Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:20,280
Osvald!
Jeg er din lille r�de stjerne.
2
00:00:20,360 --> 00:00:25,320
Jeg er hjernevasket.
Jeg skal gj�re deg stolt.
3
00:00:25,400 --> 00:00:32,080
Osvald har rekruttert kamerat Dale.
"Torpets lille r�de." Det er meg, ja.
4
00:00:33,520 --> 00:00:38,960
"Operativ h�ndbok for infiltrasjon,
p�virkning og maktkamp."
5
00:00:39,040 --> 00:00:44,480
"Hver uke vil dere f� mulighet til �
p�virke valg av storbonde p� Farmen."
6
00:00:44,560 --> 00:00:48,560
"Bruk informanten deres
til � skaffe dere kunnskap,"-
7
00:00:48,640 --> 00:00:53,360
-"og bruk informasjonen dere har."
S� vi har en kamerat p� g�rden,-
8
00:00:53,440 --> 00:00:59,120
-som skal styrte kapitalismen? Ok!
"Be informanten si til de andre..."
9
00:00:59,200 --> 00:01:05,240
Hvem faen er informanten v�r?
Det er ikke meg. Jeg sitter jo her.
10
00:01:05,320 --> 00:01:07,960
Osvald! Informant!
11
00:01:10,920 --> 00:01:17,400
"Hvordan bygge st�tte
frem mot overtakelse av g�rden."
12
00:01:17,480 --> 00:01:20,280
Hold up!
13
00:01:20,360 --> 00:01:22,680
Hold the phone!
14
00:01:28,160 --> 00:01:31,480
"Torpet er en taktisk base,
en kommandosentral,"-
15
00:01:31,560 --> 00:01:37,000
-"der m�let er � overta makten p�
Farmen n�r dere kommer dit i uke 5."
16
00:01:37,080 --> 00:01:41,520
"Dere har �n informant
som jobber for deres felles m�l."
17
00:01:41,600 --> 00:01:46,560
"Gjennom informanten skal dere
manipulere spillets gang"-
18
00:01:46,640 --> 00:01:51,520
-"og f�re revolusjonen frem til
seier. Klarer dere � samarbeide..."
19
00:01:51,600 --> 00:01:54,640
Her kan jeg gj�re notater
om deltakerne.
20
00:01:54,720 --> 00:02:01,000
"...og bruke informanten riktig, er
sjansene store for at dere lykkes."
21
00:02:11,360 --> 00:02:16,520
"De beste blant dere er kalt!
Frihet."
22
00:02:23,760 --> 00:02:26,760
SCREEN MEDIA
Helene Lie
23
00:02:31,160 --> 00:02:36,520
-Herregud. Det der var helt sykt.
-Det var skit vanskelig � velge �n.
24
00:02:36,600 --> 00:02:39,640
Hvordan endte du opp p� ham?
25
00:02:39,720 --> 00:02:43,840
F�r det er jeg mest nysgjerrig p�:
Hva tenker du om valget mitt?
26
00:02:43,920 --> 00:02:46,400
Jeg er livredd.
27
00:02:46,480 --> 00:02:51,760
�n av oss blir igjen her og skal
v�re informant og lure Farmen.
28
00:02:51,840 --> 00:02:55,960
Hvis dere ikke blir enige,
s� er det S�lje som avgj�r.
29
00:02:56,040 --> 00:02:58,040
-Du blir her.
-Jeg blir her?
30
00:02:58,120 --> 00:03:02,480
Jeg ble lettet da du tok ham.
Jeg hadde gledet meg til Torpet.
31
00:03:02,560 --> 00:03:06,840
Skulle en fyr som heter Sleipnes
v�rt en sleip informant?
32
00:03:06,920 --> 00:03:09,080
De hadde gjennomskuet det.
33
00:03:09,160 --> 00:03:12,560
Selvf�lgelig kan ikke
en Sleipnes v�re informant.
34
00:03:12,640 --> 00:03:18,480
Jeg vil mye heller bygge
og kose meg p� Torpet med deg.
35
00:03:18,560 --> 00:03:23,280
Dette tenkte jeg veldig fort.
Arbeidsom og kunnskap, det var deg.
36
00:03:23,360 --> 00:03:28,400
Men hva trenger personen som
skal v�re p� g�rden? Noe ekstra.
37
00:03:28,480 --> 00:03:30,720
-Er det hockey?
-Det er hockey, ja.
38
00:03:30,800 --> 00:03:35,680
Da var det pga. bart og h�r
at jeg valgte Karsten.
39
00:03:35,760 --> 00:03:39,000
Han har humor og lekenhet.
Det trenger en informant.
40
00:03:39,080 --> 00:03:42,760
En informant m� ta det litt lett.
Karsten!
41
00:03:42,840 --> 00:03:47,880
Det er helt rett at han er der og vi
er her. S� f�r vi bare bygge opp noe.
42
00:03:47,960 --> 00:03:52,040
Ja, for det slo meg ogs�.
Er det oss tre mot verden?
43
00:03:52,120 --> 00:03:54,680
Vi tre er de eneste som vet det?
44
00:03:54,760 --> 00:04:03,000
M�let er at dere p� Torpet skal ta
over styringen p� Fredheim g�rd.
45
00:04:04,720 --> 00:04:10,840
Da er sp�rsm�let: Skal vi fortelle
dem om det vi tre driver med?
46
00:04:10,920 --> 00:04:15,800
Oi, oi. Det har jeg ikke tenkt p�.
Det har jeg ikke tenkt p�.
47
00:04:15,880 --> 00:04:21,680
Det er derfor du er veteran.
Det er et spill, og du er spilleren.
48
00:04:23,560 --> 00:04:27,760
Jeg heter Martin og er 39 �r.
Jeg jobber i VGTV-
49
00:04:27,840 --> 00:04:31,960
-og er programleder for en podkast
som heter "Enkel servering".
50
00:04:34,440 --> 00:04:36,400
Du skal hjelpe oss � k�re...
51
00:04:36,480 --> 00:04:42,240
Jeg har en finger med i alt i VGTV.
Jeg er med p� det meste VGTV lager.
52
00:04:42,320 --> 00:04:46,800
Tar med hesten p� date.
Fristerinnen kommer som et p�slep.
53
00:04:46,880 --> 00:04:50,440
Jeg vil v�re med p� Torpet
fordi alt jeg har gjort til n�,-
54
00:04:50,520 --> 00:04:55,280
-har v�rt � f� andre til � v�re god.
N� skal jeg v�re god selv.
55
00:04:55,360 --> 00:04:59,720
Jeg vil v�re litt mer hovedpersonen
i mitt eget liv.
56
00:04:59,800 --> 00:05:05,760
Jeg gleder meg til � komme i gang,
f� fyr i ovnen og koke kaffen selv.
57
00:05:05,840 --> 00:05:10,080
-Utrolig koselig sti.
-Utrolig vakker.
58
00:05:10,160 --> 00:05:13,560
Jeg d�per den herved
Kj�rlighetsstien.
59
00:05:13,640 --> 00:05:18,440
Nei, den er ikke det.
N� skal vi... Se der.
60
00:05:18,520 --> 00:05:21,440
Se der. Det er Torpet.
61
00:05:22,360 --> 00:05:27,080
Alts�, noe s� koselig!
Det ligger p� vannet, basically.
62
00:05:27,160 --> 00:05:29,600
Rett i havet. Ut med b�t.
63
00:05:29,680 --> 00:05:33,440
Martin f�kkings Sleipnes?!
64
00:05:33,520 --> 00:05:39,360
Det er Martin Sleipnes og...
Er det hun S�lje? Kan det stemme?
65
00:05:39,440 --> 00:05:42,680
Hun som ikke slapp Lasse
f�r Lasse slapp henne.
66
00:05:42,760 --> 00:05:46,320
Skal jeg drite i � si navnet mitt
og bare gi henne en klem?
67
00:05:46,400 --> 00:05:48,520
St� der og droppe linja?
68
00:05:48,600 --> 00:05:50,440
Jeg slipper ikke deg
f�r du slipper meg.
69
00:05:50,520 --> 00:05:52,600
Det er en god icebreaker.
70
00:05:52,680 --> 00:05:56,320
Sp�rs om jeg har
cojones
til � gj�re det.
71
00:06:04,000 --> 00:06:07,840
Men det store sp�rsm�let er:
Er det bare oss her?
72
00:06:07,920 --> 00:06:12,360
Jeg har f�tt et objektiv av Osvald,
og det er � v�re varsom.
73
00:06:12,440 --> 00:06:17,560
Jeg m� se hva interessen deres er.
Jeg m� snike litt og h�re litt.
74
00:06:17,640 --> 00:06:22,520
-Der skal vi p� do.
-Bra den er litt utenfor allfarvei.
75
00:06:22,600 --> 00:06:27,320
S� fint!
� gud! Det er noen her.
76
00:06:27,400 --> 00:06:30,760
Det er noe som skjer.
Det var en lyd fra huset.
77
00:06:30,840 --> 00:06:36,360
Jeg m� g� bak deg. Jeg holder i deg.
Det er bra det ikke er m�rkt.
78
00:06:36,440 --> 00:06:41,040
Jeg er s� lettskremt. Jeg lager
med en gang en film i hodet.
79
00:06:41,120 --> 00:06:44,600
Det er helt stille der.
Det er bare oss to. Skummelt.
80
00:06:44,680 --> 00:06:48,600
Jeg kommer til � skvette.
Vi m� se det samtidig.
81
00:06:51,920 --> 00:06:53,760
Det er ingen der.
82
00:06:59,280 --> 00:07:03,160
-Vi g�r inn.
-Hallo?
83
00:07:03,240 --> 00:07:06,280
-Hallo!
-Er det noen her?
84
00:07:06,360 --> 00:07:10,640
-Vannet er... Det er fyr her.
-Hallo!
85
00:07:12,240 --> 00:07:14,920
Innbrudd? Tyver?
86
00:07:15,000 --> 00:07:17,280
-Velkommen.
-Tusen takk.
87
00:07:17,360 --> 00:07:20,800
-� herregud.
-Hyggelig � se deg.
88
00:07:20,880 --> 00:07:26,640
Hei. Hyggelig.
"� slepp itj d� f�r du slepp m�."
89
00:07:26,720 --> 00:07:31,200
Er ikke den fin?
Fikk mange lange klemmer av det.
90
00:07:31,280 --> 00:07:36,480
-Og dere har v�rt p� langtur?
-Vi kom fra Farmen n�.
91
00:07:36,560 --> 00:07:40,200
-Begge to?
-Det var helt tomt der.
92
00:07:40,280 --> 00:07:44,240
Dere har v�rt der
uten at noen har v�rt der?
93
00:07:44,320 --> 00:07:49,680
Oi! Det putter jo ting i perspektiv.
For vi er n� Osvalds kamerater.
94
00:07:49,760 --> 00:07:52,640
Osvald. Hvem er Osvald?
95
00:07:52,720 --> 00:07:58,200
Det er en mann som har overlatt
Knibe, alts� dette torpet, til oss.
96
00:07:58,280 --> 00:08:03,160
Han skriver: "V�r hilset, kamerat.
Velkommen til Knibe."
97
00:08:03,240 --> 00:08:07,960
"Hit ble jeg forvist da jeg mistet
eierskapet over Fredheim g�rd."
98
00:08:08,040 --> 00:08:11,120
"N� har jeg reist til v�re br�dre
i �st for � l�re hva som skal til"-
99
00:08:11,200 --> 00:08:14,040
-"for at vi arbeidere
skal f� tilbake det vi har krav p�."
100
00:08:14,120 --> 00:08:18,760
"Du m� n� v�re min stedfortreder
og lede kampen vi skal kjempe."
101
00:08:18,840 --> 00:08:21,720
Kamerater.
102
00:08:21,800 --> 00:08:27,560
Og det som er den sykeste tvisten,
er at vi har en informant der inne.
103
00:08:27,640 --> 00:08:30,560
Som jeg trodde dere kanskje var.
104
00:08:30,640 --> 00:08:34,560
Alt st�r i denne.
N� er vi Torpets sm� r�de.
105
00:08:35,800 --> 00:08:39,880
-Det er veldig g�y.
-Det er en informant inne p� g�rden.
106
00:08:39,960 --> 00:08:46,760
-Da har jo vi litt informasjon.
-Vi vet hvem som er informanten.
107
00:08:46,840 --> 00:08:51,280
-�? Dere vet det, ja?
-Karsten Blomvik.
108
00:08:51,360 --> 00:08:53,440
"Bruttern"? Det er dritbra.
109
00:08:53,520 --> 00:08:57,840
Han skal gj�re masse for
at vi skal klare � n� dette m�let.
110
00:08:57,920 --> 00:09:01,480
Det vi vet akkurat n�,
er at det er to grupperinger:
111
00:09:01,560 --> 00:09:04,120
Kameratene p� Torpet.
112
00:09:04,200 --> 00:09:07,360
Og kapitalistene p� Farmen.
113
00:09:07,440 --> 00:09:13,880
Alt handler n� om at vi gjennom
Karsten, v�r informant p� Farmen...
114
00:09:13,960 --> 00:09:17,640
Han skal infiltrere, gi oss
informasjon, og vi skal samarbeide.
115
00:09:17,720 --> 00:09:23,240
Til slutt kan alle vi p� Torpet
dra til Farmen-
116
00:09:23,320 --> 00:09:26,960
-og ta over Farmen.
Hadde ikke det v�rt g�y?
117
00:09:27,040 --> 00:09:30,080
Vi m� fortest mulig
f� vite hvem som er der.
118
00:09:30,160 --> 00:09:35,080
Jeg tror det viktigste, informasjons-
messig, er hva han ser og h�rer.
119
00:09:35,160 --> 00:09:38,080
Det lukter revolusjon lang vei.
120
00:09:38,160 --> 00:09:42,800
Kommunisme!
Vi er kommunister. Se p�...
121
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
"Ingen frihet uten fellesskap."
122
00:09:45,320 --> 00:09:49,280
Det vil jeg peke p� hver gang
dere syns jeg maser om noe.
123
00:09:49,360 --> 00:09:52,920
"Ingen frihet uten fellesskap."
Vi m� ha fellesskap.
124
00:09:53,000 --> 00:09:58,520
Det er et utrolig lite stilig
portrett p� soverommet. Hvem er det?
125
00:09:58,600 --> 00:10:02,240
-Jeg tror det er Osvald.
-Det er helt feil. Det er...
126
00:10:02,320 --> 00:10:05,240
-Lenin.
-Er det Lenin?
127
00:10:05,320 --> 00:10:07,800
F�rste gang jeg s� det,
sa jeg Stalin.
128
00:10:07,880 --> 00:10:11,640
Men kan vi bytte? Vi kan ikke
ha Lenin p� soverommet.
129
00:10:11,720 --> 00:10:14,160
-Dere er enig med meg?
-Ja.
130
00:10:14,240 --> 00:10:19,240
-Jeg konkluderte med Stalin.
-Du skal sove om natten.
131
00:10:19,320 --> 00:10:22,160
Veldig bra alarmsystem
du hadde laget.
132
00:10:22,240 --> 00:10:25,400
V�r �rlig.
Ranger porten min fra 1 til 10.
133
00:10:25,480 --> 00:10:27,960
Har du bygget den siden i g�r?
134
00:10:28,040 --> 00:10:32,720
Jeg tenkte: "Hva faen er dette
for noe?" Det var s� d�rlig.
135
00:10:32,800 --> 00:10:37,920
-Det er mindre enn 1.
-Takk for �rligheten. Vi er i gang.
136
00:10:38,000 --> 00:10:40,840
Martin, S�lje og Sander Dale.
137
00:10:40,920 --> 00:10:46,160
Det er trio som jeg tror har,
akkurat som Torpet, potensial.
138
00:10:46,240 --> 00:10:51,120
Jeg sliter med � se for meg
noen form for konflikter.
139
00:10:51,200 --> 00:10:55,280
Martin er nordlending.
Han snakker fra leveren.
140
00:10:55,360 --> 00:11:01,600
S�lje skulle man tro var nordlending.
Hun gir meg nordlending-viben.
141
00:11:01,680 --> 00:11:05,720
Jeg har nordlendingblod.
Basically er vi tre nordlendinger.
142
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
-Hva er det for noe?
-En postkasse, kanskje?
143
00:11:09,080 --> 00:11:12,040
Er det noe oppi der?
144
00:11:13,000 --> 00:11:17,760
S�lje tar kontroll over kj�kkenet.
Det er helt suverent.
145
00:11:20,080 --> 00:11:23,400
Sleipnes kl�yver ved.
146
00:11:23,480 --> 00:11:28,560
Og da tror jeg jeg kan v�re
han som flyr litt rundt og...
147
00:11:28,640 --> 00:11:31,240
Bare chiller'n.
148
00:11:34,400 --> 00:11:39,000
Dette er en bra gjeng. Og enda
viktigere: Jeg f�ler vi er et lag.
149
00:11:39,080 --> 00:11:43,560
Torpet-laget. N� er jeg s� glad
for at Karsten er p� Farmen-
150
00:11:43,640 --> 00:11:47,440
-og jeg skal v�re her med de to
og kose meg.
151
00:11:47,520 --> 00:11:52,360
Vi er tjent med � hjelpe Karsten,
og Karsten er tjent med � hjelpe oss.
152
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
-For arbeidskvinner.
-For kamerater.
153
00:12:05,080 --> 00:12:11,680
N� er jeg skikkelig spent p� hvordan
vi tre vil funke i dagene fremover.
154
00:12:11,760 --> 00:12:16,840
I like gensere og sikspens.
Tilsynelatende helt homogene.
155
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
Unison kameratgruppe.
156
00:12:26,520 --> 00:12:31,320
Jeg er s� sucker for � f�le meg trygg
blant de jeg er sammen med.
157
00:12:31,400 --> 00:12:38,840
S� for meg blir handshaken hver gang
vi gj�r den, litt mer oss tre.
158
00:12:38,920 --> 00:12:44,280
Og s� tar vi... Hvis du er p�
tommelen dit og du dit, s� har vi...
159
00:12:44,360 --> 00:12:48,080
-Wow!
-Ovenfra ser det ut som en rose.
160
00:12:48,160 --> 00:12:51,440
Den adapterte vi med en gang.
Det er v�r handshake n�.
161
00:12:51,520 --> 00:12:54,560
Og rose er bra for arbeiderklassen!
162
00:12:56,120 --> 00:12:59,760
-"To nye kamerater ankom."
-"Garn..."
163
00:12:59,840 --> 00:13:02,000
"Garn i fjorden."
164
00:13:03,880 --> 00:13:06,560
-Natta!
-Natta f�rste dagen.
165
00:13:13,520 --> 00:13:18,120
Tenk hvis det er brev allerede.
Det er det sikkert ikke.
166
00:13:22,400 --> 00:13:26,120
Sander og Martin!
Vi har f�tt brev!
167
00:13:26,200 --> 00:13:28,720
N� kommer jeg til � falle.
Jeg er s� spent.
168
00:13:28,800 --> 00:13:32,360
-Er du ikke mer excited?
-Jo, dritspent.
169
00:13:32,440 --> 00:13:34,520
Oi, det er h�ndskrevet.
170
00:13:34,600 --> 00:13:40,360
"Forpaktere: Trude, 60-�rene, l�rer."
Ja, det er mammaen til...
171
00:13:40,440 --> 00:13:45,080
N� f�r vi masse informasjon. Full
oversikt over hvem som er p� Farmen.
172
00:13:45,160 --> 00:13:49,560
-"Kristine, 20-�rene."
-Det m� v�re Kristine Arntzen.
173
00:13:49,640 --> 00:13:53,920
"En t�ff dame med ben i nesa.
Victoria, 20-�rene, influenser."
174
00:13:54,000 --> 00:13:57,440
-Det er Victoria Skau, ja.
-"Sondre."
175
00:13:57,520 --> 00:14:00,360
-Broren til Sundby.
-"Gladfisk og pen."
176
00:14:00,440 --> 00:14:04,320
"Hard spiller" er g�y beskrivelse
p� Jonas.
177
00:14:04,400 --> 00:14:09,960
Sander er s� bevandret, et leksikon
i reality- og kjendisverdenen.
178
00:14:10,040 --> 00:14:15,000
Han visste stort sett hvem alle var.
Henriette Lien. Apropos "C�sar",-
179
00:14:15,080 --> 00:14:18,560
-hun var Ninni f�r meg.
Hun kan bli en hard n�tt.
180
00:14:18,640 --> 00:14:22,680
-"Kim, 50."
-Det er Kim Kolstad. Jens-August!
181
00:14:22,760 --> 00:14:26,320
Gamle-Ninni, Nye-Ninni
og Jens-August!
182
00:14:26,400 --> 00:14:30,120
-Er det Mari Maurstad?
-"Vimsete og nydelig."
183
00:14:30,200 --> 00:14:33,920
Jeg har god koll p� profilerte
mennesker i dette landet.
184
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
Jeg elsker reality, konsumerer alt.
Men det er ett navn jeg sliter med:
185
00:14:39,080 --> 00:14:42,640
-Storbonden.
-"Peder, 30, bondegutt."
186
00:14:42,720 --> 00:14:46,040
-Er han politiker?
-Nei, han er bondegutt.
187
00:14:46,120 --> 00:14:50,560
Det er jobben hans. Det m� v�re noe
realityorientert han er kjent for.
188
00:14:50,640 --> 00:14:54,400
-Han er storbonde.
-Har tatt med seg Kristine og Trude.
189
00:14:54,480 --> 00:14:59,360
Han er liksom p� damene.
Hvem ser dere p� som vanskelige?
190
00:14:59,440 --> 00:15:02,200
Fritz og Jonas for the games.
191
00:15:02,280 --> 00:15:06,240
Og hvem tror vi vil v�re lette
� f� p� v�rt lag?
192
00:15:06,320 --> 00:15:10,920
-Jeg tror Heidi ikke er kapitalist.
-Hva skal han si til Heidi?
193
00:15:11,000 --> 00:15:16,040
Hvordan skal han lure Heidi?
Det feltet som Karsten jobber mot,-
194
00:15:16,120 --> 00:15:19,560
- ser utrolig vanskelig ut.
-Ja, beinhardt.
195
00:15:19,640 --> 00:15:24,560
� f� vite dette gj�r
at vi endelig kan diskutere taktikk.
196
00:15:24,640 --> 00:15:29,760
S� skal vi legge en plan.
Vi skal knuse Farmen. Det er planen.
17019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.