Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:10,160
Thank you for your business!
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,230
I hope to hear from you again soon.
3
00:00:12,230 --> 00:00:14,910
Sorry to always make you come out this far.
4
00:00:14,910 --> 00:00:17,160
Not at all! I'm more than happy to.
5
00:00:17,160 --> 00:00:19,370
Well then, please excuse me.
6
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Heiwa Dori Shopping Arcade Entrance
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Odawara
8
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Kamaboko
9
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Founded Meiji 11
10
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Yama-Jou
11
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Fish
12
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
Marufuku
13
00:01:00,330 --> 00:01:02,630
Welcome
to Atami
14
00:01:01,120 --> 00:01:03,040
Heiwa Dori Shopping Arcade
15
00:01:01,330 --> 00:01:03,040
Kinmedai
Tokuzo
16
00:01:03,040 --> 00:01:04,380
We Come to You!
Kinme Cleaning
17
00:01:19,250 --> 00:01:20,850
It's hot.
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,860
Kinme Cleaning
19
00:01:28,480 --> 00:01:30,630
Oh, I'm sorry!
20
00:01:30,630 --> 00:01:31,580
Oh my.
21
00:01:31,580 --> 00:01:34,030
Have you been waiting long?
22
00:01:34,030 --> 00:01:35,960
I just got here, dear.
23
00:01:36,440 --> 00:01:40,670
I'll open up right away.
May I take your garments first?
24
00:01:40,670 --> 00:01:41,850
Sure, sure.
25
00:01:43,370 --> 00:01:43,490
Welcome.
26
00:01:43,490 --> 00:01:43,620
Welcome.
27
00:01:43,620 --> 00:01:43,740
Welcome.
28
00:01:43,740 --> 00:01:43,870
Welcome.
29
00:01:43,870 --> 00:01:43,990
Welcome.
30
00:01:43,990 --> 00:01:44,120
Welcome.
31
00:01:44,120 --> 00:01:44,250
Welcome.
32
00:01:44,250 --> 00:01:44,370
Welcome.
33
00:01:44,370 --> 00:01:44,450
Welcome.
34
00:01:44,450 --> 00:01:44,540
Welcome.
35
00:01:44,540 --> 00:01:44,660
Welcome.
36
00:01:44,660 --> 00:01:44,730
Welcome.
37
00:01:44,750 --> 00:01:45,190
Welcome!
38
00:01:44,750 --> 00:01:45,190
2x Points Every Tuesday
39
00:01:45,230 --> 00:01:46,500
Welcome!
40
00:01:45,230 --> 00:01:46,500
2x Points Every Tuesday
41
00:01:46,500 --> 00:01:48,600
I'll be with you in a moment.
42
00:01:50,510 --> 00:01:54,390
Kinme-san, it must be so hard
for you working alone.
43
00:01:54,390 --> 00:01:57,140
No, not at all.
44
00:01:57,140 --> 00:02:00,840
I can manage the amount of business I get now.
45
00:02:01,230 --> 00:02:04,890
But when pickups and deliveries
pile up on the weekend, like today,
46
00:02:04,890 --> 00:02:06,720
things can get just a little busy.
47
00:02:08,930 --> 00:02:10,370
Thank you for your patience.
48
00:02:10,780 --> 00:02:13,240
Please allow me to inspect your garments.
49
00:02:20,290 --> 00:02:22,540
Collection Receipt
50
00:02:20,290 --> 00:02:22,540
Location
51
00:02:20,290 --> 00:02:22,540
Name
52
00:02:20,290 --> 00:02:22,540
Date Received
53
00:02:31,610 --> 00:02:36,680
I got that stain about a week ago.
I tried scrubbing, but it wouldn't come out.
54
00:02:37,080 --> 00:02:39,140
So this is a week old?
55
00:02:39,970 --> 00:02:42,410
Can you tell me what caused the stain?
56
00:02:42,410 --> 00:02:45,560
It was a pasta sauce with tomatoes.
57
00:02:48,470 --> 00:02:51,190
Do you think the stain will come out?
58
00:02:54,830 --> 00:02:56,790
You can count on Kinme.
59
00:02:58,950 --> 00:03:00,890
I'll leave you to it, then.
60
00:03:00,890 --> 00:03:02,000
All right!
61
00:03:02,950 --> 00:03:06,960
Kinme Cleaning
62
00:03:22,310 --> 00:03:33,400
Wash It
63
00:03:23,280 --> 00:03:33,400
All Away
64
00:04:41,550 --> 00:04:46,520
Episode 1 You Can Count on Kinme
65
00:04:44,510 --> 00:04:47,020
Orders will be ready
66
00:04:44,510 --> 00:04:47,020
on the 16th
67
00:04:53,520 --> 00:04:54,270
Kinme
68
00:04:54,830 --> 00:04:55,720
Up we go.
69
00:05:04,410 --> 00:05:07,330
Timer
70
00:05:04,410 --> 00:05:04,890
Start
71
00:05:04,410 --> 00:05:04,770
Pause
72
00:05:45,120 --> 00:05:46,870
Welcome!
73
00:05:48,710 --> 00:05:50,120
Okay, let me guess.
74
00:05:50,400 --> 00:05:51,160
Huh?
75
00:05:51,560 --> 00:05:53,800
I'd bet you're in the mood
76
00:05:55,580 --> 00:05:58,050
to eat something sweet!
77
00:05:58,050 --> 00:05:58,790
Oh!
78
00:05:59,900 --> 00:06:02,780
Thank you so much, Yagara-san!
79
00:06:02,780 --> 00:06:05,170
This is just what I needed!
80
00:06:05,170 --> 00:06:07,400
My husband picked them up on a business trip.
81
00:06:08,290 --> 00:06:10,660
I'll make tea, so will you join me?
82
00:06:10,660 --> 00:06:13,790
No, no. I have to head straight back.
83
00:06:14,040 --> 00:06:16,940
Okay, let me grab your garments for you.
84
00:06:18,470 --> 00:06:20,690
Did you ride your bicycle here again?
85
00:06:20,690 --> 00:06:22,570
Hmm? Sure did.
86
00:06:22,570 --> 00:06:24,820
That's really impressive,
considering all the hills.
87
00:06:23,070 --> 00:06:24,820
Thank You for Choosing Us
Kinme Cleaning
88
00:06:24,820 --> 00:06:29,080
Thanks for saying so.
I'm bikin' around Atami and buildin' muscle!
89
00:06:30,580 --> 00:06:34,470
A suit jacket with pants and five dress shirts.
Does that sound right?
90
00:06:34,470 --> 00:06:35,870
Mm-hmm! Thanks.
91
00:06:36,210 --> 00:06:39,160
Oh, right. Listen to what my husband said.
92
00:06:39,160 --> 00:06:41,580
He told me that ever since
we've started coming here,
93
00:06:41,580 --> 00:06:43,970
his suits have gotten
much more comfortable to wear.
94
00:06:43,970 --> 00:06:49,220
Huh? I'm so glad!
I wash all shirts and suits in water here.
95
00:06:49,580 --> 00:06:52,720
Oh? Don't you have to dry clean suits?
96
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Dry cleaning is definitely more common.
97
00:06:59,710 --> 00:07:03,670
This is, well, something of a trade secret...
98
00:07:03,670 --> 00:07:04,420
Oh?
99
00:07:04,420 --> 00:07:11,320
I put each piece in a double mesh laundry bag
and wash them separately in cold water.
100
00:07:11,320 --> 00:07:14,750
Then I hang them to dry overnight.
101
00:07:14,750 --> 00:07:18,180
The next morning,
a very quick spin in the dryer.
102
00:07:18,180 --> 00:07:20,530
As soon as the fabric starts to fluff up,
103
00:07:20,880 --> 00:07:24,560
I give them a very thorough ironing.
104
00:07:25,080 --> 00:07:29,980
Front and back, straightening out
the seams, very, very carefully.
105
00:07:30,750 --> 00:07:34,140
So it should make them very comfortable!
106
00:07:35,130 --> 00:07:36,390
No kidding.
107
00:07:36,820 --> 00:07:39,310
You sure do love doing laundry, don't you?
108
00:07:42,270 --> 00:07:44,280
Yes, I think I do!
109
00:07:46,580 --> 00:07:50,320
It is the one thing I didn't forget, after all.
110
00:07:52,960 --> 00:07:55,420
I'll see you around, Kinme-san!
111
00:07:55,420 --> 00:07:57,240
Thank you very much!
112
00:08:07,490 --> 00:08:09,120
Oh, look at the time.
113
00:08:09,550 --> 00:08:09,670
Closed for the Day
114
00:08:09,670 --> 00:08:09,800
Closed for the Day
115
00:08:09,800 --> 00:08:09,920
Closed for the Day
116
00:08:09,920 --> 00:08:10,050
Closed for the Day
117
00:08:10,050 --> 00:08:10,210
Closed for the Day
118
00:08:10,210 --> 00:08:10,300
Closed for the Day
119
00:08:10,300 --> 00:08:10,420
Closed for the Day
120
00:08:10,420 --> 00:08:10,550
Closed for the Day
121
00:08:10,550 --> 00:08:10,630
Closed for the Day
122
00:08:10,630 --> 00:08:10,710
Closed for the Day
123
00:08:10,710 --> 00:08:10,800
Closed for the Day
124
00:08:10,800 --> 00:08:14,790
Closed for the Day
125
00:08:20,310 --> 00:08:22,810
Men's Bath
126
00:08:20,310 --> 00:08:22,810
Women's Bath\h\h\h\hWomen's Bath
127
00:08:28,030 --> 00:08:29,160
Well, hello!
128
00:08:29,160 --> 00:08:30,580
Good evening.
129
00:08:30,580 --> 00:08:32,450
Thanks for your help today.
130
00:08:32,450 --> 00:08:36,100
I was able to remove the stain on your blouse.
131
00:08:36,100 --> 00:08:39,210
You were? That's actually one of my favorites.
132
00:08:39,210 --> 00:08:40,990
Thank you, dear!
133
00:08:40,990 --> 00:08:41,860
Of course!
134
00:08:51,590 --> 00:08:56,180
Be sure to turn off the hot water
135
00:08:51,590 --> 00:08:54,550
Well, I'm off. Have a good night.
136
00:08:54,550 --> 00:08:56,180
Good night.
137
00:09:00,050 --> 00:09:02,470
Just another day's work.
138
00:09:10,450 --> 00:09:10,560
Women's Bath
139
00:09:10,450 --> 00:09:15,950
Women's Bath
140
00:09:11,300 --> 00:09:13,590
Good night, ma'am!
141
00:09:13,590 --> 00:09:15,950
Yes, good night! See you soon!
142
00:09:31,720 --> 00:09:35,470
Oh, that's right. It was today.
143
00:09:41,310 --> 00:09:44,880
No wonder there are so many
people out and about.
144
00:09:49,720 --> 00:09:53,760
In that case, maybe I'll do
just a little more work
145
00:09:55,340 --> 00:09:58,860
with this playing in the background.
146
00:10:02,000 --> 00:10:07,000
Wash It All Away
147
00:10:07,000 --> 00:10:12,010
Wash It All Away
148
00:10:15,510 --> 00:10:18,510
Kinme Cleaning
149
00:10:37,120 --> 00:10:40,370
Gift Shop
150
00:10:37,120 --> 00:10:40,370
Atsuei Dried Fish Store
151
00:11:09,310 --> 00:11:11,110
Oh, it's Kinme-san.
152
00:11:11,110 --> 00:11:14,370
G'morning! You sure are up early.
153
00:11:14,370 --> 00:11:15,980
Do you have the day off?
154
00:11:15,980 --> 00:11:21,310
Ah, no. A little exercise
before opening helps me wake up.
155
00:11:21,310 --> 00:11:24,960
You don't say. So you're all
bright-eyed and bushy-tailed now?
156
00:11:25,300 --> 00:11:28,450
Well, I'm still not much of a morning person.
157
00:11:29,580 --> 00:11:34,140
I never would have guessed.
You always seem to have your act together.
158
00:11:34,140 --> 00:11:35,590
Yeah, yeah.
159
00:11:35,590 --> 00:11:37,200
Do you mean it?
160
00:11:39,200 --> 00:11:42,360
Aww, look at you. There, there.
161
00:11:47,230 --> 00:11:50,150
Well, I should get going. See you later!
162
00:11:50,150 --> 00:11:51,210
Yeah.
163
00:11:57,650 --> 00:12:01,280
Homestyle Inn Ishimochi
164
00:11:58,020 --> 00:12:00,660
I wonder if that's the innkeeper's son.
165
00:12:01,280 --> 00:12:03,910
I think he's supposed to be in high school.
166
00:12:03,910 --> 00:12:06,160
How responsible of him to be helping so early.
167
00:12:18,750 --> 00:12:21,390
Oh! I'd better head back.
168
00:12:28,210 --> 00:12:29,300
Here we go!
169
00:12:29,810 --> 00:12:32,060
Good morning, Poly-chan.
170
00:12:45,580 --> 00:12:47,700
Welcome.
171
00:12:45,580 --> 00:12:47,160
Another busy day.
172
00:12:47,700 --> 00:12:48,880
Let's get to it!
173
00:13:07,390 --> 00:13:08,600
Come on in!
174
00:13:08,600 --> 00:13:12,310
Kinme-san, I've brought
some more things for you today.
175
00:13:12,310 --> 00:13:15,360
Sure! Let me see what we have here.
176
00:13:17,110 --> 00:13:20,940
Oh. Didn't you bring me this one before?
177
00:13:20,940 --> 00:13:23,070
Yes, just once.
178
00:13:23,070 --> 00:13:25,040
I think I remember the fabric.
179
00:13:24,970 --> 00:13:28,370
Orders will be ready
180
00:13:24,970 --> 00:13:28,370
on the 16th
181
00:13:39,820 --> 00:13:43,280
Kinme-san, I'm here to pick up the item I left.
182
00:13:43,280 --> 00:13:46,500
Come on in. May I see your receipt?
183
00:13:46,500 --> 00:13:47,260
Sure.
184
00:13:52,230 --> 00:13:54,150
Is this the right one?
185
00:13:54,150 --> 00:13:54,770
Yes.
186
00:13:55,710 --> 00:13:57,450
Here you go.
187
00:13:57,450 --> 00:13:58,730
Thanks.
188
00:13:59,280 --> 00:14:01,310
Thank you very much!
189
00:14:08,030 --> 00:14:10,230
Hello, this is Kinme Cleaning.
190
00:14:12,600 --> 00:14:15,420
A pickup at 4 PM tomorrow?
191
00:14:15,420 --> 00:14:18,040
Tomorrow
192
00:14:15,420 --> 00:14:18,040
4 PM
193
00:14:15,420 --> 00:14:16,500
Yes, that's fine.
194
00:14:16,500 --> 00:14:17,980
Can I have your address...
195
00:14:33,690 --> 00:14:36,190
Away for a moment.
Be back soon. - Owner
196
00:14:38,940 --> 00:14:41,940
All Pizzas
197
00:14:44,450 --> 00:14:46,950
Welcome.
198
00:14:55,470 --> 00:14:56,880
Come on in!
199
00:14:57,220 --> 00:14:58,340
Aji-san!
200
00:15:00,180 --> 00:15:02,890
I was actually just about to pay you a visit
201
00:15:02,890 --> 00:15:06,480
to bring you this month's rent
and pick up your garments.
202
00:15:06,480 --> 00:15:11,510
Gad, no! I can't have you trying
to spoil me like that.
203
00:15:15,300 --> 00:15:19,110
But it must be difficult for you
to go up and down all these hills.
204
00:15:19,110 --> 00:15:21,380
Same for you, right?
205
00:15:21,380 --> 00:15:24,070
Well, that's true.
206
00:15:24,070 --> 00:15:26,020
Oh, before I forget.
207
00:15:27,110 --> 00:15:31,990
Kinme Wakana
208
00:15:27,110 --> 00:15:31,990
Kinme Cleaning
209
00:15:27,240 --> 00:15:31,990
May Rent
210
00:15:27,670 --> 00:15:30,530
Here's the rent. Thank you very much.
211
00:15:30,530 --> 00:15:32,740
Yup. And thank you too.
212
00:15:33,260 --> 00:15:37,310
Time sure flies, doesn't it?
You've already been here two years.
213
00:15:37,310 --> 00:15:40,690
Yes. Thank you for taking such good care of me.
214
00:15:40,690 --> 00:15:42,620
I ain't done a thing.
215
00:15:42,620 --> 00:15:46,870
Oh, a customer brought me some sweets.
Would you like to stay for tea?
216
00:15:46,870 --> 00:15:51,450
Oh, really? Don't mind if I do.
217
00:15:51,450 --> 00:15:52,290
Great!
218
00:16:12,280 --> 00:16:13,870
It's starting to rain.
219
00:16:17,290 --> 00:16:19,840
The weather was so nice today, too.
220
00:16:21,680 --> 00:16:23,000
Come on in!
221
00:16:24,800 --> 00:16:27,300
Oh... Hello!
222
00:16:29,750 --> 00:16:30,550
Here.
223
00:16:30,880 --> 00:16:33,930
Um, for cleaning?
224
00:16:38,560 --> 00:16:39,890
Um...
225
00:16:39,890 --> 00:16:43,800
Ah, right! Please let me check
your garments, okay?
226
00:16:46,450 --> 00:16:48,690
Would you happen to have a membership card?
227
00:16:48,690 --> 00:16:49,670
One sec.
228
00:16:50,630 --> 00:16:53,280
I've got my mother's.
229
00:16:51,950 --> 00:16:53,280
Kinme Cleaning
230
00:16:51,950 --> 00:16:53,280
We Come to You!
231
00:16:51,950 --> 00:16:53,280
Member: 183
232
00:16:51,950 --> 00:16:53,280
Name: Ishimochi Kashimi
233
00:16:53,280 --> 00:16:56,590
Oh, of course. From Ishimochi-san.
234
00:16:56,590 --> 00:16:59,500
Are you running errands for your mother today?
235
00:16:59,500 --> 00:17:01,760
Yeah, she seems kind of busy.
236
00:17:02,790 --> 00:17:05,210
Huh. You don't say.
237
00:17:09,470 --> 00:17:13,070
Oh. It looks like this has some loose threads.
238
00:17:13,070 --> 00:17:15,250
Would you mind confirming with me?
239
00:17:15,250 --> 00:17:16,100
Yeah.
240
00:17:18,730 --> 00:17:20,850
Uh... what's up?
241
00:17:21,350 --> 00:17:23,270
N-Nothing.
242
00:17:26,490 --> 00:17:28,490
Um, is something wroโ
243
00:17:32,750 --> 00:17:33,560
Huh?
244
00:17:35,590 --> 00:17:37,000
Excuse me!
245
00:17:40,250 --> 00:17:42,640
U-Um...
246
00:17:44,360 --> 00:17:45,570
Sandpaper?
247
00:17:46,130 --> 00:17:48,880
Can you tell me how you got this scratch?
248
00:17:49,170 --> 00:17:53,040
Huh? Oh, probably from a concrete wall.
249
00:17:53,040 --> 00:17:54,710
You must have scraped it.
250
00:17:55,160 --> 00:17:56,010
Yeah.
251
00:17:56,290 --> 00:17:58,140
This will only take a minute.
252
00:17:58,610 --> 00:18:00,150
Okay.
253
00:18:02,270 --> 00:18:04,770
Cleaning License Certificate
Registered in Shizuoka Prefecture - Kinme Wakana
254
00:18:24,400 --> 00:18:29,170
It's just a quick fix, but at least
it covered up the scratch a little.
255
00:18:29,810 --> 00:18:32,050
Crazy! But I thought you did laundry!
256
00:18:32,050 --> 00:18:37,300
Well, yes. But this is still
a time-honored cleaning technique.
257
00:18:37,610 --> 00:18:40,040
After buffing the scratch with sandpaper,
258
00:18:40,040 --> 00:18:43,540
I covered it up with
a color-correcting polish. And that's it!
259
00:18:43,540 --> 00:18:45,490
Color-correcting polish...
260
00:18:45,930 --> 00:18:50,580
In addition to clothing,
of course we can clean shoes here,
261
00:18:50,580 --> 00:18:53,580
but we also do cloth and leather bags
as well as various personal items.
262
00:18:53,580 --> 00:18:56,770
I put my heart and soul
into cleaning anything I'm asked to.
263
00:18:57,820 --> 00:19:00,080
Oh! I'm so sorry!
264
00:19:00,660 --> 00:19:05,030
It's just, just... the scratch on your shoe
bothered me so much...
265
00:19:05,030 --> 00:19:08,120
and you didn't even ask me to!
266
00:19:08,120 --> 00:19:10,590
Oh, I've gone and done it again!
267
00:19:10,590 --> 00:19:13,980
Of course, I won't charge you for that,
268
00:19:13,980 --> 00:19:17,360
and if you aren't satisfied,
I'll happily reimburse you for it!
269
00:19:17,360 --> 00:19:19,180
No, it's fine.
270
00:19:23,980 --> 00:19:25,980
Here is your receipt.
271
00:19:25,980 --> 00:19:26,980
I washed it but it still isn't clean!
Well...
that's because of a mismatch
between the kind of stain
and your type of cleaning!
At Kinme Cleaning, we use
washing methods tailored
to the exact type of
cleaning you need.
272
00:19:26,230 --> 00:19:27,950
Thank you very much.
273
00:19:30,080 --> 00:19:32,580
It seems to be raining heavier now.
274
00:19:35,990 --> 00:19:40,870
Um, I'm happy to lend you
this umbrella, if you'd like.
275
00:19:40,870 --> 00:19:43,120
I wouldn't want your shoes getting too wet.
276
00:19:44,720 --> 00:19:46,560
Thank you very much.
277
00:19:47,360 --> 00:19:49,460
I hope to see you again soon.
278
00:19:55,040 --> 00:19:55,790
Um...
279
00:19:56,910 --> 00:20:01,140
Do you think you could clean
my school bag for me sometime?
280
00:20:04,700 --> 00:20:07,790
Sure! You can count on Kinme.
281
00:20:16,650 --> 00:20:20,230
I used to think cleaners
were all basically the same,
282
00:20:22,530 --> 00:20:31,040
We Come to You!
Kinme Cleaning
Contact us anytime
283
00:20:22,910 --> 00:20:29,020
but I think I'm starting to understand
why Mom switched to this place recently.
284
00:22:01,010 --> 00:22:04,010
Kinme's
285
00:22:01,010 --> 00:22:04,010
Quick Memo
286
00:22:01,610 --> 00:22:03,500
Kinme's Quick Memo!
287
00:22:04,010 --> 00:22:05,690
Come on in!
288
00:22:05,690 --> 00:22:08,640
Pleased to meet you. My name is Kinme Wakana.
289
00:22:09,020 --> 00:22:15,050
I'd like to share my day-to-day schedule
with you and show you the layout of the shop!
290
00:22:15,360 --> 00:22:20,590
Kinme-san's Usual Day
(Weekday Example)
291
00:22:15,360 --> 00:22:19,440
My usual day begins with an early-morning jog.
292
00:22:19,440 --> 00:22:21,390
I'm really not a morning person,
293
00:22:20,590 --> 00:22:24,380
Wake Up
Jog
294
00:22:21,390 --> 00:22:25,720
but a jog along the ocean with
all that beautiful scenery wakes me right up.
295
00:22:24,380 --> 00:22:26,470
Shower & Breakfast
296
00:22:25,720 --> 00:22:29,280
When I get back, I start
getting ready for the day's work.
297
00:22:26,470 --> 00:22:28,390
Get Ready to Open
298
00:22:28,390 --> 00:22:33,610
Open Store
Iron clothes left
hanging from
the day before
See customers
(I get many
customers in
the morning,
so things can
get busy)
299
00:22:29,280 --> 00:22:32,510
I usually spend my mornings
ironing and helping customers.
300
00:22:32,510 --> 00:22:36,900
After a lunch break, I see more
customers, treat stains, wash clothes,
301
00:22:33,610 --> 00:22:39,270
Break Time
Grocery
Shopping
I often buy
lunch at the
bread shop
302
00:22:36,900 --> 00:22:40,560
and then dry or hang up the cleaned garments.
303
00:22:39,270 --> 00:22:48,820
Sort collected
garments
Treat stains
and run
several
wash loads
Air dry/hang
washed
garments in
the shade
(from overnight
to 2 days)
304
00:22:40,560 --> 00:22:42,850
Between my other tasks, I also make deliveries.
305
00:22:42,850 --> 00:22:47,460
Other cleaners might do their morning
and afternoon routines the other way around.
306
00:22:47,960 --> 00:22:52,160
When I'm done with work,
I go to the hot spring for a relaxing bath.
307
00:22:48,820 --> 00:22:54,790
See customers
(things get
somewhat
quieter
toward evening)
Make deliveries
between
other tasks
308
00:22:52,160 --> 00:22:55,620
That can become difficult
during the busy season, though.
309
00:22:54,790 --> 00:22:57,880
Close shop
Relax at a
nearby
public bath
or hot spring
Dinner
Balance
the register
310
00:22:55,620 --> 00:23:00,320
And then I go to bed at about 10 PM.
That's how I spend my days.
311
00:22:57,880 --> 00:23:00,730
Sleep
312
00:23:00,730 --> 00:23:03,370
Next, I'll show you the layout of the shop.
313
00:23:03,370 --> 00:23:07,300
When you walk in, my goldfish,
Poly-chan, is right there to greet you!
314
00:23:07,300 --> 00:23:11,940
I keep garments that I'm holding
for customers by the counter.
315
00:23:11,940 --> 00:23:15,720
The ironing board is by the window and
I have a desk for stain removal in the back
316
00:23:15,720 --> 00:23:18,130
by the washer and dryer.
317
00:23:18,130 --> 00:23:21,410
Go even further back
and there's a door to the backyard,
318
00:23:21,410 --> 00:23:25,260
a staircase going up to the second floor,
and even a break room.
319
00:23:25,260 --> 00:23:30,900
So now you know a bit more about my daily
schedule and the layout of Kinme Cleaning.
320
00:23:30,900 --> 00:23:34,700
We at Kinme Cleaning look forward
to continue serving you in the future!
321
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
Episode 2 We're Proud of Our Natural Hot Spring
322
00:23:35,920 --> 00:23:39,290
Next time is "We're Proud of
Our Natural Hot Spring."
22839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.