Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:02,413
I gotta get out of here
and you should too.
2
00:00:03,630 --> 00:00:06,912
( male announcer ) Previously on AMC's
The Walking Dead...
3
00:00:07,032 --> 00:00:08,874
The minute you see Michonne,
you open fire.
4
00:00:09,088 --> 00:00:11,171
Kill the others
but you keep her alive.
5
00:00:11,947 --> 00:00:13,665
I ain't gonna beg!
6
00:00:15,264 --> 00:00:16,928
We can stay and we can fight,
7
00:00:17,156 --> 00:00:18,572
or we can go.
8
00:00:19,008 --> 00:00:20,577
You knew she was
leaving, didn't you?
9
00:00:20,677 --> 00:00:21,920
She told me.
10
00:00:26,909 --> 00:00:28,670
Shh, shh.
11
00:00:32,224 --> 00:00:34,085
( pulsating )
12
00:00:41,728 --> 00:00:44,295
( labored breathing )
13
00:00:50,152 --> 00:00:51,776
( thuds )
14
00:00:53,989 --> 00:00:56,974
I have to say I was impressed.
15
00:00:58,143 --> 00:01:00,194
You had taken a risk.
16
00:01:01,413 --> 00:01:03,776
Getting your hands dirty.
17
00:01:06,985 --> 00:01:10,505
You know, we were
gonna have those biters
18
00:01:10,506 --> 00:01:13,541
for our little
Michonne and--
19
00:01:13,542 --> 00:01:18,624
Milton: You were gonna use
them on whoever showed up.
20
00:01:18,625 --> 00:01:20,325
That's right.
21
00:01:20,326 --> 00:01:22,216
Hey, hey.
22
00:01:23,218 --> 00:01:25,803
Because we didn't have them,
23
00:01:25,804 --> 00:01:29,023
you shouldn't burned them up,
24
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
eight of my men died.
25
00:01:38,432 --> 00:01:41,536
Now, you knew
those men. Huh?
26
00:01:41,537 --> 00:01:45,123
They kept you safe,
kept you fed.
27
00:01:46,464 --> 00:01:49,994
As long as I looked
the other way.
28
00:01:49,995 --> 00:01:52,064
Yeah.
29
00:01:52,065 --> 00:01:55,067
Well, it can't be
like that anymore.
30
00:01:57,654 --> 00:01:59,870
Time for you to graduate.
31
00:02:04,927 --> 00:02:06,528
Hey.
32
00:02:11,034 --> 00:02:13,351
I'm gonna tell you the secret.
33
00:02:16,321 --> 00:02:18,048
There's a threat, you end it.
34
00:02:18,049 --> 00:02:20,992
And you don't feel ashamed
about enjoying it.
35
00:02:23,912 --> 00:02:26,336
You smell the gunpowder
and you see the blood--
36
00:02:26,337 --> 00:02:28,199
you know what that means?
37
00:02:30,919 --> 00:02:33,312
It means you're alive.
38
00:02:34,957 --> 00:02:38,376
You've won.
39
00:02:38,377 --> 00:02:41,824
You take the heads so that
you don't ever forget.
40
00:02:43,582 --> 00:02:45,933
You kill or you die.
41
00:02:51,723 --> 00:02:55,200
What would your daughter think
42
00:02:55,201 --> 00:02:56,868
about what you are?
43
00:02:59,806 --> 00:03:03,225
She'd be afraid of me.
44
00:03:03,226 --> 00:03:05,069
But if I had been
like this from the start,
45
00:03:05,070 --> 00:03:07,205
she'd be alive today.
46
00:03:18,083 --> 00:03:20,968
Did you kill Andrea?
47
00:03:22,080 --> 00:03:24,138
( Andrea gasping )
48
00:03:24,139 --> 00:03:26,112
Milton.
49
00:03:26,113 --> 00:03:29,081
Governor:
See? She's still alive.
50
00:03:29,082 --> 00:03:31,596
I'm gonna need her
for something.
51
00:03:31,597 --> 00:03:33,481
Andrea: I heard you
in the other room.
52
00:03:33,482 --> 00:03:36,484
You don't have to lose
any more of your men.
53
00:03:36,485 --> 00:03:37,985
Just stop this.
54
00:03:39,488 --> 00:03:42,176
Your friends
at the prison--
55
00:03:42,177 --> 00:03:43,908
I'm gonna kill them all.
56
00:03:45,024 --> 00:03:47,525
People are gonna help me.
57
00:03:47,526 --> 00:03:51,082
I had to stretch the truth a
little bit, but just a little.
58
00:03:52,417 --> 00:03:54,952
Now they're foaming
at the mouth.
59
00:03:54,953 --> 00:03:59,040
You, get those tools.
60
00:03:59,041 --> 00:04:00,991
I'm not gonna
need them anymore.
61
00:04:00,992 --> 00:04:02,493
Go on.
62
00:04:10,656 --> 00:04:13,604
Careful.
Pick that up.
63
00:04:20,512 --> 00:04:23,848
Come on! Step to.Let's go.
64
00:04:30,989 --> 00:04:32,540
Hold up.
65
00:04:34,526 --> 00:04:36,460
I'll take that.
66
00:04:36,461 --> 00:04:37,962
Put 'em down.
67
00:04:41,700 --> 00:04:44,736
( panting )
68
00:04:48,024 --> 00:04:50,174
You're gonna kill her now.
69
00:04:52,704 --> 00:04:55,396
You're gonna show me that
you've learned something.
70
00:04:57,649 --> 00:05:00,704
Milton...
71
00:05:00,705 --> 00:05:04,188
there is no way
you are leaving this room
72
00:05:04,189 --> 00:05:05,888
without doing it.
73
00:05:05,889 --> 00:05:07,275
So don't make it hard.
74
00:05:07,392 --> 00:05:09,008
Just--
75
00:05:10,279 --> 00:05:12,192
just do it.
76
00:05:15,784 --> 00:05:17,888
That's it.
77
00:05:31,903 --> 00:05:33,417
- ( grunts )
- ( gasps )
78
00:05:33,418 --> 00:05:35,520
( groans )
79
00:05:38,708 --> 00:05:40,775
( piercing )
80
00:05:40,776 --> 00:05:43,811
( gasping )
81
00:05:45,597 --> 00:05:48,096
I told you
you were gonna do it.
82
00:05:51,267 --> 00:05:53,537
And now you're gonna die.
83
00:05:54,606 --> 00:05:58,016
And you're gonna turn.
84
00:05:58,017 --> 00:06:01,245
And you're gonna tear
the flesh from her bones.
85
00:06:09,287 --> 00:06:11,584
In this life now,
86
00:06:11,585 --> 00:06:13,924
you kill or you die.
87
00:06:17,896 --> 00:06:20,416
Or you die and you kill.
88
00:06:21,733 --> 00:06:25,184
( theme music playing )
89
00:06:52,192 --> 00:06:56,485
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
90
00:07:02,847 --> 00:07:05,732
( bird cawing )
91
00:08:15,753 --> 00:08:17,471
Carl.
92
00:08:35,573 --> 00:08:37,941
I've never seen him this mad.
93
00:08:37,942 --> 00:08:41,161
Even with Lori.
He just shut down.
94
00:08:43,247 --> 00:08:45,949
He's still a kid.
95
00:08:45,950 --> 00:08:48,284
It's easy to forget.
96
00:09:09,323 --> 00:09:12,943
You know, Merle never did nothing
like that his whole life.
97
00:09:12,944 --> 00:09:15,478
He gave us a chance.
98
00:09:34,715 --> 00:09:36,383
We're ready.
99
00:09:41,472 --> 00:09:44,391
The deal the Governor
offered about me--
100
00:09:44,392 --> 00:09:46,943
you had to think about it.
101
00:09:46,944 --> 00:09:49,863
You had to.
I get it.
102
00:09:51,949 --> 00:09:54,350
Yeah.
103
00:09:54,351 --> 00:09:57,454
I'm sorry.
I came real close.
104
00:09:57,455 --> 00:09:59,322
But you didn't.
105
00:10:05,997 --> 00:10:08,298
I never thanked you.
106
00:10:08,299 --> 00:10:09,833
For what?
107
00:10:10,968 --> 00:10:14,704
For getting me
out there that day,
108
00:10:14,705 --> 00:10:16,389
taking me in.
109
00:10:18,809 --> 00:10:22,562
Well, if you didn't have
that baby formula,
110
00:10:22,563 --> 00:10:24,648
I wouldn't have.
111
00:10:24,649 --> 00:10:27,234
You could have
just taken the formula.
112
00:10:27,235 --> 00:10:29,769
Well...
113
00:10:29,770 --> 00:10:32,022
must have been
something else, then.
114
00:10:34,358 --> 00:10:38,862
You know, it was Carl
who made the call.
115
00:10:38,863 --> 00:10:41,581
He said you belonged here.
116
00:10:41,582 --> 00:10:43,917
You're one of us.
117
00:10:53,244 --> 00:10:56,412
Remember, they killed
eight men back there.
118
00:10:56,413 --> 00:10:58,298
- ( guns clicking )
- Five here last time.
119
00:10:58,299 --> 00:11:00,884
They're no different
from the biters.
120
00:11:00,885 --> 00:11:03,553
They're not gonna stop
until they kill us all,
121
00:11:03,554 --> 00:11:06,556
taken everything
we've worked so hard for.
122
00:11:06,557 --> 00:11:09,025
We're gonna end this
once and for all.
123
00:11:09,026 --> 00:11:10,527
Governor.
124
00:11:12,029 --> 00:11:13,813
This ain't easy to say.
125
00:11:15,266 --> 00:11:17,234
You're gonna have
to count us out.
126
00:11:17,235 --> 00:11:19,569
Sasha:
This isn't our fight.
127
00:11:19,570 --> 00:11:21,454
Tyreese: We'll fight
against the biters,
128
00:11:21,455 --> 00:11:23,623
not other people.
129
00:11:23,624 --> 00:11:26,126
Now we'll stay here
and defend the children.
130
00:11:26,127 --> 00:11:29,445
When you return,
if you want us gone,
131
00:11:29,446 --> 00:11:31,581
no hard feelings.
132
00:11:52,353 --> 00:11:54,354
Thank you.
133
00:12:01,329 --> 00:12:05,248
( engines start )
134
00:12:05,249 --> 00:12:06,866
Let's roll!
135
00:12:07,918 --> 00:12:10,870
( snarling )
136
00:12:46,523 --> 00:12:47,690
( pops )
137
00:13:19,690 --> 00:13:21,324
Go!
138
00:13:37,174 --> 00:13:39,175
Governor:
Go, go! Move!
139
00:13:39,176 --> 00:13:41,294
Martinez: Come on, come
on, come on, come on.
140
00:15:43,198 --> 00:15:48,933
_
141
00:15:59,600 --> 00:16:01,568
( can clanking )
142
00:16:05,523 --> 00:16:07,440
Give me a flashlight.
143
00:16:07,441 --> 00:16:10,577
Let's split up.
You take a group that way.
144
00:16:10,578 --> 00:16:13,396
You, bring a group, follow me.
145
00:16:15,833 --> 00:16:18,835
( door creaking )
146
00:16:27,511 --> 00:16:29,178
Go.
147
00:16:35,603 --> 00:16:39,305
- Andrea: Milton?- When the tools dropped,
148
00:16:39,306 --> 00:16:42,725
I-I left some pliers
149
00:16:42,726 --> 00:16:45,778
on the floor behind you.
150
00:16:47,114 --> 00:16:50,567
If you can drag--
( pants )
151
00:16:50,568 --> 00:16:54,487
if you can drag your right foot back,
you-- you can get them.
152
00:17:08,335 --> 00:17:10,453
That-- that's it.
153
00:17:10,454 --> 00:17:12,972
- Oh, God.
- Almost.
154
00:17:14,224 --> 00:17:16,509
I'm gonna get us both
out of here.
155
00:17:16,510 --> 00:17:18,845
And you're gonna be okay.
156
00:17:18,846 --> 00:17:21,514
Now when--when you get free,
157
00:17:21,515 --> 00:17:25,068
you are going to find
something very sharp...
158
00:17:26,687 --> 00:17:29,989
and you are going
to stab me in the head.
159
00:17:33,243 --> 00:17:35,945
That is what
you are going to do.
160
00:17:38,332 --> 00:17:40,816
Keep trying.
161
00:17:42,953 --> 00:17:45,888
Come on.
162
00:17:50,727 --> 00:17:53,062
( door squeaks )
163
00:18:03,806 --> 00:18:07,645
Hey, look over there.
164
00:18:13,416 --> 00:18:15,317
- ( distant clang )- What was that?
165
00:18:15,318 --> 00:18:18,987
( walker snarling )
166
00:18:18,988 --> 00:18:21,123
- ( clatters )- Shh.
167
00:18:23,159 --> 00:18:25,678
( distant clatter )
168
00:18:29,265 --> 00:18:31,016
This way.
169
00:18:35,138 --> 00:18:37,640
( chatter )
170
00:18:46,399 --> 00:18:49,151
We took out a few biters
on the south wall.
171
00:18:49,152 --> 00:18:52,571
Other than that,
everything's quiet.
172
00:18:52,572 --> 00:18:54,323
I'll get the next one.
173
00:18:57,026 --> 00:18:59,027
What do you think happens
when they return?
174
00:18:59,028 --> 00:19:02,197
We might have to slip out.
Andrea made it out.
175
00:19:02,198 --> 00:19:05,701
If she's at the prison,
it didn't do her any good.
176
00:19:05,702 --> 00:19:07,670
I'll be right back.
177
00:19:07,671 --> 00:19:09,538
- It's my turn.
- Stay put.
178
00:19:09,539 --> 00:19:11,707
I got it.
179
00:19:18,098 --> 00:19:20,399
I got it.
I got it.
180
00:19:24,070 --> 00:19:25,854
Milton?
181
00:19:47,043 --> 00:19:50,512
( groans, gasps )
182
00:19:50,513 --> 00:19:53,248
( sighs )
183
00:19:53,249 --> 00:19:54,967
Milton.
184
00:19:54,968 --> 00:19:57,436
Why did you stay...
185
00:19:59,689 --> 00:20:03,442
after you found out
your friends were out there?
186
00:20:05,862 --> 00:20:08,263
I wanted to save everyone.
187
00:20:11,201 --> 00:20:13,702
Even the Governor for a while.
188
00:20:15,655 --> 00:20:18,273
I had a chance to kill him.
189
00:20:18,274 --> 00:20:20,275
What stopped you?
190
00:20:20,276 --> 00:20:22,778
You know, this was before.
191
00:20:22,779 --> 00:20:26,381
He was asleep.
I had a knife.
192
00:20:27,917 --> 00:20:30,502
But I tried to stop it all
another way...
193
00:20:34,474 --> 00:20:37,142
because I didn't want
anyone to die.
194
00:20:50,740 --> 00:20:53,192
I'm still here.
195
00:20:54,494 --> 00:20:57,329
I'm still alive.
196
00:20:58,531 --> 00:21:01,316
Yeah.
197
00:21:01,317 --> 00:21:03,702
You are.
198
00:21:05,505 --> 00:21:08,874
You need to hurry.
199
00:21:14,347 --> 00:21:15,848
Right.
200
00:21:17,433 --> 00:21:18,967
Okay.
201
00:21:32,031 --> 00:21:34,817
- ( explosion )
- ( all shouting )
202
00:21:36,018 --> 00:21:38,019
( alarm blaring )
203
00:21:38,020 --> 00:21:40,289
- On the ground!
- ( shouting continues )
204
00:21:41,407 --> 00:21:43,575
On the ground!
205
00:21:44,878 --> 00:21:47,195
( snarling )
206
00:21:47,196 --> 00:21:49,047
- Go!
- ( gunfire )
207
00:21:50,834 --> 00:21:53,702
( people screaming )
208
00:21:59,809 --> 00:22:02,060
Get the hell out of here!
209
00:22:04,814 --> 00:22:06,765
( distant gunfire )
210
00:22:10,520 --> 00:22:12,321
I should be there.
211
00:22:13,823 --> 00:22:16,575
- ( coughing )
- ( gunfire )
212
00:22:19,228 --> 00:22:21,580
- Go!
- Go. Go, go, go.
213
00:22:25,869 --> 00:22:26,869
Go!
214
00:22:26,870 --> 00:22:28,670
Move!
215
00:22:35,077 --> 00:22:37,346
Hit it, hit it, hit it!
216
00:22:37,347 --> 00:22:38,847
Allen: - It's not working.
- Go, man!
217
00:22:38,848 --> 00:22:40,632
Shit.
It's jammed!
218
00:22:40,633 --> 00:22:43,084
( gunfire )
219
00:22:45,054 --> 00:22:48,390
- Hey!
- They're not helping anyway. Come on.
220
00:22:50,276 --> 00:22:53,645
( bullets ricocheting )
221
00:23:01,704 --> 00:23:03,622
We did it?
222
00:23:03,623 --> 00:23:05,273
We did it.
223
00:23:05,274 --> 00:23:06,608
Come on down.
224
00:23:19,055 --> 00:23:21,056
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Don't shoot.
225
00:23:21,057 --> 00:23:22,791
Drop the weapon, son.
226
00:23:23,793 --> 00:23:25,794
Sure.
227
00:23:25,795 --> 00:23:28,263
Here, take it.
228
00:23:33,403 --> 00:23:35,654
- ( gunshot )
- ( thuds )
229
00:23:45,088 --> 00:23:47,089
( all panting )
230
00:23:50,126 --> 00:23:52,761
We did it.We drove them out.
231
00:23:52,762 --> 00:23:54,296
We should go after them.
232
00:23:54,297 --> 00:23:56,298
- We should finish it.
- Maggie: It is finished.
233
00:23:56,299 --> 00:23:57,799
Didn't you see themhightail it out of here?
234
00:23:57,800 --> 00:23:59,568
- Michonne: They could regroup.
- We can't take the chance.
235
00:23:59,569 --> 00:24:01,153
- He's not gonna stop.
- They're right.
236
00:24:01,154 --> 00:24:02,404
We can't keep living like this.
237
00:24:02,405 --> 00:24:03,638
So we take the fight
back to Woodbury.
238
00:24:03,639 --> 00:24:05,190
We barely made it back
last time.
239
00:24:05,191 --> 00:24:06,742
I don't care.
240
00:24:06,743 --> 00:24:08,660
Yeah.
241
00:24:10,446 --> 00:24:13,165
- Let's check on the others.
- Come on.
242
00:24:24,427 --> 00:24:27,713
( Judith coos )
243
00:24:27,714 --> 00:24:29,715
Hey.
244
00:24:34,771 --> 00:24:38,891
- Hey.
- Dad, I'm coming to Woodbury.
245
00:24:38,892 --> 00:24:41,560
- Carl.
- Dad, I did my job out there.
246
00:24:41,561 --> 00:24:43,445
Just like all of you.
247
00:24:43,446 --> 00:24:45,113
Took out one
of the Governor's soldiers.
248
00:24:45,114 --> 00:24:47,900
Hershel:
One of his soldiers?
249
00:24:47,901 --> 00:24:50,619
A kid running away?
He stumbled across us.
250
00:24:50,620 --> 00:24:52,287
No, he drew on us.
251
00:24:53,740 --> 00:24:55,324
I'm sorry you had to do that.
252
00:24:55,325 --> 00:24:57,576
It's what I was there for.
253
00:24:57,577 --> 00:24:59,578
I'm going with you.
254
00:25:02,665 --> 00:25:04,699
( door opens )
255
00:25:04,700 --> 00:25:07,753
That kid was scared.
256
00:25:07,754 --> 00:25:10,005
He was handing his gun over.
257
00:25:11,341 --> 00:25:13,375
He said he drew.
258
00:25:15,544 --> 00:25:18,513
Carl said it was in defense.
259
00:25:18,514 --> 00:25:20,933
I was there.
He didn't have to shoot.
260
00:25:20,934 --> 00:25:22,484
He had every reason
not to--
261
00:25:22,485 --> 00:25:25,354
- Maybe it looked like that
to you, Hershel-- - Rick!
262
00:25:29,242 --> 00:25:31,493
I'm telling you
263
00:25:31,494 --> 00:25:34,079
he gunned that kid down.
264
00:25:40,870 --> 00:25:43,255
( tires squeal )
265
00:25:43,256 --> 00:25:45,624
- ( honking horn )
- Pull over!
266
00:25:45,625 --> 00:25:49,294
Hey! I want
this truck over.
267
00:25:49,295 --> 00:25:50,629
Go, go!
268
00:25:52,915 --> 00:25:55,300
( tires squeal )
269
00:25:57,270 --> 00:25:59,521
What the hell are you doing?
270
00:25:59,522 --> 00:26:01,606
- We need to dig in.
- Paul: It's not worth it.
271
00:26:01,607 --> 00:26:03,642
- That was a slaughter.
- You bunch of pussies.
272
00:26:03,643 --> 00:26:05,560
I told you we should have
handled this shit ourselves.
273
00:26:05,561 --> 00:26:08,196
We're done fighting for a hole with a
half dozen psychopaths living in it.
274
00:26:08,197 --> 00:26:11,066
- They can keep it. - You've seenwhat they've done-- attacked us.
275
00:26:11,067 --> 00:26:13,485
- They killed my boy. We're going back.
- Karen: We are not soldiers.
276
00:26:13,486 --> 00:26:16,071
You want us to kill
biters, of course.
277
00:26:16,072 --> 00:26:17,706
- But this is crazy.- Allen: Then go home, then.
278
00:26:17,707 --> 00:26:19,107
You think you're gonna be safe?
279
00:26:19,108 --> 00:26:20,325
Paul: I'm going
back to Woodbury.
280
00:26:20,326 --> 00:26:22,444
We're not here
to settle a grudge.
281
00:26:22,445 --> 00:26:24,496
( screaming )
282
00:26:26,449 --> 00:26:28,750
( gunfire )
283
00:26:30,970 --> 00:26:33,755
( people grunting )
284
00:26:57,663 --> 00:26:59,814
( bird cawing )
285
00:27:17,350 --> 00:27:19,667
( gasping quietly )
286
00:27:22,355 --> 00:27:24,172
- ( man gasps )- ( gun clicks )
287
00:27:33,483 --> 00:27:36,868
( bird cawing )
288
00:27:42,208 --> 00:27:44,126
( exhales )
289
00:28:23,699 --> 00:28:25,700
( pliers scraping )
290
00:28:28,070 --> 00:28:30,455
Come on.
291
00:28:30,456 --> 00:28:31,957
Okay.
292
00:28:31,958 --> 00:28:34,543
Okay.
293
00:28:34,544 --> 00:28:36,511
Okay.
294
00:28:36,512 --> 00:28:38,046
Okay.
295
00:28:43,186 --> 00:28:46,054
You're still here.
296
00:28:46,055 --> 00:28:48,773
You're still alive.
297
00:28:48,774 --> 00:28:50,392
All right.
298
00:29:00,987 --> 00:29:02,487
Shit!
299
00:29:21,891 --> 00:29:23,458
All right.
300
00:29:28,481 --> 00:29:31,016
- All right. Okay.
- ( soft clang )
301
00:30:03,456 --> 00:30:05,240
Michonne.
302
00:30:17,887 --> 00:30:21,723
Hershel told me
about the boy you shot.
303
00:30:21,724 --> 00:30:24,626
He had a gun.
304
00:30:24,627 --> 00:30:26,628
Hmm.
305
00:30:28,631 --> 00:30:30,849
Was he handing it over?
306
00:30:32,769 --> 00:30:36,488
- He had just attacked us.
- Yeah.
307
00:30:36,489 --> 00:30:38,607
Yes, he had.
308
00:30:41,310 --> 00:30:43,946
Was he handing it over?
309
00:30:47,417 --> 00:30:50,586
I couldn't take the chance.
310
00:30:50,587 --> 00:30:52,454
I didn't kill the walker
that killed Dale.
311
00:30:52,455 --> 00:30:54,590
- Look what happened.
- Son, that is not the same thing.
312
00:30:54,591 --> 00:30:57,042
You didn't kill Andrew
313
00:30:57,043 --> 00:30:59,494
and he came back
and killed Mom.
314
00:31:00,930 --> 00:31:03,932
You were in a room
with the Governor
315
00:31:03,933 --> 00:31:06,334
and you let him go.
316
00:31:06,335 --> 00:31:08,937
And then he killed Merle.
317
00:31:08,938 --> 00:31:11,390
I did what I had to do.
318
00:31:14,343 --> 00:31:16,528
Now go.
319
00:31:18,148 --> 00:31:20,149
So he doesn't kill
any more of us.
320
00:31:20,150 --> 00:31:21,850
( metal clinks )
321
00:31:39,002 --> 00:31:42,304
Rick, we're staying.
322
00:31:42,305 --> 00:31:44,056
We don't know
where the Governor is.
323
00:31:44,057 --> 00:31:46,008
If he comes back,
we'll hold him off.
324
00:31:46,009 --> 00:31:49,044
Just the three of us?
325
00:31:49,045 --> 00:31:50,679
All right.
326
00:31:51,648 --> 00:31:53,682
I appreciate you staying.
327
00:31:53,683 --> 00:31:55,217
Sure.
328
00:32:30,753 --> 00:32:33,755
( munching )
329
00:32:41,731 --> 00:32:44,032
( snarling )
330
00:33:07,123 --> 00:33:09,174
( bangs )
331
00:33:09,175 --> 00:33:11,176
( hammer clicks )
332
00:33:36,336 --> 00:33:38,537
( snarling )
333
00:33:42,875 --> 00:33:44,326
Come on.
Come on.
334
00:33:59,359 --> 00:34:01,226
Okay, okay.
335
00:34:03,813 --> 00:34:06,231
No! Come on!
336
00:34:11,871 --> 00:34:14,856
( Andrea shouting )
337
00:34:14,857 --> 00:34:17,909
Let me go!( shouting )
338
00:34:17,910 --> 00:34:20,712
- ( Milton snarling )- ( thudding )
339
00:34:22,688 --> 00:34:24,581
( metal squeaking )
340
00:34:34,002 --> 00:34:35,002
( gunshot )
341
00:34:46,014 --> 00:34:47,548
Karen:
Tyreese!
342
00:34:47,549 --> 00:34:51,101
- It's me! Don't--
- Get down!
343
00:34:51,102 --> 00:34:52,553
Tyreese:
Karen!
344
00:34:52,554 --> 00:34:54,188
Karen, are you okay?
345
00:34:54,189 --> 00:34:57,391
- I'm fine!
- Where's the Governor?
346
00:34:57,392 --> 00:34:59,393
He fired on everyone.
347
00:34:59,394 --> 00:35:01,278
He killed them all.
348
00:35:07,452 --> 00:35:11,872
- Tyreese: Why are you with them?
- They saved me.
349
00:35:15,359 --> 00:35:17,544
We're coming out!
350
00:35:21,165 --> 00:35:23,333
We're coming out.
351
00:35:42,737 --> 00:35:45,906
Tyreese:
What are you doing here?
352
00:35:45,907 --> 00:35:48,659
We were coming to finish this
353
00:35:48,660 --> 00:35:52,412
until we saw
what the Governor did.
354
00:35:52,413 --> 00:35:55,749
Tyreese:
He-- he killed them?
355
00:35:56,918 --> 00:35:58,952
Yeah.
356
00:36:00,204 --> 00:36:02,539
Karen told us
Andrea hopped the wall
357
00:36:02,540 --> 00:36:04,041
going for the prison.
358
00:36:04,042 --> 00:36:05,909
She never made it.
359
00:36:08,012 --> 00:36:09,930
She might be here.
360
00:36:09,931 --> 00:36:11,882
Rick: This is where he
had Glenn and Maggie.
361
00:36:11,883 --> 00:36:13,383
Tyreese: The Governor
held people here?
362
00:36:13,384 --> 00:36:15,218
Daryl: He did more
than hold them.
363
00:36:17,722 --> 00:36:19,973
( thumping )
364
00:36:22,527 --> 00:36:25,228
( metal squeaking )
365
00:36:35,290 --> 00:36:37,291
Will you open it?
366
00:36:41,462 --> 00:36:43,497
One, two...
367
00:36:47,418 --> 00:36:49,219
Andrea!
368
00:36:56,811 --> 00:36:58,895
I tried to stop them.
369
00:36:58,896 --> 00:37:00,964
You're burning up.
370
00:37:10,825 --> 00:37:14,611
Judith, Carl,
371
00:37:14,612 --> 00:37:16,496
the rest of them...
372
00:37:16,497 --> 00:37:19,199
Us.
373
00:37:19,200 --> 00:37:21,835
The rest of us.
374
00:37:24,422 --> 00:37:26,656
Are they alive?
375
00:37:32,680 --> 00:37:35,832
Yeah, they're alive.
376
00:37:44,108 --> 00:37:46,226
It's good you found them.
377
00:37:50,782 --> 00:37:53,900
No one can make it alone now.
378
00:37:53,901 --> 00:37:56,987
I never could.
379
00:38:01,743 --> 00:38:04,711
I just didn't want
anyone to die.
380
00:38:10,251 --> 00:38:12,636
- I can do it myself.
- No.
381
00:38:12,637 --> 00:38:15,305
I have to.
382
00:38:16,808 --> 00:38:19,009
While I still can.
383
00:38:27,402 --> 00:38:29,385
Please?
384
00:38:35,410 --> 00:38:38,445
I know how the safety works.
385
00:38:56,180 --> 00:38:58,799
Well, I'm not going anywhere.
386
00:39:20,437 --> 00:39:22,789
I tried.
387
00:39:24,625 --> 00:39:26,493
Yeah.
388
00:39:28,129 --> 00:39:30,113
You did.
389
00:39:31,466 --> 00:39:33,116
You did.
390
00:40:12,006 --> 00:40:16,064
( gunshot )
391
00:41:30,080 --> 00:41:32,081
What is this?
392
00:41:34,084 --> 00:41:35,885
They're gonna join us.
393
00:42:43,000 --> 00:42:45,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
23960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.