All language subtitles for Wash.It.All.Away.S01E01.CR.WEB-DL.English.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:10,160 Thank you for your business! 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,230 I hope to hear from you again soon. 3 00:00:12,230 --> 00:00:14,910 Sorry to always make you come out this far. 4 00:00:14,910 --> 00:00:17,160 Not at all! I'm more than happy to. 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,370 Well then, please excuse me. 6 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Heiwa Dori Shopping Arcade Entrance 7 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Odawara 8 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Kamaboko 9 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Founded Meiji 11 10 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Yama-Jou 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Fish 12 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Marufuku 13 00:01:00,330 --> 00:01:02,630 Welcome to Atami 14 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 Heiwa Dori Shopping Arcade 15 00:01:01,330 --> 00:01:03,040 Kinmedai Tokuzo 16 00:01:03,040 --> 00:01:04,380 We Come to You! Kinme Cleaning 17 00:01:19,250 --> 00:01:20,850 It's hot. 18 00:01:23,600 --> 00:01:26,860 Kinme Cleaning 19 00:01:28,480 --> 00:01:30,630 Oh, I'm sorry! 20 00:01:30,630 --> 00:01:31,580 Oh my. 21 00:01:31,580 --> 00:01:34,030 Have you been waiting long? 22 00:01:34,030 --> 00:01:35,960 I just got here, dear. 23 00:01:36,440 --> 00:01:40,670 I'll open up right away. May I take your garments first? 24 00:01:40,670 --> 00:01:41,850 Sure, sure. 25 00:01:43,370 --> 00:01:43,490 Welcome. 26 00:01:43,490 --> 00:01:43,620 Welcome. 27 00:01:43,620 --> 00:01:43,740 Welcome. 28 00:01:43,740 --> 00:01:43,870 Welcome. 29 00:01:43,870 --> 00:01:43,990 Welcome. 30 00:01:43,990 --> 00:01:44,120 Welcome. 31 00:01:44,120 --> 00:01:44,250 Welcome. 32 00:01:44,250 --> 00:01:44,370 Welcome. 33 00:01:44,370 --> 00:01:44,450 Welcome. 34 00:01:44,450 --> 00:01:44,540 Welcome. 35 00:01:44,540 --> 00:01:44,660 Welcome. 36 00:01:44,660 --> 00:01:44,730 Welcome. 37 00:01:44,750 --> 00:01:45,190 Welcome! 38 00:01:44,750 --> 00:01:45,190 2x Points Every Tuesday 39 00:01:45,230 --> 00:01:46,500 Welcome! 40 00:01:45,230 --> 00:01:46,500 2x Points Every Tuesday 41 00:01:46,500 --> 00:01:48,600 I'll be with you in a moment. 42 00:01:50,510 --> 00:01:54,390 Kinme-san, it must be so hard for you working alone. 43 00:01:54,390 --> 00:01:57,140 No, not at all. 44 00:01:57,140 --> 00:02:00,840 I can manage the amount of business I get now. 45 00:02:01,230 --> 00:02:04,890 But when pickups and deliveries pile up on the weekend, like today, 46 00:02:04,890 --> 00:02:06,720 things can get just a little busy. 47 00:02:08,930 --> 00:02:10,370 Thank you for your patience. 48 00:02:10,780 --> 00:02:13,240 Please allow me to inspect your garments. 49 00:02:20,290 --> 00:02:22,540 Collection Receipt 50 00:02:20,290 --> 00:02:22,540 Location 51 00:02:20,290 --> 00:02:22,540 Name 52 00:02:20,290 --> 00:02:22,540 Date Received 53 00:02:31,610 --> 00:02:36,680 I got that stain about a week ago. I tried scrubbing, but it wouldn't come out. 54 00:02:37,080 --> 00:02:39,140 So this is a week old? 55 00:02:39,970 --> 00:02:42,410 Can you tell me what caused the stain? 56 00:02:42,410 --> 00:02:45,560 It was a pasta sauce with tomatoes. 57 00:02:48,470 --> 00:02:51,190 Do you think the stain will come out? 58 00:02:54,830 --> 00:02:56,790 You can count on Kinme. 59 00:02:58,950 --> 00:03:00,890 I'll leave you to it, then. 60 00:03:00,890 --> 00:03:02,000 All right! 61 00:03:02,950 --> 00:03:06,960 Kinme Cleaning 62 00:03:22,310 --> 00:03:33,400 Wash It 63 00:03:23,280 --> 00:03:33,400 All Away 64 00:04:41,550 --> 00:04:46,520 Episode 1 You Can Count on Kinme 65 00:04:44,510 --> 00:04:47,020 Orders will be ready 66 00:04:44,510 --> 00:04:47,020 on the 16th 67 00:04:53,520 --> 00:04:54,270 Kinme 68 00:04:54,830 --> 00:04:55,720 Up we go. 69 00:05:04,410 --> 00:05:07,330 Timer 70 00:05:04,410 --> 00:05:04,890 Start 71 00:05:04,410 --> 00:05:04,770 Pause 72 00:05:45,120 --> 00:05:46,870 Welcome! 73 00:05:48,710 --> 00:05:50,120 Okay, let me guess. 74 00:05:50,400 --> 00:05:51,160 Huh? 75 00:05:51,560 --> 00:05:53,800 I'd bet you're in the mood 76 00:05:55,580 --> 00:05:58,050 to eat something sweet! 77 00:05:58,050 --> 00:05:58,790 Oh! 78 00:05:59,900 --> 00:06:02,780 Thank you so much, Yagara-san! 79 00:06:02,780 --> 00:06:05,170 This is just what I needed! 80 00:06:05,170 --> 00:06:07,400 My husband picked them up on a business trip. 81 00:06:08,290 --> 00:06:10,660 I'll make tea, so will you join me? 82 00:06:10,660 --> 00:06:13,790 No, no. I have to head straight back. 83 00:06:14,040 --> 00:06:16,940 Okay, let me grab your garments for you. 84 00:06:18,470 --> 00:06:20,690 Did you ride your bicycle here again? 85 00:06:20,690 --> 00:06:22,570 Hmm? Sure did. 86 00:06:22,570 --> 00:06:24,820 That's really impressive, considering all the hills. 87 00:06:23,070 --> 00:06:24,820 Thank You for Choosing Us Kinme Cleaning 88 00:06:24,820 --> 00:06:29,080 Thanks for saying so. I'm bikin' around Atami and buildin' muscle! 89 00:06:30,580 --> 00:06:34,470 A suit jacket with pants and five dress shirts. Does that sound right? 90 00:06:34,470 --> 00:06:35,870 Mm-hmm! Thanks. 91 00:06:36,210 --> 00:06:39,160 Oh, right. Listen to what my husband said. 92 00:06:39,160 --> 00:06:41,580 He told me that ever since we've started coming here, 93 00:06:41,580 --> 00:06:43,970 his suits have gotten much more comfortable to wear. 94 00:06:43,970 --> 00:06:49,220 Huh? I'm so glad! I wash all shirts and suits in water here. 95 00:06:49,580 --> 00:06:52,720 Oh? Don't you have to dry clean suits? 96 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Dry cleaning is definitely more common. 97 00:06:59,710 --> 00:07:03,670 This is, well, something of a trade secret... 98 00:07:03,670 --> 00:07:04,420 Oh? 99 00:07:04,420 --> 00:07:11,320 I put each piece in a double mesh laundry bag and wash them separately in cold water. 100 00:07:11,320 --> 00:07:14,750 Then I hang them to dry overnight. 101 00:07:14,750 --> 00:07:18,180 The next morning, a very quick spin in the dryer. 102 00:07:18,180 --> 00:07:20,530 As soon as the fabric starts to fluff up, 103 00:07:20,880 --> 00:07:24,560 I give them a very thorough ironing. 104 00:07:25,080 --> 00:07:29,980 Front and back, straightening out the seams, very, very carefully. 105 00:07:30,750 --> 00:07:34,140 So it should make them very comfortable! 106 00:07:35,130 --> 00:07:36,390 No kidding. 107 00:07:36,820 --> 00:07:39,310 You sure do love doing laundry, don't you? 108 00:07:42,270 --> 00:07:44,280 Yes, I think I do! 109 00:07:46,580 --> 00:07:50,320 It is the one thing I didn't forget, after all. 110 00:07:52,960 --> 00:07:55,420 I'll see you around, Kinme-san! 111 00:07:55,420 --> 00:07:57,240 Thank you very much! 112 00:08:07,490 --> 00:08:09,120 Oh, look at the time. 113 00:08:09,550 --> 00:08:09,670 Closed for the Day 114 00:08:09,670 --> 00:08:09,800 Closed for the Day 115 00:08:09,800 --> 00:08:09,920 Closed for the Day 116 00:08:09,920 --> 00:08:10,050 Closed for the Day 117 00:08:10,050 --> 00:08:10,210 Closed for the Day 118 00:08:10,210 --> 00:08:10,300 Closed for the Day 119 00:08:10,300 --> 00:08:10,420 Closed for the Day 120 00:08:10,420 --> 00:08:10,550 Closed for the Day 121 00:08:10,550 --> 00:08:10,630 Closed for the Day 122 00:08:10,630 --> 00:08:10,710 Closed for the Day 123 00:08:10,710 --> 00:08:10,800 Closed for the Day 124 00:08:10,800 --> 00:08:14,790 Closed for the Day 125 00:08:20,310 --> 00:08:22,810 Men's Bath 126 00:08:20,310 --> 00:08:22,810 Women's Bath\h\h\h\hWomen's Bath 127 00:08:28,030 --> 00:08:29,160 Well, hello! 128 00:08:29,160 --> 00:08:30,580 Good evening. 129 00:08:30,580 --> 00:08:32,450 Thanks for your help today. 130 00:08:32,450 --> 00:08:36,100 I was able to remove the stain on your blouse. 131 00:08:36,100 --> 00:08:39,210 You were? That's actually one of my favorites. 132 00:08:39,210 --> 00:08:40,990 Thank you, dear! 133 00:08:40,990 --> 00:08:41,860 Of course! 134 00:08:51,590 --> 00:08:56,180 Be sure to turn off the hot water 135 00:08:51,590 --> 00:08:54,550 Well, I'm off. Have a good night. 136 00:08:54,550 --> 00:08:56,180 Good night. 137 00:09:00,050 --> 00:09:02,470 Just another day's work. 138 00:09:10,450 --> 00:09:10,560 Women's Bath 139 00:09:10,450 --> 00:09:15,950 Women's Bath 140 00:09:11,300 --> 00:09:13,590 Good night, ma'am! 141 00:09:13,590 --> 00:09:15,950 Yes, good night! See you soon! 142 00:09:31,720 --> 00:09:35,470 Oh, that's right. It was today. 143 00:09:41,310 --> 00:09:44,880 No wonder there are so many people out and about. 144 00:09:49,720 --> 00:09:53,760 In that case, maybe I'll do just a little more work 145 00:09:55,340 --> 00:09:58,860 with this playing in the background. 146 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 Wash It All Away 147 00:10:07,000 --> 00:10:12,010 Wash It All Away 148 00:10:15,510 --> 00:10:18,510 Kinme Cleaning 149 00:10:37,120 --> 00:10:40,370 Gift Shop 150 00:10:37,120 --> 00:10:40,370 Atsuei Dried Fish Store 151 00:11:09,310 --> 00:11:11,110 Oh, it's Kinme-san. 152 00:11:11,110 --> 00:11:14,370 G'morning! You sure are up early. 153 00:11:14,370 --> 00:11:15,980 Do you have the day off? 154 00:11:15,980 --> 00:11:21,310 Ah, no. A little exercise before opening helps me wake up. 155 00:11:21,310 --> 00:11:24,960 You don't say. So you're all bright-eyed and bushy-tailed now? 156 00:11:25,300 --> 00:11:28,450 Well, I'm still not much of a morning person. 157 00:11:29,580 --> 00:11:34,140 I never would have guessed. You always seem to have your act together. 158 00:11:34,140 --> 00:11:35,590 Yeah, yeah. 159 00:11:35,590 --> 00:11:37,200 Do you mean it? 160 00:11:39,200 --> 00:11:42,360 Aww, look at you. There, there. 161 00:11:47,230 --> 00:11:50,150 Well, I should get going. See you later! 162 00:11:50,150 --> 00:11:51,210 Yeah. 163 00:11:57,650 --> 00:12:01,280 Homestyle Inn Ishimochi 164 00:11:58,020 --> 00:12:00,660 I wonder if that's the innkeeper's son. 165 00:12:01,280 --> 00:12:03,910 I think he's supposed to be in high school. 166 00:12:03,910 --> 00:12:06,160 How responsible of him to be helping so early. 167 00:12:18,750 --> 00:12:21,390 Oh! I'd better head back. 168 00:12:28,210 --> 00:12:29,300 Here we go! 169 00:12:29,810 --> 00:12:32,060 Good morning, Poly-chan. 170 00:12:45,580 --> 00:12:47,700 Welcome. 171 00:12:45,580 --> 00:12:47,160 Another busy day. 172 00:12:47,700 --> 00:12:48,880 Let's get to it! 173 00:13:07,390 --> 00:13:08,600 Come on in! 174 00:13:08,600 --> 00:13:12,310 Kinme-san, I've brought some more things for you today. 175 00:13:12,310 --> 00:13:15,360 Sure! Let me see what we have here. 176 00:13:17,110 --> 00:13:20,940 Oh. Didn't you bring me this one before? 177 00:13:20,940 --> 00:13:23,070 Yes, just once. 178 00:13:23,070 --> 00:13:25,040 I think I remember the fabric. 179 00:13:24,970 --> 00:13:28,370 Orders will be ready 180 00:13:24,970 --> 00:13:28,370 on the 16th 181 00:13:39,820 --> 00:13:43,280 Kinme-san, I'm here to pick up the item I left. 182 00:13:43,280 --> 00:13:46,500 Come on in. May I see your receipt? 183 00:13:46,500 --> 00:13:47,260 Sure. 184 00:13:52,230 --> 00:13:54,150 Is this the right one? 185 00:13:54,150 --> 00:13:54,770 Yes. 186 00:13:55,710 --> 00:13:57,450 Here you go. 187 00:13:57,450 --> 00:13:58,730 Thanks. 188 00:13:59,280 --> 00:14:01,310 Thank you very much! 189 00:14:08,030 --> 00:14:10,230 Hello, this is Kinme Cleaning. 190 00:14:12,600 --> 00:14:15,420 A pickup at 4 PM tomorrow? 191 00:14:15,420 --> 00:14:18,040 Tomorrow 192 00:14:15,420 --> 00:14:18,040 4 PM 193 00:14:15,420 --> 00:14:16,500 Yes, that's fine. 194 00:14:16,500 --> 00:14:17,980 Can I have your address... 195 00:14:33,690 --> 00:14:36,190 Away for a moment. Be back soon. - Owner 196 00:14:38,940 --> 00:14:41,940 All Pizzas 197 00:14:44,450 --> 00:14:46,950 Welcome. 198 00:14:55,470 --> 00:14:56,880 Come on in! 199 00:14:57,220 --> 00:14:58,340 Aji-san! 200 00:15:00,180 --> 00:15:02,890 I was actually just about to pay you a visit 201 00:15:02,890 --> 00:15:06,480 to bring you this month's rent and pick up your garments. 202 00:15:06,480 --> 00:15:11,510 Gad, no! I can't have you trying to spoil me like that. 203 00:15:15,300 --> 00:15:19,110 But it must be difficult for you to go up and down all these hills. 204 00:15:19,110 --> 00:15:21,380 Same for you, right? 205 00:15:21,380 --> 00:15:24,070 Well, that's true. 206 00:15:24,070 --> 00:15:26,020 Oh, before I forget. 207 00:15:27,110 --> 00:15:31,990 Kinme Wakana 208 00:15:27,110 --> 00:15:31,990 Kinme Cleaning 209 00:15:27,240 --> 00:15:31,990 May Rent 210 00:15:27,670 --> 00:15:30,530 Here's the rent. Thank you very much. 211 00:15:30,530 --> 00:15:32,740 Yup. And thank you too. 212 00:15:33,260 --> 00:15:37,310 Time sure flies, doesn't it? You've already been here two years. 213 00:15:37,310 --> 00:15:40,690 Yes. Thank you for taking such good care of me. 214 00:15:40,690 --> 00:15:42,620 I ain't done a thing. 215 00:15:42,620 --> 00:15:46,870 Oh, a customer brought me some sweets. Would you like to stay for tea? 216 00:15:46,870 --> 00:15:51,450 Oh, really? Don't mind if I do. 217 00:15:51,450 --> 00:15:52,290 Great! 218 00:16:12,280 --> 00:16:13,870 It's starting to rain. 219 00:16:17,290 --> 00:16:19,840 The weather was so nice today, too. 220 00:16:21,680 --> 00:16:23,000 Come on in! 221 00:16:24,800 --> 00:16:27,300 Oh... Hello! 222 00:16:29,750 --> 00:16:30,550 Here. 223 00:16:30,880 --> 00:16:33,930 Um, for cleaning? 224 00:16:38,560 --> 00:16:39,890 Um... 225 00:16:39,890 --> 00:16:43,800 Ah, right! Please let me check your garments, okay? 226 00:16:46,450 --> 00:16:48,690 Would you happen to have a membership card? 227 00:16:48,690 --> 00:16:49,670 One sec. 228 00:16:50,630 --> 00:16:53,280 I've got my mother's. 229 00:16:51,950 --> 00:16:53,280 Kinme Cleaning 230 00:16:51,950 --> 00:16:53,280 We Come to You! 231 00:16:51,950 --> 00:16:53,280 Member: 183 232 00:16:51,950 --> 00:16:53,280 Name: Ishimochi Kashimi 233 00:16:53,280 --> 00:16:56,590 Oh, of course. From Ishimochi-san. 234 00:16:56,590 --> 00:16:59,500 Are you running errands for your mother today? 235 00:16:59,500 --> 00:17:01,760 Yeah, she seems kind of busy. 236 00:17:02,790 --> 00:17:05,210 Huh. You don't say. 237 00:17:09,470 --> 00:17:13,070 Oh. It looks like this has some loose threads. 238 00:17:13,070 --> 00:17:15,250 Would you mind confirming with me? 239 00:17:15,250 --> 00:17:16,100 Yeah. 240 00:17:18,730 --> 00:17:20,850 Uh... what's up? 241 00:17:21,350 --> 00:17:23,270 N-Nothing. 242 00:17:26,490 --> 00:17:28,490 Um, is something wroโ€” 243 00:17:32,750 --> 00:17:33,560 Huh? 244 00:17:35,590 --> 00:17:37,000 Excuse me! 245 00:17:40,250 --> 00:17:42,640 U-Um... 246 00:17:44,360 --> 00:17:45,570 Sandpaper? 247 00:17:46,130 --> 00:17:48,880 Can you tell me how you got this scratch? 248 00:17:49,170 --> 00:17:53,040 Huh? Oh, probably from a concrete wall. 249 00:17:53,040 --> 00:17:54,710 You must have scraped it. 250 00:17:55,160 --> 00:17:56,010 Yeah. 251 00:17:56,290 --> 00:17:58,140 This will only take a minute. 252 00:17:58,610 --> 00:18:00,150 Okay. 253 00:18:02,270 --> 00:18:04,770 Cleaning License Certificate Registered in Shizuoka Prefecture - Kinme Wakana 254 00:18:24,400 --> 00:18:29,170 It's just a quick fix, but at least it covered up the scratch a little. 255 00:18:29,810 --> 00:18:32,050 Crazy! But I thought you did laundry! 256 00:18:32,050 --> 00:18:37,300 Well, yes. But this is still a time-honored cleaning technique. 257 00:18:37,610 --> 00:18:40,040 After buffing the scratch with sandpaper, 258 00:18:40,040 --> 00:18:43,540 I covered it up with a color-correcting polish. And that's it! 259 00:18:43,540 --> 00:18:45,490 Color-correcting polish... 260 00:18:45,930 --> 00:18:50,580 In addition to clothing, of course we can clean shoes here, 261 00:18:50,580 --> 00:18:53,580 but we also do cloth and leather bags as well as various personal items. 262 00:18:53,580 --> 00:18:56,770 I put my heart and soul into cleaning anything I'm asked to. 263 00:18:57,820 --> 00:19:00,080 Oh! I'm so sorry! 264 00:19:00,660 --> 00:19:05,030 It's just, just... the scratch on your shoe bothered me so much... 265 00:19:05,030 --> 00:19:08,120 and you didn't even ask me to! 266 00:19:08,120 --> 00:19:10,590 Oh, I've gone and done it again! 267 00:19:10,590 --> 00:19:13,980 Of course, I won't charge you for that, 268 00:19:13,980 --> 00:19:17,360 and if you aren't satisfied, I'll happily reimburse you for it! 269 00:19:17,360 --> 00:19:19,180 No, it's fine. 270 00:19:23,980 --> 00:19:25,980 Here is your receipt. 271 00:19:25,980 --> 00:19:26,980 I washed it but it still isn't clean! Well... that's because of a mismatch between the kind of stain and your type of cleaning! At Kinme Cleaning, we use washing methods tailored to the exact type of cleaning you need. 272 00:19:26,230 --> 00:19:27,950 Thank you very much. 273 00:19:30,080 --> 00:19:32,580 It seems to be raining heavier now. 274 00:19:35,990 --> 00:19:40,870 Um, I'm happy to lend you this umbrella, if you'd like. 275 00:19:40,870 --> 00:19:43,120 I wouldn't want your shoes getting too wet. 276 00:19:44,720 --> 00:19:46,560 Thank you very much. 277 00:19:47,360 --> 00:19:49,460 I hope to see you again soon. 278 00:19:55,040 --> 00:19:55,790 Um... 279 00:19:56,910 --> 00:20:01,140 Do you think you could clean my school bag for me sometime? 280 00:20:04,700 --> 00:20:07,790 Sure! You can count on Kinme. 281 00:20:16,650 --> 00:20:20,230 I used to think cleaners were all basically the same, 282 00:20:22,530 --> 00:20:31,040 We Come to You! Kinme Cleaning Contact us anytime 283 00:20:22,910 --> 00:20:29,020 but I think I'm starting to understand why Mom switched to this place recently. 284 00:22:01,010 --> 00:22:04,010 Kinme's 285 00:22:01,010 --> 00:22:04,010 Quick Memo 286 00:22:01,610 --> 00:22:03,500 Kinme's Quick Memo! 287 00:22:04,010 --> 00:22:05,690 Come on in! 288 00:22:05,690 --> 00:22:08,640 Pleased to meet you. My name is Kinme Wakana. 289 00:22:09,020 --> 00:22:15,050 I'd like to share my day-to-day schedule with you and show you the layout of the shop! 290 00:22:15,360 --> 00:22:20,590 Kinme-san's Usual Day (Weekday Example) 291 00:22:15,360 --> 00:22:19,440 My usual day begins with an early-morning jog. 292 00:22:19,440 --> 00:22:21,390 I'm really not a morning person, 293 00:22:20,590 --> 00:22:24,380 Wake Up Jog 294 00:22:21,390 --> 00:22:25,720 but a jog along the ocean with all that beautiful scenery wakes me right up. 295 00:22:24,380 --> 00:22:26,470 Shower & Breakfast 296 00:22:25,720 --> 00:22:29,280 When I get back, I start getting ready for the day's work. 297 00:22:26,470 --> 00:22:28,390 Get Ready to Open 298 00:22:28,390 --> 00:22:33,610 Open Store Iron clothes left hanging from the day before See customers (I get many customers in the morning, so things can get busy) 299 00:22:29,280 --> 00:22:32,510 I usually spend my mornings ironing and helping customers. 300 00:22:32,510 --> 00:22:36,900 After a lunch break, I see more customers, treat stains, wash clothes, 301 00:22:33,610 --> 00:22:39,270 Break Time Grocery Shopping I often buy lunch at the bread shop 302 00:22:36,900 --> 00:22:40,560 and then dry or hang up the cleaned garments. 303 00:22:39,270 --> 00:22:48,820 Sort collected garments Treat stains and run several wash loads Air dry/hang washed garments in the shade (from overnight to 2 days) 304 00:22:40,560 --> 00:22:42,850 Between my other tasks, I also make deliveries. 305 00:22:42,850 --> 00:22:47,460 Other cleaners might do their morning and afternoon routines the other way around. 306 00:22:47,960 --> 00:22:52,160 When I'm done with work, I go to the hot spring for a relaxing bath. 307 00:22:48,820 --> 00:22:54,790 See customers (things get somewhat quieter toward evening) Make deliveries between other tasks 308 00:22:52,160 --> 00:22:55,620 That can become difficult during the busy season, though. 309 00:22:54,790 --> 00:22:57,880 Close shop Relax at a nearby public bath or hot spring Dinner Balance the register 310 00:22:55,620 --> 00:23:00,320 And then I go to bed at about 10 PM. That's how I spend my days. 311 00:22:57,880 --> 00:23:00,730 Sleep 312 00:23:00,730 --> 00:23:03,370 Next, I'll show you the layout of the shop. 313 00:23:03,370 --> 00:23:07,300 When you walk in, my goldfish, Poly-chan, is right there to greet you! 314 00:23:07,300 --> 00:23:11,940 I keep garments that I'm holding for customers by the counter. 315 00:23:11,940 --> 00:23:15,720 The ironing board is by the window and I have a desk for stain removal in the back 316 00:23:15,720 --> 00:23:18,130 by the washer and dryer. 317 00:23:18,130 --> 00:23:21,410 Go even further back and there's a door to the backyard, 318 00:23:21,410 --> 00:23:25,260 a staircase going up to the second floor, and even a break room. 319 00:23:25,260 --> 00:23:30,900 So now you know a bit more about my daily schedule and the layout of Kinme Cleaning. 320 00:23:30,900 --> 00:23:34,700 We at Kinme Cleaning look forward to continue serving you in the future! 321 00:23:35,020 --> 00:23:40,020 Episode 2 We're Proud of Our Natural Hot Spring 322 00:23:35,920 --> 00:23:39,290 Next time is "We're Proud of Our Natural Hot Spring." 22839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.