Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,200
Previously on
The UNIT
2
00:00:02,200 --> 00:00:06,000
SEEMS KIM'S NEW EMPLOYER
IS OUR NEW PERSON OF INTEREST.
3
00:00:06,000 --> 00:00:06,800
ISAAC REED?
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,400
HE'S THE MONEY LAUNDERER
FOR THE TERRORISTS.
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,700
SO HE WAS INVOLVED
WITH THE ASSASSINATIONS?
6
00:00:09,700 --> 00:00:10,600
GAINING REED'S TRUST,
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
THAT'S NOT SOMETHING
YOU GOT TO STUDY.
8
00:00:11,600 --> 00:00:12,700
IT JUST COMES
NATURAL TO YOU.
9
00:00:12,700 --> 00:00:13,900
TELL ME THAT
YOU WANT TO KISS ME
10
00:00:13,900 --> 00:00:15,200
AS MUCH AS I WANT
TO KISS YOU.
11
00:00:15,200 --> 00:00:16,800
I DO,
BUT--
12
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
THANK YOU
FOR SAVING ME.
13
00:00:18,700 --> 00:00:19,500
BOB WILL BE PROUD.
14
00:00:19,500 --> 00:00:21,300
MAYBE BOB'S BETTER
OFF NOT KNOWING.
15
00:00:21,300 --> 00:00:23,600
I'M TELLING YOU I DIDN'T CHEAT.
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
16
00:00:23,700 --> 00:00:25,900
MY JOB IS TO
DISCOVER THE TRUTH.
17
00:00:25,900 --> 00:00:29,800
- WHAT IS THAT?
- 100% PURE CHINESE HEROIN.
18
00:00:31,400 --> 00:00:32,300
WHAT DO WE KNOW?
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,100
CARTEL SOLDIERS SHOT DOWN
OUR SURVEILLANCE PLANE
20
00:00:34,100 --> 00:00:35,400
OVER THE SOUTHERN
CHILEAN BORDER.
21
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
- ANY WORD FROM OUR MEN?
- NO.
22
00:00:37,500 --> 00:00:40,400
SATELLITE PHOTOS OF A 10-MILE GRID
AROUND THE CRASH SITE.
23
00:00:40,600 --> 00:00:42,300
WHAT ASSETS DO WE
HAVE IN THE AREA?
24
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
4th FLEET'S
ON STANDBY,
25
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
BUT WITH GAIL FORCE
WINDS IN THE REGION,
26
00:00:44,500 --> 00:00:46,800
THE ADMIRAL WON'T CLEAR
THE EXTRACTION.
27
00:00:52,100 --> 00:00:53,500
YOU ALL RIGHT
OVER THERE?
28
00:00:56,300 --> 00:00:57,000
I THINK SO.
29
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
WEAPONS CHECK.
30
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
JUST MY.45.
31
00:01:00,400 --> 00:01:02,300
HERE COMES
THE WELCOMING COMMITTEE.
32
00:01:03,800 --> 00:01:05,500
LOOK AT ME.
STAY AWAKE.
33
00:01:48,100 --> 00:01:49,400
I NEED HELP.
34
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
GET SOME BLANKETS.
35
00:01:56,800 --> 00:01:58,200
LET'S TURN HIM
ON HIS SIDE.
36
00:01:59,600 --> 00:02:01,300
WE NEED SOME BANDAGES
AND SOME CLEAN TOWELS.
37
00:02:01,300 --> 00:02:02,400
LET'S LIFT HIM.
38
00:02:03,100 --> 00:02:05,000
1, 2, 3.
39
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
ALL THE WAY UP
TO HIS HEAD.
40
00:02:07,300 --> 00:02:09,200
- HERE WE GO.
- SHH, SHH, SHH.
41
00:02:10,700 --> 00:02:13,300
OH, JEEZ. NO.
HE'S NOT BREATHING.
42
00:02:24,300 --> 00:02:25,200
NO. DON'T TOUCH HIM.
43
00:02:25,200 --> 00:02:27,700
PLEASE. YOU ARE
AMONG FRIENDS.
44
00:02:30,400 --> 00:02:31,200
HERE.
45
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
UT THESE
UNDER HIS ARMS.
46
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
AND WHY WOULD I
DO THAT?
47
00:02:33,400 --> 00:02:35,900
TO RAISE HIS CORE TEMPERATURE
AND PREVENT SHOCK.
48
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
YOU HAVE A PHONE?
49
00:02:41,100 --> 00:02:43,000
WHEN YOU SURRENDER
YOUR WEAPON.
50
00:02:43,900 --> 00:02:45,600
WE DO NOT ALLOW GUNS
IN THE ABBY.
51
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
THERE ARE MEN
OUT THERE HUNTING US.
52
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
YOU ARE SAFE HERE.
53
00:02:48,000 --> 00:02:48,900
UNTIL THE WOLF COMES.
54
00:02:48,900 --> 00:02:52,100
HAVE FAITH.
YOU HAVE FOUND SANCTUARY.
55
00:02:55,600 --> 00:02:57,000
ALL THE SAME,
I'LL KEEP MY WEAPON.
56
00:02:57,000 --> 00:02:58,500
IN THAT CASE,
YOU MUST LEAVE.
57
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
YOUR FRIEND CAN STAY,
BUT YOU MUST GO.
58
00:03:00,900 --> 00:03:02,800
????
59
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
- COME WITH ME.
- WAIT!
60
00:03:14,900 --> 00:03:16,400
DO YOU HAVE A PHONE?
61
00:03:18,300 --> 00:03:19,400
DOES IT WORK?
62
00:03:19,700 --> 00:03:22,300
IT DID NOT
THE LAST TIME WE TRIED.
63
00:03:30,500 --> 00:03:31,900
COLONEL RYAN.
64
00:03:32,300 --> 00:03:34,100
I'M GETTING SOMETHING
THROUGH THE EMERGENCY CHANNEL.
65
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
IT'S UNDER SOUTHCOM,
LINKED TO OURS.
66
00:03:36,200 --> 00:03:38,100
PATCH IT THROUGH
ON THE SPEAKERS.
67
00:03:39,600 --> 00:03:41,000
SNAKE DOCTOR
TO DOG PATCH.
68
00:03:41,000 --> 00:03:41,900
DO YOU COPY?
69
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
SNAKE DOC,
GO AHEAD.
70
00:03:43,200 --> 00:03:44,900
THIS IS DOG PATCH.
WHAT'S YOUR STATUS?
71
00:03:44,900 --> 00:03:47,600
DIRT DIVER IS BADLY INJURED.
REQUESTING IMMEDIATE MEDIVAC.
72
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
SNAKE DOCTOR,
WHAT ARE YOUR COORDINATES?
73
00:03:49,200 --> 00:03:53,700
WE ARE IN ST. MAURICE MONASTERY
IN THE SOUTHERN TRES CRUCES MOUNTAINS.
74
00:03:53,700 --> 00:03:55,200
I CAN'T LOCATE IT.
DO YOU HAVE A GRID?
75
00:03:55,200 --> 00:03:56,100
NEGATIVE.
76
00:03:56,100 --> 00:03:57,400
WE LOST ALL OUR GEAR
IN THE JUMP.
77
00:03:57,500 --> 00:03:58,700
THE WIND BLEW US
PRETTY FAR.
78
00:03:58,700 --> 00:03:59,200
LIGHT IT UP!
79
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
I WANT EVERY INCH
OF THAT MOUNTAIN RANGE.
80
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
SNAKE DOC, WE HAVE
ASSETS ON STANDBY.
81
00:04:03,600 --> 00:04:05,500
EXTRACTION'S ON HOLD
FOR WEATHER.
82
00:04:05,500 --> 00:04:06,700
ROGER.
WE'LL STABILIZE.
83
00:04:06,700 --> 00:04:08,900
CALL BACK
AT 2300 HOURS FOR AN UPDATE.
84
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
ROGER.
SNAKE DOC OUT.
85
00:04:10,500 --> 00:04:11,700
GET ON THE HORN
TO SOUTHCOM,
86
00:04:11,700 --> 00:04:13,600
FIND OUT WHAT
ASSETS WE HAVE IN THE AREA.
87
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
CALL THE CHILEAN EMBASSY.
88
00:04:14,600 --> 00:04:16,400
LET THEM KNOW
WE HAVE A MAN DOWN.
89
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
ANY HELP YOU COULD GIVE
WOULD BE MUCH APPRECIATED.
90
00:04:21,300 --> 00:04:22,700
THANK YOU.
91
00:04:24,500 --> 00:04:27,900
I'D FORGOTTEN HOW POWERFUL
YOU LOOK BEHIND THAT DESK.
92
00:04:28,300 --> 00:04:29,200
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
93
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
MAY I COME IN?
94
00:04:30,800 --> 00:04:32,300
YES, PLEASE,
COME IN.
95
00:04:36,200 --> 00:04:39,100
YOU HAVE A MAN DOWN IN
THE TRES CRUCES MOUNTAINS.
96
00:04:39,300 --> 00:04:40,400
I DIDN'T KNOW THAT.
97
00:04:40,500 --> 00:04:41,900
YOU DO,
AND I DO.
98
00:04:43,400 --> 00:04:46,300
SUCH INFORMATION,
IF TRUE, WOULD BE CLASSIFIED.
99
00:04:46,300 --> 00:04:48,100
YOUR MAN IS
IN A MONASTERY.
100
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
THE MONKS HAVE
SOMETHING WE WANT.
101
00:04:51,900 --> 00:04:53,200
WHO SENT YOU?
102
00:04:54,900 --> 00:04:56,600
SECRETARY OF DEFENSE.
103
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
WHY YOU?
104
00:04:58,900 --> 00:05:01,100
I AM YOUR
MUTUAL FRIEND.
105
00:05:03,000 --> 00:05:05,100
YOU ALMOST
DESTROYED THIS UNIT.
106
00:05:10,300 --> 00:05:12,800
HOW COME THESE ORDERS
DIDN'T COME IN THROUGH SOCOM?
107
00:05:12,900 --> 00:05:15,400
THE SECRETARY'S PART
OF A SPECIAL COMMITTEE.
108
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
WHAT'S IT CALLED?
109
00:05:17,900 --> 00:05:19,200
WOULDN'T MEAN
ANYTHING TO YOU.
110
00:05:19,200 --> 00:05:20,000
WHO'S ON
THE COMMITTEE?
111
00:05:20,000 --> 00:05:22,800
I DON'T BELIEVE
YOU KNOW THEIR NAMES,
112
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
BUT THEY KNOW
YOUR NAME...
113
00:05:26,900 --> 00:05:29,100
AND THEY WANT
YOUR HELP.
114
00:05:41,700 --> 00:05:42,400
WHAT ARE YOU DOING?
115
00:05:42,400 --> 00:05:44,300
CHECKING
FOR BRAIN DAMAGE.
116
00:05:44,800 --> 00:05:46,700
THIS WILL RESTORE
YOUR STRENGTH.
117
00:05:46,700 --> 00:05:49,100
- WHAT IS IT?
- WILD BARLEY LAGER.
118
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
- BEER?
- THAT'S RIGHT.
119
00:05:51,000 --> 00:05:51,500
ALL RIGHT.
120
00:05:51,500 --> 00:05:55,800
"ONE MUST ALWAYS SHOW
HOSPITALITY TO STRANGERS."
121
00:05:55,800 --> 00:05:59,100
"FOR YOU KNOW NOT WHEN
YOU'RE ENTERTAINING ANGELS UNAWARES."
122
00:05:59,200 --> 00:06:00,700
YOU KNOW
THE SCRIPTURES.
123
00:06:00,700 --> 00:06:02,700
ENOUGH TO GET ME
INTO TROUBLE.
124
00:06:07,000 --> 00:06:08,300
EXCUSE ME.
125
00:06:15,400 --> 00:06:16,600
GO FOR SNAKE DOC.
126
00:06:16,700 --> 00:06:18,200
WHAT'S THE STATUS
OF DIRT DIVER?
127
00:06:18,200 --> 00:06:19,700
STABLE BUT CRITICAL.
128
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
WHAT'S THE ETA
ON THAT MEDIVAC.
129
00:06:20,900 --> 00:06:22,000
WE'RE WORKING ON IT,
130
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
BUT I NEED YOU TO
DO SOMETHING.
131
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
LET ME HEAR IT.
132
00:06:24,700 --> 00:06:26,200
THOSE MONKS HAVE
SOMETHING WE WANT.
133
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
I NEED YOU
TO SECURE IT.
134
00:06:27,900 --> 00:06:29,000
WHAT'S THE OBJECTIVE?
135
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
IT'S A RELIC.
136
00:06:32,200 --> 00:06:33,400
I HEAR YOU.
137
00:06:33,700 --> 00:06:35,000
YOU WANT ME TO BRING IT
BACK TO YOU?
138
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
THAT IS CORRECT.
139
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
WHAT IS IT?
140
00:06:39,700 --> 00:06:43,100
IT'S THE SPEAR THAT
PIERCED THE SIDE OF CHRIST.
141
00:06:43,900 --> 00:06:45,900
THE UNIT
S04 Ep13
142
00:06:46,100 --> 00:06:54,100
www.1000fr.com presents
143
00:06:55,000 --> 00:07:03,000
Capture:FRM@��ε
Sync:FRS@��Ц���۾� VinE
144
00:07:03,900 --> 00:07:06,000
THE BIBLE SAYS THAT
ONE OF THE SOLDIERS
145
00:07:06,000 --> 00:07:07,500
PIERCED HIS SIDE
WITH A SPEAR
146
00:07:07,500 --> 00:07:10,300
AND BLOOD AND WATER
IMMEDIATELY FLOWED OUT.
147
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
HISTORY TELLS US
THE SOLDIER'S NAME WAS LONGINUS.
148
00:07:13,500 --> 00:07:16,400
YOU'RE PULLING THE STRINGS
YOU'RE PULLING FOR A MANTLE ORNAMENT?
149
00:07:16,500 --> 00:07:18,700
IT'S CALLED THE SPEAR
OF LONGINUS.
150
00:07:19,900 --> 00:07:21,200
SPEAR OF LONGINUS.
151
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
IF YOU BELIEVE IN
ITS RELIGIOUS SIGNIFICANCE,
152
00:07:23,000 --> 00:07:24,900
IT RANKS
WITH THE HOLY GRAIL.
153
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
YOU DON'T BELIEVE.
154
00:07:26,200 --> 00:07:28,400
THE PEOPLE
I REPRESENT DO.
155
00:07:29,700 --> 00:07:32,900
THEY BELIEVE THIS SPEAR HAS
THE POWER TO WIN BATTLES?
156
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
I DON'T WHAT
THEY BELIEVE.
157
00:07:33,900 --> 00:07:35,600
I KNOW WHAT THEY
ASKED ME TO DO.
158
00:07:35,900 --> 00:07:37,500
IF YOUR COMMITTEE KNEW
THE SPEAR WAS THERE,
159
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
WHY DIDN'T THEY
SEND SOMEONE?
160
00:07:39,000 --> 00:07:41,400
THE MONASTERY'S EXISTENCE
COULDN'T BE CONFIRMED.
161
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
AN EXPEDITIONARY TEAM
WAS SENT A FEW YEARS BACK,
162
00:07:44,000 --> 00:07:45,900
AND THEY NEVER RETURNED.
163
00:07:46,900 --> 00:07:49,700
HOW DID YOU KNOW
MY MEN WERE IN THAT MONASTERY?
164
00:07:49,900 --> 00:07:52,100
I DON'T KNOW IF IT WAS
LUCK OR FATE
165
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
THAT LANDED YOUR MEN
IN THAT MONASTERY
166
00:07:54,200 --> 00:07:57,400
OR ME HERE
IN THIS ROOM WITH YOU.
167
00:07:57,400 --> 00:07:59,500
SOME PEOPLE
ASKED ME A FAVOR.
168
00:07:59,700 --> 00:08:01,300
WILL YOU HELP ME?
169
00:08:49,100 --> 00:08:51,000
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR?
170
00:08:52,000 --> 00:08:52,700
MY WEAPON.
171
00:08:52,700 --> 00:08:55,500
I TOLD YOU THERE IS
NO DANGER HERE.
172
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
FATHER, I CAN'T ASSESS
THE DANGER TO A MAN'S SOUL.
173
00:08:59,800 --> 00:09:02,100
CAN YOU ASSESS
THE DANGER TO HIS SAFETY?
174
00:09:03,600 --> 00:09:06,100
COME.
COME WITH ME.
175
00:09:17,800 --> 00:09:19,000
WHAT IS THIS PLACE?
176
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
IT'S A SANCTUARY.
177
00:09:21,300 --> 00:09:24,700
EVERY MAN IS
IN SEARCH OF SOMETHING.
178
00:09:25,500 --> 00:09:27,100
AND IF THEY
FIND IT?
179
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
THEY'VE FOUND PEACE.
180
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
PEACE?
181
00:09:31,100 --> 00:09:34,300
LIKE YOU,
THEY HAD NONE.
182
00:09:34,900 --> 00:09:36,100
AND WHAT DO YOU
KNOW ABOUT ME?
183
00:09:36,100 --> 00:09:38,400
I KNOW YOU ARE
BATTLE-WEARY.
184
00:09:38,400 --> 00:09:40,300
I HAVEN'T SLEPT
IN TWO DAYS.
185
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
YOU CARRY
A BURDEN HERE.
186
00:09:46,000 --> 00:09:48,500
- ARE YOU SURE?
- YES. OF COURSE.
187
00:09:48,800 --> 00:09:53,100
I WAS ONCE LIKE YOU,
AS WERE ALL THESE MEN.
188
00:09:55,300 --> 00:09:59,000
IN HEBREW, THE NAME JONAS
HAS DUAL MEANINGS--
189
00:09:59,000 --> 00:10:02,300
GENTLE AS A DOVE
OR DESTROYER.
190
00:10:02,800 --> 00:10:04,400
WHICH ONE DEFINES YOU?
191
00:10:08,300 --> 00:10:10,600
I DON'T CARE WHAT
THE OTHER KIDS SAY.
192
00:10:10,600 --> 00:10:12,000
YOU'RE NOT READY
TO GO OUT AND PLAY.
193
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
THERE'S NO CHOICE.
THAT'S THE SCHOOL BELL.
194
00:10:14,400 --> 00:10:17,500
I FORGOT.
UNIT OPERATORS AIN'T MORTAL.
195
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
WHERE'S, MY,
196
00:10:19,100 --> 00:10:21,000
WASHED IT THIS MORNING.
I CAN SEE IF IT'S DRY.
197
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
ALL RIGHT. A SHOWER
WILL PERK ME UP.
198
00:10:22,400 --> 00:10:24,100
A SHOWER
WILL GET YOU WET.
199
00:11:03,000 --> 00:11:04,800
IT'S NOT QUITE DRY,
BUT--
200
00:11:04,900 --> 00:11:07,000
- WHAT'S THAT?
- IT'S NOTHING.
201
00:11:10,100 --> 00:11:12,100
THAT WHAT YOU NEED,
SOLDIER?
202
00:11:15,000 --> 00:11:17,100
HOW MUCH DO I PUT IN,
AND HOW DO I DO IT?
203
00:11:17,100 --> 00:11:18,700
BECAUSE YOU DON'T
WANT TO O.D.
204
00:11:19,100 --> 00:11:20,400
OR DO YOU?
205
00:11:22,000 --> 00:11:24,100
MY LAST MISSION,
THE, UH...
206
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
THE OPPOSITION,
THEY SHOT ME UP WITH HEROIN
207
00:11:30,300 --> 00:11:31,900
AND I DON'T
KNOW WHAT.
208
00:11:32,600 --> 00:11:34,800
I CAME HOME
TO SHAKE IT OFF.
209
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
A COUPLE MORE DAYS,
AND I WOULD HAVE SHOOK IT,
210
00:11:36,600 --> 00:11:40,000
BUT THE COLONEL CALLED
A MISSION, SO...
211
00:11:40,100 --> 00:11:42,200
- COLONEL CALLED A MISSION?
- THAT'S RIGHT.
212
00:11:42,600 --> 00:11:46,100
AND I GOT TO GO,
I GOT TO--I GOT TO BE 100%.
213
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
OF COURSE YOU DO.
214
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
LOOK. LOOK.
215
00:11:53,400 --> 00:11:56,100
IT'S A SURVEILLANCE MISSION.
IT'S DELICATE EQUIPMENT.
216
00:11:56,100 --> 00:11:58,600
I CAN'T--I CAN'T
HOLD A PEN TO TAKE NOTES,
217
00:11:58,600 --> 00:11:59,900
ADJUST A KNOB,
I CAN'T--
218
00:11:59,900 --> 00:12:02,100
- HOLD A GUN STEADY?
- THAT'S RIGHT.
219
00:12:02,600 --> 00:12:05,300
THEN JUST TELL ME
HOW TO DO THIS.
220
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
DO I NEED A SPOON
TO COOK IT UP IN,
221
00:12:07,500 --> 00:12:09,800
OR DO I JUST PUT
THE POWDER IN THE SYRINGE?
222
00:12:09,900 --> 00:12:11,100
THEN WHAT?
223
00:12:11,100 --> 00:12:12,900
I JAM IT
INTO YOUR VEIN?
224
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
THAT HOW IT'D WORK?
225
00:12:15,600 --> 00:12:19,100
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
226
00:12:28,800 --> 00:12:30,200
WHERE ARE YOU GOING?
227
00:12:33,900 --> 00:12:35,700
I GOT TO DRIVE
TO KANSAS CITY.
228
00:12:36,000 --> 00:12:38,900
LOOK AT YOU.
YOU CAN'T DRIVE.
229
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
I'LL DRIVE YOU.
230
00:12:41,400 --> 00:12:42,500
NO.
231
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
THEN YOU TELL ME
WHAT HAPPENS
232
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
WHEN YOUR BIRD OF A WIFE
GOES TO THE COLONEL
233
00:12:46,800 --> 00:12:49,500
AND TELLS HIM ONE OF
HIS ELITE MEN'S ON DRUGS.
234
00:12:50,300 --> 00:12:54,000
YOU WILL BE OUT OF THE UNIT
WITH A DISHONORABLE DISCHARGE
235
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
AND A DRUG JACKET
AND SEVERAL KIDS
236
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
AND A WIFE
TO SUPPORT.
237
00:12:59,300 --> 00:13:01,000
YOU CHOOSE.
238
00:13:21,700 --> 00:13:23,500
THEY'RE READY
FOR YOU.
239
00:14:04,400 --> 00:14:06,300
WHERE'S COLONEL RYAN?
240
00:14:11,300 --> 00:14:12,800
WHO ARE YOU?
241
00:14:25,800 --> 00:14:28,400
- LONG CAR RIDE. LIE DOWN FOR
- I GOT TO WORK.
242
00:14:33,500 --> 00:14:35,100
IS ANYBODY
IN THAT ROOM?
243
00:14:36,800 --> 00:14:39,400
NOT YET. ABOUT--
ABOUT AN HOUR.
244
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
LET ME TAKE CARE
OF YOU TILL THEN.
245
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
IS IT YOUR IMPRESSION
I'M YOUR SCIENCE PROJECT?
246
00:14:47,300 --> 00:14:47,800
WHY YOU?
247
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
THERE'S A HUNDRED OTHER GUYS
CAN DO SURVEILLANCE.
248
00:14:49,800 --> 00:14:52,100
BECAUSE I'M THE ONLY ONE
THAT CAN I.D. THE SUBJECTS.
249
00:14:54,000 --> 00:14:56,400
SOMEONE ELSE COULD WATCH,
SEND YOU PHOTOS.
250
00:14:56,500 --> 00:14:57,800
YOU EVER HEAR
OF MISSION SANCTITY?
251
00:14:57,800 --> 00:14:59,000
YES, I'VE HEARD
OF IT.
252
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
ALL RIGHT. THEN YOU
KNOW WHAT IT MEANS.
253
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
TAKE THE CAR,
GO HOME.
254
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
I'LL MAKE
MY WAY HOME.
255
00:15:04,700 --> 00:15:06,100
I'M STAYING
TO TAKE CARE OF YOU.
256
00:15:06,100 --> 00:15:08,300
WELL, THEN LET ME
DO MY JOB.
257
00:15:15,500 --> 00:15:16,700
STOP, STOP.
258
00:15:21,000 --> 00:15:22,700
CAMERA'S NOT WORKING.
259
00:15:23,600 --> 00:15:25,300
I CAN'T FIX IT
FROM HERE.
260
00:15:26,000 --> 00:15:27,300
I'LL BE BACK.
261
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
KIM?
262
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
- YEAH, BABE.
- JUST CHECKING.
263
00:16:15,300 --> 00:16:16,100
HERE.
264
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
SUCK ON IT SLOWLY.
265
00:16:18,000 --> 00:16:20,700
LET IT DISSOLVE IN YOUR MOUTH.
SWEETS WILL LESSEN THE SYMPTOMS.
266
00:16:20,700 --> 00:16:21,600
GET OFF.
267
00:16:21,600 --> 00:16:24,400
- BOB, LET ME HELP YOU.
- STOP. STOP, STOP, STOP.
268
00:16:26,700 --> 00:16:27,800
THEY'RE EARLY.
269
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
WE SHOULD GIVE
HERE A DOSE NOW.
270
00:16:40,900 --> 00:16:43,000
THAT'S WHO
WE'RE WATCHING--THE REEDS?
271
00:16:43,100 --> 00:16:44,400
IT IS.
272
00:16:46,500 --> 00:16:48,900
KEEP HER PROPPED UP
UNTIL IT KICKS IN.
273
00:16:54,000 --> 00:16:56,400
POOR THING.
SHE'S GOT CROUP.
274
00:17:01,700 --> 00:17:03,200
HIS PULSE IS WEAK.
275
00:17:04,300 --> 00:17:06,600
THE SMOKE WILL TAKE HIM
INTO A COMATOSE STATE
276
00:17:06,700 --> 00:17:08,700
SO THAT HIS BODY
CAN HEAL NATURALLY.
277
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
HE'LL APPEAR WORSE
BEFORE BETTER.
278
00:17:13,300 --> 00:17:15,300
HECTOR.
279
00:17:17,800 --> 00:17:19,600
WE'RE WORKING
ON THE EXTRACTION.
280
00:17:19,700 --> 00:17:21,300
WHAT'S THE STATUS
ON DIRT DIVER?
281
00:17:21,300 --> 00:17:23,200
- HE'S LIT OR CRITICAL.
- UNDERSTOOD.
282
00:17:23,200 --> 00:17:25,500
I'LL GET YOU OUT OF THERE
IF I HAVE TO FLY YOU OUT MYSELF.
283
00:17:25,500 --> 00:17:27,400
WHAT'S THE STATUS
ON THE PACKAGE?
284
00:17:29,300 --> 00:17:32,100
MISSION'S A NO-GO.
IMPOSSIBLE WITHOUT CASUALTIES.
285
00:17:32,100 --> 00:17:33,500
ROGER THAT.
286
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
HOLD ONE,
SNAKE DOC.
287
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
ADMIRAL COTE
DENIED THE EXTRACTION.
288
00:17:37,300 --> 00:17:39,800
- FOR WHAT REASON?
- WEATHER.
289
00:17:40,200 --> 00:17:42,100
WHOSE WEATHER REPORT
IS HE LOOKING AT?
290
00:17:42,100 --> 00:17:43,600
THE COMMITTEE'S.
291
00:17:44,600 --> 00:17:45,700
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THIS?
292
00:17:45,700 --> 00:17:48,300
THEY WON'T CLEAR THE EXTRACTION
UNTIL YOUR MEN HAVE THE SPEAR.
293
00:17:48,300 --> 00:17:50,000
I'M SORRY.
I TRIED.
294
00:17:50,000 --> 00:17:51,500
I HAVE A MAN
DYING OUT THERE.
295
00:17:51,500 --> 00:17:54,000
YOU HAVE NO IDEA HOW BADLY
THESE MEN WANT THAT ARTIFACT.
296
00:17:54,000 --> 00:17:55,300
BAD ENOUGH TO GET
MY MEN KILLED?
297
00:17:55,300 --> 00:17:57,700
THAT IS UNFORTUNATELY
CORRECT.
298
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
SNAKE DOC,
YOUR CHOPPER IS ON HOLD
299
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
UNTIL YOU GET
THAT PACKAGE SECURED.
300
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
I GOT HOSTILES
LOOKING FOR ME.
301
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
UNDERSTOOD.
302
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
YOU NEED TO BRING OUT
THAT ARTIFACT.
303
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
WHAT? THEY'RE
HOLDING ME UP HERE...
304
00:18:14,200 --> 00:18:15,300
because they want
some relic?
305
00:18:15,300 --> 00:18:16,700
THAT'S CORRECT.
306
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
SNAKE DOC...
307
00:18:19,800 --> 00:18:22,100
THAT SPEAR IS
YOUR TICKET HOME.
308
00:18:32,300 --> 00:18:33,500
WHAT ARE THEY?
309
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
THEY'RE WHAT'S
HOLDING YOU BACK.
310
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
FROM WHAT?
311
00:18:39,600 --> 00:18:41,700
YOU'LL KNOW
WHEN YOU GET THERE.
312
00:18:43,200 --> 00:18:44,500
I DON'T UNDERSTAND.
313
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
THEY'RE THE BURDENS
YOU CARRY HERE.
314
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?
315
00:19:01,300 --> 00:19:03,000
I WANT NOTHING
FROM YOU.
316
00:19:03,100 --> 00:19:04,600
I'M HERE TO HELP.
317
00:19:06,200 --> 00:19:08,700
- HELP HOW?
- TAKE ONE.
318
00:19:10,200 --> 00:19:11,800
GO AHEAD.
319
00:19:19,800 --> 00:19:21,200
SOLDIERS!
320
00:19:21,300 --> 00:19:22,700
come back here!
321
00:19:32,600 --> 00:19:34,000
KEEP GOING.
322
00:19:35,800 --> 00:19:36,900
NO.
323
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
YOU'RE RUNNING
OUT OF TIME.
324
00:19:45,100 --> 00:19:46,200
WHAT'S GOING ON?
325
00:19:46,800 --> 00:19:48,000
THIS WATER'S
FREEZING.
326
00:19:48,000 --> 00:19:48,700
WHAT ARE YOU
DOING TO HIM?
327
00:19:48,700 --> 00:19:50,500
WE CAN'T GET HIS
TEMPERATURE DOWN.
328
00:19:53,100 --> 00:19:54,400
WHAT DO YOU SEE?
329
00:19:54,800 --> 00:19:56,100
IT'S CRANIAL FLUID.
330
00:19:56,100 --> 00:19:57,900
HIS BRAIN'S FRYING.
LET ME.
331
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
LET'S MOVE HIM
TO THE BED.
332
00:20:00,000 --> 00:20:02,900
ON 3.
1, 2, 3.
1
00:20:00,778 --> 00:20:02,794
1, 2, 3.
2
00:20:08,912 --> 00:20:10,537
PACK THAT ICE
UNDER HIS HEAD.
3
00:20:12,463 --> 00:20:14,117
TAKE THE BULLET.
4
00:20:20,844 --> 00:20:22,091
I'M READY.
5
00:20:33,119 --> 00:20:34,479
WHY ARE YOU DOING
THIS TO ME?
6
00:20:34,514 --> 00:20:36,311
LAST ONE. HURRY.
7
00:20:40,365 --> 00:20:42,157
HE NEEDS MORE TIME.
8
00:20:42,192 --> 00:20:44,275
TAKE THE BULLET.
9
00:20:52,184 --> 00:20:54,128
YOU DID IT AGAIN, BRO.
10
00:20:54,737 --> 00:20:56,104
SNIPER!
11
00:20:58,639 --> 00:20:59,695
YOU.
12
00:21:01,215 --> 00:21:03,495
YOU'RE CARRYING
THE BURDEN OF MY DEATH.
13
00:21:05,174 --> 00:21:07,597
I WAS REAR SECURITY.
14
00:21:07,632 --> 00:21:09,853
NO ONE CAN SEE
EVERYTHING.
15
00:21:10,522 --> 00:21:11,998
THAT WAS
MY JOB.
16
00:21:14,029 --> 00:21:15,981
HANG IN THERE,
SOLDIER.
17
00:21:20,382 --> 00:21:21,662
IT'S THE PRETENDING I HATE.
18
00:21:21,933 --> 00:21:22,871
NO, NO.
19
00:21:22,906 --> 00:21:25,146
THE MORE YOU DRINK, THE FASTER YOU
FLUSH YOUR SYSTEM.
20
00:21:29,050 --> 00:21:30,352
THERE'S A LITTLE
BIT OF BRANDY.
21
00:21:30,387 --> 00:21:31,877
HELPS SETTLE
THE STOMACH.
22
00:21:32,137 --> 00:21:33,985
MIGHT TAKE
THE EDGE OFF.
23
00:21:35,200 --> 00:21:36,879
THE REEDS GOT
IMMUNITY.
24
00:21:36,914 --> 00:21:37,915
THE DEAL GAVE THEM
IMMUNITY
25
00:21:37,950 --> 00:21:40,306
IF THEY GAVE US
THE NEXT GUY UP THE LADDER.
26
00:21:40,341 --> 00:21:41,529
THAT'S WHY THEY'RE HERE.
27
00:21:41,564 --> 00:21:42,898
AND IF THEY GIVE
THAT PERSON UP?
28
00:21:42,933 --> 00:21:45,263
THEN WE FOLLOW THAT GUY
BACK TO THE HIVE.
29
00:21:45,298 --> 00:21:46,326
HE LEADS US
TO THE NEXT GUY,
30
00:21:46,361 --> 00:21:48,882
OR IF WE'RE LUCKY
TO THE QUEEN BEE.
31
00:21:48,917 --> 00:21:51,410
YOU KNOW, KIM AND I...
32
00:21:55,189 --> 00:21:56,536
YOU WHAT?
33
00:21:57,424 --> 00:21:58,615
WE...
34
00:22:02,063 --> 00:22:03,575
DID YOU SLEEP
WITH HER?
35
00:22:04,615 --> 00:22:08,198
NO, BUT WE WERE
FALLING IN LOVE.
36
00:22:09,892 --> 00:22:13,316
IT WAS AN ACT ORDERED
BY COLONEL RYAN.
37
00:22:13,351 --> 00:22:15,188
WHY DIDN'T I KNOW
ABOUT THIS?
38
00:22:15,223 --> 00:22:16,900
MISSION SANCTITY.
39
00:22:19,494 --> 00:22:21,740
I HAD TO GAIN
HIS TRUST.
40
00:22:36,416 --> 00:22:38,201
IT'S UP TO HIM NOW.
41
00:22:40,063 --> 00:22:41,112
WAIT.
42
00:22:42,755 --> 00:22:44,206
WHAT YOU SAID
EARLIER.
43
00:22:44,943 --> 00:22:46,067
YES?
44
00:22:46,067 --> 00:22:47,408
IT WAS TRUE.
45
00:22:47,443 --> 00:22:48,951
WHAT WAS TRUE?
46
00:22:48,986 --> 00:22:50,503
I NEED PEACE.
47
00:22:51,017 --> 00:22:52,718
HOW WOULD YOU
OBTAIN IT?
48
00:22:54,084 --> 00:22:55,261
I DON'T KNOW.
49
00:22:56,000 --> 00:22:57,806
I REQUIRE
INSTRUCTION.
50
00:22:58,618 --> 00:23:00,623
BROTHER GABRIEL
BEGAN FORGING IT
51
00:23:00,658 --> 00:23:02,523
SHORTLY AFTER
YOUR ARRIVAL.
52
00:23:05,315 --> 00:23:06,563
HOW'D YOU KNOW
I WOULD STAY?
53
00:23:06,598 --> 00:23:09,100
HAVING COME,
WHY WOULD YOU NOT STAY?
54
00:23:09,515 --> 00:23:12,194
THOSE WERE LEFT
BY THE OTHERS.
55
00:23:15,214 --> 00:23:17,063
HOW DOES A SWORD
BRING PEACE?
56
00:23:17,098 --> 00:23:20,385
PEACE COMES
THROUGH SECURITY.
57
00:23:24,516 --> 00:23:27,620
EVERY WARRIOR
MUST FORGE HIS OWN.
58
00:23:33,415 --> 00:23:35,986
SHOULD YOU WIN,
YOU ADVANCE.
59
00:23:36,254 --> 00:23:37,506
SHOULD YOU LOSE,
60
00:23:37,541 --> 00:23:39,873
YOU'LL RECEIVE
A WARRIOR'S BURIAL.
61
00:23:39,908 --> 00:23:41,689
DO YOU ACCEPT
THE TERMS?
62
00:23:42,029 --> 00:23:43,400
ADVANCE TO WHAT?
63
00:23:43,435 --> 00:23:45,832
DO YOU ACCEPT
THE TERMS?
64
00:23:46,656 --> 00:23:47,663
I DO.
65
00:23:51,230 --> 00:23:53,759
MAY GOD BE
WITH YOU BOTH.
66
00:24:33,579 --> 00:24:34,647
KILL ME,
67
00:24:35,483 --> 00:24:37,503
AND YOU SHALL
TAKE MY PLACE.
68
00:24:43,061 --> 00:24:44,901
THE PRICE IS TOO HIGH.
69
00:24:47,524 --> 00:24:50,616
THE MARK OF A RIGHTEOUS
WARRIOR IS MERCY.
70
00:24:51,148 --> 00:24:53,640
YOU HAVE PASSED
THE FIRST TEST.
71
00:24:54,300 --> 00:24:55,736
COME.
72
00:25:02,403 --> 00:25:06,436
BEHOLD THE SECRET
WE PROTECT.
73
00:25:06,471 --> 00:25:09,011
FOR CENTURIES,
MEN HAVE FOUGHT
74
00:25:09,046 --> 00:25:11,491
AND KILLED
TO POSSESS IT.
75
00:25:11,772 --> 00:25:14,523
FOR WHAT PURPOSE--
RELIGION?
76
00:25:14,558 --> 00:25:15,962
ON THE CONTRARY.
77
00:25:15,997 --> 00:25:18,572
THEY BELIEVED
IT MADE THEM INDESTRUCTIBLE
78
00:25:18,607 --> 00:25:21,924
AND GRANTED VICTORY
IN ANY BATTLE.
79
00:25:21,959 --> 00:25:23,183
WHO WOULD BELIEVE
SUCH A THING?
80
00:25:23,218 --> 00:25:27,357
HITLER, NAPOLEON,
ATTILA THE HUN.
81
00:25:27,392 --> 00:25:29,327
EACH ACHIEVED
GREAT VICTORY
82
00:25:29,362 --> 00:25:30,915
WHILE POSSESSING
THE SPEAR.
83
00:25:30,915 --> 00:25:34,421
-BUT EACH WERE DEFEATED.
-AFTER LOSING THE SPEAR.
84
00:25:34,421 --> 00:25:38,206
THUS, THE NEED
FOR GUARDIANS.
85
00:25:40,649 --> 00:25:41,964
GENERAL PATTON?
86
00:25:41,999 --> 00:25:44,661
NEAR THE END
OF WORLD WAR II,
87
00:25:44,696 --> 00:25:48,274
HE RETRIEVED IT
FROM A NAZI BUNKER IN NUREMBERG.
88
00:25:48,309 --> 00:25:50,273
SHORTLY AFTERWARDS,
89
00:25:50,308 --> 00:25:52,473
HITLER COMMITTED
SUICIDE
90
00:25:52,508 --> 00:25:54,203
AND THE WAR WAS WON.
91
00:25:54,238 --> 00:25:56,203
HE WAS ORDERED
TO DELIVER THE SPEAR
92
00:25:56,238 --> 00:25:58,571
TO THE HOFBURG MUSEUM
IN VIENNA.
93
00:25:58,606 --> 00:26:00,262
HOW DID IT
END UP HERE?
94
00:26:00,297 --> 00:26:03,524
HE BROUGHT IT TO US
AFTER THE WAR.
95
00:26:04,032 --> 00:26:07,732
SO HE, UH, DISOBEYED
A DIRECT ORDER?
96
00:26:08,397 --> 00:26:11,838
A WARRIOR HEARS
A HIGHER CALLING,
97
00:26:11,873 --> 00:26:17,698
AND IN THE END, EVERY MAN
MUST ANSWER FOR HIS OWN ACTIONS.
98
00:26:19,029 --> 00:26:20,577
HOW DID HE FIND YOU?
99
00:26:20,612 --> 00:26:22,742
THE SPEAR LED
HIM TO US
100
00:26:22,777 --> 00:26:24,781
JUST AS IT LED YOU.
101
00:26:27,480 --> 00:26:29,026
AND WHY WAS I
CHOSEN?
102
00:26:29,681 --> 00:26:31,328
BECAUSE MEN LIKE YOU
103
00:26:31,363 --> 00:26:34,132
WILL ALWAYS BE
IN SEARCH OF THE SPEAR.
104
00:26:34,167 --> 00:26:37,867
IT TAKES SUCH MEN
TO PROTECT IT.
105
00:26:51,928 --> 00:26:53,383
SNAKE DOCTOR,
DOG PATCH.
106
00:26:53,418 --> 00:26:54,280
GO AHEAD, SNAKE DOC.
107
00:26:54,315 --> 00:26:55,561
PROCEEDING
WITH MISSION.
108
00:26:55,794 --> 00:26:58,343
REQUESTING ETA
AND COORDINATES FOR EXTRACTION.
109
00:26:58,378 --> 00:27:00,063
SNAKE DOC,
DO YOU HAVE THE PACKAGE?
110
00:27:00,098 --> 00:27:02,455
NEGATIVE. PACKAGE
SHOULD BE SECURE WITHIN THE HOUR.
111
00:27:02,490 --> 00:27:05,086
TELL HIM TO ADVISE
WHEN HE HAS IT.
112
00:27:11,052 --> 00:27:12,740
THEY'RE GONNA EXFIL
UNDER FIRE,
113
00:27:12,775 --> 00:27:15,396
WHICH MEANS THEY'RE NOT
GONNA BE ABLE TO CALL BACK.
114
00:27:15,431 --> 00:27:17,603
IN THE COMMITTEE TO
RELEASE THE CHOPPER NOW.
115
00:27:17,638 --> 00:27:19,198
THEY WON'T DO THAT
UNTIL THEY HAVE THE PACKAGE.
116
00:27:19,233 --> 00:27:21,469
THE PACKAGE IS SECURED,
DO YOU UNDERSTAND ME?
117
00:27:21,504 --> 00:27:25,156
THE PACKAGE IS SECURED.
THEY HAVE IT.
118
00:27:25,809 --> 00:27:28,480
PLEASE MAKE THE CALL.
119
00:27:32,479 --> 00:27:33,888
IT'S NOT ABOUT BLAME,
120
00:27:33,923 --> 00:27:36,369
BUT YOU NEED TO KNOW
WHAT WENT WRONG THAT DAY.
121
00:27:36,404 --> 00:27:38,290
I SCREWED UP.
122
00:27:39,202 --> 00:27:41,170
TELL ME WHAT YOU SAW
THAT DAY.
123
00:27:41,170 --> 00:27:43,860
-I D'T REMEMBER.
-THINK.
124
00:28:06,989 --> 00:28:08,783
A BLESSING
OR A CURSE--
125
00:28:08,818 --> 00:28:10,367
WHICH WILL IT BE?
126
00:28:10,935 --> 00:28:12,310
I DON'T WANT TO
HARM YOU.
127
00:28:12,938 --> 00:28:15,005
I'M IN NO DANGER.
128
00:28:17,957 --> 00:28:19,303
STEP ASIDE.
129
00:28:19,338 --> 00:28:21,558
YOU KNOW I CANNOT
DO THAT.
130
00:28:36,855 --> 00:28:38,619
I'M TRYING TO SAVE
MY FRIEND.
131
00:28:38,654 --> 00:28:42,003
BLESSING OR A CURSE?
132
00:28:49,833 --> 00:28:51,289
IT'S NOT WORTH
YOUR LIFE.
133
00:28:52,064 --> 00:28:54,971
IT'S NOT THE SPEAR
I FIGHT FOR.
134
00:29:05,847 --> 00:29:07,802
I WILL NOT FORCE YOU
TO KILL ME.
135
00:29:18,176 --> 00:29:20,483
ONCE YOU CROSS
THAT THRESHOLD,
136
00:29:20,518 --> 00:29:23,250
YOU CAN
NEVER RETURN.
137
00:29:47,542 --> 00:29:48,494
YES?
138
00:29:50,327 --> 00:29:51,347
COME UP.
139
00:29:52,172 --> 00:29:53,599
WHAT'S ABOUT TO HAPPEN
IS WHY I'M HERE.
140
00:29:53,634 --> 00:29:54,942
I NEED TO ASK YOU
TO BE QUIET.
141
00:29:54,977 --> 00:29:55,678
HE'S ON HIS WAY.
142
00:30:01,184 --> 00:30:03,360
I GOT A FEW VERY NICE
CHECKS SIGNED BY YOU.
143
00:30:03,395 --> 00:30:04,815
GOOD TO SEE YOU.
144
00:30:06,551 --> 00:30:08,775
I'M PULLING THE PLUG
ON THE WEST COAST.
145
00:30:08,810 --> 00:30:11,615
THEY'RE CLOSING IN.
IT'S TIME TO GO.
146
00:30:11,650 --> 00:30:12,711
WE'RE BEING
SHUT DOWN?
147
00:30:12,746 --> 00:30:15,151
NO. WE'RE CHANGING
ADDRESSES. BRUSSELS.
148
00:30:15,186 --> 00:30:18,214
IT'S BEAUTIFUL. THE WEATHER'S
GORGEOUS THIS TIME OF YEAR,
149
00:30:18,249 --> 00:30:21,515
-AND MOST IMPORTANTLY...
-DESTINATION BRUSSELS, HOLD FOR DETAILS.
150
00:30:21,805 --> 00:30:23,062
AND THE LARGER PLAN?
151
00:30:23,097 --> 00:30:25,223
THE LARGER PLAN
STILL EXISTS.
152
00:30:25,998 --> 00:30:26,689
HOW CAN WE HELP?
153
00:30:26,724 --> 00:30:28,980
NEED A LITTLE
MONEY DANCE.
154
00:30:29,015 --> 00:30:31,004
ANY DANCE I CAN
DO BY COMPUTER.
155
00:30:31,039 --> 00:30:32,121
HOW LONG?
156
00:30:32,156 --> 00:30:33,796
LOOKS LIKE YOU'VE GOT 16
OFFSHORE TRANSFERS,
157
00:30:33,831 --> 00:30:36,106
A COUPLE OF ACCOUNTS
TO CLOSE IN THE STATES.
158
00:30:36,571 --> 00:30:37,921
6 HOURS TOPS.
159
00:30:37,956 --> 00:30:40,097
WHEN IT'S DONE,
YOU GET OUT.
160
00:30:40,582 --> 00:30:43,192
LET'S SAY, UM,
2 A.M.
161
00:30:43,778 --> 00:30:46,152
YOU'LL BE MET HERE
OUTSIDE THE HOTEL.
162
00:30:46,187 --> 00:30:47,744
DON'T CHECK OUT.
YOU'LL BE MET.
163
00:30:47,779 --> 00:30:50,576
SOMEONE WILL GIVE
YOU PAPERS--
164
00:30:50,941 --> 00:30:53,637
NEW I.D., PASSPORTS,
165
00:30:53,672 --> 00:30:55,293
PLANE TICKETS,
ITINERARY.
166
00:30:55,804 --> 00:30:57,652
COME BACK TO THE HOTEL.
167
00:30:57,687 --> 00:30:59,604
CHECK OUT FIRST THING
IN THE MORNING.
168
00:30:59,639 --> 00:31:01,395
DO NOT ATTRACT ATTENTION.
169
00:31:01,430 --> 00:31:02,827
WE UNDERSTAND.
170
00:31:05,298 --> 00:31:07,059
TARGET LEON DRAKE
IS EXITING.
171
00:31:07,094 --> 00:31:10,126
DO NOT PICK UP.
FOLLOW HIM.
172
00:31:30,194 --> 00:31:31,067
PACK.
173
00:31:31,718 --> 00:31:33,753
HE SAID NOT
TILL THE MORNING.
174
00:31:33,788 --> 00:31:34,761
YES, THAT'S TRUE.
175
00:31:35,353 --> 00:31:38,495
WE NEED TO BE READY
IN CASE THE GAME CHANGES.
176
00:31:38,763 --> 00:31:41,039
IT'S ALWAYS BEEN
A GAME TO YOU, HASN'T IT, MARIAN?
177
00:31:41,074 --> 00:31:42,518
PLAY THE ODDS.
178
00:31:42,978 --> 00:31:45,213
NOW THAT DRAKE HAS
GIVEN US AN OUT,
179
00:31:45,248 --> 00:31:47,036
HOPEFULLY THEY'LL
BE IN OUR FAVOR.
180
00:31:47,828 --> 00:31:50,836
IT'S ONLY 9:00.
HE SAID 2 A.M., RIGHT?
181
00:31:50,871 --> 00:31:51,943
JUST DO US BOTH A FAVOR.
182
00:31:51,978 --> 00:31:53,881
GET INTO BED
AND GO TO SLEEP.
183
00:31:53,916 --> 00:31:55,216
I'LL WAKE YOU UP.
184
00:31:55,251 --> 00:31:56,825
I HAVE TO SEE
THIS THROUGH.
185
00:31:56,860 --> 00:31:57,849
I KNOW.
186
00:32:02,952 --> 00:32:05,798
1:45. NO LATER.
I'LL WAKE YOU UP.
187
00:32:18,292 --> 00:32:19,294
GO FOR BROWN.
188
00:32:21,640 --> 00:32:23,057
CAN YOU REPEAT
THE ORDERS?
189
00:32:27,107 --> 00:32:28,375
ON WHOSE AUTHORITY?
190
00:32:33,066 --> 00:32:34,485
I UNDERSTAND.
191
00:32:35,337 --> 00:32:36,546
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
192
00:32:36,581 --> 00:32:40,067
YEAH, EVERYTHING'S FINE.
193
00:32:41,793 --> 00:32:43,611
1:45, NO LATER.
194
00:32:43,646 --> 00:32:45,843
-I'LL WAKE YOU UP.
-MM-HMM.
195
00:32:51,529 --> 00:32:53,252
TELL ME WHAT YOU SAW.
196
00:32:53,287 --> 00:32:56,025
I SAID I DON'T
REMEMBER!
197
00:32:59,479 --> 00:33:00,723
WHAT DO YOU SEE?
198
00:33:00,758 --> 00:33:02,085
I WAS SWEEPING
THE STREET.
199
00:33:02,120 --> 00:33:03,764
WHAT'S AT YOUR 10?
200
00:33:06,116 --> 00:33:08,684
A BUILDING WITH SEVERAL WINDOWS
ON THE SECOND FLOOR.
201
00:33:08,719 --> 00:33:09,539
OPEN?
202
00:33:09,915 --> 00:33:11,759
ALL SECURE
EXCEPT FOR ONE.
203
00:33:11,794 --> 00:33:13,183
WHAT DO YOU SEE
IN THAT WINDOW?
204
00:33:13,218 --> 00:33:15,079
A WOMAN
AND A CHILD.
205
00:33:15,114 --> 00:33:15,886
WHAT DO YOU DO?
206
00:33:15,921 --> 00:33:18,046
I DISENGAGE,
KEEP SWEEPING.
207
00:33:18,081 --> 00:33:19,813
WHAT'S AT YOUR 12?
208
00:33:21,214 --> 00:33:22,039
AN OLD MAN.
209
00:33:22,074 --> 00:33:23,826
-ARMED?
-NO.
210
00:33:23,861 --> 00:33:25,209
KEEP GOING.
211
00:33:27,681 --> 00:33:29,121
AT MY TWO,
212
00:33:30,134 --> 00:33:31,998
I SEE...
213
00:33:35,861 --> 00:33:36,836
THAT'S IT.
214
00:33:37,360 --> 00:33:38,525
ARE YOU SURE?
215
00:33:39,403 --> 00:33:40,963
WHO WAS
ON THAT STREET?
216
00:33:43,270 --> 00:33:45,218
-I TOLD YOU.
-TELL ME AGAIN.
217
00:33:47,481 --> 00:33:48,801
AN OLD MAN.
218
00:33:48,836 --> 00:33:50,087
-YOU SURE?
-YES.
219
00:33:50,122 --> 00:33:51,135
WHO ELSE?
220
00:33:51,170 --> 00:33:54,190
-A WOMAN AND HER SON.
-AND?
221
00:33:57,240 --> 00:33:59,062
-WAIT A MINUTE.
-WHAT DO YOU SEE?
222
00:34:01,166 --> 00:34:03,072
-GET THIS TRUCK MOVING!
-SOMEBODY HIT!
223
00:34:06,132 --> 00:34:07,192
WHAT DO YOU SEE?
224
00:34:08,686 --> 00:34:10,414
THE MAN
WHO KILLED YOU.
225
00:34:16,137 --> 00:34:17,163
HANG IN THERE.
226
00:34:17,198 --> 00:34:18,954
YOU'RE ALMOST HOME,
BROTHER.
227
00:34:52,525 --> 00:34:53,903
DOG PATCH, THIS IS
CHARLIE 6-4.
228
00:34:53,938 --> 00:34:54,633
WE GOT VISUAL.
229
00:34:54,668 --> 00:34:55,660
ROGER.
STAY ALERT.
230
00:34:55,695 --> 00:34:57,776
INTEL SHOWS
HEAVY ACTIVITY IN THE AREA.
231
00:34:57,811 --> 00:34:59,486
DO THEY HAVE
THE SPEAR?
232
00:35:00,453 --> 00:35:03,893
CHARLIE 6-4, DO YOU HAVE
A VISUAL ON THE PACKAGE?
233
00:35:05,943 --> 00:35:06,900
AFFIRMATIVE.
234
00:35:08,283 --> 00:35:10,106
ARE YOUR MEN SAFE?
235
00:35:10,141 --> 00:35:11,298
ARE THEY SAFE?
236
00:35:14,946 --> 00:35:16,401
I CAN'T GET
A PULSE!
237
00:35:33,714 --> 00:35:34,931
ALL CLEAR!
238
00:35:50,888 --> 00:35:52,056
BOB.
239
00:35:52,425 --> 00:35:53,567
Wake up.
240
00:35:54,299 --> 00:35:55,375
ANYTHING?
241
00:35:55,702 --> 00:35:57,061
THEY WERE SLEEPING.
242
00:35:57,872 --> 00:35:58,747
HE WAS ON HIS
COMPUTER.
243
00:35:58,782 --> 00:36:00,162
THEN HE WENT TO BED.
244
00:36:00,197 --> 00:36:02,306
THEY WOKE UP
ABOUT A HALF-HOUR AGO.
245
00:36:02,953 --> 00:36:04,163
WHAT DID THEY
TALK ABOUT?
246
00:36:04,198 --> 00:36:05,283
THEY DIDN'T
TALK AT ALL.
247
00:36:05,318 --> 00:36:06,157
AIN'T THAT
A THING?
248
00:36:06,192 --> 00:36:07,413
HOW ARE YOU
FEELING?
249
00:36:07,448 --> 00:36:08,701
A LITTLE BETTER.
250
00:36:09,377 --> 00:36:11,187
Just finally asleep.
251
00:36:11,222 --> 00:36:13,187
SHE'S GONNA BE
OK ALONE?
252
00:36:13,222 --> 00:36:16,610
SHE'LL BE FINE.
WERE NOT GONNA BE GONE LONG.
253
00:36:16,645 --> 00:36:19,632
THIS WILL FINALLY
BE OVER WITH.
254
00:36:19,667 --> 00:36:21,944
THERE IS NO
OVER WITH.
255
00:36:21,979 --> 00:36:24,112
WE'VE MADE A PACT
WITH A DEVIL WE DIDN'T EVEN KNOW,
256
00:36:24,147 --> 00:36:27,011
ALL BECAUSE YOU HAD
TO GET CHUMMY WITH KIM CAHILL.
257
00:36:27,652 --> 00:36:31,339
SHE LISTENED TO ME
BECAUSE SHE LOVES ME.
258
00:36:32,011 --> 00:36:33,362
IS THAT WHAT
YOU THINK?
259
00:36:33,747 --> 00:36:35,211
SHE LOVES YOU?
260
00:36:36,018 --> 00:36:37,722
SHE TOLD ME.
261
00:36:41,288 --> 00:36:42,941
IT'S TIME TO GO.
262
00:36:46,797 --> 00:36:48,532
GIVE HER
HER MEDICINE.
263
00:36:52,139 --> 00:36:53,414
I'M GONNA
SEE THEM OFF.
264
00:36:53,449 --> 00:36:55,190
I'LL BE BACK
IN HALF AN HOUR.
265
00:36:55,266 --> 00:36:56,261
WERE ARE YOU GOING?
266
00:36:56,296 --> 00:36:56,986
I JUST TOLD YOU.
267
00:36:57,021 --> 00:36:59,545
WAIT. THE MISSION'S OVER,
268
00:36:59,580 --> 00:37:00,758
AND YOU'RE KICKING
THE SYMPTOMS,
269
00:37:00,793 --> 00:37:02,219
AND YOU'RE SO PISSED
AT SOME FICTION
270
00:37:02,254 --> 00:37:04,018
OF WHAT YOU THINK
I MIGHT HAVE DONE.
271
00:37:04,053 --> 00:37:05,738
YOU WANT TO GO SCORE?
272
00:37:06,808 --> 00:37:09,986
YOU WILL STAY HERE,
AND YOU WILL NOT FOLLOW ME.
273
00:37:13,148 --> 00:37:14,528
I'LL BE BACK.
274
00:37:58,141 --> 00:38:00,583
YOU NEED YOUR MEDICINE
AND SOME FRESH AIR, DON'T YOU?
275
00:38:17,771 --> 00:38:19,044
DO YOU HAVE
AN ENVELOPE?
276
00:38:20,435 --> 00:38:21,530
IS THIS EVERYTHING?
277
00:38:30,408 --> 00:38:31,616
LET'S SEE
WHAT'S IN HERE.
278
00:38:31,651 --> 00:38:33,122
THERE SHOULD BE
TWO PASSPORTS.
279
00:38:34,483 --> 00:38:35,468
BOB?
280
00:38:35,503 --> 00:38:36,556
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
281
00:38:36,591 --> 00:38:38,658
FOLLOWING ORDERS.
282
00:39:32,403 --> 00:39:33,640
I MISSED IT.
283
00:39:36,503 --> 00:39:38,551
YOU DID THE BEST
YOU COULD.
284
00:39:38,586 --> 00:39:40,534
I GOT TUNNEL VISION,
285
00:39:40,569 --> 00:39:42,239
LOCKED
ONTO A TARGET.
286
00:39:42,274 --> 00:39:43,966
I SHOULD HAVE
KEPT SCANNING,
287
00:39:45,062 --> 00:39:47,102
USING MY PERIPHERAL.
288
00:39:47,413 --> 00:39:49,278
BEST PART
OF BEING DEAD...
289
00:39:50,125 --> 00:39:52,550
NO MORE SECOND-GUESSING.
290
00:39:53,388 --> 00:39:57,059
TIME TO LET GO.
GIVE ME THE BULLETS.
291
00:40:05,744 --> 00:40:07,321
NO.
292
00:40:15,590 --> 00:40:17,206
OUT OF TIME.
293
00:40:20,773 --> 00:40:24,429
* YOU RUSH, AND YOU RUN *
294
00:40:25,240 --> 00:40:29,231
* TO THE ENDS
OF THE EARTH *
295
00:40:31,142 --> 00:40:33,693
FORGIVE ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
296
00:40:34,870 --> 00:40:38,148
* OH, AND WHAT
IS IT WORTH? *
297
00:40:38,931 --> 00:40:43,539
* BLOOD ON YOUR HANDS,
KILLING A DEAD MAN *
298
00:40:43,574 --> 00:40:50,170
* TIME AND AGAIN,
TIME AND AGAIN *
299
00:40:59,576 --> 00:41:01,936
* OH, THIS CURSE OF YOUR NAME *
300
00:41:03,740 --> 00:41:07,743
* AIN'T NO
SHOWER OF STONES *
301
00:41:08,291 --> 00:41:11,491
* THAT WILL WASH IT AWAY *
302
00:41:12,785 --> 00:41:17,065
* SO YOU WANDER ALONE *
303
00:41:17,620 --> 00:41:22,464
* BLOOD ON YOUR HANDS,
KILLING A DEAD MAN *
304
00:41:22,499 --> 00:41:29,022
* TIME AND AGAIN,
TIME AND AGAIN *
305
00:41:31,642 --> 00:41:33,717
WHERE'S THE SPEAR?
306
00:41:36,422 --> 00:41:38,174
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
307
00:41:39,967 --> 00:41:41,510
LET'S GO!
308
00:41:45,254 --> 00:41:54,387
* SPILT EVERY LAST
SECRET YOU KEPT *
309
00:41:57,803 --> 00:41:59,586
I DIDN'T WORK
FOR THEM ALL THAT LONG,
310
00:42:00,353 --> 00:42:02,957
BUT I COULD SEE HOW MUCH THEY
LOVED EACH OTHER,
311
00:42:02,992 --> 00:42:04,932
HOW MUCH THEY CARED
FOR ELLA.
312
00:42:05,707 --> 00:42:08,500
SOCIAL SERVICES IS HERE
FOR THE BABY.
313
00:42:09,600 --> 00:42:12,651
SHE'S SICK.
SHE HAS CROUP.
314
00:42:12,686 --> 00:42:15,099
I LEFT HER MEDICINE
IN THE ROOM.
315
00:42:15,502 --> 00:42:17,729
IT'S ON THE DESK.
IT'S DUDERACON.
316
00:42:20,378 --> 00:42:22,586
ANYTHING ABOUT WHAT
THE SHOOTER LOOKED LIKE?
317
00:42:25,504 --> 00:42:28,625
HE WAS SHORT,
SCRAWNY,
318
00:42:28,660 --> 00:42:30,400
CURLY BLOND HAIR.
319
00:42:30,784 --> 00:42:33,143
I THINK HE MIGHT HAVE
BEEN SOME KIND OF JUNKIE.
320
00:42:33,431 --> 00:42:34,518
WHY'S THAT?
321
00:42:35,713 --> 00:42:37,493
HE WAS AGITATED,
SWEATY,
322
00:42:37,528 --> 00:42:40,220
HIS BODY WAS JERKING
LIKE HE WAS ON SOMETHING.
323
00:42:41,368 --> 00:42:42,798
IT LOOKED LIKE
HE WAS ROBBING THEM,
324
00:42:42,833 --> 00:42:44,634
AND THEN HE JUST
RAN OFF.
325
00:42:46,353 --> 00:42:48,349
IT WAS ALL
SO SENSELESS.
326
00:42:55,468 --> 00:42:58,656
IT WAS NEVER THE PLAN
TO GIVE THEM IMMUNITY, WAS IT?
327
00:42:58,691 --> 00:43:01,637
INVOLVED IN THE ASSASSINATION
OF THE VICE PRESIDENT,
328
00:43:01,637 --> 00:43:03,134
HE TRIED TO KILL YOU--
I GUESS NOT.
329
00:43:03,169 --> 00:43:04,470
AND NOW ELLA'S
AN ORPHAN.
330
00:43:06,833 --> 00:43:08,923
WE'RE NOT GONNA TALK ABOUT IT
ANYMORE, ANY OF IT.
331
00:43:08,958 --> 00:43:11,618
AND I GOT YOU STEADY ENOUGH TO
PULL THE TRIGGER.
332
00:43:12,814 --> 00:43:15,145
I WISH YOU
HADN'T SEEN THAT.
333
00:43:15,993 --> 00:43:20,377
A NORMAL MAN SAYS,
"I WISH I HADN'T DONE IT."
334
00:43:20,412 --> 00:43:33,175
* TIME AND AGAIN *
335
00:43:33,210 --> 00:43:38,390
welcome to www.1000fr.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.