> 00:31:07,900
Who's the loser?
486
00:31:13,560 --> 00:31:15,780
Everyone's put so much effort into all
of this.
487
00:31:15,980 --> 00:31:18,120
I mean, the children really shouldn't be
more committed.
488
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
I can see that.
489
00:31:20,600 --> 00:31:24,420
So, any clues as to when the big
decision day is going to be?
490
00:31:25,120 --> 00:31:27,740
I'm guessing it'll be when the big
decision is made.
491
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
Of course.
492
00:31:30,680 --> 00:31:32,460
It's just that we're all on tenterhooks
here.
493
00:31:32,660 --> 00:31:34,140
We'd be gutted if it came to nothing.
494
00:31:34,540 --> 00:31:37,480
No matter what decision we make, it's
inevitable some of us are going to be
495
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
disappointed.
496
00:31:39,540 --> 00:31:43,520
Well, you know, I'd really appreciate an
opportunity to tell you my plans for
497
00:31:43,520 --> 00:31:44,520
next term.
498
00:31:44,540 --> 00:31:45,540
Far away?
499
00:31:46,140 --> 00:31:47,760
Well, how about we go for a drink later?
500
00:31:48,000 --> 00:31:50,060
I mean, purely on a professional basis.
501
00:31:51,120 --> 00:31:52,120
Of course.
502
00:31:57,980 --> 00:31:58,980
Excuse me, would you...
503
00:32:09,199 --> 00:32:10,199
You animal!
504
00:32:10,480 --> 00:32:13,960
Just what kind of school are you running
here? What have I done? I just saw you
505
00:32:13,960 --> 00:32:15,260
with my own eyes. Yeah, we all did.
506
00:32:17,200 --> 00:32:20,140
He gets away with bringing porn into
school and I get this.
507
00:32:20,440 --> 00:32:22,460
You'll be treating me like the survivors
of queer.
508
00:32:23,140 --> 00:32:24,680
Haven't you been handing these out?
509
00:32:24,940 --> 00:32:27,040
No one likes it, miss. It tastes like
manky feet.
510
00:32:29,399 --> 00:32:30,940
Edmund Howe for you, Headmaster.
511
00:32:33,140 --> 00:32:34,140
Flip now.
512
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
I'm going to trace to your elastic band.
513
00:32:37,620 --> 00:32:39,160
Some breeze and nothing.
514
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
This is Miss Haydn.
515
00:32:41,660 --> 00:32:43,100
Heather Devon, fortunately, and yay.
516
00:32:43,480 --> 00:32:44,760
We've met. Have we?
517
00:32:45,760 --> 00:32:46,820
Your suit gives you away.
518
00:32:48,260 --> 00:32:52,160
Well, I think you'll agree it takes a
special kind of man to pull off an event
519
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
on this scale.
520
00:32:53,340 --> 00:32:54,340
Shall we?
521
00:32:54,760 --> 00:32:56,820
How are you finding the changes at the
school?
522
00:32:59,820 --> 00:33:01,220
lying if I said it's been easy.
523
00:33:02,060 --> 00:33:03,260
Jack's a tough taskmaster.
524
00:33:04,560 --> 00:33:08,580
But we all share the one common goal,
and that is to raise standards on every
525
00:33:08,580 --> 00:33:10,100
level. Oi, put that away.
526
00:33:10,420 --> 00:33:11,820
But Miss? But Miss, nothing.
527
00:33:12,220 --> 00:33:15,460
If you want to spend the rest of the
afternoon in the cooler, carry on.
528
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Sorry, Miss Haydock.
529
00:33:18,900 --> 00:33:20,500
Right, well, excuse me.
530
00:33:29,160 --> 00:33:31,520
I decided it was better to give her one
final warning.
531
00:33:32,340 --> 00:33:34,180
One more step out of line, that's it.
532
00:33:34,460 --> 00:33:38,280
I've also ordered her to attend
retraining classes on discipline with my
533
00:33:38,600 --> 00:33:40,300
Well, it would appear he's working
miracles.
534
00:33:41,140 --> 00:33:43,020
It may be part of my starring role.
535
00:33:52,380 --> 00:33:56,040
And this is the cooler, where any
disruptive pupils are sent.
536
00:33:59,340 --> 00:34:00,940
What are you lot gawping at?
537
00:34:01,280 --> 00:34:03,620
Louis D has got a season ticket for the
place, haven't you?
538
00:34:04,320 --> 00:34:05,700
Do you think this is funny, do you?
539
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Excuse me.
540
00:34:10,260 --> 00:34:12,040
This is bang out of order.
541
00:34:12,659 --> 00:34:13,980
My mum will back me up.
542
00:34:14,400 --> 00:34:16,159
Because she hates queers and all.
543
00:34:16,420 --> 00:34:18,280
It's been a wreck of the afternoon
copying that up.
544
00:34:19,340 --> 00:34:21,639
Just wanted to get me on your own,
didn't you, miss?
545
00:34:21,980 --> 00:34:23,900
That's the real reason you brought me
here.
546
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
Sit down.
547
00:34:26,900 --> 00:34:28,060
I was about it, Amy.
548
00:34:29,699 --> 00:34:30,699
Fancy a bit of rough?
549
00:34:31,320 --> 00:34:33,620
Me and you, eh? I won't ask you again.
550
00:34:34,480 --> 00:34:40,820
Just think, I could take your bra off
right now if I wanted, and there's
551
00:34:40,820 --> 00:34:43,500
you could do to stop me. Grow up,
Louise.
552
00:34:44,800 --> 00:34:49,560
Well, are you going to take it off, or
am I?
553
00:34:56,379 --> 00:35:00,020
Look back at the door. There's no sign
of Kim. Some trouble with Louis Thetton.
554
00:35:00,100 --> 00:35:01,840
She's just carted him off to the cooler.
555
00:35:07,480 --> 00:35:10,540
Come on, Louis. This is a joke gone too
far already, don't you think?
556
00:35:11,080 --> 00:35:14,200
Look, just quit while you're ahead,
otherwise you are going to end up in
557
00:35:14,200 --> 00:35:15,880
trouble. I look like I'm joking.
558
00:35:16,580 --> 00:35:20,000
You take one more step towards me and I
will see to it that you are severely
559
00:35:20,000 --> 00:35:23,180
disciplined. For walking, as if. I mean
it.
560
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
Let me out now.
561
00:35:34,520 --> 00:35:37,060
And I swear, I won't breathe a word to
anyone.
562
00:35:37,440 --> 00:35:39,980
Oh, so you want to keep this our little
secret, ain't this?
563
00:35:41,460 --> 00:35:42,980
Yeah, that's it.
564
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
Oh, come on.
565
00:35:53,340 --> 00:35:55,180
Don't go all frigid on me now, miss.
566
00:35:56,460 --> 00:35:58,300
You haven't been able to leave me alone
all day.
567
00:35:58,860 --> 00:36:01,460
Everywhere I've turned, you've been
there watching me.
568
00:36:02,880 --> 00:36:05,360
Just wait till the lads find out you
like them young.
569
00:36:06,640 --> 00:36:07,780
They'll be queuing up.
570
00:36:11,620 --> 00:36:12,620
Please.
571
00:36:15,460 --> 00:36:18,940
I'm begging you, just please let me go.
Oh, sorry, miss.
572
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
You should have said.
573
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
Have you seen Miss Campbell?
574
00:36:52,660 --> 00:36:54,160
Don't know where she's gone, sir.
575
00:36:54,360 --> 00:36:55,620
Who should be supervising you?
576
00:36:56,240 --> 00:36:57,680
I asked you a question.
577
00:36:57,900 --> 00:36:58,900
I don't know, sir.
578
00:37:01,000 --> 00:37:02,760
You're late, Mr Budgeon.
579
00:37:04,460 --> 00:37:06,660
World War III about to break out.
580
00:37:18,510 --> 00:37:21,890
and staff have been working flat out to
put on a great show for you.
581
00:37:22,390 --> 00:37:27,690
We've got some poetry, music, and even,
God help us, some dance.
582
00:37:32,530 --> 00:37:36,470
Kim's supposed to be in charge of props.
Where is she?
583
00:37:42,310 --> 00:37:46,590
And you're about to witness for
yourselves that we are blessed.
584
00:38:07,820 --> 00:38:09,060
What's here?
585
00:38:09,360 --> 00:38:11,600
A cup closed in my true love's hand.
586
00:38:39,379 --> 00:38:42,400
Where the hell have you been? I've been
looking all over for you. Oh, sorry.
587
00:38:43,180 --> 00:38:44,500
They're about to start the play with
answers.
588
00:38:46,350 --> 00:38:47,530
I thought it was three.
589
00:38:48,010 --> 00:38:50,310
Come off it, Kim. You know very well it
was 1 .30.
590
00:38:52,050 --> 00:38:53,050
What's wrong?
591
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
It's an idiot.
592
00:39:02,470 --> 00:39:03,990
I've been so stupid.
593
00:39:04,610 --> 00:39:05,850
What are you talking about?
594
00:39:09,790 --> 00:39:11,710
Is this anything to do with Lewis
Seddon?
595
00:39:14,490 --> 00:39:15,490
Andrew, I've got to leave.
596
00:39:17,790 --> 00:39:20,870
Even though I knew exactly what kind of
person he was.
597
00:39:23,090 --> 00:39:24,230
You're not making sense.
598
00:39:26,610 --> 00:39:27,890
It's my own fault.
599
00:39:29,630 --> 00:39:32,710
I shouldn't have locked myself in a room
with him when he was like that.
600
00:40:02,320 --> 00:40:06,440
event. They came up with some very
surprising suggestions, but I think
601
00:40:06,440 --> 00:40:10,980
all recognize the song we've eventually
chosen. So will you all sit back, relax,
602
00:40:11,140 --> 00:40:16,180
and enjoy our version of Wonderwall, or
Mieux de Merveille.
603
00:40:39,760 --> 00:40:41,860
I tell her, Joe, come and tell her how
long...
604
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
Thank you.
605
00:41:56,330 --> 00:41:57,330
would make of that.
606
00:41:58,210 --> 00:42:01,150
Right, now for some poetry reading.
607
00:42:01,650 --> 00:42:06,350
Please put your hands together for
Velvet Young reading her very own poem,
608
00:42:06,350 --> 00:42:07,930
Things I Love About My Mum.
609
00:42:25,169 --> 00:42:26,169
How do you mean?
610
00:42:26,910 --> 00:42:27,910
Tom wants a divorce.
611
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
I'm sorry.
612
00:42:31,330 --> 00:42:33,970
You told me at lunchtime. I didn't see
that one coming.
613
00:42:35,250 --> 00:42:36,870
You don't think he's got somebody else,
do you?
614
00:42:37,910 --> 00:42:41,510
No. No, no, I'm sure he hasn't. It would
be the last to know if he had.
615
00:42:41,770 --> 00:42:43,190
Are you sure he hasn't said anything to
you?
616
00:42:44,270 --> 00:42:45,270
I'm sure.
617
00:42:45,770 --> 00:42:47,190
You would tell me if he did, wouldn't
you?
618
00:42:47,470 --> 00:42:48,470
Of course I would.
619
00:42:49,110 --> 00:42:49,988
Don't worry.
620
00:42:49,990 --> 00:42:52,170
I wouldn't ask you to help me dispose of
her body or anything.
621
00:42:54,810 --> 00:42:56,130
She's the best mum to be found.
622
00:43:02,970 --> 00:43:06,390
Continue brilliantly. And all their own
work. Velvet Young, everyone.
623
00:43:14,710 --> 00:43:17,790
He said he was...
624
00:43:24,270 --> 00:43:25,270
I can't say it.
625
00:43:28,550 --> 00:43:32,670
Sorry, erm... I think I've heard enough.
626
00:43:33,250 --> 00:43:34,250
Mr Trenelan.
627
00:43:36,150 --> 00:43:37,430
Where are you going, Jack?
628
00:43:37,850 --> 00:43:41,470
Shall I get my hands on the lid? I
really think that we should proceed with
629
00:43:41,470 --> 00:43:42,470
caution.
630
00:43:43,230 --> 00:43:44,230
Jack, wait.
631
00:43:47,030 --> 00:43:48,050
Get out, Grantley.
632
00:43:49,110 --> 00:43:50,110
What's going on?
633
00:43:50,330 --> 00:43:52,230
Hey, you had a chat with Miss Campbell
earlier.
634
00:43:52,570 --> 00:43:53,428
Yeah? Why?
635
00:43:53,430 --> 00:43:54,550
Shut the door, Mr. Trennaman.
636
00:43:57,270 --> 00:43:58,270
What are you doing?
637
00:43:59,910 --> 00:44:01,450
You can't lay a finger on me.
638
00:44:01,730 --> 00:44:04,390
Have you seen me attempt to touch you,
Mr. Trennaman? Not a finger, Headmaster.
639
00:44:04,950 --> 00:44:07,590
Come on, Fenton, I thought you were the
cock of the school, eh?
640
00:44:07,850 --> 00:44:09,310
Picking on kids half your size.
641
00:44:09,610 --> 00:44:12,050
Kids like Rory Brears who couldn't fight
their way out of the paper.
642
00:44:13,610 --> 00:44:15,070
That weren't good enough for you, was
it?
643
00:44:15,830 --> 00:44:18,790
You threatened the teacher who's devoted
her whole career to helping worthless
644
00:44:18,790 --> 00:44:20,230
pieces of scum like you.
645
00:44:20,570 --> 00:44:22,050
I swear I never touched her.
646
00:44:22,400 --> 00:44:25,160
Look at him, Mr. Treneman, shaking like
the coward he is. Let me go. It's not
647
00:44:25,160 --> 00:44:26,500
nice being intimidated, is it?
648
00:44:26,940 --> 00:44:28,540
I swear I didn't do anything.
649
00:44:28,780 --> 00:44:29,780
You're a liar.
650
00:44:32,800 --> 00:44:37,120
Get out of my school. I never want to
see your ugly little face around here
651
00:44:37,120 --> 00:44:39,080
again. Do you hear me? You can't prove
anything.
652
00:44:39,380 --> 00:44:40,400
I've got all the proof I need.
653
00:44:40,660 --> 00:44:42,000
Now get out of my school!
654
00:44:58,120 --> 00:44:59,120
On the contrary.
655
00:44:59,580 --> 00:45:02,300
I hate to admit it, but there's parts of
me that would have liked to see you go
656
00:45:02,300 --> 00:45:03,300
even further.
657
00:45:05,120 --> 00:45:07,240
People like him only understand one
language.
658
00:45:08,860 --> 00:45:10,840
Unfortunately, I don't speak it.
659
00:45:12,820 --> 00:45:16,000
Yeah, well, we've all got a play to our
strength, I suppose.
660
00:45:16,360 --> 00:45:17,960
I guess that's what they call good
teamwork.
661
00:45:18,560 --> 00:45:21,780
My only qualm is whether the actual
expulsion is legal.
662
00:45:23,280 --> 00:45:25,840
Well, if anyone wants to dispute it, I'm
ready for another fight.
663
00:45:26,280 --> 00:45:28,760
Because there's no way I'm going to let
Kim face that animal again.
664
00:45:39,260 --> 00:45:40,380
Did you talk to him?
665
00:45:40,700 --> 00:45:41,760
I've done more than that.
666
00:45:42,500 --> 00:45:44,260
I've expelled the evil it'll get.
667
00:45:46,400 --> 00:45:47,420
But you can't.
668
00:45:48,500 --> 00:45:50,200
It's not that simple. You know the
rules.
669
00:45:50,500 --> 00:45:52,060
Yeah, well, rules are meant to be
broken.
670
00:45:52,320 --> 00:45:53,700
I won't go back on my word.
671
00:45:54,800 --> 00:45:58,940
You should have discussed it with me
first. Listen, Kim, this is my decision,
672
00:45:59,080 --> 00:45:59,819
all right?
673
00:45:59,820 --> 00:46:01,620
It's going to have to go through the
board.
674
00:46:02,320 --> 00:46:05,580
I'm going to have to testify. I'm going
to have to repeat every vile thing that
675
00:46:05,580 --> 00:46:06,580
he said to me.
676
00:46:07,560 --> 00:46:10,960
We'll be there to support you every step
of the way. Look, he's not getting away
677
00:46:10,960 --> 00:46:11,960
with it. End off.
678
00:46:12,000 --> 00:46:13,840
His next victim might not be so lucky.
679
00:46:15,580 --> 00:46:16,760
You think I was lucky?
680
00:46:17,680 --> 00:46:19,400
You know I didn't mean it like that.
681
00:46:19,660 --> 00:46:22,720
If this goes public, it's going to go
all around the school.
682
00:46:23,459 --> 00:46:26,060
I can't carry on working here. It's not
going to come to that.
683
00:46:28,120 --> 00:46:30,260
Let me talk to Heather Davenport. I'll
see what I can do.
684
00:47:00,370 --> 00:47:01,630
Trouble? You could say that.
685
00:47:04,610 --> 00:47:08,290
Unfortunately, I've had to exclude a
pupil, Louis VII.
686
00:47:08,870 --> 00:47:09,870
Why?
687
00:47:11,670 --> 00:47:15,570
Inappropriate sexual behavior,
homophobia, you name it.
688
00:47:15,930 --> 00:47:18,570
You know, in the past, that kind of
thing was swept under the carpet, but
689
00:47:18,570 --> 00:47:19,570
anymore.
690
00:47:19,950 --> 00:47:21,230
I'm very pleased to hear it.
691
00:47:21,630 --> 00:47:23,550
Pity Moorhead don't take a leaf out of
your book.
692
00:47:24,150 --> 00:47:25,790
You know, I knew you'd back me 100%.
693
00:47:27,120 --> 00:47:28,880
Of course, it'll have to go to due
process.
694
00:47:33,740 --> 00:47:34,160
Now,
695
00:47:34,160 --> 00:47:42,480
before
696
00:47:42,480 --> 00:47:46,100
I introduce our final act, I think it's
only right that we show our appreciation
697
00:47:46,100 --> 00:47:48,180
to the man that's made today possible.
698
00:47:48,600 --> 00:47:52,180
So, ladies and gentlemen, please put
your hands together for Mr Rimmer!
699
00:48:05,859 --> 00:48:10,920
I'm not one for big speeches, but I'd
just like to thank you all for taking
700
00:48:10,920 --> 00:48:14,400
time to come along today and see the
great things we're achieving here at
701
00:48:14,400 --> 00:48:15,400
Waterloo Road.
702
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
Thank you.
703
00:49:13,959 --> 00:49:17,260
Sorry, I'm going to have to go and tell
Lewis's parents that he's been expelled.
704
00:49:17,560 --> 00:49:19,620
It's not as simple as that. No, no, I
know. Don't worry.
705
00:49:20,560 --> 00:49:22,240
I'm really going to need that drink
after this.
706
00:49:39,980 --> 00:49:40,980
You want to watch him?
707
00:49:41,400 --> 00:49:43,100
You're the smooth talker, that Jack.
708
00:49:44,240 --> 00:49:46,280
I gathered that when he asked me out for
a drink tonight.
709
00:49:47,480 --> 00:49:48,900
There is something about him, though.
710
00:49:56,540 --> 00:49:57,740
I'm going to miss the end of the show.
711
00:50:00,960 --> 00:50:01,960
You coming?
712
00:50:04,460 --> 00:50:07,700
No. I'm going to pass. I've got a few
things I need to sort out here.
713
00:50:12,750 --> 00:50:13,990
I don't want to leave you on your own.
714
00:50:15,230 --> 00:50:17,590
So what are you going to do? Are you
going to stay with me forever?
715
00:50:23,350 --> 00:50:24,350
I'll be fine.
716
00:50:26,250 --> 00:50:27,250
Honest.
717
00:50:31,150 --> 00:50:35,750
Am I reading this right? You really do
want me to leave. Andrew, just... I've
718
00:50:35,750 --> 00:50:36,750
got things to do.
719
00:50:37,070 --> 00:50:38,070
Go on.
720
00:51:07,530 --> 00:51:09,610
When is this hell going to end?
721
00:51:10,410 --> 00:51:12,550
Presumably when our jobs have been
secured.
722
00:51:12,850 --> 00:51:14,730
Yeah, so just keep smiling till then,
eh?
723
00:51:46,920 --> 00:51:49,020
Amazing. Oh, I'm so proud of you.
724
00:51:49,320 --> 00:51:51,620
I just wanted to say how much I enjoyed
your performance.
725
00:51:51,820 --> 00:51:53,140
You really are very talented.
726
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Thanks.
727
00:51:54,780 --> 00:51:58,480
Talk about a trooper. Well, it's amazing
he's got any confidence at all with
728
00:51:58,480 --> 00:52:00,800
everything he's had to suffer in this
place. Well, hopefully not anymore.
729
00:52:02,480 --> 00:52:06,120
I want you to know that I've permanently
excluded Louis VII from the school.
730
00:52:06,440 --> 00:52:11,600
Just because of what he did to me? Well,
partly that, but you could say that
731
00:52:11,600 --> 00:52:13,320
Miss Campbell influenced my decision.
732
00:52:14,480 --> 00:52:15,480
That's brilliant.
733
00:52:16,390 --> 00:52:19,130
You know, I came this close to taking
him out of here.
734
00:52:19,810 --> 00:52:22,630
But you've just proved you are clearest
about turning this place around.
735
00:52:22,850 --> 00:52:24,170
You'd better believe it, Mrs. Breeze.
736
00:52:28,250 --> 00:52:29,250
Hang on a sec.
737
00:52:29,350 --> 00:52:30,410
There's someone I need to thank.
738
00:52:31,310 --> 00:52:32,850
Will they go to happy customers?
739
00:52:33,930 --> 00:52:37,290
Well, I just hope that we're here next
year so I can fulfil my promises.
740
00:52:38,230 --> 00:52:40,010
I think it's time we had that drink,
don't you?
741
00:52:47,530 --> 00:52:48,530
I've just heard.
742
00:52:48,830 --> 00:52:49,830
Get out!
743
00:52:51,550 --> 00:52:52,550
Get out!
744
00:52:52,970 --> 00:52:54,610
Miss? Get out!
745
00:52:55,170 --> 00:52:56,170
Out!
746
00:52:58,910 --> 00:52:59,910
Sir.
747
00:53:10,410 --> 00:53:12,010
There's something wrong with Miss
Campbell.
748
00:53:12,390 --> 00:53:13,390
What?
749
00:53:21,660 --> 00:53:23,720
Tim? It's okay.
750
00:53:24,300 --> 00:53:25,580
It's only me.
751
00:53:26,940 --> 00:53:28,220
Tim, let me in.
752
00:53:47,660 --> 00:53:48,660
Let me take you home.
753
00:53:52,700 --> 00:53:53,860
Little will sort this.
754
00:53:55,400 --> 00:53:56,420
Everything's going to be... What?
755
00:53:58,360 --> 00:53:59,360
Terrific.
756
00:54:00,580 --> 00:54:01,580
But it isn't, is it?
757
00:54:02,940 --> 00:54:06,500
You know as well as I do that Jack can't
just tuck him out like that.
758
00:54:08,280 --> 00:54:11,480
He'll be back in no time, acting like he
owns the place.
759
00:54:11,720 --> 00:54:13,760
We'll work something out, I promise you.
760
00:54:18,360 --> 00:54:23,540
Everything that I have ever worked for
is just taken away like that.
761
00:54:25,060 --> 00:54:26,060
Come on.
762
00:54:29,740 --> 00:54:30,740
Let's get you home.
763
00:55:08,750 --> 00:55:09,750
You don't have to do anything.
764
00:55:10,450 --> 00:55:11,470
Just leave it all to me.
765
00:55:22,870 --> 00:55:29,770
Oh, hi, Lorna. Coming up the road for a
766
00:55:29,770 --> 00:55:32,270
drink? Yeah, I've just got a couple of
things I need to sort out here.
767
00:55:32,650 --> 00:55:33,368
See you later.
768
00:55:33,370 --> 00:55:34,370
See you in a bit.
769
00:55:45,990 --> 00:55:46,990
Congratulations, Jack.
770
00:55:47,650 --> 00:55:48,990
You should be very proud of yourself.
771
00:55:51,470 --> 00:55:54,230
So, when are you going to put us out of
our misery?
772
00:55:54,930 --> 00:55:56,730
Let's just say the decision is imminent.
773
00:55:57,390 --> 00:55:59,890
This time next week, you should know one
way or the other.
774
00:56:01,090 --> 00:56:02,090
Next week?
775
00:56:02,450 --> 00:56:03,450
Blimey.
776
00:56:05,010 --> 00:56:07,370
I think you've talked enough short for
one day, don't you?
777
00:56:08,830 --> 00:56:09,830
Whatever you say.
778
00:56:10,510 --> 00:56:11,510
You're the boss.
779
00:56:19,820 --> 00:56:21,360
Not disturbing anything, are we?
780
00:56:22,220 --> 00:56:23,640
No. No, not at all.
781
00:56:23,960 --> 00:56:25,000
Good. Good job.
782
00:56:38,260 --> 00:56:39,260
I'm going.
783
00:56:39,420 --> 00:56:41,780
Please don't do this to me.
784
00:57:01,000 --> 00:57:05,660
I'm sorry for what's happened. I really
am. But life goes on. David, how nice of
785
00:57:05,660 --> 00:57:08,240
you. I'd take your barrel right now if I
wanted.
786
00:57:09,280 --> 00:57:11,360
I'd say that was a threat, wouldn't you?
787
00:57:11,840 --> 00:57:13,160
Well, that's what we're here to
establish.
788
00:57:13,480 --> 00:57:15,460
Have you managed to reach a unanimous
verdict?
789
00:57:15,760 --> 00:57:18,320
We have, Your Honour. How do you find
Dante Charles?
790
00:57:19,080 --> 00:57:20,980
Guilty or not guilty?
791
00:57:21,600 --> 00:57:24,480
I don't want to be a Waterloo rogue if
you leave.
57908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.