All language subtitles for The.Shootout.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,001 --> 00:01:53,709
你少吸一枝烟不会死吧
4
00:01:53,876 --> 00:01:55,042
我多吸一枝烟会死的吗?
5
00:02:35,209 --> 00:02:35,834
不好意思
6
00:02:35,834 --> 00:02:36,834
走吧,等死呀?
7
00:02:36,834 --> 00:02:39,209
有没有搞错?死了没有?走吧
8
00:03:02,626 --> 00:03:03,709
快点按紧急掣
9
00:03:04,667 --> 00:03:06,167
干什么?爆石?
10
00:03:06,792 --> 00:03:08,709
不像,好像很近的
11
00:03:08,709 --> 00:03:09,834
过去看看
12
00:03:34,417 --> 00:03:36,084
屙尿都无力,快点
13
00:03:36,709 --> 00:03:37,542
拿呀
14
00:03:39,917 --> 00:03:41,376
看什么?快点
15
00:03:53,251 --> 00:03:53,959
拿着
16
00:03:54,626 --> 00:03:55,209
怎么样?
17
00:03:55,209 --> 00:03:56,376
大哥,搞掂了
18
00:03:56,501 --> 00:03:57,251
走吧
19
00:03:57,751 --> 00:03:58,501
走呀
20
00:04:02,834 --> 00:04:04,792
搂这么紧,捉贼吗?仆街
21
00:04:11,376 --> 00:04:14,626
劫案现场大概在宝安街和达景街
22
00:04:14,667 --> 00:04:16,292
嫌疑车辆是两部电单车
23
00:04:16,292 --> 00:04:17,751
车上各有两名男子
24
00:04:17,751 --> 00:04:18,667
有人听到枪声…
25
00:04:18,667 --> 00:04:21,709
孖七,你老是说练开枪
26
00:04:21,709 --> 00:04:23,917
现在有机会给你实习了
27
00:04:24,376 --> 00:04:26,042
要不要穿上避弹衣?
28
00:04:31,376 --> 00:04:33,292
那部电单车有两个男人呀
29
00:04:57,209 --> 00:04:58,084
讨便宜呀?
30
00:04:58,376 --> 00:05:01,667
没有,我怕跌嘛,我很害怕
31
00:05:01,667 --> 00:05:02,751
劲不劲呀?
32
00:05:02,751 --> 00:05:03,584
劲呀
33
00:05:03,584 --> 00:05:05,126
像不像个叉烧饱呀?
34
00:05:05,334 --> 00:05:07,709
你就想啦,像煎蛋呀
35
00:05:07,959 --> 00:05:09,126
仆街
36
00:05:10,959 --> 00:05:12,584
各巡逻单位注意
37
00:05:12,584 --> 00:05:14,084
通缉两部黑色电单车
38
00:05:14,084 --> 00:05:17,126
车上各有疑匪两名,有强大火力
39
00:05:17,126 --> 00:05:18,834
有人看见涉嫌电单车
40
00:05:18,834 --> 00:05:21,126
由现场宝安街向西行驶
41
00:05:21,126 --> 00:05:22,376
宝安街?
42
00:05:23,417 --> 00:05:27,376
距离案发现场这么远,爱莫能助
43
00:05:29,959 --> 00:05:30,751
对不起,Sir
44
00:05:30,751 --> 00:05:32,292
几乎被你撞破头呀
45
00:05:32,292 --> 00:05:33,542
你自己撞过来的
46
00:05:33,542 --> 00:05:35,292
你这样抬很危险的
47
00:05:35,292 --> 00:05:37,251
怎样抬才不会有危险呀,Sir?
48
00:05:45,167 --> 00:05:46,334
黑色电单车
49
00:05:46,501 --> 00:05:47,459
什么事?
50
00:05:47,459 --> 00:05:48,209
很厉害呀
51
00:05:48,209 --> 00:05:48,959
趴下
52
00:05:51,709 --> 00:05:53,167
怎么样?
53
00:05:53,376 --> 00:05:54,292
走开,危险呀
54
00:05:56,834 --> 00:05:57,751
别跑
55
00:06:04,126 --> 00:06:05,626
PC32232,Calling总部
56
00:06:05,626 --> 00:06:06,959
32232,请说
57
00:06:07,417 --> 00:06:08,459
我拾到一个贼
58
00:06:16,584 --> 00:06:18,584
汉哥,官仔出事了
59
00:06:19,751 --> 00:06:20,834
怎么会出事的?
60
00:06:20,834 --> 00:06:22,084
他太迟纯了
61
00:06:22,084 --> 00:06:23,334
怎么你不救他?
62
00:06:23,334 --> 00:06:25,084
一个人怎样救呀?Rambo呀?
63
00:06:25,126 --> 00:06:28,084
汉哥,汉哥
64
00:06:30,376 --> 00:06:31,251
汉哥
65
00:06:32,334 --> 00:06:33,459
闭咀
66
00:06:48,001 --> 00:06:49,292
水静河飞
67
00:06:49,292 --> 00:06:50,626
肯定是去了找线索
68
00:06:51,917 --> 00:06:52,917
今天你一定升职了
69
00:06:52,917 --> 00:06:54,334
有没有这么容易呀?
70
00:07:06,834 --> 00:07:09,126
停车,停车
71
00:07:19,292 --> 00:07:20,751
发生什么事?
72
00:07:21,417 --> 00:07:23,542
不是说抓到宝安街那件案的疑犯吗?
73
00:07:24,084 --> 00:07:25,459
这个就是
74
00:07:28,209 --> 00:07:30,792
怎么搞成这个样子?他不肯招供?
75
00:07:34,126 --> 00:07:35,167
陈Sir
76
00:07:35,167 --> 00:07:37,376
关于疑犯在停车场被射杀的事
77
00:07:37,376 --> 00:07:38,417
你有什么话说?
78
00:07:38,417 --> 00:07:40,709
我也不满意他们的解释
79
00:07:41,709 --> 00:07:45,126
家辉,当时情形你最清楚
80
00:07:45,126 --> 00:07:46,917
现在你再说一次
81
00:07:47,876 --> 00:07:48,751
我?
82
00:07:48,834 --> 00:07:50,376
对,不怕说出来
83
00:07:52,751 --> 00:07:54,001
我真的无话可说
84
00:07:54,001 --> 00:07:55,709
无话可说就对了
85
00:07:56,251 --> 00:07:58,542
用不着找借口来解释
86
00:07:58,959 --> 00:08:00,376
又不是每天都有枪手
87
00:08:00,376 --> 00:08:01,959
走进警察局里杀人的
88
00:08:02,667 --> 00:08:04,709
以后警觉一点就行了
89
00:08:05,167 --> 00:08:07,751
还有,你们算幸运了
90
00:08:08,292 --> 00:08:11,417
疑犯周围都没有人受伤
91
00:08:11,417 --> 00:08:15,042
证明这个枪手枪法如神
92
00:08:15,167 --> 00:08:19,209
所以重案组特别派两个够资历的警员
93
00:08:19,209 --> 00:08:20,834
接手这件案子
94
00:08:22,459 --> 00:08:24,334
不过这个地头他们不熟悉
95
00:08:24,334 --> 00:08:25,584
要找两个人帮他们
96
00:08:25,584 --> 00:08:28,001
岂不是做盲公竹?
97
00:08:28,334 --> 00:08:31,542
谁肯做志愿军就站出来
98
00:08:37,709 --> 00:08:39,667
怎么样?什么事?
99
00:08:42,042 --> 00:08:44,459
没问题?OK
100
00:08:45,584 --> 00:08:46,709
你们两个是自愿的?
101
00:08:48,126 --> 00:08:49,959
正好,一男一女
102
00:08:54,251 --> 00:08:56,376
你们马上去报到,祝你们好运
103
00:09:09,626 --> 00:09:11,292
那两个傻佬还没到
104
00:09:11,292 --> 00:09:12,667
一会儿再来吧
105
00:09:12,667 --> 00:09:13,626
好
106
00:09:14,542 --> 00:09:16,251
别动,站着
107
00:09:16,917 --> 00:09:18,084
干什么?
108
00:09:18,876 --> 00:09:19,959
我们来报到的
109
00:09:19,959 --> 00:09:21,876
我是PC3 2 2 3 2,王家辉
110
00:09:21,876 --> 00:09:23,959
我是PC5 2 9 8 1,李美珊
111
00:09:23,959 --> 00:09:25,542
陈Sir叫我们来的
112
00:09:31,001 --> 00:09:32,001
你就是…
113
00:09:32,542 --> 00:09:34,959
对,我就是其中一个傻佬
114
00:09:50,167 --> 00:09:51,376
原来是你
115
00:09:51,376 --> 00:09:53,042
我也想不到是你
116
00:09:54,042 --> 00:09:55,501
另外一个傻佬呀
117
00:09:58,084 --> 00:10:00,542
够了,什么傻佬呀?
118
00:10:00,542 --> 00:10:02,876
这个地头是这样称呼上司的
119
00:10:06,917 --> 00:10:09,792
原来上级派你两个小子来协助我们
120
00:10:11,334 --> 00:10:13,126
是我,不是我们
121
00:10:13,126 --> 00:10:15,334
这件案子是由我负责的
122
00:10:15,334 --> 00:10:17,626
我知道你威风,你升职了
123
00:10:18,209 --> 00:10:20,584
不过你好像忘记了怎样升职的
124
00:10:20,584 --> 00:10:22,126
我们现在有紧急任务在身
125
00:10:22,126 --> 00:10:24,084
不要说私人恩怨
126
00:10:24,084 --> 00:10:26,126
现在把这件案子Go through一次
127
00:10:26,834 --> 00:10:29,959
Go through,你说英文?
128
00:10:30,459 --> 00:10:34,251
我的意思是把案件重温一次
129
00:10:36,001 --> 00:10:38,709
早点说中文嘛,那么大家都会明白
130
00:10:42,084 --> 00:10:44,417
这张是解款车损毁的的情形
131
00:10:44,417 --> 00:10:46,917
可以推测到匪徒所用枪械的火力
132
00:10:46,917 --> 00:10:48,709
不用说,这些我们明白
133
00:10:49,167 --> 00:10:51,084
我不明白,要说呀
134
00:10:52,084 --> 00:10:53,167
我笨嘛
135
00:10:55,417 --> 00:10:57,417
匪徒连雷明登手枪都有
136
00:10:57,917 --> 00:11:00,084
可能牵涉到偷运军火集团
137
00:11:00,959 --> 00:11:04,667
不可能是以前劫案护卫员的失枪吗?
138
00:11:04,667 --> 00:11:06,126
还没轮到你说话
139
00:11:09,334 --> 00:11:12,376
这个是落网匪徒中枪的部位
140
00:11:12,376 --> 00:11:14,084
当时的情形怎么样?
141
00:11:14,084 --> 00:11:16,584
听说家辉他们抓了他回来
142
00:11:16,584 --> 00:11:17,959
在停车场下车的时候…
143
00:11:18,542 --> 00:11:20,751
既然当时你在场,为什么你不说呀?
144
00:11:23,667 --> 00:11:25,626
我不知道轮到我说了没有?
145
00:11:25,626 --> 00:11:28,042
是呀,轮到他说了 ?
146
00:11:28,042 --> 00:11:29,376
有没有人通知他呀?
147
00:11:33,834 --> 00:11:34,709
停机
148
00:11:41,167 --> 00:11:43,417
似乎大家还不明白这次的行动
149
00:11:43,417 --> 00:11:45,251
你们全部都要听我的命令
150
00:11:45,251 --> 00:11:47,251
那就要看是什么命令了
151
00:11:47,251 --> 00:11:48,459
你叫我们把头撞向墙
152
00:11:48,459 --> 00:11:49,292
难道我们也要撞吗?
153
00:11:49,292 --> 00:11:51,167
你还记着色魔那件…
154
00:11:52,709 --> 00:11:54,417
你们两个去买点东西回来吃
155
00:11:54,876 --> 00:11:56,459
今天会长时间留在这里
156
00:11:57,251 --> 00:11:58,126
Yes, sir
157
00:12:05,751 --> 00:12:07,251
你有没有钱?
158
00:12:07,751 --> 00:12:10,084
没有,我工作时只带十多元
159
00:12:10,084 --> 00:12:10,917
你呢?
160
00:12:10,917 --> 00:12:11,917
没有呀
161
00:12:11,917 --> 00:12:12,959
怎么办?
162
00:12:12,959 --> 00:12:15,292
问刘Sir吧,是他作主的
163
00:12:16,376 --> 00:12:19,126
想不到你这么小器,还记着那件事
164
00:12:19,376 --> 00:12:21,417
怎能不记着呀?我不服气嘛
165
00:12:21,417 --> 00:12:22,834
有什么不服气呀?
166
00:12:23,417 --> 00:12:25,292
上次那件案子,你升级
167
00:12:25,292 --> 00:12:26,709
我就调去沙头角
168
00:12:26,709 --> 00:12:27,834
你当然要调去沙头角
169
00:12:27,834 --> 00:12:29,042
因为上级认为你处理不当
170
00:12:29,042 --> 00:12:30,626
把疑犯害死了
171
00:12:30,626 --> 00:12:32,584
那个疑犯有心脏病的
172
00:12:32,584 --> 00:12:34,709
当然啦,你说用老鼠咬他的生殖器
173
00:12:34,709 --> 00:12:36,167
你不说,上级怎么会知道呀
174
00:12:36,167 --> 00:12:38,417
我当是讲笑话,岂料被上级听到
175
00:12:38,417 --> 00:12:39,334
现在有没有冤枉你?
176
00:12:39,334 --> 00:12:40,167
没有
177
00:12:43,251 --> 00:12:44,751
他们打起架来,怎么办?
178
00:12:45,084 --> 00:12:47,084
进去劝开他们,快点
179
00:12:47,542 --> 00:12:50,376
不要,你们不要打了
180
00:12:51,417 --> 00:12:52,959
有事慢慢说
181
00:12:53,001 --> 00:12:53,834
你知不知道他最擅长是什么?
182
00:12:53,834 --> 00:12:54,584
最擅长是卖友求荣呀
183
00:12:54,584 --> 00:12:55,584
你忘恩负义
184
00:12:55,667 --> 00:12:57,792
你不单卖友求荣,你假公济私
185
00:12:57,792 --> 00:13:00,292
你不单忘恩负义,你重色轻友
186
00:13:00,292 --> 00:13:01,167
你当班时沟女
187
00:13:01,167 --> 00:13:02,959
你下班去看场子
188
00:13:04,126 --> 00:13:05,334
你小便不冲厕
189
00:13:05,334 --> 00:13:06,584
你睡觉流口涎
190
00:13:07,126 --> 00:13:08,417
你吃蕉不去皮
191
00:13:08,626 --> 00:13:09,584
你吃橙不吐核
192
00:13:09,584 --> 00:13:11,376
够了,够了
193
00:13:11,376 --> 00:13:12,584
既然大家知道对方这么多弱点
194
00:13:12,584 --> 00:13:13,959
证明做了很久的朋友
195
00:13:13,959 --> 00:13:15,751
何必变成仇人呢
196
00:13:15,751 --> 00:13:16,542
你知不知道
197
00:13:16,542 --> 00:13:18,709
他这种人有辱皇家香港警察的声誉
198
00:13:19,167 --> 00:13:21,667
你知不知道,他所说的正是我想说的
199
00:13:21,667 --> 00:13:23,792
你们所说的,很多人都犯过
200
00:13:23,792 --> 00:13:25,001
他犯得最多
201
00:13:25,251 --> 00:13:27,251
大家一起工作,应该破除成见
202
00:13:27,251 --> 00:13:29,792
总之他的缺点说起来…
203
00:13:29,792 --> 00:13:31,542
互骂只会惹人讥笑
204
00:13:33,876 --> 00:13:35,292
你们两个回来干什么?
205
00:13:35,292 --> 00:13:36,417
你回来干什么?
206
00:13:37,417 --> 00:13:38,709
没有钱买东西呀
207
00:13:45,709 --> 00:13:47,251
那么我们去买东西
208
00:13:47,667 --> 00:13:48,459
握握手
209
00:13:48,459 --> 00:13:50,626
神经病,麻甩佬摸手摸脚
210
00:13:51,334 --> 00:13:52,667
我还不服气
211
00:13:52,667 --> 00:13:54,292
他在上司面前说我的坏话
212
00:13:54,292 --> 00:13:57,876
我当时那样说是以你为荣的
213
00:13:57,876 --> 00:13:59,417
那我比较服气一点
214
00:14:00,251 --> 00:14:02,626
好了,我们去买东西吃
215
00:14:03,501 --> 00:14:05,959
不要再打架了,算了吧
216
00:14:09,542 --> 00:14:10,667
说尽管说
217
00:14:10,667 --> 00:14:12,542
明知道我最讨厌人家动手动脚
218
00:14:12,542 --> 00:14:13,292
你为什么打我?
219
00:14:13,292 --> 00:14:14,626
是你先打我的
220
00:14:14,626 --> 00:14:15,917
我轻轻打你的
221
00:14:16,667 --> 00:14:18,917
看你副德性,年纪大要吃点补品
222
00:14:18,917 --> 00:14:20,417
上气不接下气
223
00:14:21,042 --> 00:14:22,709
迟些锻炼好一点
224
00:14:58,042 --> 00:14:59,459
想死呀?你瞎了呀?
225
00:15:00,001 --> 00:15:01,167
你双眼睛长在屁股里的吗?
226
00:15:01,167 --> 00:15:03,001
乱冲乱撞,臭小子
227
00:15:19,376 --> 00:15:20,709
幸亏还有一包
228
00:15:27,959 --> 00:15:29,709
请问还有没有雪糕糯米糍?
229
00:15:29,834 --> 00:15:31,001
全部都在这里
230
00:15:31,084 --> 00:15:32,584
有就有,没有就没有了
231
00:15:32,917 --> 00:15:33,834
谢谢
232
00:15:33,834 --> 00:15:34,626
别客气
233
00:15:39,626 --> 00:15:41,667
小姐,还有一包呀
234
00:15:41,667 --> 00:15:42,626
谢谢
235
00:15:46,292 --> 00:15:48,542
师奶,这包是我的
236
00:15:48,542 --> 00:15:50,126
黐线,这雪柜是你的吗?
237
00:15:50,126 --> 00:15:51,292
你还没有给钱
238
00:15:51,542 --> 00:15:52,417
你…
239
00:15:55,084 --> 00:15:56,001
不要紧
240
00:16:33,001 --> 00:16:35,834
小姐,你掉了银包
241
00:16:39,459 --> 00:16:43,042
幸亏我看见,不然被那个衰人拾去了
242
00:16:44,001 --> 00:16:44,917
不是,我…
243
00:16:45,459 --> 00:16:46,917
我明明看见他盯着你很久了
244
00:16:46,917 --> 00:16:48,501
你不要乱说呀,师奶
245
00:16:48,501 --> 00:16:50,376
我不是师奶,我是小姐
246
00:16:50,376 --> 00:16:51,959
再乱说我就告你
247
00:16:52,542 --> 00:16:54,959
算了,我想是误会吧
248
00:16:56,001 --> 00:16:56,917
谢谢你
249
00:16:58,876 --> 00:16:59,959
不用客气
250
00:17:03,167 --> 00:17:04,084
你…
251
00:17:05,834 --> 00:17:07,792
什么?想打我?
252
00:17:07,792 --> 00:17:09,459
我告诉你,这里有电眼
253
00:17:09,459 --> 00:17:10,959
你碰我我就叫非礼
254
00:17:14,251 --> 00:17:16,917
非礼你?你别妄想
255
00:17:34,209 --> 00:17:35,084
买完东西回家?
256
00:17:35,084 --> 00:17:35,751
是呀
257
00:17:39,209 --> 00:17:40,626
这个时候很难截车的
258
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
我知道
259
00:17:42,876 --> 00:17:43,917
我送你一程
260
00:17:44,084 --> 00:17:45,001
不用了
261
00:17:45,792 --> 00:17:46,792
真的不用 ?
262
00:17:46,792 --> 00:17:48,792
真的不用了,我有车
263
00:17:55,417 --> 00:17:56,334
拜拜
264
00:18:04,334 --> 00:18:05,626
这个就是案发现场
265
00:18:05,626 --> 00:18:07,917
唯一生还的护卫员罗志华
266
00:18:21,751 --> 00:18:22,834
你们喝什么?
267
00:18:25,542 --> 00:18:26,917
咖啡好吗?
268
00:18:26,917 --> 00:18:30,126
咖啡有很多咖啡因,会损坏胃的
269
00:18:30,126 --> 00:18:32,167
现在我们知道有三个匪徒
270
00:18:32,167 --> 00:18:33,709
而且手上有武器
271
00:18:34,626 --> 00:18:35,959
茶你合意了吧?
272
00:18:35,959 --> 00:18:38,001
茶太多碱性,会坏胃的
273
00:18:39,001 --> 00:18:40,084
喝汽水吧
274
00:18:40,917 --> 00:18:44,084
汽水更糟,又多糖又多人造色素
275
00:18:45,126 --> 00:18:47,001
他们三个人有那么多武器
276
00:18:47,001 --> 00:18:48,167
会是什么人呢?
277
00:18:48,167 --> 00:18:51,292
大圈,人海茫茫,怎样找呀?
278
00:18:51,292 --> 00:18:52,292
吃面,刘Sir
279
00:18:52,876 --> 00:18:54,001
吃即食面?
280
00:18:54,792 --> 00:18:57,209
你知不知道炸面的油,炸完又炸
281
00:18:57,209 --> 00:19:01,876
吃得多很容易生癌,你不知道吗?
282
00:19:04,834 --> 00:19:06,751
吃罐头吧
283
00:19:06,751 --> 00:19:10,167
吃罐头?罐头有很多防腐剂
284
00:19:10,167 --> 00:19:11,959
会破坏人类的兔疫系统
285
00:19:11,959 --> 00:19:14,459
即是等于爱滋病,又不知道?
286
00:19:15,334 --> 00:19:16,959
别管他,吃吧
287
00:19:18,001 --> 00:19:20,501
刘Sir,岂不是你没有东西吃?
288
00:19:24,501 --> 00:19:26,126
没有内鬼就不会出事的
289
00:19:26,501 --> 00:19:28,084
我们由内奸开始调查
290
00:19:28,084 --> 00:19:29,917
找人跟踪罗志华
291
00:19:31,876 --> 00:19:33,042
有一串香蕉
292
00:19:33,709 --> 00:19:37,834
香蕉是从树上摘下来的,营养最丰富
293
00:19:37,834 --> 00:19:40,751
为什么猩猩个子那么大?原因很简单
294
00:19:40,751 --> 00:19:43,167
因为猩猩吃得香蕉多
295
00:19:43,667 --> 00:19:44,501
不错
296
00:19:44,792 --> 00:19:47,376
猩猩是靠吃蕉才长得个子那么大
297
00:19:48,334 --> 00:19:50,667
你知不知道那些蕉是南美洲出产的?
298
00:19:50,667 --> 00:19:51,209
对
299
00:19:51,209 --> 00:19:53,126
你又知不知道爱滋病
300
00:19:53,126 --> 00:19:55,084
在滥交的猩猩身上发现的?
301
00:19:55,084 --> 00:19:55,792
当然知道
302
00:19:55,792 --> 00:19:58,917
你知不知道南美的猩猩滥交后
303
00:19:58,917 --> 00:20:00,667
有没有洗手摘香蕉呀?
304
00:20:05,084 --> 00:20:06,501
今晚有什么节目 ?
305
00:20:06,501 --> 00:20:07,459
不如去享受一下
306
00:20:07,459 --> 00:20:08,584
好呀,我跟着你
307
00:20:08,584 --> 00:20:10,584
那就走吧,不要浪费时间
308
00:20:10,626 --> 00:20:11,876
老老实实,去哪一间?
309
00:20:11,876 --> 00:20:14,376
我带你去玩,你放心吧
310
00:20:14,376 --> 00:20:16,334
上次那一间不错呀
311
00:20:16,334 --> 00:20:18,834
美女们围着你,你就开心了
312
00:20:19,334 --> 00:20:23,001
还装蒜?老老实实,是不是真的去呀
313
00:20:23,001 --> 00:20:25,209
开玩笑的,你以为真的吗?
314
00:20:25,376 --> 00:20:26,626
又骗我
315
00:20:34,042 --> 00:20:36,042
兄弟,找小姐?
316
00:20:36,542 --> 00:20:37,709
是不是有大食淫娃?
317
00:20:37,709 --> 00:20:39,709
是,当然有
318
00:20:53,459 --> 00:20:55,751
刘Sir,他从对面的楼梯上去了
319
00:20:55,751 --> 00:20:56,626
怎么办?
320
00:20:56,709 --> 00:20:57,959
上面可能是贼窦
321
00:20:57,959 --> 00:21:00,376
不是贼窦,上面是鸡窦
322
00:21:00,376 --> 00:21:01,334
鸡窦?
323
00:21:01,834 --> 00:21:03,126
你们两个上去看看
324
00:21:03,459 --> 00:21:04,876
我上去,不是吧?
325
00:21:04,876 --> 00:21:07,001
你真没用,你是不是处男呀?
326
00:21:07,001 --> 00:21:08,001
不是,我…
327
00:21:08,001 --> 00:21:09,709
是的话就有利是钱
328
00:21:10,417 --> 00:21:12,209
来,跟我来
329
00:21:12,209 --> 00:21:13,542
镇定,不用怕
330
00:21:22,542 --> 00:21:23,834
两位来找小姐的?
331
00:21:24,292 --> 00:21:25,334
是呀
332
00:21:25,959 --> 00:21:27,959
进来,有很多靓女呀
333
00:21:27,959 --> 00:21:29,001
进去吧
334
00:21:30,834 --> 00:21:31,792
不用害羞
335
00:21:31,792 --> 00:21:33,126
我们什么也不怕
336
00:21:33,209 --> 00:21:34,209
进来
337
00:21:35,209 --> 00:21:36,792
每个都很漂亮呀
338
00:21:38,542 --> 00:21:40,792
到那边坐一会,好吗?
339
00:21:40,792 --> 00:21:41,584
好
340
00:21:41,626 --> 00:21:42,167
过去
341
00:21:42,167 --> 00:21:43,001
坐,坐
342
00:21:52,667 --> 00:21:56,417
喝杯茶,抹抹脸
343
00:21:56,709 --> 00:21:59,292
香巾呀,很卫生的
344
00:22:05,626 --> 00:22:06,667
你还…
345
00:22:07,751 --> 00:22:09,584
小儿科,没听过吗?
346
00:22:10,459 --> 00:22:11,501
我就听惯了
347
00:22:11,751 --> 00:22:13,292
还抹?
348
00:22:13,292 --> 00:22:14,959
谢谢老板
349
00:22:16,084 --> 00:22:17,209
有人走啦
350
00:22:20,126 --> 00:22:21,251
下次再来吧
351
00:22:21,376 --> 00:22:22,542
我会的
352
00:22:24,126 --> 00:22:25,209
拜拜 谢谢老板
353
00:22:25,209 --> 00:22:26,959
下次记得找我呀 好
354
00:22:26,959 --> 00:22:28,126
下次再来吧
355
00:22:30,042 --> 00:22:30,959
还有没有?
356
00:22:31,001 --> 00:22:32,917
当然有啦,有两个在等呀
357
00:22:33,959 --> 00:22:34,792
是大老板呀
358
00:22:34,792 --> 00:22:36,126
靓仔
359
00:22:36,417 --> 00:22:38,917
衰仔,看见你真肉紧
360
00:22:39,334 --> 00:22:41,917
快点,我私人给你折扣
361
00:22:41,917 --> 00:22:44,876
不用,我等里面那个
362
00:22:45,334 --> 00:22:46,626
大个子,你怎么样?
363
00:22:47,626 --> 00:22:49,584
靓女,不过你不适合我
364
00:22:49,584 --> 00:22:50,876
我等里面那一个
365
00:22:51,001 --> 00:22:51,584
你上
366
00:22:51,584 --> 00:22:52,834
你上吧
367
00:22:55,459 --> 00:22:56,501
有没有女人有空呀?
368
00:22:56,501 --> 00:22:58,584
刚好,有个最正的
369
00:22:58,709 --> 00:23:01,501
老板,进来吧
370
00:23:01,751 --> 00:23:03,167
到房间里去
371
00:23:05,584 --> 00:23:08,376
出来玩,你以为娶老婆吗?
372
00:23:08,376 --> 00:23:11,584
你以为小翠下面是镶金镶钻石的吗?
373
00:23:13,042 --> 00:23:15,959
我等的人是下面镶磁石的,行不行呀
374
00:23:17,459 --> 00:23:21,917
小翠,快点,外面有两个客人等你呀
375
00:23:22,251 --> 00:23:25,126
听到没有?合作一点
376
00:23:25,126 --> 00:23:27,042
有没有搞错?
377
00:23:39,709 --> 00:23:41,126
你坐在这里干什么?
378
00:23:41,667 --> 00:23:44,251
我坐在这里关你什么事?走吧
379
00:23:44,251 --> 00:23:47,584
骂我?你知不知道这个位是谁坐的?
380
00:23:47,584 --> 00:23:48,292
谁的?
381
00:23:48,709 --> 00:23:50,959
扮懵?我告诉你
382
00:23:50,959 --> 00:23:52,876
这个位是我大波莲坐了两年的
383
00:23:52,876 --> 00:23:55,292
你要搵食,走远一点
384
00:23:56,292 --> 00:23:57,376
我搵食?
385
00:23:57,501 --> 00:23:58,459
你去死吧
386
00:23:58,459 --> 00:24:02,084
走呀,死八婆,扮纯情?
387
00:24:02,084 --> 00:24:03,459
放开我呀
388
00:24:03,459 --> 00:24:05,417
停手,停手呀
389
00:24:06,042 --> 00:24:08,251
不要打,停手呀
390
00:24:09,167 --> 00:24:10,834
吃软饭的也出来帮忙
391
00:24:10,834 --> 00:24:11,876
沙皮
392
00:24:17,417 --> 00:24:18,167
什么事?
393
00:24:18,167 --> 00:24:19,376
你整天只顾打麻将
394
00:24:19,376 --> 00:24:22,126
搞掂她,那个位被人霸占了
395
00:24:22,126 --> 00:24:23,167
上
396
00:24:23,292 --> 00:24:25,459
岂有此理,捞过界
397
00:24:25,459 --> 00:24:26,876
小子,捞过界?
398
00:24:27,251 --> 00:24:28,584
原来是你,刘Sir
399
00:24:28,959 --> 00:24:30,542
龟公德,还认得我吗?
400
00:24:30,542 --> 00:24:31,376
认得,认得
401
00:24:31,376 --> 00:24:33,042
很多人呀
402
00:24:33,042 --> 00:24:35,709
刘Sir,今晚又出来设陷阱?
403
00:24:35,709 --> 00:24:37,834
你以为我出来兼职吗?
404
00:24:38,417 --> 00:24:40,209
借个位子站一会行不行呀?
405
00:24:40,209 --> 00:24:41,376
没问题
406
00:24:42,292 --> 00:24:45,667
不过这个女人的质素引不到人上钓的
407
00:24:45,667 --> 00:24:47,126
介绍一个好点的给你吧
408
00:24:47,626 --> 00:24:50,209
不用客气,你带她走吧
409
00:24:50,209 --> 00:24:51,959
别妨碍我的伙计工作,走吧
410
00:24:51,959 --> 00:24:56,667
那就对呀,设陷阱要找一个象样的
411
00:24:57,251 --> 00:25:00,917
发育还没健全,很难完成任务呀
412
00:25:00,917 --> 00:25:02,334
不好意思
413
00:25:04,917 --> 00:25:06,501
不用劳气
414
00:25:06,709 --> 00:25:09,834
这纯粹是观点与角度的问题
415
00:25:12,209 --> 00:25:16,126
先生,吃过什么鞭呀?这么久
416
00:25:16,584 --> 00:25:18,292
这种事怎能急呀?
417
00:25:18,792 --> 00:25:20,584
快点
418
00:25:25,209 --> 00:25:27,001
快行了,看书吧
419
00:25:31,001 --> 00:25:35,667
这一期?看过了,没东西看的
420
00:25:38,209 --> 00:25:41,001
死八婆,我自淫还好吧
421
00:25:42,251 --> 00:25:45,584
催三催四,以后别希望我再来呀
422
00:25:45,584 --> 00:25:46,667
谢谢
423
00:25:48,667 --> 00:25:49,876
老板,你先吧
424
00:25:49,917 --> 00:25:52,709
听说服务很差劲,我去问问他
425
00:25:54,417 --> 00:25:57,626
用不着问了,是谣言呀
426
00:25:58,792 --> 00:26:01,667
捣蛋,搞搞震又不光顾
427
00:26:17,459 --> 00:26:18,751
我猜他约了人
428
00:26:21,709 --> 00:26:23,959
想办法听清楚他说什么
429
00:26:25,542 --> 00:26:27,376
你们两个见机行事
430
00:26:55,959 --> 00:26:57,667
洪哥,这里呀
431
00:27:07,501 --> 00:27:08,542
谢谢
432
00:27:08,834 --> 00:27:10,542
洪哥,很难找到你呀
433
00:27:10,542 --> 00:27:11,334
是不是避开我呀?
434
00:27:11,334 --> 00:27:12,542
不要说那些了
435
00:27:12,834 --> 00:27:14,584
肚子饿就叫东西吃,吃什么?
436
00:27:15,001 --> 00:27:16,334
你吃什么我就吃什么
437
00:27:31,917 --> 00:27:32,959
去那边
438
00:27:38,959 --> 00:27:40,917
对不起,全部都有人的
439
00:27:46,667 --> 00:27:47,792
近门口有位
440
00:27:50,209 --> 00:27:51,334
走吧
441
00:27:52,376 --> 00:27:53,542
就这张吧
442
00:27:58,751 --> 00:28:00,501
爱莲,那边有张台,过去坐吧
443
00:28:00,501 --> 00:28:01,251
好
444
00:28:03,459 --> 00:28:04,334
有人的
445
00:28:04,542 --> 00:28:05,959
有没有搞错?
446
00:28:16,834 --> 00:28:17,959
行了
447
00:28:20,584 --> 00:28:23,334
我找了你两天了,你都不覆我电话
448
00:28:35,959 --> 00:28:38,626
你来的时候 没有塞车吗?
449
00:28:39,667 --> 00:28:41,084
吃东西吧
450
00:28:47,667 --> 00:28:48,751
不如我们…
451
00:28:56,334 --> 00:28:56,959
不如我们…
452
00:28:56,959 --> 00:28:57,834
什么?
453
00:28:58,834 --> 00:29:00,084
找另一张台
454
00:29:05,209 --> 00:29:06,417
那边有一张台
455
00:29:06,417 --> 00:29:07,376
过去
456
00:29:11,667 --> 00:29:14,667
好了,大家都宽敞一点了
457
00:29:17,167 --> 00:29:19,876
不好意思,改天再谈
458
00:29:24,209 --> 00:29:25,251
怎么样?
459
00:29:27,209 --> 00:29:30,584
我被警察盘问,不过我不说
460
00:29:30,584 --> 00:29:31,667
他们没我办法
461
00:29:31,667 --> 00:29:33,751
你来的时候有没有看清楚被人跟踪?
462
00:29:34,376 --> 00:29:35,292
我想没有吧
463
00:29:35,292 --> 00:29:36,167
真的没有?
464
00:29:36,167 --> 00:29:37,042
没有
465
00:29:39,834 --> 00:29:40,667
几乎连性命也没有
466
00:29:40,667 --> 00:29:41,917
不用说了
467
00:29:44,626 --> 00:29:45,917
先拿去用
468
00:29:46,959 --> 00:29:47,584
只有这么一点点?
469
00:29:47,584 --> 00:29:50,542
还有,收到才可以给你嘛
470
00:29:52,792 --> 00:29:54,334
怎么样?有没有动静?
471
00:30:02,876 --> 00:30:04,459
他们起锚了
472
00:30:13,459 --> 00:30:16,376
神经病,散场才来吧
473
00:30:16,459 --> 00:30:17,834
刘Sir,你在这里看守
474
00:30:17,834 --> 00:30:18,626
我和家辉上去
475
00:30:18,626 --> 00:30:19,292
家辉
476
00:30:19,501 --> 00:30:21,292
现在是由我负责,不是我听命于你
477
00:30:21,292 --> 00:30:22,792
这次我和阿珊进去,你在这里看守
478
00:30:22,792 --> 00:30:23,542
阿珊
479
00:30:26,501 --> 00:30:27,459
票子
480
00:30:30,917 --> 00:30:32,334
又多两个白痴
481
00:30:32,334 --> 00:30:33,584
走吧,马Sir
482
00:30:38,834 --> 00:30:39,584
小心
483
00:30:39,792 --> 00:30:40,626
谢谢
484
00:30:46,584 --> 00:30:48,626
去后面找,后面呀
485
00:30:55,167 --> 00:30:55,834
怎么样?
486
00:30:55,834 --> 00:30:57,584
没有
487
00:31:00,251 --> 00:31:01,501
让他跑掉了
488
00:31:07,959 --> 00:31:09,792
我进去收钱,你在这里等我
489
00:31:10,209 --> 00:31:10,876
行不行呀?
490
00:31:10,876 --> 00:31:11,917
放心,相信我
491
00:31:38,292 --> 00:31:42,876
汉哥、希哥,发达了,穿得这么漂亮
492
00:31:43,042 --> 00:31:44,042
数数看
493
00:31:48,209 --> 00:31:51,292
用不着数了,难道汉哥也不相信吗?
494
00:31:54,667 --> 00:31:57,292
汉哥,不要走
495
00:31:57,584 --> 00:32:00,167
你也知道警察找得我很急
496
00:32:00,167 --> 00:32:02,709
我恐怕迟早被警察抓到
497
00:32:02,709 --> 00:32:04,751
我想要点钱躲起来
498
00:32:04,751 --> 00:32:07,334
什么?价钱是你自己开的
499
00:32:07,334 --> 00:32:10,584
对,我不知道有二百万美金嘛
500
00:32:10,584 --> 00:32:13,917
早知道我就卖给越南帮和湖南帮了
501
00:32:14,709 --> 00:32:17,667
你说什么?做人要讲信用
502
00:32:19,459 --> 00:32:22,042
你现在想就地起价?是不是呀?
503
00:32:22,042 --> 00:32:23,501
这件事慢慢再说
504
00:32:24,709 --> 00:32:26,751
汉哥,你在警察面前射死那个人
505
00:32:26,751 --> 00:32:28,584
他们一定不服气的
506
00:32:28,584 --> 00:32:30,542
而且这件事是经过很多人的
507
00:32:30,542 --> 00:32:33,709
如果问起我,我不担保会没事的
508
00:32:33,709 --> 00:32:34,876
这件事还有其他人知道?
509
00:32:34,876 --> 00:32:38,251
汉哥,老老实实,给的话就大家开心
510
00:32:38,251 --> 00:32:39,334
不给就…
511
00:32:40,501 --> 00:32:43,376
我已经吩咐好,如果我有不测的话
512
00:32:43,584 --> 00:32:44,542
你们都没有…
513
00:33:52,834 --> 00:33:54,751
请进去,刘Sir,马Sir
514
00:33:59,167 --> 00:34:02,959
今天头脑清醒点了,好多了
515
00:34:04,126 --> 00:34:06,876
什么?有点头痛呀
516
00:34:06,876 --> 00:34:08,584
死不掉算你好运了
517
00:34:09,959 --> 00:34:11,376
杀鞋抽洪和打劫解款车
518
00:34:11,376 --> 00:34:12,917
是同一班人做的
519
00:34:12,917 --> 00:34:14,917
还有,你跟鞋抽洪去见他们
520
00:34:14,917 --> 00:34:16,209
不是为了钱?
521
00:34:16,667 --> 00:34:19,917
鞋抽洪不是只认识我一个护卫员
522
00:34:19,917 --> 00:34:22,084
那晚我不知道他去见谁
523
00:34:22,084 --> 00:34:23,917
起码你见过他们
524
00:34:24,542 --> 00:34:27,667
我偷看嘛,黑漆漆怎会看得请楚呀
525
00:34:29,501 --> 00:34:33,292
原来钢线吊着你的手,对不起
526
00:34:33,542 --> 00:34:35,251
现在你见到他们
527
00:34:35,251 --> 00:34:37,167
一定可以认出他们的样貌了
528
00:34:37,876 --> 00:34:39,417
认不认到呀?
529
00:34:39,417 --> 00:34:42,209
我的头撞伤了,失忆了
530
00:34:42,501 --> 00:34:44,209
有可能,我在电影看过
531
00:34:44,209 --> 00:34:46,292
撞一撞很容易什么都忘记了
532
00:34:46,834 --> 00:34:48,876
马Sir真是明事理
533
00:34:48,876 --> 00:34:50,459
不过想恢复记忆也很容易
534
00:34:50,459 --> 00:34:51,584
我在电影看过
535
00:34:51,667 --> 00:34:53,376
只要用力扑一下,那就行了
536
00:34:53,376 --> 00:34:54,334
你冷静点
537
00:34:54,334 --> 00:34:56,251
你已经试过一次使用过度暴力
538
00:34:56,251 --> 00:34:57,751
令到犯人当场死亡
539
00:34:57,917 --> 00:35:01,167
有没有搞错?这件小事你也记着?
540
00:35:01,167 --> 00:35:02,042
冷静点好不好?
541
00:35:02,042 --> 00:35:03,376
让我来
542
00:35:03,876 --> 00:35:05,501
你干什么? 看看呀
543
00:35:05,501 --> 00:35:06,417
刘Sir,他干什么?
544
00:35:06,417 --> 00:35:08,709
我帮不了你,他很冲动的
545
00:35:09,126 --> 00:35:11,042
不行,叫他上司来,我要投诉
546
00:35:11,042 --> 00:35:13,292
投诉我?好,投诉
547
00:35:13,709 --> 00:35:16,042
现在证据不足,我替你加多一点证据
548
00:35:17,626 --> 00:35:20,292
不要,你这样会把石膏打碎的
549
00:35:20,584 --> 00:35:22,167
打碎就有证据了
550
00:35:25,626 --> 00:35:26,709
这条是什么?
551
00:35:26,709 --> 00:35:27,751
胃管
552
00:35:27,751 --> 00:35:29,334
我顶你个胃
553
00:35:29,751 --> 00:35:33,709
我说,我说了
554
00:35:33,709 --> 00:35:36,709
说就最好了,不是勉强你呀
555
00:35:37,084 --> 00:35:39,292
不是勉强,是我甘心情愿
556
00:35:39,584 --> 00:35:42,084
鞋抽洪带我去那间卡拉OK
557
00:35:42,084 --> 00:35:45,584
到了之后,他自己走进贵宾房
558
00:35:45,584 --> 00:35:48,626
他见过什么人,我真的不知道
559
00:35:48,626 --> 00:35:50,542
你去钢铁厂见过那班人
560
00:35:50,542 --> 00:35:52,792
如果再见到他们,应该认得他们吧?
561
00:35:53,834 --> 00:35:55,251
我尽量啦
562
00:35:56,459 --> 00:35:58,126
我尽量,我尽量
563
00:35:58,209 --> 00:35:59,626
用不着这么大声
564
00:35:59,834 --> 00:36:01,292
休息一下 你自讨苦吃
565
00:36:01,542 --> 00:36:04,959
早点说就没事了,衰格
566
00:36:11,501 --> 00:36:13,209
几位请跟我进来
567
00:36:13,959 --> 00:36:15,042
走吧
568
00:36:22,334 --> 00:36:24,209
这VIP房好不好?
569
00:36:24,376 --> 00:36:25,042
好呀
570
00:36:25,042 --> 00:36:26,417
坐外面可以了,谢谢
571
00:36:26,501 --> 00:36:27,917
好,请跟我来
572
00:36:32,542 --> 00:36:33,584
这张台好吗?
573
00:36:33,584 --> 00:36:34,501
好
574
00:36:35,667 --> 00:36:36,959
离舞台这么远
575
00:36:36,959 --> 00:36:37,876
好呀
576
00:36:38,042 --> 00:36:40,084
好,几位请随便
577
00:36:40,167 --> 00:36:41,084
坐
578
00:36:56,834 --> 00:36:57,917
看看这个是不是?
579
00:36:58,751 --> 00:37:01,001
现在你是来认人,鬼鬼祟祟怎样认呀
580
00:37:02,667 --> 00:37:03,542
看呀
581
00:37:06,876 --> 00:37:07,834
怎么样?
582
00:37:08,584 --> 00:37:09,501
不是
583
00:37:10,209 --> 00:37:11,376
为什么这么害怕?
584
00:37:11,584 --> 00:37:14,376
我怕被他认得我
585
00:37:14,417 --> 00:37:15,292
谁呀?
586
00:37:15,334 --> 00:37:17,542
认得你?现在有四个警察在你身边
587
00:37:17,542 --> 00:37:18,292
你怕什么?
588
00:37:18,292 --> 00:37:20,334
不是呀,那次在停车场
589
00:37:20,334 --> 00:37:21,167
你差点被人打死呀
590
00:37:21,167 --> 00:37:22,626
喝东西吧
591
00:37:26,792 --> 00:37:29,959
你们两个带他到各房间看看,去吧
592
00:37:30,292 --> 00:37:31,459
各位朋友
593
00:37:32,292 --> 00:37:34,959
今晚又到了流行曲结束的时间了
594
00:37:34,959 --> 00:37:37,042
我现在为大家唱最后一首歌
595
00:37:37,042 --> 00:37:38,751
请大家细心欣赏
596
00:37:43,334 --> 00:37:44,209
是她
597
00:37:45,001 --> 00:37:47,542
是她?哪里?
598
00:37:57,417 --> 00:38:01,709
我看见一些对我很重要的东西
599
00:38:01,917 --> 00:38:04,042
阳光还是空气?
600
00:38:11,459 --> 00:38:12,709
真不错 哪里呀?
601
00:38:12,709 --> 00:38:14,292
怎么看不见的?
602
00:38:18,459 --> 00:38:20,251
大得太离谱了
603
00:38:20,834 --> 00:38:21,917
正吗?
604
00:38:33,167 --> 00:38:35,542
差很远
605
00:38:36,167 --> 00:38:38,501
这才叫女人
606
00:38:38,501 --> 00:38:40,917
这是女人中的女人
607
00:38:42,709 --> 00:38:44,542
一眼看不完
608
00:38:45,292 --> 00:38:47,376
我第一次听到你们意见相同的
609
00:38:47,459 --> 00:38:49,001
他怎会这么有品味
610
00:38:50,417 --> 00:38:51,626
关你什么事
611
00:38:54,042 --> 00:38:55,042
代沟
612
00:39:01,501 --> 00:39:03,292
你们不用工作吗?
613
00:39:05,209 --> 00:39:10,042
保长叫工作呀,工作,去
614
00:39:10,667 --> 00:39:11,501
工作
615
00:39:11,959 --> 00:39:12,959
走吧
616
00:39:14,001 --> 00:39:16,501
人家在唱歌,尊重一下人家好吗?
617
00:39:17,376 --> 00:39:19,376
好,你们留下陪保长
618
00:39:19,376 --> 00:39:20,459
尊重一下人家吧
619
00:39:20,792 --> 00:39:21,834
跟我来
620
00:39:26,959 --> 00:39:27,917
是不是他?
621
00:39:31,167 --> 00:39:33,626
我们假装进去找人,你看清楚一点
622
00:39:34,126 --> 00:39:35,209
你们保护我呀
623
00:39:35,209 --> 00:39:37,417
不用怕,有我们在
624
00:39:40,917 --> 00:39:43,209
生日快乐
625
00:39:46,084 --> 00:39:47,959
好像不是约翰
626
00:39:49,626 --> 00:39:51,751
不是这样吧?
627
00:39:51,876 --> 00:39:53,709
什么呀?
628
00:39:54,167 --> 00:39:56,209
士多啤梨蛋糕
629
00:39:56,417 --> 00:39:58,084
浪费粮食,折堕
630
00:39:58,084 --> 00:40:01,501
还要说,浪费人家的蛋糕,离谱
631
00:40:04,334 --> 00:40:07,459
你们试试看,还能不能再用
632
00:40:09,667 --> 00:40:11,751
怎么可以用呀,真核突
633
00:40:12,501 --> 00:40:13,459
没有呀
634
00:40:13,792 --> 00:40:15,417
谁不知道妈妈是女人呀
635
00:40:15,709 --> 00:40:17,126
对不起
636
00:40:17,167 --> 00:40:19,667
走吧,幸亏我的样子凶恶
637
00:40:42,584 --> 00:40:43,334
第二个去
638
00:40:43,334 --> 00:40:44,334
不是吧?
639
00:40:44,334 --> 00:40:45,501
看你这副德性
640
00:40:45,501 --> 00:40:47,001
刚才厉害呀…
641
00:40:47,084 --> 00:40:48,501
家辉,你跟阿珊去
642
00:40:48,917 --> 00:40:51,209
家辉,家辉
643
00:40:51,584 --> 00:40:52,417
什么事?
644
00:40:52,417 --> 00:40:53,626
跟阿珊去
645
00:40:54,459 --> 00:40:56,001
马Sir,你干什么?
646
00:40:56,001 --> 00:40:57,334
什么?失礼你吗?
647
00:40:58,209 --> 00:40:59,667
走吧
648
00:41:01,917 --> 00:41:03,001
不中用
649
00:41:18,417 --> 00:41:19,292
谁?
650
00:41:24,251 --> 00:41:26,876
对不起,约翰叫我们来的
651
00:41:27,001 --> 00:41:30,542
那一个约翰呀?不认识呀,走吧
652
00:41:30,751 --> 00:41:32,959
用不着这么凶恶,闭咀
653
00:41:38,376 --> 00:41:41,501
你找约翰干什么?
654
00:41:41,501 --> 00:41:43,334
没什么,约了来唱歌的
655
00:41:43,334 --> 00:41:44,834
不是问你,别管闲事
656
00:41:44,834 --> 00:41:47,251
对不起,是约翰约我们来的
657
00:41:47,584 --> 00:41:50,126
我们可能找错房间,我们到隔邻…
658
00:41:50,126 --> 00:41:54,251
不要紧,如果你找不到你的朋友
659
00:41:54,251 --> 00:41:56,542
过来跟我们一起唱吧
660
00:41:57,417 --> 00:41:58,834
好,好
661
00:42:08,126 --> 00:42:09,042
看什么呀?
662
00:42:09,584 --> 00:42:12,042
迟早被那些靓仔害死你
663
00:42:12,751 --> 00:42:14,251
死在靓仔手上
664
00:42:14,251 --> 00:42:16,834
总比死在不男不女的丑八怪手上好
665
00:42:18,376 --> 00:42:19,334
怎么样?
666
00:42:22,209 --> 00:42:23,251
我想不是
667
00:42:23,501 --> 00:42:25,501
不是?不是也要想这么久?
668
00:42:26,542 --> 00:42:27,334
你整蛊我?
669
00:42:27,334 --> 00:42:28,209
没有
670
00:42:28,251 --> 00:42:29,501
多给你一次机会
671
00:42:30,334 --> 00:42:31,376
要走了 ? 是呀
672
00:42:37,376 --> 00:42:39,501
他不在,你等等他吧
673
00:42:39,501 --> 00:42:42,126
我不等他了,拜拜
674
00:42:49,501 --> 00:42:52,584
你不认得我了 ?超级市场那个呀
675
00:42:53,792 --> 00:42:55,084
是呀,怎么样?
676
00:42:55,626 --> 00:42:58,792
没什么,我想告诉你你唱歌很好听
677
00:42:58,792 --> 00:43:00,917
是吗?只有你一个人这样说的
678
00:43:00,917 --> 00:43:03,501
不是,其他人也是这样说
679
00:43:04,126 --> 00:43:06,126
但是我只见到你一个人在拍掌
680
00:43:06,792 --> 00:43:08,792
他们是沉默的大多数
681
00:43:09,876 --> 00:43:11,959
可惜你不是唱片公司的监制
682
00:43:12,001 --> 00:43:13,417
我要走了,拜拜
683
00:43:13,751 --> 00:43:14,834
拜拜
684
00:43:31,084 --> 00:43:32,417
真凑巧
685
00:43:39,542 --> 00:43:40,792
你在干什么?
686
00:43:42,667 --> 00:43:43,584
我?
687
00:43:45,667 --> 00:43:46,542
没什么
688
00:43:47,084 --> 00:43:48,876
你好像找人是吗?
689
00:43:52,959 --> 00:43:55,292
是呀,不过现在找到了
690
00:44:00,084 --> 00:44:01,667
你不要说你找我呀
691
00:44:11,251 --> 00:44:12,376
为什么不出声?
692
00:44:13,126 --> 00:44:14,834
你叫我不要告诉你
693
00:44:14,834 --> 00:44:16,042
我现在真的找你呀
694
00:44:16,042 --> 00:44:16,959
我约了你吗?
695
00:44:16,959 --> 00:44:18,876
没有,现在是我约你
696
00:44:18,876 --> 00:44:20,459
对不起,我要回家
697
00:44:28,001 --> 00:44:29,959
到你的家里去,我不介意
698
00:44:29,959 --> 00:44:31,042
我介意
699
00:44:31,917 --> 00:44:33,126
你不给我机会?
700
00:44:33,126 --> 00:44:34,542
为什么我要给你机会?
701
00:44:34,542 --> 00:44:35,959
因为我喜欢你
702
00:44:42,417 --> 00:44:44,751
我根本不是你想象中那种女人
703
00:44:44,751 --> 00:44:45,917
你别浪费时间了
704
00:44:45,917 --> 00:44:47,084
我不会看错
705
00:44:47,417 --> 00:44:48,959
你根本是我想象中的女人
706
00:44:48,959 --> 00:44:50,292
我不跟你说了
707
00:45:11,917 --> 00:45:13,917
快点上车,这么大雨,很难截车的
708
00:45:13,917 --> 00:45:16,292
快点,上来
709
00:45:34,417 --> 00:45:35,876
我猜你看错人了
710
00:45:36,209 --> 00:45:38,251
看错?我没有看错
711
00:45:39,501 --> 00:45:41,626
我不是那些你送我回家
712
00:45:41,667 --> 00:45:42,417
请我喝杯东西
713
00:45:42,417 --> 00:45:44,126
我就跟你上床的女人
714
00:45:46,626 --> 00:45:50,417
是不是呀?我都说没有看错的
715
00:45:51,167 --> 00:45:53,584
你真是个不会随便跟男人上床的女人
716
00:45:53,584 --> 00:45:55,167
我被你吓死了
717
00:45:57,334 --> 00:46:00,626
我叫家辉,我很喜欢你
718
00:46:07,292 --> 00:46:09,667
家辉哥哥,小心驾驶
719
00:46:10,126 --> 00:46:13,334
如果撞车,敏女可能会毁容的
720
00:46:15,542 --> 00:46:19,917
阿敏,这个名字真漂亮
721
00:46:21,334 --> 00:46:24,709
其他名字都配不上你
722
00:46:25,001 --> 00:46:25,876
黐线
723
00:46:27,584 --> 00:46:28,626
转左呀
724
00:46:46,251 --> 00:46:49,209
阿Sir,在这里整个晚上,我很害怕
725
00:46:50,001 --> 00:46:52,751
不会有事的,现在你很辛苦吗?
726
00:46:52,751 --> 00:46:55,542
有师姐唱歌你听,你真幸福了
727
00:46:55,709 --> 00:46:56,209
不是呀
728
00:46:56,209 --> 00:46:58,292
没事的,笑着听
729
00:47:04,626 --> 00:47:05,667
没有了 ?
730
00:47:06,667 --> 00:47:08,917
好了,唱完了
731
00:47:09,042 --> 00:47:11,876
好了,终于到我了
732
00:47:11,876 --> 00:47:13,792
不要吧,又来?
733
00:47:14,042 --> 00:47:16,584
你欣赏吧,歌星出场
734
00:47:17,667 --> 00:47:18,334
谢谢
735
00:47:18,334 --> 00:47:20,334
让我来唱,你下去
736
00:47:20,542 --> 00:47:23,959
禅院钟声,调子高一点,谢谢
737
00:47:51,917 --> 00:47:53,042
这里就是你的家?
738
00:48:03,167 --> 00:48:05,417
今晚玩够了,到此为止,好吗?
739
00:48:05,709 --> 00:48:08,251
什么玩呀?我是认真的
740
00:48:08,709 --> 00:48:11,334
好吧,那么我玩够了,你可以走了
741
00:48:12,251 --> 00:48:14,084
进去喝杯咖啡也不行?
742
00:48:14,376 --> 00:48:16,167
太晚了,下次吧
743
00:48:16,626 --> 00:48:17,709
下次?
744
00:48:17,709 --> 00:48:20,084
下次我一定答应你,OK?
745
00:48:21,251 --> 00:48:23,167
记着下次呀
746
00:48:23,417 --> 00:48:25,001
拜拜
747
00:48:45,084 --> 00:48:47,751
你上次答应过,说下次的
748
00:48:47,751 --> 00:48:49,459
现在我可以进来喝咖啡了
749
00:48:49,459 --> 00:48:51,709
如果你喜欢,进来吧
750
00:49:02,042 --> 00:49:04,376
随便坐,我去煲咖啡
751
00:49:35,751 --> 00:49:36,626
什么事?
752
00:49:38,001 --> 00:49:39,959
刚刚走进厕所那个好像就是
753
00:49:44,917 --> 00:49:45,751
厕所
754
00:49:46,334 --> 00:49:47,834
不好意思,我去厕所
755
00:49:50,751 --> 00:49:51,834
走开
756
00:49:55,376 --> 00:49:56,167
怎么样?
757
00:49:56,167 --> 00:49:57,667
可能在里面,你先进去
758
00:49:57,792 --> 00:49:58,417
什么?
759
00:49:58,417 --> 00:49:59,001
你
760
00:49:59,001 --> 00:49:59,751
你先进去
761
00:49:59,751 --> 00:50:00,501
你先
762
00:50:12,917 --> 00:50:15,126
Madam,他好像出来了
763
00:50:15,959 --> 00:50:16,501
真的?
764
00:50:16,501 --> 00:50:17,167
真的
765
00:50:17,709 --> 00:50:19,084
你坐在这里,不要走开
766
00:50:21,751 --> 00:50:23,584
糟了,臭丫头和小子呢?
767
00:50:23,584 --> 00:50:24,376
你在这里找
768
00:50:24,751 --> 00:50:26,251
我追出去看看
769
00:50:26,251 --> 00:50:27,542
不要惊动其他人
770
00:50:28,959 --> 00:50:30,876
自作聪明,自以为是
771
00:50:33,959 --> 00:50:35,876
我的衣服,谁拿走了 ?
772
00:50:36,584 --> 00:50:37,751
站着
773
00:50:39,126 --> 00:50:40,084
站着
774
00:50:40,501 --> 00:50:41,334
走开
775
00:51:26,417 --> 00:51:27,417
要不要奶?
776
00:51:27,459 --> 00:51:28,417
一点点
777
00:51:32,001 --> 00:51:33,126
多一点
778
00:51:38,209 --> 00:51:39,084
继续
779
00:51:40,709 --> 00:51:42,667
你喝牛奶还是咖啡?
780
00:51:45,334 --> 00:51:46,292
够了没有?
781
00:51:48,459 --> 00:51:49,251
够了
782
00:51:49,251 --> 00:51:50,167
喝咖啡吧
783
00:51:50,167 --> 00:51:51,084
谢谢
784
00:51:57,042 --> 00:51:58,626
为什么这个怪样子呀?
785
00:52:00,001 --> 00:52:00,917
没有
786
00:52:04,917 --> 00:52:07,042
很有趣,从哪里买回来的?
787
00:52:07,751 --> 00:52:08,751
朋友送的
788
00:52:11,042 --> 00:52:12,001
吸烟吗?
789
00:52:12,001 --> 00:52:13,042
我不吸的
790
00:52:21,042 --> 00:52:23,001
我吸烟的样子漂不漂亮?
791
00:52:23,042 --> 00:52:23,959
漂亮
792
00:52:26,209 --> 00:52:27,626
每个男人最初都是这样子
793
00:52:28,167 --> 00:52:31,251
到你跟他热稔之后,他就会叫你戒掉
794
00:52:31,876 --> 00:52:33,001
是这样的吗?
795
00:52:34,626 --> 00:52:37,209
就算是,都是为你好
796
00:52:41,501 --> 00:52:42,626
你想不想我戒?
797
00:53:02,959 --> 00:53:03,792
是
798
00:53:08,292 --> 00:53:09,334
洗手间
799
00:53:19,376 --> 00:53:22,834
没有,我想睡觉
800
00:53:31,834 --> 00:53:33,917
可能是哥哥或弟弟
801
00:53:45,834 --> 00:53:46,834
讲完电话了 ?
802
00:53:46,917 --> 00:53:48,209
咖啡冻了
803
00:53:55,626 --> 00:53:56,542
你很累?
804
00:53:57,167 --> 00:53:58,542
是呀,我很累
805
00:53:58,542 --> 00:53:59,584
那么我走了
806
00:53:59,584 --> 00:54:01,042
先把咖啡喝完吧
807
00:54:11,292 --> 00:54:12,709
好了,我走了
808
00:54:13,751 --> 00:54:14,834
不好意思
809
00:54:15,917 --> 00:54:16,917
我下次再来找你
810
00:54:16,917 --> 00:54:19,751
好,如果你找不到我
811
00:54:19,751 --> 00:54:21,084
到卡拉OK找我吧
812
00:54:24,292 --> 00:54:25,501
拜拜
813
00:55:40,792 --> 00:55:43,501
怎么样?看什么看到入神呀?
814
00:55:44,084 --> 00:55:45,042
没什么
815
00:55:55,626 --> 00:55:56,709
不开心?
816
00:55:58,959 --> 00:55:59,917
不是
817
00:56:00,709 --> 00:56:01,834
什么事呀?
818
00:56:03,126 --> 00:56:04,042
没事
819
00:56:04,584 --> 00:56:05,626
没事就好了
820
00:56:06,459 --> 00:56:07,626
我肚子饿
821
00:56:07,626 --> 00:56:11,042
到里面去煮点面我吃,谢谢
822
00:56:11,042 --> 00:56:11,959
好
823
00:56:30,792 --> 00:56:32,292
我要跟你分手
824
00:56:43,001 --> 00:56:46,001
我发觉你不适合我
825
00:56:46,001 --> 00:56:47,167
你在说什么?
826
00:56:48,751 --> 00:56:50,667
我说除了面
827
00:56:50,667 --> 00:56:54,292
你还要蛋、火腿、或者肉肠吗?
828
00:56:54,459 --> 00:56:55,501
鸡蛋
829
00:57:01,542 --> 00:57:02,417
没有蛋
830
00:57:02,417 --> 00:57:03,542
火腿也可以
831
00:57:08,209 --> 00:57:11,126
也没有火腿,如果你要肉肠,我…
832
00:57:11,126 --> 00:57:12,459
肉肠就肉肠好了
833
00:57:12,459 --> 00:57:13,501
我去买
834
00:57:16,209 --> 00:57:17,542
究竟什么事?
835
00:57:24,542 --> 00:57:25,709
水滚了
836
00:57:40,167 --> 00:57:41,167
出去吃吧
837
00:58:00,667 --> 00:58:01,751
究竟什么事?
838
00:58:02,542 --> 00:58:03,876
面冷了不好吃
839
00:58:24,292 --> 00:58:25,667
你执拾行李干什么?
840
00:58:26,792 --> 00:58:27,834
我想去旅行
841
00:58:27,834 --> 00:58:29,042
去旅行?
842
00:58:29,042 --> 00:58:32,501
你执拾这么多衣服,我以为你搬屋
843
00:58:35,042 --> 00:58:36,126
我是想搬的
844
00:58:37,917 --> 00:58:41,334
为什么要搬?这里不是住得很好吗?
845
00:58:44,126 --> 00:58:45,209
我想离开你
846
00:58:52,709 --> 00:58:53,542
为什么?
847
00:58:54,417 --> 00:58:56,542
我发觉你不适合我
848
00:59:00,459 --> 00:59:01,376
你说什么?
849
00:59:01,834 --> 00:59:02,709
我要离开你
850
00:59:43,042 --> 00:59:47,584
对不起,刚才我太冲动
851
00:59:49,042 --> 00:59:51,959
我们俩在一起不是很好的吗?
852
00:59:53,084 --> 00:59:55,084
是,我是不喜欢你问我的事
853
00:59:55,792 --> 00:59:57,751
有时我离开两、三天
854
00:59:57,751 --> 00:59:59,459
都是为了正经的事
855
01:00:01,084 --> 01:00:04,417
以后不会了,我不会再离开你
856
01:00:06,167 --> 01:00:07,792
要不要换车子呀?
857
01:00:12,084 --> 01:00:13,751
当我还想讲道理的时候
858
01:00:14,376 --> 01:00:16,001
你不要再激怒我
859
01:00:17,917 --> 01:00:20,001
可不可以给点时间我一个人考虑一下
860
01:00:22,959 --> 01:00:23,751
好
861
01:00:28,501 --> 01:00:31,876
阿敏,刚才是我不对
862
01:00:32,792 --> 01:00:34,667
不过都是因为你这番话
863
01:00:40,751 --> 01:00:42,251
这里有一万元美金
864
01:00:42,834 --> 01:00:45,834
如果你喜欢,可以拿去买东西
865
01:00:45,834 --> 01:00:47,167
或是储蓄起来
866
01:00:51,042 --> 01:00:52,626
我的保险箱锁匙呢?
867
01:00:53,834 --> 01:00:55,584
你自己放在哪里呀?
868
01:00:55,584 --> 01:00:57,126
你的东西我不会管的
869
01:01:32,834 --> 01:01:35,959
好了,我让你自己一个人清静一下
870
01:01:37,501 --> 01:01:40,751
不过你不要再想那些无谓的事了
871
01:01:58,251 --> 01:01:59,542
你知不知道如果刚才我叫
872
01:01:59,584 --> 01:02:00,792
你会怎么样?
873
01:02:03,459 --> 01:02:06,209
你知不知道他是个很凶恶的人?
874
01:02:11,292 --> 01:02:12,126
谢谢
875
01:02:14,001 --> 01:02:15,667
为什么你回来偷看我?
876
01:02:16,292 --> 01:02:17,917
你不觉得这样做很卑鄙吗?
877
01:02:18,376 --> 01:02:19,751
我不是偷看你
878
01:02:21,167 --> 01:02:22,251
我只想看
879
01:02:22,251 --> 01:02:24,334
刚才是不是有人从露台爬了进来
880
01:02:24,959 --> 01:02:26,042
不过没可能
881
01:02:27,084 --> 01:02:29,459
如果有的话,你一定看见的,对吗?
882
01:02:31,459 --> 01:02:34,709
早点睡吧,不要看得太晚了
883
01:02:49,209 --> 01:02:50,417
你还没答我的问题
884
01:02:51,001 --> 01:02:52,834
为什么你要偷看我的隐私?
885
01:02:52,834 --> 01:02:54,501
你不觉得这样很卑鄙吗?
886
01:02:59,501 --> 01:03:01,959
你没事吧?一定很痛了
887
01:03:02,709 --> 01:03:05,542
废话,你试试给我掴两巴
888
01:03:08,917 --> 01:03:10,126
不过不会死的
889
01:03:11,751 --> 01:03:12,876
你没回答我的问题
890
01:03:12,876 --> 01:03:16,209
我偷看你,是因为妒忌引起好奇心
891
01:03:16,209 --> 01:03:17,459
你有资格妒忌吗?
892
01:03:18,167 --> 01:03:19,459
我喜欢你
893
01:03:19,459 --> 01:03:21,126
不过我没说过我喜欢你
894
01:03:21,126 --> 01:03:22,126
我喜欢一个人是我的事
895
01:03:22,126 --> 01:03:23,667
我不需要她也喜欢我
896
01:03:24,417 --> 01:03:26,917
现在你什么都看见了,你死心了吗?
897
01:03:31,917 --> 01:03:35,167
错,我反而觉得很有信心
898
01:03:36,709 --> 01:03:37,709
我很开心
899
01:03:41,501 --> 01:03:43,626
你快点走,不然我叫警察
900
01:03:46,834 --> 01:03:49,584
不用,我走
901
01:03:51,376 --> 01:03:53,251
不过我一定会再来找你
902
01:03:53,251 --> 01:03:56,417
这是你的事,现在你快点离开这里
903
01:03:57,001 --> 01:03:58,584
我不想被人看见你
904
01:03:58,584 --> 01:03:59,542
好,拜拜
905
01:04:02,084 --> 01:04:03,001
保重
906
01:04:20,376 --> 01:04:22,417
当时那个犯人想逃走
907
01:04:22,959 --> 01:04:29,167
所以撒了一个谎,说看见目标人物
908
01:04:29,167 --> 01:04:32,584
他的目的就是要分散我们的注意力
909
01:04:32,584 --> 01:04:33,459
对,不错
910
01:04:33,459 --> 01:04:34,584
就是这样子
911
01:04:36,334 --> 01:04:37,292
差不多了
912
01:04:37,376 --> 01:04:38,792
做好防范工作了
913
01:04:40,292 --> 01:04:42,167
如果不是疑犯想走
914
01:04:42,167 --> 01:04:44,001
这件事绝对不会发生
915
01:04:45,001 --> 01:04:46,501
当然,当然
916
01:04:49,959 --> 01:04:51,792
他们的表现中规中矩
917
01:04:51,792 --> 01:04:52,876
我有消息呀
918
01:04:54,292 --> 01:04:55,251
还有呢?
919
01:04:55,542 --> 01:04:58,459
还有就是很快可以破案
920
01:04:59,626 --> 01:05:00,542
电话联络
921
01:05:01,292 --> 01:05:02,876
你们听不听到我说话呀?
922
01:05:03,417 --> 01:05:05,959
看看化验部弹头的报告出来了没有?
923
01:05:05,959 --> 01:05:07,126
追问过了
924
01:05:07,126 --> 01:05:09,376
弹头?什么时候找到的?
925
01:05:09,626 --> 01:05:10,459
你打完了没有?
926
01:05:10,459 --> 01:05:11,126
打完了
927
01:05:11,126 --> 01:05:11,959
拿来
928
01:05:13,459 --> 01:05:14,792
也算打得快
929
01:05:15,417 --> 01:05:18,167
调查车房,看看有没有电单车的资料
930
01:05:18,167 --> 01:05:22,084
刘Sir,我找到很重要的线索
931
01:05:22,084 --> 01:05:22,917
刘Sir
932
01:05:25,126 --> 01:05:26,876
我知道是我不对
933
01:05:27,917 --> 01:05:30,292
马Sir,究竟发生什么事?
934
01:05:30,792 --> 01:05:32,709
你们不要这样对我
935
01:05:36,084 --> 01:05:38,667
蛇仔明,我想找部黑色的电单车
936
01:05:38,667 --> 01:05:40,626
左边废气管被子弹擦过的
937
01:05:41,542 --> 01:05:42,459
我知道在那里
938
01:05:42,459 --> 01:05:44,126
你知道?在哪里呀?
939
01:05:44,834 --> 01:05:46,834
吓死我了,我还以为自己是透明的
940
01:05:46,834 --> 01:05:48,209
你最好透明
941
01:05:48,209 --> 01:05:49,626
你整个晚上到了哪里去?
942
01:05:50,292 --> 01:05:53,376
我知道我不对,擅离职守
943
01:05:53,376 --> 01:05:55,042
我以后不会了
944
01:05:55,042 --> 01:05:58,084
这样吧,将功赎罪,可以了吗?
945
01:05:58,084 --> 01:06:00,626
你的功劳要很大才行呀
946
01:06:00,626 --> 01:06:01,501
为什么?
947
01:06:01,584 --> 01:06:03,001
昨晚阿华想摆脱我们
948
01:06:03,001 --> 01:06:04,626
岂料被人射死了
949
01:06:05,209 --> 01:06:06,626
捉到凶手吗?
950
01:06:06,626 --> 01:06:09,292
当然捉不到,不然怎么会这么仿徨
951
01:06:09,292 --> 01:06:10,542
看不看见他的样貌?
952
01:06:10,542 --> 01:06:11,376
没有
953
01:06:11,667 --> 01:06:14,417
看不见他的样貌,估计高六尺二寸
954
01:06:14,417 --> 01:06:15,542
穿深啡色大衣
955
01:06:15,542 --> 01:06:17,001
驾驶黑色电单车
956
01:06:17,001 --> 01:06:19,459
我开了一枪,擦过他左边的废气管
957
01:06:20,667 --> 01:06:23,167
黑色电单车,深啡色大衣
958
01:06:23,459 --> 01:06:25,334
他走的时候是不是大约两点钟呀?
959
01:06:25,334 --> 01:06:26,209
差不多
960
01:06:26,709 --> 01:06:28,334
昨晚两点十五分
961
01:06:28,334 --> 01:06:30,292
我也是看见一个骑着黑色电单车
962
01:06:30,292 --> 01:06:32,376
还穿上深啡色大衣的人
963
01:06:32,751 --> 01:06:33,834
在这里的车程
964
01:06:33,834 --> 01:06:37,292
离开卡拉OK大概是十五2分钟
965
01:06:38,584 --> 01:06:40,667
会不会是同一个人?
966
01:06:43,792 --> 01:06:45,959
是,谢谢
967
01:06:47,042 --> 01:06:48,792
调查到杀阿华弹头的来福线
968
01:06:48,792 --> 01:06:51,501
跟杀官仔和阿洪的都是一样
969
01:06:54,042 --> 01:06:55,959
只要找到那个人和那枝枪
970
01:06:55,959 --> 01:06:57,084
就什么都解决了
971
01:07:30,917 --> 01:07:33,584
那电单车就在房里
972
01:07:34,001 --> 01:07:36,334
你和家辉两个进屋内,我去车房看看
973
01:07:36,334 --> 01:07:37,209
阿珊在外面把风
974
01:07:37,209 --> 01:07:38,709
没有搜查令的,要小心点
975
01:07:39,417 --> 01:07:40,667
岂不是跟做贼差不多?
976
01:07:40,667 --> 01:07:42,834
有分别,做贼收入好得多
977
01:07:42,834 --> 01:07:44,334
不单收入多,假期更多
978
01:07:44,334 --> 01:07:45,334
长达三、四年
979
01:07:45,334 --> 01:07:46,459
不过是在赤柱
980
01:07:46,459 --> 01:07:47,334
走吧
981
01:07:47,667 --> 01:07:49,042
有事马上找我
982
01:07:55,876 --> 01:07:57,126
了不起
983
01:07:57,959 --> 01:08:00,501
用不着佩服,是碰运气的
984
01:08:07,959 --> 01:08:10,209
唱卡拉OK可以住得这么好
985
01:08:10,834 --> 01:08:12,792
肯定被人包起
986
01:08:16,501 --> 01:08:18,042
又衰多咀
987
01:08:23,376 --> 01:08:26,501
那个晚上我记得他把保险箱锁匙
988
01:08:26,501 --> 01:08:28,001
放在客厅这里附近
989
01:08:28,584 --> 01:08:30,209
我们先从这里找锁匙吧
990
01:08:30,209 --> 01:08:32,126
快点拍照
991
01:08:44,459 --> 01:08:47,292
啄木鸟,我看见麻鹰回巢
992
01:08:47,292 --> 01:08:48,542
快点还原
993
01:08:52,376 --> 01:08:55,542
小姐,不好意思,阻你一会儿
994
01:08:55,542 --> 01:08:57,709
我的车子在那边死火了
995
01:08:58,792 --> 01:09:00,251
到我家里打电话找拖车
996
01:09:00,251 --> 01:09:01,417
你不可以回家的
997
01:09:01,417 --> 01:09:02,167
什么?
998
01:09:03,084 --> 01:09:05,917
不是,我是说想你陪我
999
01:09:05,917 --> 01:09:08,084
我一个人在这里很害怕
1000
01:09:08,959 --> 01:09:10,209
不如到我家里坐一会
1001
01:09:10,209 --> 01:09:11,834
等拖车来才走吧
1002
01:09:11,834 --> 01:09:13,542
不好意思的
1003
01:09:13,667 --> 01:09:15,501
不要紧,家里只有我一个人
1004
01:09:15,501 --> 01:09:16,834
现在不是了
1005
01:09:35,084 --> 01:09:35,876
救命呀
1006
01:09:35,876 --> 01:09:37,084
不要太大力
1007
01:09:37,667 --> 01:09:38,876
啄木鸟,情况怎么样?
1008
01:09:38,876 --> 01:09:41,001
一切受控制,你不碰钉子就情况大好
1009
01:09:41,001 --> 01:09:42,876
放开我,救命呀
1010
01:09:43,001 --> 01:09:44,292
不要叫
1011
01:09:44,292 --> 01:09:45,917
不要再叫,再叫就刺死你
1012
01:09:45,917 --> 01:09:47,459
不会的
1013
01:09:47,501 --> 01:09:49,167
什么不会呀?乖乖地就不会
1014
01:09:49,167 --> 01:09:51,126
你们想怎么样?不大了我给钱你们
1015
01:09:51,126 --> 01:09:52,084
你们不要搞我呀
1016
01:09:52,084 --> 01:09:53,542
你不用怕,我们不会的
1017
01:09:53,542 --> 01:09:54,792
我们什么也干得出来
1018
01:09:56,209 --> 01:09:58,126
你究竟记不记得你现在做什么呀?
1019
01:09:58,334 --> 01:09:59,209
别跑
1020
01:10:00,334 --> 01:10:01,959
不要吓得她太厉害
1021
01:10:02,334 --> 01:10:03,709
我不会做,你来吧
1022
01:10:04,834 --> 01:10:06,167
你说出那些东西在那里就行了
1023
01:10:06,167 --> 01:10:08,001
我说,书架上面有几千元
1024
01:10:08,001 --> 01:10:09,834
房里有美金,你们拿去吧
1025
01:10:09,917 --> 01:10:11,334
我们不是要这些东西
1026
01:10:11,959 --> 01:10:13,667
不要钱?不要呀
1027
01:10:13,667 --> 01:10:15,251
你们不要搞我,要什么拿去吧
1028
01:10:15,251 --> 01:10:16,126
不要…
1029
01:10:16,126 --> 01:10:18,584
我又丑陋,又没有身裁,是吗?
1030
01:10:18,584 --> 01:10:19,959
你一点也不丑陋
1031
01:10:20,292 --> 01:10:21,167
走开
1032
01:10:21,209 --> 01:10:22,376
你听到了
1033
01:10:22,376 --> 01:10:24,042
我的拍档是出名的女人煞星
1034
01:10:24,042 --> 01:10:26,001
由八岁至八十岁都要
1035
01:10:26,001 --> 01:10:27,251
你不想被他达到目的就…
1036
01:10:27,251 --> 01:10:28,584
我有什么目的呀?
1037
01:10:28,834 --> 01:10:30,209
你问问良心吧
1038
01:10:31,251 --> 01:10:32,459
你不想被他污辱
1039
01:10:32,459 --> 01:10:35,167
就把保险箱的锁匙交出来
1040
01:10:35,876 --> 01:10:36,626
我不知道
1041
01:10:36,626 --> 01:10:38,751
你说不说呀?再不说他就动手了
1042
01:10:39,209 --> 01:10:40,417
我真的不知道
1043
01:10:40,417 --> 01:10:41,876
你不知道就算了吧
1044
01:10:41,876 --> 01:10:44,792
什么算了呀?你不要骗我
1045
01:10:44,792 --> 01:10:46,501
你是他的女朋友,没理由不知道的
1046
01:10:46,501 --> 01:10:47,667
我不是他的女朋友
1047
01:10:47,667 --> 01:10:48,876
你不是他的女朋友?
1048
01:10:48,876 --> 01:10:50,542
为什么他在这里出入
1049
01:10:50,542 --> 01:10:52,209
我是我自己,我不属于任何人
1050
01:10:52,209 --> 01:10:55,584
你真的不是他女朋友?好呀
1051
01:10:56,167 --> 01:10:57,834
你用不着这么开心吧
1052
01:10:58,334 --> 01:11:00,334
别多说了,你住在这里
1053
01:11:00,417 --> 01:11:01,584
没理由连保险箱的锁匙
1054
01:11:01,584 --> 01:11:03,001
也不知道在那里的
1055
01:11:03,001 --> 01:11:04,459
我没有留意,所以不知道
1056
01:11:04,459 --> 01:11:05,376
你以为我会相信吗?
1057
01:11:05,376 --> 01:11:06,459
真的
1058
01:11:08,084 --> 01:11:11,084
我问的是她,你好像她的辩护律师
1059
01:11:11,542 --> 01:11:12,876
不是
1060
01:11:13,417 --> 01:11:15,876
你记不记得你现在做什么呀?
1061
01:11:15,876 --> 01:11:16,959
污辱她
1062
01:11:17,667 --> 01:11:19,042
你说吧
1063
01:11:19,584 --> 01:11:20,751
不知道怎样说呢?
1064
01:11:20,751 --> 01:11:21,792
污辱她
1065
01:11:21,792 --> 01:11:22,459
污辱她?
1066
01:11:22,459 --> 01:11:23,834
你不给她一点颜色看
1067
01:11:23,834 --> 01:11:25,834
她是不会说出来的,动手
1068
01:11:26,501 --> 01:11:27,584
你不要过来
1069
01:11:27,792 --> 01:11:29,417
你不干,我来吧
1070
01:11:30,459 --> 01:11:33,709
你说不说?你不说我就污辱你
1071
01:11:33,709 --> 01:11:35,834
你说,快点说
1072
01:11:36,626 --> 01:11:38,292
真的污辱你的
1073
01:11:40,251 --> 01:11:41,209
她停了呼吸
1074
01:11:42,126 --> 01:11:42,792
你是不是把她压伤了 ?
1075
01:11:42,792 --> 01:11:44,084
她停了呼吸,糟了
1076
01:11:44,126 --> 01:11:45,167
阿敏,阿敏
1077
01:11:45,167 --> 01:11:46,876
全没有知觉,让我来人工呼吸
1078
01:11:46,876 --> 01:11:50,001
不用,阿敏,你快点醒来
1079
01:11:50,001 --> 01:11:52,084
阿敏,阿敏
1080
01:11:55,209 --> 01:11:56,459
原来是你
1081
01:11:58,876 --> 01:11:59,959
糟了
1082
01:12:13,001 --> 01:12:14,792
原来你是贼
1083
01:12:15,042 --> 01:12:15,709
阿敏
1084
01:12:15,709 --> 01:12:16,917
你没有资格叫我
1085
01:12:16,917 --> 01:12:19,251
阿敏,我真的不是贼
1086
01:12:19,251 --> 01:12:20,084
你不是贼
1087
01:12:20,084 --> 01:12:21,751
你刚才的行为不是贼是什么呀?
1088
01:12:21,834 --> 01:12:22,667
是警察
1089
01:12:22,667 --> 01:12:23,584
警察?
1090
01:12:23,584 --> 01:12:26,001
你问我拿保险箱锁匙还不是贼?
1091
01:12:28,542 --> 01:12:30,501
我们来找证据嘛
1092
01:12:32,292 --> 01:12:34,542
警察的行为有时很像贼
1093
01:12:34,542 --> 01:12:36,084
尤其是不穿制服的时候
1094
01:12:36,501 --> 01:12:38,376
警察可以这样对市民吗?
1095
01:12:40,626 --> 01:12:44,667
我没有,我不敢做对你不敬的事
1096
01:12:44,751 --> 01:12:47,126
你知道的,我真的很疼爱你
1097
01:12:47,126 --> 01:12:50,709
你刚才的行为,我不会原谅你的
1098
01:12:50,709 --> 01:12:52,042
原不原谅没关系
1099
01:12:52,042 --> 01:12:53,251
什么没关系?
1100
01:12:53,501 --> 01:12:54,667
对不起,阿敏
1101
01:12:55,251 --> 01:12:56,876
你们究竟找什么?
1102
01:12:57,334 --> 01:12:58,917
找到才告诉你
1103
01:12:58,917 --> 01:13:00,667
你真的不知道你朋友的底细?
1104
01:13:00,667 --> 01:13:02,334
不太清楚
1105
01:13:02,626 --> 01:13:03,876
那么你们两个…
1106
01:13:03,876 --> 01:13:06,584
是,我曾经觉得他不错
1107
01:13:06,959 --> 01:13:08,626
不过很快就知道他不适合我
1108
01:13:08,626 --> 01:13:10,334
很难令人相信
1109
01:13:11,292 --> 01:13:12,459
我相信
1110
01:13:15,334 --> 01:13:17,209
什么呀?跟你和如初了 ?
1111
01:13:19,501 --> 01:13:22,376
你的朋友可能是个危险人物
1112
01:13:22,376 --> 01:13:23,876
危险?
1113
01:13:23,876 --> 01:13:24,417
是呀
1114
01:13:24,417 --> 01:13:26,292
我们想找那个晚上他放在这里的东西
1115
01:13:26,292 --> 01:13:27,251
哪一晚呀?
1116
01:13:27,417 --> 01:13:28,959
就是我也在的那个晚上
1117
01:13:29,751 --> 01:13:31,042
我看不见
1118
01:13:31,042 --> 01:13:34,042
不过我看见,当时我躲在露台
1119
01:13:34,042 --> 01:13:36,001
看见他放了那东西进保险箱
1120
01:13:40,334 --> 01:13:41,334
好像是
1121
01:13:42,126 --> 01:13:44,834
但是那天我被你搞到六神无主
1122
01:13:44,834 --> 01:13:46,126
我没有留意
1123
01:13:49,917 --> 01:13:51,417
刚才我们找过了
1124
01:13:56,084 --> 01:13:57,834
这条就是保险箱锁匙
1125
01:14:09,376 --> 01:14:11,501
你猜他肯不肯呢
1126
01:14:11,501 --> 01:14:12,667
有什么理由不肯
1127
01:14:12,667 --> 01:14:14,417
那些钱没有我们的份找回来吗?
1128
01:14:14,917 --> 01:14:18,126
这次不能失败的,用美人计
1129
01:14:18,459 --> 01:14:22,126
对呀,我们只不过想拿旅费,对吗?
1130
01:14:22,459 --> 01:14:23,626
不由他不给的
1131
01:14:23,709 --> 01:14:26,251
你要说服汉哥呀
1132
01:14:26,251 --> 01:14:28,876
两位先生,阻你一会儿
1133
01:14:28,876 --> 01:14:30,667
我的车在那边死火
1134
01:14:30,667 --> 01:14:34,209
傻婆,你叫错妈妈做爸爸了
1135
01:14:34,584 --> 01:14:35,667
搞掂他
1136
01:14:37,167 --> 01:14:40,792
不好意思,先生,我的车…
1137
01:14:40,876 --> 01:14:44,542
我刚涂上指甲油,我怕会弄花
1138
01:14:44,667 --> 01:14:45,876
对不起
1139
01:14:47,042 --> 01:14:49,292
有没有搞错?
1140
01:14:53,834 --> 01:14:56,376
刘Sir,有两个可疑人物走近
1141
01:15:13,959 --> 01:15:15,292
果然不出所料
1142
01:15:15,501 --> 01:15:17,667
只要证明杀阿洪和阿官的子弹
1143
01:15:17,667 --> 01:15:19,292
是从这枝枪发射
1144
01:15:19,292 --> 01:15:20,667
就有足够证据证明
1145
01:15:20,667 --> 01:15:21,834
他就是我们要找的人
1146
01:15:21,834 --> 01:15:23,376
我就是你们要找的人
1147
01:15:26,001 --> 01:15:27,209
把枪丢下
1148
01:15:28,001 --> 01:15:29,584
把身上的枪拿出来
1149
01:15:31,876 --> 01:15:33,042
除下耳筒
1150
01:15:43,501 --> 01:15:45,209
不要,不关他的事
1151
01:15:49,042 --> 01:15:51,126
原来他就是你要离开我的原因
1152
01:15:53,917 --> 01:15:54,751
阿敏
1153
01:15:59,751 --> 01:16:00,792
假作可怜
1154
01:16:06,667 --> 01:16:07,709
不要打
1155
01:16:07,834 --> 01:16:08,667
走开
1156
01:16:15,126 --> 01:16:18,501
不用开心,是我的兄弟呀
1157
01:16:19,167 --> 01:16:20,417
没理由还没到
1158
01:16:20,417 --> 01:16:22,376
你过去看看他的电单车在不在
1159
01:16:29,584 --> 01:16:31,959
别动,别吵,进来
1160
01:16:41,334 --> 01:16:42,376
你来干什么?
1161
01:16:43,376 --> 01:16:44,126
没什么
1162
01:16:44,126 --> 01:16:45,959
没什么?外面那个来干什么?
1163
01:16:46,417 --> 01:16:47,292
不知道
1164
01:16:47,292 --> 01:16:48,209
你快点说
1165
01:16:48,209 --> 01:16:49,292
不知道
1166
01:16:55,167 --> 01:16:56,334
别动
1167
01:17:14,251 --> 01:17:15,959
你不单要离开我
1168
01:17:15,959 --> 01:17:17,917
还跟警察合作对付我?
1169
01:17:23,042 --> 01:17:26,167
别动,把枪丢下
1170
01:17:32,459 --> 01:17:33,417
家辉
1171
01:17:34,459 --> 01:17:36,376
没事,马Sir他…
1172
01:18:06,917 --> 01:18:07,751
刘Sir
1173
01:18:37,876 --> 01:18:38,751
马Sir
1174
01:18:43,251 --> 01:18:44,292
请让开
1175
01:18:44,376 --> 01:18:45,126
请让开
1176
01:18:45,126 --> 01:18:47,667
医生,病人怎么样了 ?
1177
01:18:47,667 --> 01:18:49,292
请你不要妨碍我们好吗?
1178
01:18:52,417 --> 01:18:53,292
推到哪里去?
1179
01:18:53,292 --> 01:18:54,709
推去换心室,在那边
1180
01:19:01,501 --> 01:19:04,626
糟了,马Sir进了换心室
1181
01:19:05,667 --> 01:19:06,917
难道他被子弹…
1182
01:19:07,292 --> 01:19:09,834
不稀奇,子弹可以打穿他的心脏
1183
01:19:09,834 --> 01:19:12,084
你们用不着惆怅
1184
01:19:12,751 --> 01:19:15,501
原来我在你们心目中是这么重要的
1185
01:19:16,334 --> 01:19:17,459
马Sir
1186
01:19:17,459 --> 01:19:18,126
你怎么样?
1187
01:19:18,126 --> 01:19:20,376
马Sir,你怎么样?没事吧?
1188
01:19:21,251 --> 01:19:25,167
暂时没事,只是中了两枪嘛
1189
01:19:26,126 --> 01:19:29,542
幸亏我命硬,没这么快玩完的
1190
01:19:29,542 --> 01:19:31,042
那么刚才推出来的是…
1191
01:19:31,042 --> 01:19:32,917
那个是医生
1192
01:19:34,001 --> 01:19:37,917
他替我施手术时突然间心脏病发
1193
01:19:39,917 --> 01:19:41,334
真不好意思
1194
01:19:42,209 --> 01:19:43,209
进来
1195
01:19:49,292 --> 01:19:50,709
你没事吧?
1196
01:19:50,709 --> 01:19:51,709
没事
1197
01:19:54,417 --> 01:19:55,334
谢谢你
1198
01:19:56,876 --> 01:19:57,834
花漂亮吗?
1199
01:19:57,834 --> 01:19:58,834
漂亮
1200
01:20:00,959 --> 01:20:03,001
是呀,马Sir没事了
1201
01:20:03,501 --> 01:20:04,834
你代我问候他吧
1202
01:20:05,792 --> 01:20:07,667
医生说我明天可以出院
1203
01:20:07,667 --> 01:20:08,959
那就好了
1204
01:20:10,751 --> 01:20:12,001
那么你住在哪里呀?
1205
01:20:12,876 --> 01:20:15,084
我搬去元朗跟祖母暂住
1206
01:20:17,667 --> 01:20:19,001
你怕他会找我?
1207
01:20:21,459 --> 01:20:23,376
我猜他没空了
1208
01:20:23,376 --> 01:20:25,709
我们的兄弟现在到处找他
1209
01:20:28,417 --> 01:20:29,751
我忘记了
1210
01:20:31,209 --> 01:20:32,376
送给你的
1211
01:20:32,376 --> 01:20:33,376
是什么?
1212
01:20:33,376 --> 01:20:34,626
你合用的
1213
01:20:36,292 --> 01:20:38,167
你怎么知道我想要什么?
1214
01:20:38,167 --> 01:20:39,042
你了解我吗?
1215
01:20:39,042 --> 01:20:41,917
我当然知道,我关心你嘛
1216
01:20:48,251 --> 01:20:51,501
你对我的关心可能没有回报的
1217
01:20:54,876 --> 01:20:57,751
怎么会没有呢?我这样做的时候
1218
01:20:57,751 --> 01:21:00,584
自己也觉得开心,已经值得了
1219
01:21:01,251 --> 01:21:02,917
是你自已说的
1220
01:21:02,917 --> 01:21:04,917
将来不要埋怨这样那样呀
1221
01:21:07,334 --> 01:21:08,209
是什么呀?
1222
01:21:08,209 --> 01:21:09,584
是刘Sir挑
1223
01:21:09,584 --> 01:21:11,209
是不是真的合用呀?
1224
01:21:12,417 --> 01:21:13,084
阿Sir
1225
01:21:13,084 --> 01:21:15,251
药房有个同事被人打伤头昏迷了
1226
01:21:15,542 --> 01:21:16,459
带我去看看
1227
01:21:16,834 --> 01:21:17,792
就这样吧
1228
01:21:20,626 --> 01:21:21,667
什么事?
1229
01:21:21,751 --> 01:21:22,834
打针
1230
01:21:24,126 --> 01:21:24,917
进去
1231
01:21:24,917 --> 01:21:25,792
谢谢
1232
01:21:32,876 --> 01:21:34,459
打针,卷起袖子
1233
01:21:36,042 --> 01:21:37,251
打什么针呀?
1234
01:21:39,042 --> 01:21:41,042
医生吩咐,是管养针
1235
01:21:47,501 --> 01:21:48,667
为什么你不替我消毒?
1236
01:21:50,417 --> 01:21:51,292
是你?
1237
01:21:58,334 --> 01:21:59,209
什么事?
1238
01:21:59,334 --> 01:22:00,792
带病人照X光
1239
01:22:01,209 --> 01:22:02,126
证件呢?
1240
01:22:04,626 --> 01:22:05,459
什么事?
1241
01:22:05,459 --> 01:22:08,459
护士,他说带病人去照X光
1242
01:22:11,626 --> 01:22:13,126
有没有看见可疑的人?
1243
01:22:13,876 --> 01:22:15,126
我看不见人
1244
01:22:15,417 --> 01:22:18,251
只是觉得后脑忽然间很痛
1245
01:22:18,292 --> 01:22:19,876
跟着什么都不知道了
1246
01:22:19,876 --> 01:22:21,334
你们立刻上八楼看看
1247
01:22:22,959 --> 01:22:24,292
你醒来的时候
1248
01:22:24,292 --> 01:22:25,709
有没有发觉有什么不同了 ?
1249
01:22:25,917 --> 01:22:27,751
只是看见放麻醉针药的地方
1250
01:22:27,751 --> 01:22:29,167
被人移动过
1251
01:23:08,167 --> 01:23:09,042
找人来
1252
01:23:14,667 --> 01:23:16,001
汉哥,到哪里去?
1253
01:23:16,001 --> 01:23:17,001
电梯里去
1254
01:23:19,959 --> 01:23:20,917
马Sir
1255
01:23:22,626 --> 01:23:23,626
马Sir
1256
01:23:31,376 --> 01:23:32,334
别吵
1257
01:23:36,501 --> 01:23:37,667
马Sir
1258
01:23:39,501 --> 01:23:40,209
马Sir
1259
01:23:40,209 --> 01:23:41,042
别吵
1260
01:24:15,667 --> 01:24:16,834
怎么这么久的?
1261
01:24:20,626 --> 01:24:21,626
怎么会这么坏的…
1262
01:24:22,584 --> 01:24:23,251
别吵
1263
01:24:26,001 --> 01:24:26,751
别动
1264
01:24:30,084 --> 01:24:31,751
按电梯,下去
1265
01:24:32,001 --> 01:24:33,376
按电梯呀,肥婆
1266
01:24:35,042 --> 01:24:36,126
那里
1267
01:24:41,792 --> 01:24:42,251
怎么样?
1268
01:24:42,251 --> 01:24:44,334
阿Sir,阿敏和阿珊在他们手上
1269
01:24:48,001 --> 01:24:49,417
到了,你们出去
1270
01:24:50,376 --> 01:24:52,042
出去,快点
1271
01:24:57,167 --> 01:24:58,626
快点,那边
1272
01:25:02,251 --> 01:25:03,126
别动
1273
01:25:07,626 --> 01:25:09,042
汉哥,有车呀
1274
01:25:09,709 --> 01:25:10,584
快点
1275
01:25:22,917 --> 01:25:23,751
刘Sir
1276
01:25:25,459 --> 01:25:26,626
什么事呀?
1277
01:25:27,001 --> 01:25:27,834
下车
1278
01:25:39,417 --> 01:25:41,459
汉哥,上车,走吧
1279
01:25:41,709 --> 01:25:43,376
阿敏
1280
01:25:48,084 --> 01:25:49,042
阿敏
1281
01:25:58,501 --> 01:26:00,376
阿敏,怎么样?你没事吧?
1282
01:26:00,376 --> 01:26:01,626
我想不会有事的
1283
01:26:02,459 --> 01:26:04,084
不过很痛呀
1284
01:26:04,084 --> 01:26:05,917
好像被锤子扑了两下一样
1285
01:26:05,917 --> 01:26:07,334
这件是最厚的一件了
1286
01:26:07,959 --> 01:26:09,334
台湾也好
1287
01:26:10,209 --> 01:26:11,584
四万元那么多?
1288
01:26:12,626 --> 01:26:13,542
钱我有
1289
01:26:13,542 --> 01:26:15,501
不过你最要紧预我们两个的份儿呀
1290
01:26:16,792 --> 01:26:19,709
是呀
1291
01:26:20,501 --> 01:26:22,626
下船才给你吧
1292
01:26:26,001 --> 01:26:28,376
我打听到阿汉想偷渡去台湾
1293
01:26:28,709 --> 01:26:31,167
我已经安排人去埋伏他们
1294
01:26:31,834 --> 01:26:33,751
这个练靶场我没有来过
1295
01:26:33,876 --> 01:26:37,334
你当警察有多久,这里快要拆了
1296
01:26:38,042 --> 01:26:40,334
所以特地借来给你玩
1297
01:26:43,917 --> 01:26:45,876
这枝枪我特别为你申请的
1298
01:26:46,751 --> 01:26:48,876
后坐力减至最小
1299
01:27:09,084 --> 01:27:10,959
我说这枝枪减小了后坐力
1300
01:27:10,959 --> 01:27:12,459
不代表完全没有
1301
01:27:12,459 --> 01:27:13,709
尝试瞄低一点
1302
01:27:22,834 --> 01:27:24,167
算你过了第一关
1303
01:27:24,792 --> 01:27:26,459
我的眼界是不是好得多了 ?
1304
01:27:29,001 --> 01:27:30,209
又有?
1305
01:27:36,292 --> 01:27:37,251
你死了
1306
01:27:37,251 --> 01:27:39,167
你别以为打中一枪就沾沾自喜
1307
01:27:39,167 --> 01:27:41,459
面对敌人的时候,连眼睛也不能眨的
1308
01:27:55,834 --> 01:27:57,251
如果你来不及开第二枪
1309
01:27:57,251 --> 01:27:58,584
你可以避开呀
1310
01:27:58,834 --> 01:28:00,959
像木头的站着,你怕他打不中你吗?
1311
01:28:03,876 --> 01:28:05,792
靶在那边,不是这边呀
1312
01:28:07,292 --> 01:28:12,209
刘Sir,马Sir可以出院了
1313
01:28:15,417 --> 01:28:17,334
好,我马上去接他
1314
01:28:18,501 --> 01:28:19,292
闪开
1315
01:28:29,251 --> 01:28:31,167
阿珊,你没事吧?
1316
01:28:31,167 --> 01:28:34,834
有呀,刚才我去医院接马Sir出院
1317
01:28:34,834 --> 01:28:36,626
岂料被他们捉去
1318
01:28:37,126 --> 01:28:39,001
还绑上一些东西在我手里
1319
01:28:39,001 --> 01:28:41,167
他们说是炸弹
1320
01:28:42,501 --> 01:28:44,209
是不是炸弹呀?
1321
01:28:49,751 --> 01:28:50,667
是假的
1322
01:28:53,917 --> 01:28:55,667
来,我跟你去军火库
1323
01:28:57,042 --> 01:28:59,417
你们不要跟着来,走得越远越好
1324
01:29:00,292 --> 01:29:01,167
刘Sir
1325
01:29:01,709 --> 01:29:02,584
怎么办?
1326
01:29:02,792 --> 01:29:03,751
走吧
1327
01:29:18,501 --> 01:29:19,792
把门顶住
1328
01:29:45,917 --> 01:29:47,459
你没事吗? 没事
1329
01:30:45,667 --> 01:30:47,667
忘记了后坐力,瞄低一点就好了
1330
01:32:50,417 --> 01:32:51,292
不要
1331
01:32:55,542 --> 01:32:56,667
阿敏,阿敏
1332
01:33:45,376 --> 01:33:48,292
阿敏,阿敏
1333
01:33:50,917 --> 01:33:51,876
别紧张
1334
01:33:52,709 --> 01:33:53,459
他呢?
1335
01:33:54,376 --> 01:33:58,834
没事了,以后不会再有事了
1336
01:34:03,126 --> 01:34:04,709
扶我去看刘Sir和阿珊
1337
01:34:27,542 --> 01:34:29,626
你以后不能再离开我了
1338
01:36:06,292 --> 01:36:08,834
没有人搽蜜糖,味道也差一点
1339
01:36:09,209 --> 01:36:09,876
什么?
1340
01:36:09,876 --> 01:36:12,417
没有人替我搽蜜糖呀
1341
01:36:12,417 --> 01:36:16,167
什么?不新鲜?阿珊昨天腌的
1342
01:36:16,626 --> 01:36:19,667
不是呀,他说没有人替他搽蜜糖
1343
01:36:20,626 --> 01:36:24,292
蜜月 ?去欧洲嘛,星期六的飞机
1344
01:36:27,417 --> 01:36:28,501
真阴功
1345
01:36:28,834 --> 01:36:31,667
一次爆炸,就多了一对聋公聋婆
1346
01:36:31,917 --> 01:36:34,167
是呀,爆炸
1347
01:36:34,167 --> 01:36:35,042
要不是爆炸
1348
01:36:35,042 --> 01:36:36,376
怎么会有个这么好的老婆
1349
01:36:36,417 --> 01:36:37,792
什么?
1350
01:36:39,792 --> 01:36:42,834
他说很开心,找到你做他的老婆
1351
01:36:42,834 --> 01:36:43,751
什么?
1352
01:36:45,334 --> 01:36:53,751
他说很开心,找到你做他的好老婆呀
1353
01:36:54,417 --> 01:36:55,417
是呀
1354
01:36:58,751 --> 01:37:00,209
真没他们办法
1355
01:37:00,501 --> 01:37:02,001
以后不要跟他们说话了
1356
01:37:03,001 --> 01:37:04,376
又说我们什么呀?
1357
01:37:04,626 --> 01:37:06,376
说什么?听不到呀
1358
01:37:06,376 --> 01:37:07,251
到哪里去?
1359
01:37:07,334 --> 01:37:08,667
他们说什么呀?
1360
01:37:08,667 --> 01:37:10,292
我们没有说话呀
81245